1
00:00:17,270 --> 00:00:18,940
ثروت؛ شهرت؛ قدرت‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

2
00:00:19,400 --> 00:00:22,910
مردی که همه چیزِ دنیا رو به چنگ آورده بود‏‏ ‏‏-‏‏شاهِ دزدان دریائی‏‏‏‏،‏‏‏‏ ‏‏‏‏«‏‏‏‏گلد راجر‏‏‏‏»‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

3
00:00:23,610 --> 00:00:27,240
در مراسم اعدامش‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ حرفهائی زد که مردم رو به دریاها کشوند‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

4
00:00:27,450 --> 00:00:28,910
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏ثروت و گنجینه‌ام‏‏‏‏‏‏؟‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

5
00:00:29,450 --> 00:00:30,870
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏اگه می‌خواین‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ مال شما باشه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

6
00:00:31,290 --> 00:00:34,630
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏پیداش کنید؛ همشو اونجا گذاشتم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

7
00:00:37,290 --> 00:00:41,420
آدمائی که آرزوهاشونو دنبال می‌کنن‏‏‏‏،‏‏‏‏ قدم به سوی گرند لاین ‏(مسیر بزرگ)‏‏‏‏ می‌ذارن‏‏‏‏.‏‏‏‏

8
00:00:42,130 --> 00:00:44,800
دنیا وارد ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏عصر  باشکوه دزدان دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌شه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

9
00:00:46,030 --> 00:00:51,120
همه‌ی آرزوهامونو کنارِ هم می‌ذاریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

10
00:00:51,580 --> 00:00:57,040
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

11
00:00:57,210 --> 00:01:02,880
وان پیس‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

12
00:01:03,510 --> 00:01:08,350
چیزائی مثل قطب‌نما‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط وقتمونو تلف می‌کنن‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

13
00:01:09,260 --> 00:01:14,100
سکّانو می‌گیریم و دلو می‌زنیم به دریا‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

14
00:01:14,940 --> 00:01:19,940
حتی یه نقشه‌ی گنجِ قدیمی‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

15
00:01:20,320 --> 00:01:25,450
اگه واقعی باشه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ دیگه افسانه نیست‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

16
00:01:27,120 --> 00:01:32,370
وقتی زندگی‏،‏ آدمو از پا در میاره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط باید‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

17
00:01:32,870 --> 00:01:37,790
به ریسمان دوستانمون چنگ بندازیم‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

18
00:01:38,040 --> 00:01:39,710
می‌تونین بهش فکر کنین‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

19
00:01:41,760 --> 00:01:47,140
با گذاشتن رویاهامون کنارِ هم‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏

20
00:01:47,260 --> 00:01:52,600
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

21
00:01:52,970 --> 00:01:55,480
جیبمون پر از سکه می‌شه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

22
00:01:55,810 --> 00:01:58,650
می‌‌خواین رفیق من بشین؟

23
00:01:59,190 --> 00:02:03,650
آره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ آره‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم به سفر دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

24
00:02:04,570 --> 00:02:05,320
آره‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

25
00:02:09,270 --> 00:02:10,770
عجب هوای خوبی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

26
00:02:10,820 --> 00:02:14,720
اگه از همین طرف بریم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ به یه جزیره می‌رسیم که پایگاه نیروی دریائی اونجاس‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

27
00:02:14,890 --> 00:02:17,320
اِ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏کوبی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ خیلی کارت درسته ها‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

28
00:02:17,590 --> 00:02:19,220
یعنی واقعاً داریم می‌رسیم؟

29
00:02:19,240 --> 00:02:20,120
پس چی؟

30
00:02:20,320 --> 00:02:22,770
این کمترین مهارتیه که یه دریانورد باید بلد باشه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

31
00:02:25,120 --> 00:02:27,670
الان چه وقت خندیدنه‏‏،‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان؟

32
00:02:28,270 --> 00:02:29,520
اینجا زندانیش کردن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

33
00:02:30,660 --> 00:02:32,520
مشهورترین شکارچی دزدان دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏

34
00:02:33,970 --> 00:02:35,220
‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏رورونوئا زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

35
00:02:39,470 --> 00:02:42,940
هیولائی که تشنه‌ی خونه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏
 به هیچ چیز غیر از جایزه اهمیت نمی‌ده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

