1
00:00:17,970 --> 00:00:19,640
ثروت؛ شهرت؛ قدرت‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

2
00:00:20,100 --> 00:00:23,610
مردی که همه چیزِ دنیا رو به چنگ آورده بود‏‏ ‏‏-‏‏شاهِ دزدان دریائی‏‏‏‏،‏‏‏‏ ‏‏‏‏«‏‏‏‏گلد راجر‏‏‏‏»‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

3
00:00:24,310 --> 00:00:27,940
در مراسم اعدامش‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ حرفهائی زد که مردم رو به دریاها کشوند‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

4
00:00:28,150 --> 00:00:29,610
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏ثروت و گنجینه‌ام‏‏‏‏‏‏؟‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

5
00:00:30,150 --> 00:00:31,570
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏اگه می‌خواین‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ مال شما باشه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

6
00:00:31,990 --> 00:00:35,330
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏پیداش کنید؛ همشو اونجا گذاشتم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

7
00:00:37,990 --> 00:00:42,120
آدمائی که آرزوهاشونو دنبال می‌کنن‏‏‏‏،‏‏‏‏ قدم به سوی گرند لاین ‏(مسیر بزرگ)‏‏‏‏ می‌ذارن‏‏‏‏.‏‏‏‏

8
00:00:42,830 --> 00:00:45,500
دنیا وارد ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏عصر  باشکوه دزدان دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌شه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

9
00:00:46,730 --> 00:00:51,820
همه‌ی آرزوهامونو کنارِ هم می‌ذاریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

10
00:00:52,280 --> 00:00:57,740
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

11
00:00:57,910 --> 00:01:03,580
وان پیس‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

12
00:01:04,210 --> 00:01:09,050
چیزائی مثل قطب‌نما‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط وقتمونو تلف می‌کنن‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

13
00:01:09,960 --> 00:01:14,800
سکّانو می‌گیریم و دلو می‌زنیم به دریا‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

14
00:01:15,640 --> 00:01:20,640
حتی یه نقشه‌ی گنجِ قدیمی‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

15
00:01:21,020 --> 00:01:26,150
اگه واقعی باشه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ دیگه افسانه نیست‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

16
00:01:27,820 --> 00:01:33,070
وقتی زندگی‏،‏ آدمو از پا در میاره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط باید‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

17
00:01:33,570 --> 00:01:38,490
به ریسمان دوستانمون چنگ بندازیم‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

18
00:01:38,740 --> 00:01:40,410
می‌تونین بهش فکر کنین‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

19
00:01:42,460 --> 00:01:47,840
با گذاشتن رویاهامون کنارِ هم‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏

20
00:01:47,960 --> 00:01:53,300
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

21
00:01:53,670 --> 00:01:56,180
جیبمون پر از سکه می‌شه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

22
00:01:56,510 --> 00:01:59,350
می‌‌خواین رفیق من بشین؟

23
00:01:59,890 --> 00:02:04,350
آره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ آره‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم به سفر دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

24
00:02:05,270 --> 00:02:06,020
آره‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

25
00:02:15,120 --> 00:02:16,970
ببینین عجب چیزائین‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

26
00:02:17,000 --> 00:02:20,020
با اینا دیگه ‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏باگی‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏ساما‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏ عصبانیتش فروکش می‌کنه‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

27
00:02:21,270 --> 00:02:23,020
هوی‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏ اونجا رو ببینین‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

28
00:02:28,040 --> 00:02:29,720
چی سرِ قایقه اومده؟

29
00:02:43,170 --> 00:02:44,470
وای‏‏،‏‏ زنه‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

30
00:02:45,640 --> 00:02:47,340
هوی‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏ چی شده؟

31
00:02:50,520 --> 00:02:52,770
نکنه دارم خواب می‌بینم؟

32
00:02:53,190 --> 00:02:55,720
باورم نمی‌شه توی دریای به این بزرگی‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ کسیو ببینم‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

33
00:02:56,520 --> 00:03:00,990
نمی‌دونم شما کی هستین‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ولی‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏آب‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏ فقط یه‌ذرّه آب بهم بدین‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

34
00:03:01,520 --> 00:03:04,040
هر چی پول بخواین بهتون میدم‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

35
00:03:04,120 --> 00:03:05,620
فقط نجاتم بدین‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

36
00:03:06,520 --> 00:03:08,770
خیله‌خب‏‏،‏‏ نجاتت هم می‌دیم‏‏،‏‏

37
00:03:08,820 --> 00:03:12,070
ولی قبلش باید یه نگاهی به جواهراتت بندازیم‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

38
00:03:12,100 --> 00:03:13,240
با اجازه‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

39
00:03:17,670 --> 00:03:18,870
باز نمی‌شه که‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