36
00:02:43,270 --> 00:02:45,070
بیخ تا بیخ گلوی همه رو می‌بُره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

37
00:02:46,670 --> 00:02:49,750
شیطان مجسمی که شمایل انسان داره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

38
00:02:50,950 --> 00:02:59,830
شمشیر‌زنِ بزرگ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ وارد می‌شود‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

39
00:02:50,950 --> 00:02:59,830
شکارچی دزدان دریائی‏‏،‏‏ رورونوئا زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

40
00:03:05,370 --> 00:03:08,370
رسیـــدیـــم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ شهری که نیروی دریائی هست‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

41
00:03:13,470 --> 00:03:17,920
هی‏‏،‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ اصلاً فکر خوبی نیست که اونو بیاری جزو خدمه‌ـت‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

42
00:03:17,920 --> 00:03:20,670
هنوز نمی‌تونم بگم آدم خوبیه یا نه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

43
00:03:20,920 --> 00:03:23,220
وقتی دستگیرش کردن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ یعنی آدم بدیه‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

44
00:03:26,520 --> 00:03:27,420
خوشمزس‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

45
00:03:28,620 --> 00:03:31,020
نمی‌دونم زورو توی پایگاه هست یا نه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

46
00:03:37,020 --> 00:03:39,370
انگار مردمِ اینجا‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ از اسم ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ هم وحشت دارن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

47
00:03:40,520 --> 00:03:43,570
خب بریم طرف پایگاه؛ می‌خوای به نیروی دریائی ملحق بشی‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ نه؟

48
00:03:44,470 --> 00:03:46,920
آره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ولی هنوز آماده نیستم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

49
00:03:47,620 --> 00:03:51,620
شنیدم ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏کاپتان مورگان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏نامی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ رئیس پایگاه اینجاس‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

50
00:03:58,420 --> 00:03:59,970
مردمِ اینجا چقدر بامزه‌ـن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

51
00:04:00,060 --> 00:04:01,310
خیلی عجیبه؛

52
00:04:01,670 --> 00:04:05,370
منطقیه از زورو بترسن‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ ولی دیگه چرا از کاپتانشون می‌ترسن؟

53
00:04:06,220 --> 00:04:08,720
اینجوری دلم شور می‌زنه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

54
00:04:09,220 --> 00:04:11,470
شاید از این ادا‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏اطوارا خوششون میاد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

55
00:04:11,690 --> 00:04:13,220
من که فکر نکنم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

56
00:04:15,170 --> 00:04:16,270
خیله‌خب‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ایناهاش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

57
00:04:17,620 --> 00:04:19,320
بالاخره رسیدم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

58
00:04:20,670 --> 00:04:23,020
باید از هم جدا بشیم‏‏،‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

59
00:04:23,070 --> 00:04:24,770
با اینکه ملاقاتمون کوتاه بود‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

60
00:04:26,770 --> 00:04:29,120
آهای‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏ داری چیکار می‌کنی؟

61
00:04:29,320 --> 00:04:30,920
هیولائی که گفتی کجاس؟

62
00:04:31,870 --> 00:04:33,950
همچین جائی که نباید باشه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

63
00:04:34,070 --> 00:04:35,920
حتماً انداختنش توی سیاه چال‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

64
00:04:36,220 --> 00:04:38,070
اوناهاش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

65
00:04:41,220 --> 00:04:42,420
ببین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ اون‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

66
00:04:42,920 --> 00:04:44,270
اینجا که نباید باشه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

67
00:04:50,270 --> 00:04:53,120
سربند سیاه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏کمربند‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

68
00:04:55,470 --> 00:04:57,920
خودِ ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏رورونوئا زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ـه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

69
00:04:58,770 --> 00:05:01,070
اگه طنابشو باز کنیم می‌تونه فرار کنه‏‏،‏‏ نه؟

70
00:05:01,350 --> 00:05:03,320
چرت و پرت نگو‏‏،‏‏ تو رو خدا‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

71
00:05:03,540 --> 00:05:05,470
می‌دونی اگه بذاریم فرار کنه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ چی می‌شه‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏؟

72
00:05:05,680 --> 00:05:08,050
شک نکن‏‏،‏‏ خونِ خودتو می‌ریزه‏‏،‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