40
00:03:19,870 --> 00:03:20,670
شد‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

41
00:03:26,120 --> 00:03:29,770
اگه می‌خواین‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ همش مال شما؛
 قایقش هم حلالتون می‌کنم‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

42
00:03:30,190 --> 00:03:31,670
قایق خودمون‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

43
00:03:31,940 --> 00:03:33,570
عوضی‏‏،‏‏ گولمون زدی‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

44
00:03:36,320 --> 00:03:40,020
از سمت جنوب‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ ابرای تیره‌ دارن نزدیک می‌شن‏‏،‏‏

45
00:03:40,270 --> 00:03:43,470
وقتی به منطقه‌ی کم فشار برسن‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ طوفانی می‌شن‏‏‏‏‏؛‏‏‏‏‏

46
00:03:43,500 --> 00:03:46,820
قایق‌های کوچیک‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ مراقب خودشون باشن‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

47
00:03:58,020 --> 00:03:59,120
بینگو‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

48
00:04:00,320 --> 00:04:01,370
به سلامت‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

49
00:04:01,820 --> 00:04:03,840
بابت جواهرات ممنونم‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

50
00:04:04,520 --> 00:04:07,920
وایسا‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏ مگه اینکه دستمون بهت نرسه‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

51
00:04:08,890 --> 00:04:17,530
گذشته‌ی لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

52
00:04:08,890 --> 00:04:17,530
‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏شَنکسِ مو قرمز‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏ وارد می‌شود‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

53
00:04:19,370 --> 00:04:21,270
چقدر گشنمــــــه‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

54
00:04:22,520 --> 00:04:25,240
کِی قراره به خشکی برسیم؟

55
00:04:25,270 --> 00:04:26,420
خدا می‌دونه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

56
00:04:26,570 --> 00:04:29,520
میریم هرطرف که باد و دریا ما رو ببره‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

57
00:04:29,670 --> 00:04:31,070
یعنی می‌رسیم؟

58
00:04:31,290 --> 00:04:33,520
ولش کن‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ یه روزی می‌رسیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

59
00:04:35,070 --> 00:04:35,740
عجیبه‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

60
00:04:35,870 --> 00:04:37,590
خیرِ سرت‏‏،‏‏ می‌خوای پادشاه دزدای دریائی بشی‏‏،‏‏

61
00:04:37,620 --> 00:04:40,070
ولی هنوز جهت‌یابی هم بلد نیستی؟

62
00:04:40,570 --> 00:04:41,520
کجاش عجیبه؟

63
00:04:41,540 --> 00:04:42,840
کشتی خودش این کارو می‌کنه‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

64
00:04:43,370 --> 00:04:47,220
خودت چی؟ مگه شکارچی دزدای دریائی نیستی؟

65
00:04:47,520 --> 00:04:50,890
یادم نمیاد سعی کرده باشم شکارچی دزد دریائی بشم؛‏‏‏‏‏

66
00:04:53,370 --> 00:04:56,120
اومدم دریا دنبال یه نفر بگردم‏‏‏‏،‏‏‏‏

67
00:04:56,470 --> 00:04:58,620
ولی گم شدم و راه دهکده‌ـمو گم کردم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

68
00:04:59,370 --> 00:05:02,920
چاره‌ای نداشتم واسه یه لقمه نون‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ دزدای دریائی رو دستگیر کنم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

69
00:05:03,120 --> 00:05:04,620
چی شد؟ پس گم شدی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

70
00:05:04,770 --> 00:05:06,620
اینجوری نگو‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

71
00:05:15,020 --> 00:05:16,020
شنکس‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

72
00:05:21,520 --> 00:05:26,270
من جنگای زیادی رو همراه این کلاه تجربه کردم‏‏‏؛‏‏‏ برام خیلی ارزش داره‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

73
00:05:28,970 --> 00:05:32,390
لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ نمی‌تونم اینو بدم بهت‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

74
00:05:58,620 --> 00:06:00,370
هی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ به منم بده‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

75
00:06:02,770 --> 00:06:05,840
پس‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ برای ماجراجوئی بعدیت‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ منم ببر‏‏‏‏‏‏؛ ‏‏‏«‏‏‏شنکس‏‏‏»‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

76
00:06:06,270 --> 00:06:08,220
منم دلم می‌خواد دزد دریائی بشم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

77
00:06:09,890 --> 00:06:12,370
یه بچه کوچولو مث تو چطور می‌خواد دزد دریائی بشه؟

78
00:06:12,570 --> 00:06:13,640
چرا نه؟

79
00:06:15,470 --> 00:06:16,220
لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

80
00:06:16,340 --> 00:06:20,220
دزدی دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ فقط شناکردن نمی‌خواد؛ بیشتر از این حرفا باید بلد باشی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