73
00:05:08,520 --> 00:05:10,370
ایرادی نداره؛ من قوی‌ام‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

74
00:05:10,720 --> 00:05:12,420
عجب آدمیــــه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

75
00:05:13,470 --> 00:05:14,350
هی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ شما دوتا‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

76
00:05:16,620 --> 00:05:17,640
اعصاب ندارم‏‏‏‏‏‏‏‏‏؛‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

77
00:05:20,420 --> 00:05:21,020
گم شین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

78
00:05:22,880 --> 00:05:26,020
لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ اگه صدتا جون هم داشته باشی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ عاقلانه نیست اینو انتخاب کنی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

79
00:05:37,490 --> 00:05:41,120
خطرناکه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ برو بگیرش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ طفل معصومو می‌کُشه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

80
00:05:42,570 --> 00:05:43,170
چیه؟

81
00:05:43,680 --> 00:05:47,270
گشنه‌ـت نیست؟ خودم برات یه کم ‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏اونیگیری‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏ درست کردم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

82
00:05:47,520 --> 00:05:49,570
می‌کُشنت‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ جغله‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏؛ برو پی کارت‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

83
00:05:50,170 --> 00:05:52,520
تو که هیچی نخوردی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

84
00:05:53,170 --> 00:05:55,750
بفرما‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ این اولین بارمه‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

85
00:05:56,570 --> 00:05:58,220
ولی با جون و دل پختمشون‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

86
00:06:00,320 --> 00:06:01,520
گشنه‌ـم نیست‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

87
00:06:02,150 --> 00:06:03,550
حوصلتو ندارم؛ برو خونتون‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

88
00:06:03,770 --> 00:06:04,370
ولی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

89
00:06:04,470 --> 00:06:06,220
نمی‌خوام‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌زنمتا‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

90
00:06:07,470 --> 00:06:09,320
طفلکی رو دلشو نشکن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

91
00:06:12,940 --> 00:06:16,290
انگار هنوزم برات نائی مونده‏‏،‏‏ رورونوئا زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

92
00:06:16,870 --> 00:06:18,770
یه آدم عجیب‏‏-‏‏غریب دیگه اومد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

93
00:06:19,070 --> 00:06:23,170
خدا رو شکر‏‏،‏‏ از نیروی دریائین‏‏‏؛ دیگه حتماً دختره در امانه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

94
00:06:24,060 --> 00:06:26,750
هی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ اونیگیریت چقدر خوشمزه به نظر می‌رسه‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

95
00:06:27,320 --> 00:06:28,020
نـــه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

96
00:06:31,020 --> 00:06:31,770
آشغاله‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

97
00:06:32,400 --> 00:06:35,720
چرا بهش شکر بستی‏‏!‏‏؟ اونیگیری نمک می‌خواد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ نمک‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

98
00:06:36,020 --> 00:06:38,870
ولی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏گفتم اگه شیرین باشه خوشمزه‌تره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

99
00:06:38,920 --> 00:06:39,420
بگیر‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

100
00:06:41,020 --> 00:06:42,620
نکن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ نکن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

101
00:06:43,170 --> 00:06:44,420
چقدر بی‌رحمه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

102
00:06:49,970 --> 00:06:53,320
خودم با جون و دل پخته بودم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

103
00:06:55,970 --> 00:06:58,520
هنوز این اعلامیه رو نخوندی؟

104
00:06:58,970 --> 00:07:02,020
‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏آنان که به این جنایتکار کمک کنند‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ اعدام خواهند شد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

105
00:07:02,420 --> 00:07:04,000
‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏کاپتان نیروی دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ مورگان‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

106
00:07:06,820 --> 00:07:09,570
جوجه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ پدر منو که می‌شناسی‏‏‏‏‏،‏‏ نه؟

107
00:07:10,370 --> 00:07:10,980
پدر؟

108
00:07:11,570 --> 00:07:14,170
پس این پسر کاپتان مورگانه؟

109
00:07:14,570 --> 00:07:16,580
هوی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ این بچه رو پرتش کن بیرون‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

110
00:07:18,620 --> 00:07:21,220
وقتی می‌گم پرتش کن‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ بگو چشم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