81
00:06:20,320 --> 00:06:21,920
جنگیدن هم بلدم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

82
00:06:21,920 --> 00:06:24,070
مُشتام عین تپانچه می‌مونه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

83
00:06:24,120 --> 00:06:25,420
اِ؟ جون من؟

84
00:06:25,420 --> 00:06:27,170
الان منظورت چی بود‏‏‏!‏‏‏؟

85
00:06:27,240 --> 00:06:29,920
تو هنوز بچّه‌ای‏‏،‏‏ لوفی جون‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

86
00:06:29,930 --> 00:06:32,170
هم سنّ و سالِ بچّه‌ی منی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

87
00:06:32,320 --> 00:06:34,570
بچّه خودتونین؛ من مَردم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

88
00:06:34,720 --> 00:06:36,040
حالا عصبانی نشو‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

89
00:06:36,270 --> 00:06:38,040
بیا آب‌میوه بخور‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

90
00:06:38,790 --> 00:06:39,740
ممنون‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

91
00:06:41,220 --> 00:06:43,090
دیدی؟ بچّه‌ای‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

92
00:06:43,370 --> 00:06:44,970
شنکس لعنتی‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

93
00:06:47,320 --> 00:06:48,390
نخندین‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

94
00:06:49,020 --> 00:06:49,670
که چی؟

95
00:06:49,820 --> 00:06:50,920
شنکسِ بوگندو‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

96
00:07:01,520 --> 00:07:02,820
شرمنده‏‏‏‏ مزاحم می‌شم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

97
00:07:08,820 --> 00:07:11,520
خب پس‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ به اصطلاح‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏دزدای دریائی‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ شمائین‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

98
00:07:11,670 --> 00:07:13,470
شبیه یه مشت احمقین‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

99
00:07:18,570 --> 00:07:19,620
خوش اومدین‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

100
00:07:22,570 --> 00:07:24,240
ما راهزنیم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

101
00:07:24,470 --> 00:07:27,090
نیومدیم رستورانتونو داغون کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

102
00:07:27,420 --> 00:07:30,220
فقط دَه‌تا بشکه ‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏ساکی‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌خوایم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

103
00:07:27,420 --> 00:07:31,470
‏ساکی‏:‏ مشروب ژاپنی)‏)

104
00:07:31,520 --> 00:07:34,720
معذرت می‌خوام‏‏!‏‏ فعلاً ساکیمون تموم شده‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

105
00:07:34,920 --> 00:07:36,770
همم؟ ولی عجیبه‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

106
00:07:36,890 --> 00:07:40,020
اینی که دزدای دریائی دارن می‌خورن‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ مثلاً آبه؟

107
00:07:40,420 --> 00:07:43,670
تمام ساکی‌ای که داشتیم‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ همینا بود‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

108
00:07:44,220 --> 00:07:45,820
شرمنده داداش‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

109
00:07:46,220 --> 00:07:48,490
همشو ما خوردیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

110
00:07:49,420 --> 00:07:50,070
متأسفم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

111
00:07:50,870 --> 00:07:52,140
اگه می‌خوای اینو بگیر‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

112
00:07:52,570 --> 00:07:54,140
هنوز بازش نکردم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

113
00:08:01,920 --> 00:08:05,570
من یه مجرم تحت تعقیبم؛ سرم هشت میلیون بِلی می‌ارزه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

114
00:08:05,620 --> 00:08:08,020
یه بطری به هیچ دردم نمی‌خوره‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

115
00:08:08,020 --> 00:08:09,770
باهام شوخی نکن‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

116
00:08:13,390 --> 00:08:14,720
زمینو کاملاً خیس کردی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

117
00:08:16,120 --> 00:08:17,520
من معذرت می‌خوام‏‏،‏‏ ماکینو‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

118
00:08:18,140 --> 00:08:19,070
جاروتو می‌دی؟

119
00:08:19,940 --> 00:08:21,620
خودم تمیزش می‌کنم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

120
00:08:27,820 --> 00:08:29,920
انگار خیلی دوست داری نظافت کنی؛‏‏‏‏‏

121
00:08:29,970 --> 00:08:32,240
اینم مهمون من باش و حال کن‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

122
00:08:33,990 --> 00:08:36,220
اگه ساکی نداری‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ موندن‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ وقت تلف کردنه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

123
00:08:36,420 --> 00:08:37,220
بریم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

124
00:08:39,920 --> 00:08:41,820
فعلاً‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ تیتیش مامانیا‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

125
00:08:52,820 --> 00:08:54,020
حالت خوبه؟

126
00:08:54,120 --> 00:08:55,120
ناخدا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ زخمی که نشدی؟