111
00:07:21,250 --> 00:07:22,860
نکنه تنت می‌خاره‏‏!‏‏؟

112
00:07:23,170 --> 00:07:24,360
به بابام می‌گما‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏؟‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

113
00:07:24,770 --> 00:07:25,970
بله‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ چشم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

114
00:07:28,120 --> 00:07:28,820
نـــه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

115
00:07:29,420 --> 00:07:31,970
کوچولو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ شرمنده‏‏،‏‏ ولی مجبورم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

116
00:07:41,500 --> 00:07:42,320
ممنون‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

117
00:07:42,890 --> 00:07:44,320
حالت خوبه‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان؟

118
00:07:45,320 --> 00:07:46,620
کوچولو‏‏،‏‏ طوریت که نشد؟

119
00:07:47,070 --> 00:07:48,990
چه آدم بی‌رحمی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

120
00:07:49,540 --> 00:07:50,720
جائیت درد نمی‌کنه؟

121
00:07:51,700 --> 00:07:52,620
عوضی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

122
00:07:57,020 --> 00:08:00,220
انگار سمج‌تر از اونی که به این راحتی سقَط بشی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

123
00:08:00,550 --> 00:08:03,270
آره‏‏،‏‏ می‌تونم کلّ ماه زنده بمونم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

124
00:08:03,920 --> 00:08:05,570
باشه‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ موفق باشی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

125
00:08:08,870 --> 00:08:10,270
دَه روز دیگه مونده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

126
00:08:10,770 --> 00:08:13,220
البته اگه دَووم بیاری‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

127
00:08:15,280 --> 00:08:18,450
چطور یه آدم‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌تونه اینقدر ظالم باشه؟ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

128
00:08:19,510 --> 00:08:20,620
نیستــــــی‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏؟

129
00:08:23,120 --> 00:08:24,770
انگار آدم بدی هستی؟

130
00:08:25,320 --> 00:08:26,620
تو که هنوزم اینجائی‏‏!‏‏؟

131
00:08:26,970 --> 00:08:30,970
مردم ازت خوششون نمیاد؛ واقعاً آدم قوی‌ای هستی؟

132
00:08:31,040 --> 00:08:32,120
فضولیش به تو نیومده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

133
00:08:35,770 --> 00:08:38,270
اگه من بودم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ سه روزه فرار می‌‌کردم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

134
00:08:38,470 --> 00:08:40,570
فعلاً که من‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ تو نیستم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

135
00:08:41,920 --> 00:08:43,720
نشونشون می‌دم که زنده می‌مونم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

136
00:08:45,040 --> 00:08:45,770
مطمئن باش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

137
00:08:46,920 --> 00:08:49,020
ها؟ عجب آدم سرسختی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

138
00:08:49,220 --> 00:08:49,670
یه دقّه وایسا‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

139
00:08:51,620 --> 00:08:53,450
می‌شه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏اونو بهم بدی؟

140
00:08:55,170 --> 00:08:56,620
چطور می‌خوای بخوریش‏‏!‏‏؟

141
00:08:57,150 --> 00:08:58,970
تمومش خاکی شده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

142
00:08:59,090 --> 00:09:00,440
حرف نباشه؛ بده بهم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

143
00:09:07,170 --> 00:09:08,070
گفتم که‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

144
00:09:08,720 --> 00:09:09,300
خوشمزه بود‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

145
00:09:11,270 --> 00:09:12,290
خدایا شکرت‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

146
00:09:15,070 --> 00:09:15,770
واقعاً؟

147
00:09:17,050 --> 00:09:20,020
آره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ همشو خورد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

148
00:09:20,570 --> 00:09:21,520
خیلی خوشحالم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

149
00:09:21,870 --> 00:09:25,370
واقعاً زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ همونطور که می‌گن آدم بدیه؟

150
00:09:25,620 --> 00:09:26,620
نخیر‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

151
00:09:27,520 --> 00:09:31,460
خب‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ بخاطر ماست که زندانیش کردن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

152
00:09:32,070 --> 00:09:33,620
ها؟ منظورت چیه؟

153
00:09:34,570 --> 00:09:36,770
همش تقصیر ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏هلمِپّو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ـه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

154
00:09:38,370 --> 00:09:40,190
همون پسر کاپتان مورگان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