127
00:08:55,220 --> 00:08:57,220
من خوبم؛ مشکلی نیست‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

128
00:09:02,190 --> 00:09:04,320
ببین چیکارت کردن؛ مُردم از خنده‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

129
00:09:04,370 --> 00:09:05,790
آبروت بر باد رفت‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

130
00:09:08,940 --> 00:09:10,720
دارین به چی می‌خندین‏‏‏!‏‏‏؟

131
00:09:10,990 --> 00:09:12,740
اصلنم باحال نبود‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

132
00:09:12,820 --> 00:09:14,570
چرا جوابشو ندادی؟

133
00:09:15,070 --> 00:09:17,320
هر چی هم زیاد باشن یا قوی باشن‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏

134
00:09:17,520 --> 00:09:20,290
اگه باهاشون نجنگی‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ مرد نیستی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

135
00:09:20,320 --> 00:09:21,420
دزد دریائی نیستی‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

136
00:09:23,540 --> 00:09:25,370
فکر نکن احساستو درک نمی‌کنم‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏

137
00:09:26,320 --> 00:09:28,320
ولی این فقط یه ذرّه ‏‏‏‏‏ساکیـه‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

138
00:09:28,370 --> 00:09:30,220
ارزششو نداره عصبانی بشم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

139
00:09:30,340 --> 00:09:31,420
برام مهم نیست‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

140
00:09:39,890 --> 00:09:41,140
یه بار نترکی‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

141
00:09:41,270 --> 00:09:41,820
خفه شو‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

142
00:09:44,440 --> 00:09:45,520
داری چی می‌خوری؟

143
00:09:48,020 --> 00:09:51,420
ببینم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏نکنه همونی رو خوردی که توی جعبه بود‏‏‏!‏‏‏؟

144
00:09:53,370 --> 00:09:54,120
تف کن‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

145
00:09:54,220 --> 00:09:55,120
یالّا تف کن‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

146
00:09:55,120 --> 00:09:55,970
بریز بیرون‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

147
00:09:56,070 --> 00:09:58,120
چـ‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏چیکار می‌کنی‏‏،‏‏ شنکس‏‏‏!‏‏‏؟

148
00:10:08,170 --> 00:10:09,740
چی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏شد؟

149
00:10:10,120 --> 00:10:12,440
اونی که خوردی میوه‌ی گومو گومو بود‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

150
00:10:13,020 --> 00:10:14,920
به گومو گومو می‌گن میوه‌ی شیطانی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

151
00:10:15,070 --> 00:10:16,820
اگه بخوریش‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ آدم لاستیکی می‌شی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

152
00:10:16,970 --> 00:10:20,390
بعد دیگه نمی‌تونی هیچوقت شنا کنی‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

153
00:10:22,020 --> 00:10:23,140
نــــــــــه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

154
00:10:23,170 --> 00:10:24,840
ای کلّه خراااااب‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

155
00:10:42,970 --> 00:10:45,740
داشتیم ساکیمونو می‌خوردیم و خوش بودیم‏‏‏‏‏؛‏‏‏‏‏

156
00:10:46,170 --> 00:10:48,270
این کارا واسه چیه‏،‏ بچه؟

157
00:10:48,790 --> 00:10:50,090
لعنتی‏‏،‏‏ معذرت خواهی کن‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

158
00:10:50,220 --> 00:10:52,270
شنکس و افرادشو مسخره کردی‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

159
00:10:54,270 --> 00:10:57,320
مگه چیزی گفتم که به مزاجت خوش نیومده؟

160
00:10:57,470 --> 00:10:58,120
آره‏‏!‏‏‏‏‏

161
00:10:58,270 --> 00:10:59,040
معذرت بخواه‏‏‏!‏‏‏

162
00:10:59,870 --> 00:11:00,770
آقای شهردار‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

163
00:11:05,970 --> 00:11:08,520
قیافه‌ی اون دزدای دریائی رو دیدین؟

164
00:11:08,520 --> 00:11:13,190
وقتی ساکی ریخت روی هیکلش‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ هیچ کاری نکرد‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

165
00:11:13,670 --> 00:11:17,440
دزدای دریائی بی‌مصرف و ولگردن‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

166
00:11:17,720 --> 00:11:18,670
بس کنین‏‏‏!‏‏‏

167
00:11:20,520 --> 00:11:22,270
شنکس و افرادشو مسخره نکنین‏‏‏!‏‏‏

168
00:11:22,520 --> 00:11:24,020
اصلنم ترسو نیستن‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

169
00:11:24,170 --> 00:11:25,470
تمومش کن‏‏،‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

170
00:11:27,870 --> 00:11:30,620
شنکسو مسخره نکنین‏،‏ راهزنای احمق‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