155
00:09:42,270 --> 00:09:47,420
جُم بخورین‏‏‏‏‏‏‏!‏‏ برین کنار‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ راهو واسه حیوونِ خوشگلم باز کنین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

156
00:09:47,920 --> 00:09:50,000
هر کی بیاد سرِ راه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ اعدام می‌شه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

157
00:09:57,220 --> 00:09:58,800
نکن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ بسه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

158
00:09:58,920 --> 00:10:03,420
هوی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ببینم؛ مشکلی با حیوون من داری؟

159
00:10:03,570 --> 00:10:06,540
‏‏‏«‏‏‏ریکا‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ اینکارو نکن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ برات دردسر می‌شه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

160
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏اینوگاتا‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

161
00:10:14,970 --> 00:10:16,170
کار کی بود؟

162
00:10:18,170 --> 00:10:19,470
تو دیگه چه خری هستی؟

163
00:10:20,490 --> 00:10:21,370
نکنه تو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

164
00:10:22,470 --> 00:10:24,040
شکارچی دزدای دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ زوروئی؟

165
00:10:24,500 --> 00:10:25,640
خب که چی؟

166
00:10:26,320 --> 00:10:28,990
پس چرا یه شکارچی دزد دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ سر‌به‌سر نیروی دریائی می‌ذاره؟

167
00:10:29,240 --> 00:10:31,240
بذار غذام از گلوم پائین بره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

168
00:10:32,870 --> 00:10:33,550
آشغال‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

169
00:10:44,470 --> 00:10:46,850
هم خودت اعصابمو خورد کردی‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

170
00:10:47,920 --> 00:10:49,550
هم حیوونت‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

171
00:10:55,020 --> 00:10:56,120
مگه حالیت نیست؟

172
00:10:56,620 --> 00:10:58,820
اگه بابام اینو بفهمه‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

173
00:10:59,120 --> 00:11:01,620
همه‌ی این آدما رو اعدام می‌کنه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

174
00:11:04,690 --> 00:11:07,520
چی می‌گی؟ بیا یه معامله‌ای بکنیم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

175
00:11:07,740 --> 00:11:11,220
چطوره تو به جای اینا بری زندان؟

176
00:11:11,720 --> 00:11:18,470
یه ماه چطوره؟ اگه یه ماه بتونی دَووم بیاری‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ تو رو هم ولت می‌کنم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

177
00:11:19,320 --> 00:11:20,220
چی می‌گی؟

178
00:11:22,490 --> 00:11:23,470
یه ماه؟

179
00:11:27,070 --> 00:11:28,420
الان سه هفته گذشته‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

180
00:11:31,140 --> 00:11:35,340
‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏هلمپّو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ با اینکه دستای زورو بسته‌ـس‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ با مشت و لگد می‌زنتش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

181
00:11:36,140 --> 00:11:37,870
من‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏من‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

182
00:11:38,870 --> 00:11:40,220
پس اینجوریه‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

183
00:11:43,470 --> 00:11:46,940
گشنمه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ مفتکی اینجا غذا می‌خوریم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

184
00:11:48,740 --> 00:11:50,420
هوی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ یالّا واسمون نوشیدنی بیار‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

185
00:11:50,970 --> 00:11:54,470
تن لَشتو تکون بده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ زود باش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

186
00:11:56,520 --> 00:11:57,540
آها‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ راستی‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

187
00:11:57,920 --> 00:11:59,480
چون حوصله‌ـم سر رفته‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

188
00:11:59,620 --> 00:12:01,820
خیال دارم فردا ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ رو اعدام کنم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

189
00:12:02,170 --> 00:12:03,820
به همتون خوش می‌گذره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

190
00:12:13,470 --> 00:12:15,070
تـ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏تو دیگه کی هستی‏‏!‏‏؟

191
00:12:15,140 --> 00:12:17,050
لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ تو رو خدا نکن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

192
00:12:17,270 --> 00:12:18,140
عجب آشغالیه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

193
00:12:18,720 --> 00:12:20,370
مـ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏منو می‌زنی‏‏!‏‏؟

194
00:12:20,850 --> 00:12:22,940
من پسر کاپتان مورگانما‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏؟‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

195
00:12:23,220 --> 00:12:24,270
خب باش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

196
00:12:24,820 --> 00:12:27,220
به بابام می‌گم پدرتو در بیاره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