171
00:11:35,020 --> 00:11:37,820
مراقب حرف زدنت باش‏‏،‏‏ جوجه‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

172
00:11:38,170 --> 00:11:42,270
هیشکی نشده پا روی دُمم بذاره و قسر در بره‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

173
00:11:43,140 --> 00:11:44,270
لطفاً صبر کنین‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

174
00:11:44,770 --> 00:11:47,120
بذارین اون بچّه بره‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ خواهش می‌کنم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

175
00:11:49,320 --> 00:11:53,440
نمی‌دونم لوفی چیکار کرده‏‏؛ خدای نکرده‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ قصد دعوا هم ندارم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

176
00:11:53,670 --> 00:11:55,320
اگه پول بخواین‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ بهتون میدم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

177
00:11:55,940 --> 00:11:58,520
التماس می‌کنم بذارین اون بچّه بره‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

178
00:11:58,920 --> 00:12:00,070
شهردار‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

179
00:12:00,670 --> 00:12:04,390
پیرمردا خوب بلدن چی بگن‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

180
00:12:04,670 --> 00:12:07,070
ولی دیگه دیر شده؛ این بچه کُفریم کرده‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

181
00:12:07,120 --> 00:12:09,820
حتماً باید بکشمش‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

182
00:12:11,070 --> 00:12:13,240
ای غول بیابونی بَد‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

183
00:12:15,340 --> 00:12:17,340
عجب بچّه‌ی تُخسیه‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

184
00:12:17,390 --> 00:12:19,370
وقتی کُشتمت‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ می‌تونی به کارات فکر کنی‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

185
00:12:19,570 --> 00:12:20,320
لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

186
00:12:20,320 --> 00:12:22,420
خواهش می‌کنم‏‏،‏‏ کاریش نداشته باش‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

187
00:12:23,070 --> 00:12:25,220
پس بـــگو چرا توی غذاخوری نبودین؛‏‏‏‏‏

188
00:12:26,970 --> 00:12:28,720
اینا راهزنائین که افتخار آشنائیشونو داشتیم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

189
00:12:29,390 --> 00:12:30,640
ناخدا‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

190
00:12:35,570 --> 00:12:36,840
شنکس‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

191
00:12:39,720 --> 00:12:53,690
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

192
00:12:58,170 --> 00:13:01,220
دزد دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ هنوز اینجائی؟

193
00:13:01,340 --> 00:13:03,870
تمیز کردنِ دهکده تموم شد؟

194
00:13:03,920 --> 00:13:04,640
لوفی‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

195
00:13:05,220 --> 00:13:08,140
مگه نگفتی مُشتت مث تپانچه قویه؟

196
00:13:08,220 --> 00:13:09,220
خفه شو‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

197
00:13:10,120 --> 00:13:13,940
نمی‌دونم اینجا چه غلطی می‌کنی‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ ولی قبل از اینکه بلائی سرت بیاد‏‏،‏‏ بزن به چاک‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

198
00:13:14,270 --> 00:13:18,070
اگه بیای جلو‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ مختو داغون می‌کنم‏‏،‏‏ ترسو‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

199
00:13:19,920 --> 00:13:22,220
مگه نشنیدی چی گفت؟

200
00:13:22,270 --> 00:13:23,640
می‌خوای کلّه‌ـتو بپوکونم؟

201
00:13:30,770 --> 00:13:32,270
باید خطرش هم قبول کنی‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

202
00:13:32,790 --> 00:13:33,390
ها؟

203
00:13:34,420 --> 00:13:37,040
تپانچه که دست می‌گیری‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ باید خطرش هم قبول کنی‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

204
00:13:37,770 --> 00:13:39,270
چرا مزخرف می‌گی؟

205
00:13:39,920 --> 00:13:42,840
اینکه اسباب‌بازی نیست‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

206
00:13:57,270 --> 00:13:58,520
کُشتیش؟

207
00:13:58,720 --> 00:14:00,340
عجب آشغالای نامردی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

208
00:14:00,440 --> 00:14:01,340
نامرد؟

209
00:14:01,390 --> 00:14:03,120
احمق نباش‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

210
00:14:03,270 --> 00:14:05,920
فکر کردی ما قدّیسیم؟

211
00:14:06,170 --> 00:14:08,570
جلوتون دزدای دریائی وایسادن‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

212
00:14:08,820 --> 00:14:09,720
ببند حلقتو‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

213
00:14:09,720 --> 00:14:11,870
ما هیچ کاری با شماها نداریم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

214
00:14:12,070 --> 00:14:13,290
خوب گوش کنین‏‏،‏‏ راهزنا‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

215
00:14:13,720 --> 00:14:18,120
اگه کسی غذا و نوشیدنی یا حتی آب دهن روی من بریزه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ چیزی نمی‌گم‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

216
00:14:18,220 --> 00:14:20,320
حتی بهش می‌خندم‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏

217
00:14:20,770 --> 00:14:23,470
ولی‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ اگه به هر دلیلی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

218
00:14:23,720 --> 00:14:26,420
کسی دست روی دوستام بلند کنه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ دستشو قلم می‌کنم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

219
00:14:27,320 --> 00:14:28,140
شنکس‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

220
00:14:30,520 --> 00:14:31,970
ما رو تهدید می‌کنی؟

221
00:14:32,120 --> 00:14:33,320
دزد دریائی احمق‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

222
00:14:33,390 --> 00:14:35,320
بچه‌ها‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ بکشینشون‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

223
00:14:37,670 --> 00:14:39,720
تنهائی از پسشون بر میام‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

224
00:14:50,220 --> 00:14:51,870
خیال ورت داشته‏‏،‏‏ راهزن‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

225
00:14:52,320 --> 00:14:56,420
اگه می‌خوای با ما بجنگی‏‏،‏‏ باید یه لشکر با خودت بیاری‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

226
00:14:57,790 --> 00:14:58,820
چقدر قویه‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

227
00:14:59,540 --> 00:15:01,620
و‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏وایسا ببینم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

228
00:15:01,720 --> 00:15:04,020
این بچّه‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ خودش شروع کرد‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

229
00:15:04,070 --> 00:15:05,520
گفتی واسه سرت جایزه تعیین کردن؟

230
00:15:08,950 --> 00:15:09,920
بمب دودزا؟

231
00:15:13,520 --> 00:15:14,320
لوفی‏‏‏‏!‏‏‏‏

232
00:15:15,520 --> 00:15:18,190
ای تو روحت‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ لوفی رو بُردش که‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

233
00:15:18,570 --> 00:15:19,920
چه خاکی تو سرمون کنیم؟

234
00:15:19,970 --> 00:15:22,320
الان چه وقت قاطی کردنه‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏؟‏‏‏‏‏‏

235
00:15:22,440 --> 00:15:24,520
اگه همه دنبالش بگردیم‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ پیداش می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

236
00:15:25,320 --> 00:15:26,490
عجبا‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

237
00:15:26,540 --> 00:15:28,120
مرد گنده‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

238
00:15:30,420 --> 00:15:31,970
چقدر راحت فرار کردم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

239
00:15:32,170 --> 00:15:35,270
فکرشم نمی‌کنن یه راهزن از راه دریا فرار کنه‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

240
00:15:35,320 --> 00:15:37,570
لعنتی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ ولم کن‏‏،‏‏‏‏‏ غول بیابونی خر‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

241
00:15:37,970 --> 00:15:39,520
حقّته بیفتی بمیری‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

242
00:15:40,270 --> 00:15:43,040
احمق‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ کسی که می‌میره خودتی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

243
00:15:43,240 --> 00:15:45,840
دیگه واقعاً اعصابمو به هم ریختی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

244
00:15:46,020 --> 00:15:46,920
به سلامت‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

245
00:15:49,120 --> 00:15:50,470
لعنتی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ لعنتی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

246
00:15:50,540 --> 00:15:53,370
حتی نتونستم یه بارم بزنمش‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

247
00:15:53,380 --> 00:15:54,170
لعنتی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

248
00:15:59,720 --> 00:16:03,320
شرمنده‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ دیگه به دردم نمی‌خوری‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

249
00:16:12,740 --> 00:16:14,170
این دیگه چه کوفتیه‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏؟

250
00:16:21,790 --> 00:16:23,220
کمکم کنین‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

251
00:16:40,170 --> 00:16:41,290
شنکس‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

252
00:16:49,670 --> 00:16:50,490
گم شو‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

253
00:17:10,020 --> 00:17:11,170
یکی طلبت‏‏،‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

254
00:17:12,220 --> 00:17:13,720
ماکینو‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏سان قضیه رو برام تعریف کرد‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

255
00:17:14,670 --> 00:17:16,620
پس بخاطر ما باهاشون در افتادی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

256
00:17:20,490 --> 00:17:23,220
هوی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ مرد که گریه نمی‌کنه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

257
00:17:23,940 --> 00:17:24,520
ولی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

258
00:17:24,770 --> 00:17:25,890
شنکس‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

259
00:17:26,690 --> 00:17:28,440
دستت‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

260
00:17:30,240 --> 00:17:32,370
خیلی مهم نیست‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ یه دستِ ناقابل بود‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

261
00:17:33,720 --> 00:17:34,820
خدا رو شکر سالمی‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