197
00:12:27,670 --> 00:12:29,240
خب چرا خودت کاری نمی‌کنی؟

198
00:12:29,620 --> 00:12:33,070
لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏،‏‏ خونسرد باش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ نباید سر‌به‌سر نیروی دریائی بذاری‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

199
00:12:33,320 --> 00:12:34,270
تصمیممو گرفتم‏‏،‏‏ کوبی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

200
00:12:36,420 --> 00:12:39,420
می‌خوام‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏زورو به من ملحق بشه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

201
00:12:44,620 --> 00:12:45,440
من‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

202
00:12:47,020 --> 00:12:47,680
والا مقامم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

203
00:12:48,220 --> 00:12:50,460
بله‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ درست می‌فرمائین‏‏،‏‏ کاپتان مورگان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

204
00:12:51,260 --> 00:12:54,520
ولی اخیراً میزان مالیاتی که بهم می‌دن‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ اومده پائین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

205
00:12:56,350 --> 00:12:59,820
جسارتاً دلیلش اینه که درآمدِ مردم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ کاهش پیدا کرده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

206
00:13:00,920 --> 00:13:03,240
مشکلات برای من اهمیتی ندارن‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

207
00:13:04,470 --> 00:13:05,720
بد می‌گم؟

208
00:13:08,020 --> 00:13:08,670
پدر جون‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

209
00:13:10,020 --> 00:13:13,480
می‌خوام یه نفرو برام بکشین‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

210
00:13:14,010 --> 00:13:28,320
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

211
00:13:47,270 --> 00:13:49,520
هنوزم مث قبل ضعیفی‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

212
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
قول دادم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

213
00:13:54,500 --> 00:13:57,420
پس نباید همچین جائی بمیرم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

214
00:14:09,350 --> 00:14:11,620
بازم توئی؟ انگار بیکاری‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

215
00:14:12,350 --> 00:14:14,670
طنابتو باز می‌کنم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ در عوض به من ملحق شو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

216
00:14:14,920 --> 00:14:15,720
چی گفتی؟

217
00:14:16,070 --> 00:14:18,770
دارم دنبال خدمه‌ی دزد دریائی می‌گردم که به من ملحق بشن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

218
00:14:19,570 --> 00:14:20,220
عمراً‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

219
00:14:20,890 --> 00:14:22,890
می‌خوای با عوضیا قاطی بشم؟

220
00:14:23,130 --> 00:14:24,220
حرفشم نزن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

221
00:14:24,820 --> 00:14:26,220
دزد دریائی بودن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ کجاش بده؟

222
00:14:26,800 --> 00:14:29,020
دزدای دریائی عوضیین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏
 بگو کجاش بد نیست‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏؟‏‏‏‏‏‏‏‏‏

223
00:14:29,270 --> 00:14:30,520
مگه مهمه؟

224
00:14:30,920 --> 00:14:34,170
همه به تو می‌گن شیطان شکارچی دزد دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

225
00:14:34,820 --> 00:14:36,580
برام مهم نیست مردم چی می‌گن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

226
00:14:37,470 --> 00:14:39,520
تا حالا کاری نکردم که پشیمون باشم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

227
00:14:40,740 --> 00:14:42,320
زنده می‌مونم و‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

228
00:14:43,420 --> 00:14:45,420
کاری رو می‌کنم که دلم می‌خواد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

229
00:14:47,020 --> 00:14:47,620
که اینطور‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

230
00:14:48,420 --> 00:14:50,770
ولی من دیگه تصمیم گرفتم تو به ملحق بشی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

231
00:14:50,920 --> 00:14:52,120
مگه تصمیمش با توئه‏‏!‏‏؟

232
00:14:52,570 --> 00:14:54,020
از شمشیر استفاده می‌کنی‏‏،‏‏ نه؟

233
00:14:54,520 --> 00:14:57,820
آره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ولی اون احمق ازم گرفته‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

234
00:14:58,720 --> 00:14:59,780
میرم برات میارم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

235
00:15:00,070 --> 00:15:00,530
ها؟

236
00:15:01,080 --> 00:15:03,890
خب وقتی شمشیرتو آوردم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ در عوض به من ملحق شو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