262
00:17:56,390 --> 00:17:57,420
دارین میرین؟

263
00:17:59,120 --> 00:18:01,420
خیلی وقته اینجا موندیم؛ وقتشه بریم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

264
00:18:01,970 --> 00:18:03,140
دلت تنگ می‌شه؟

265
00:18:03,520 --> 00:18:05,440
آره‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ دلم براتون تنگ می‌شه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

266
00:18:05,920 --> 00:18:07,690
این بار دیگه نمی‌گم منم ببرین‏‏‏‏‏‏؛‏‏‏‏‏‏

267
00:18:08,270 --> 00:18:09,640
تصمیم گرفتم خودم اینکارو بکنم و‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

268
00:18:09,920 --> 00:18:11,020
پادشاه دزدای دریائی بشم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

269
00:18:13,020 --> 00:18:15,070
اگه می‌گفتی هم‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ نمی‌بردمت‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

270
00:18:15,370 --> 00:18:17,990
منم می‌خوام پادشاه دزدای دریائی بشم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

271
00:18:18,770 --> 00:18:19,570
خودم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

272
00:18:20,420 --> 00:18:23,620
خدمه‌ای جمع می‌کنم که پدرِ مال تو رو در بیارن و‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

273
00:18:23,970 --> 00:18:25,920
بزرگترین گنج دنیا رو پیدا می‌کنم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

274
00:18:26,770 --> 00:18:29,570
به هر قیمتی شده‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ پادشاه دزدای دریائی می‌شم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

275
00:18:30,720 --> 00:18:33,340
ها؟ می‌خوای ما رو شکست بدی؟

276
00:18:36,640 --> 00:18:37,320
پس‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

277
00:18:40,220 --> 00:18:41,870
این کلاهو میدم که تو مراقبش باشی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

278
00:18:42,720 --> 00:18:44,370
خیلی برام ارزش داره‏‏‏‏‏‏؛‏‏‏‏‏‏

279
00:18:45,620 --> 00:18:46,720
خوب مراقبش باش‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

280
00:19:06,970 --> 00:19:08,120
‏‏‏‏‏یه روز‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

281
00:19:08,670 --> 00:19:10,120
به عنوان یه دزد دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

282
00:19:11,820 --> 00:19:13,770
بهم برش گردون‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

283
00:19:15,070 --> 00:19:17,420
قول مردونه‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏

284
00:19:27,470 --> 00:19:30,520
هوی‏،‏ اگه حواستو جمع نکنی‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ بازم می‌ندازیشا‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

285
00:19:30,770 --> 00:19:32,020
مگه چیز باارزشی نیست؟

286
00:19:32,420 --> 00:19:33,190
چرا‏‏‏!‏‏‏

287
00:19:34,570 --> 00:19:35,870
ممنون‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ زورو‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

288
00:19:37,370 --> 00:19:38,990
از گشنگی مُردم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

289
00:19:45,820 --> 00:19:47,020
پرنده؟

290
00:19:50,070 --> 00:19:51,590
بیا بخوریمش‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

291
00:19:52,820 --> 00:19:53,520
چطوری؟

292
00:19:53,620 --> 00:19:54,820
بسپرش به خودم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

293
00:19:55,630 --> 00:19:57,970
گوموگومونـــــــــــو‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

294
00:19:57,970 --> 00:19:59,260
موشــــــــــک‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

295
00:20:00,570 --> 00:20:01,670
که اینطور‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

296
00:20:10,570 --> 00:20:14,170
کمـــــــــــــــــــک‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

297
00:20:12,020 --> 00:20:14,470
ای الاغ‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ چیکار می‌کنی‏‏‏!‏‏‏؟

298
00:20:19,670 --> 00:20:22,220
هووووی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ نگه داااار‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

299
00:20:22,270 --> 00:20:24,320
ارباب‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ نگه دار‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

300
00:20:24,370 --> 00:20:26,620
کمک می‌خوان؟ چه به موقع‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

301
00:20:26,920 --> 00:20:28,820
نگه نمی‌دارم؛ خودتون بپرین بالا‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

302
00:20:29,920 --> 00:20:31,540
چیچـــــــی‏‏‏!‏‏‏؟

303
00:20:34,720 --> 00:20:36,020
واقعاً تونستین؟

304
00:20:36,020 --> 00:20:37,820
الان له‌ـمون کرده بودی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

305
00:20:37,920 --> 00:20:39,670
هوی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ قایقو بزن کنار‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

306
00:20:40,090 --> 00:20:43,620
ما خدمه‌ی ‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏باگی دلقکه‌‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏ایم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

307
00:20:43,970 --> 00:20:45,720
دیگه این قایق ماست‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