237
00:15:04,020 --> 00:15:05,500
جداً مخت تاب داره‏‏‏‏‏‏!‏‏؟‏‏‏‏

238
00:15:07,220 --> 00:15:09,770
تنهائی می‌خواد به پایگاهشون حمله کنه؟

239
00:15:11,270 --> 00:15:13,620
کلّه خراب‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ پایگاه از اون طرفه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏؛ اشتباهی میری‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

240
00:15:16,150 --> 00:15:17,360
گوموگومونـــــــــو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

241
00:15:17,360 --> 00:15:18,650
موشــــــــک‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

242
00:15:20,270 --> 00:15:22,620
این‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏دیگه چجور آدمیه‏‏!‏‏؟

243
00:15:33,270 --> 00:15:34,920
خوبه؛ همینجا نگهش دارین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

244
00:15:36,090 --> 00:15:37,520
با یه حرکت بلندش کنین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

245
00:15:39,170 --> 00:15:41,590
بابا جون‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ چرا کمکم نمی‌کنی انتقام بگیرم؟

246
00:15:41,820 --> 00:15:43,370
با مشت منو زد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

247
00:15:43,620 --> 00:15:46,820
به صورتی مشت زد که حتی شما که پدرم باشی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ بهش مشت نزده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

248
00:15:47,470 --> 00:15:50,280
دلیل اینکه تا حالا با مشت نزدمت‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

249
00:15:52,120 --> 00:15:52,860
می‌دونی چیه؟

250
00:15:54,180 --> 00:15:55,820
خب حتماً چون من پسرتم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

251
00:15:56,450 --> 00:15:57,270
درسته‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

252
00:15:58,470 --> 00:15:59,450
تو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

253
00:16:07,220 --> 00:16:08,720
لیاقت کتکِ منو نداری‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

254
00:16:09,720 --> 00:16:11,720
پسرِ بی‌مصرف من‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

255
00:16:11,990 --> 00:16:13,220
بد برداشت نکن؛

256
00:16:17,270 --> 00:16:19,320
کتک خوردن از پدری که از همه بزرگتره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

257
00:16:19,820 --> 00:16:21,120
‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏یعنی من‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ لیاقت می‌خواد‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

258
00:16:24,570 --> 00:16:27,850
انگار یه مزاحم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ وارد محوطه‌ی اعدام شده بود‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏

259
00:16:29,720 --> 00:16:32,720
اون بچه؟ خودم ترتیبشو دادم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

260
00:16:33,020 --> 00:16:34,320
خب‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ کُشتیش‏‏،‏‏ نه؟

261
00:16:35,670 --> 00:16:37,770
نه؛‏‏‏‏‏ فقط یه بچه بود‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

262
00:16:38,720 --> 00:16:41,920
آهای‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ تو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ برو شهر و کارِ دختره رو تموم کن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

263
00:16:42,720 --> 00:16:45,170
ولی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏اون فقط یه دختر بچّس‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

264
00:16:45,420 --> 00:16:47,070
نمی‌تونم دستورتونو اطاعت کنم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

265
00:16:47,570 --> 00:16:48,590
خب بچّه باشه؛‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

266
00:16:49,370 --> 00:16:51,820
هر کی از دستورم اطاعت نکنه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ خیانتکاره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

267
00:16:52,170 --> 00:16:52,670
ولی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

268
00:16:53,670 --> 00:16:54,370
نمی‌تونم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

269
00:16:59,800 --> 00:17:00,260
فرمانده‏‏‏!‏‏‏

270
00:17:01,220 --> 00:17:02,970
دارین زیاده روی می‌کنین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

271
00:17:03,820 --> 00:17:07,420
من به خاطر این بازو کاپتان شدم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

272
00:17:08,520 --> 00:17:09,070
گوش کنین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

273
00:17:09,770 --> 00:17:11,550
مقام‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ مهمترین چیز دنیاست‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

274
00:17:12,720 --> 00:17:15,720
من بهترین کاپتانِ این پایگاهم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

275
00:17:16,520 --> 00:17:19,320
این یعنی حرفِ من رد خور نداره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

276
00:17:21,420 --> 00:17:24,650
برای همین هر کاری که بکنم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ درسته‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

277
00:17:25,870 --> 00:17:27,170
درست می‌گم؟

278
00:17:27,720 --> 00:17:29,420
بله‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ درست می‌فرمائین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