308
00:20:49,640 --> 00:20:53,890
در مخیّله نمی‌گنجید که شما جناب شکارچی دزد دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ آقای زورو باشین‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

309
00:20:53,940 --> 00:20:55,520
پوزش می‌طلبیــــم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

310
00:20:56,320 --> 00:20:58,740
بخاطر شماها‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ رفیقمو گم کردم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

311
00:20:59,270 --> 00:21:00,670
پس پاروتونو بزنین‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

312
00:21:02,020 --> 00:21:03,020
اگه لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

313
00:21:03,420 --> 00:21:06,270
روی خشکی فرود بیاد‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌تونه مراقب خودش باشه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

314
00:21:08,740 --> 00:21:10,220
می‌گما‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

315
00:21:10,920 --> 00:21:12,470
حالا چیکار کنیــم؟

316
00:21:12,620 --> 00:21:19,120
درسته‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ نباید ناخدا باگی بفهمه‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ یه ضعیفه قایق و گنجمونو دزدیده‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

317
00:21:20,670 --> 00:21:22,470
این ‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏باگی‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏ که می‌گین کیه؟

318
00:21:22,720 --> 00:21:25,120
خدائی چیزی درباره‌ی ‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏باگی دلقکه‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏ نمی‌دونی؟

319
00:21:25,220 --> 00:21:26,320
اسمشو که نشنیدم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

320
00:21:26,920 --> 00:21:29,640
ایشون ناخدای دارو دسته‌ی ماس‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

321
00:21:29,820 --> 00:21:33,070
اعجوبه‌ایه که قدرتِ میوه‌ی شیطانی داره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

322
00:21:33,470 --> 00:21:35,690
ضمناً خیلی هم ترسناکه‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

323
00:21:54,220 --> 00:21:56,320
موفق شدم؛ بالاخره دزدیدمش‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

324
00:21:58,070 --> 00:21:59,270
وایسا‏‏،‏‏ ضعیفه‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

325
00:21:59,280 --> 00:22:01,240
زنیکه دزد‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ نقشه رو پس بده‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

326
00:22:01,340 --> 00:22:03,070
خودمونم الان اون نقشه‌ی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

327
00:22:03,120 --> 00:22:05,070
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏گرند لاین‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏ـو دزدیدیمش‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

328
00:22:05,420 --> 00:22:08,670
اگه زود برش نگردونیم‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ زندگیمون بر فناس‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

329
00:22:08,700 --> 00:22:11,220
من دلم نمی‌خواد با توپِ ناخدا کشته بشم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

330
00:22:15,870 --> 00:22:19,770
ناخدا باگی‏‏!‏‏ یه شیء ناشناس بالای بندر دیده می‌شه‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

331
00:22:20,270 --> 00:22:21,420
بزنینش‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

332
00:22:28,220 --> 00:22:29,270
چی؟

333
00:22:40,070 --> 00:22:41,020
چی شد؟

334
00:22:41,370 --> 00:22:42,340
چیه؟

335
00:22:42,820 --> 00:22:44,370
یه نفر از آسمون افتاد پائین‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

336
00:22:44,920 --> 00:22:48,620
لعنتی‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ یهو گلوله‌ی توپ از کجا پیداش شد؟

337
00:22:53,890 --> 00:22:55,190
ولی نجاتم داد‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

338
00:22:55,690 --> 00:22:58,520
عجب تجربه‌ی باحالی بودا‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

339
00:22:58,540 --> 00:23:06,940
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

340
00:23:09,910 --> 00:23:16,670
وقتی بچه بودم‏‏‏،‏‏‏ همیشه نقشه‌ی گنجی که‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

341
00:23:17,130 --> 00:23:23,720
توی فکرم بود رو دنبال می‌کردم‏‏‏.‏‏‏

342
00:23:24,220 --> 00:23:30,770
منو به سرزمین موعود کودکیم ببر‏!‏‏‏

343
00:23:31,100 --> 00:23:37,820
تا شاید اینجوری‏‏‏،‏‏‏ اونجائی که نمی‌شناسم‏‏‏،‏‏‏ راهمو گم نکنم‏!‏‏‏

344
00:23:40,990 --> 00:23:43,280
رویای واقعیم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

345
00:23:45,740 --> 00:23:51,830
هنوز واقعیت پیدا نکرده‏‏‏،‏‏‏

346
00:23:52,330 --> 00:23:59,090
ولی اگه دنیا عوض می‌شه‏‏‏،‏‏‏

347
00:23:59,550 --> 00:24:06,260
منو وقتی ببر که هیچی نمی‌دونم‏!‏

348
00:24:06,640 --> 00:24:19,070
منو با خودت ببر‏‏‏،‏‏‏ تا خاطراتمو فراموش نکنم‏‏‏!‏‏‏