279
00:17:29,920 --> 00:17:31,550
بعداً خودم ترتیب اون بچّه رو میدم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

280
00:17:32,720 --> 00:17:36,250
دقت کنین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ ماه‌ها طول کشیده که این مجسمه ساخته شده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

281
00:17:36,720 --> 00:17:38,890
این نمادِ قدرت منه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

282
00:17:39,270 --> 00:17:40,670
بکِشینش بالا‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

283
00:17:42,460 --> 00:17:45,270
بذارینش روی بلندترین نقطه‌ی پایگاه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ تا همه‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏ عظمتِ منو ببینن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

284
00:17:49,470 --> 00:17:51,640
چقدر عجیبه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏ هیشکی اینجا نیست‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

285
00:17:51,970 --> 00:17:55,320
باید اون پسره‌ی مشنگو پیدا کنم و شمشیر ‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏ رو ازش پس بگیرم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

286
00:17:57,190 --> 00:17:58,690
بکِشین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ بکِشیـــن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

287
00:18:04,450 --> 00:18:05,630
آهای‏‏،‏‏ تو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

288
00:18:08,670 --> 00:18:09,870
زدیش به جائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

289
00:18:11,870 --> 00:18:13,320
یه صداهائی از اون بالا میاد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

290
00:18:15,300 --> 00:18:17,620
واقعاً شرمنده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ غلط کردم‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

291
00:18:18,220 --> 00:18:21,620
گفتم این مجسمه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ نماد منه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

292
00:18:22,100 --> 00:18:25,570
اگه یه خراش بهش بندازی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ یعنی به من خیانت کردی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

293
00:18:26,570 --> 00:18:27,370
برم یه نگاه بندازم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

294
00:18:28,430 --> 00:18:30,760
گوموگومونـــــــــــــو‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

295
00:18:30,760 --> 00:18:32,430
موشــــــــک‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

296
00:18:32,470 --> 00:18:33,520
بمیـــر‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

297
00:18:35,150 --> 00:18:36,820
واای‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ دارم پرواز می‌کنم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

298
00:18:37,570 --> 00:18:38,390
این چه کوفتیه‏‏!‏‏؟

299
00:18:38,690 --> 00:18:39,820
تا اینجا پرواز کرد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

300
00:18:40,490 --> 00:18:41,440
وایسادم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

301
00:18:53,820 --> 00:18:54,420
شرمنده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

302
00:18:57,770 --> 00:18:58,950
بگیرینش‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ مردکو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

303
00:18:59,290 --> 00:19:00,350
می‌خوام بکشمش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

304
00:19:00,420 --> 00:19:01,920
چشم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ الساعه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

305
00:19:02,070 --> 00:19:04,570
بابا جون‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ همین بود که با مشت منو زد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

306
00:19:04,600 --> 00:19:05,220
هی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ خودتی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

307
00:19:07,020 --> 00:19:08,920
دنبالت می‌گشتم‏‏.‏‏ بیا بریم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

308
00:19:09,090 --> 00:19:10,670
یه چیزی رو باید بهم پس بدی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

309
00:19:11,670 --> 00:19:12,820
هلمپّو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ساما‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

310
00:19:12,970 --> 00:19:14,770
برین دنبالش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ نذارین فرار کنه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

311
00:19:15,320 --> 00:19:17,390
کاپتان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ یه نفر توی محوطه‌ی اعدامه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

312
00:19:17,770 --> 00:19:18,520
چی؟

313
00:19:23,870 --> 00:19:26,490
از در و دیوار خیانتکار می‌ریزه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

314
00:19:30,520 --> 00:19:31,650
بجمبین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ بجمبین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

315
00:19:32,520 --> 00:19:33,670
نذارین در بره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

316
00:19:36,920 --> 00:19:38,050
بوی دردسر میاد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

317
00:19:41,770 --> 00:19:43,120
شمشیر زورو کجاس؟

318
00:19:43,590 --> 00:19:47,320
میگم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ جون مادرت منو روی زمین نکش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

319
00:19:47,850 --> 00:19:48,470
باشه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ بگو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

320
00:19:49,020 --> 00:19:52,120
توی اتاقمه؛ الان ازش رد شدیم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

321
00:19:52,140 --> 00:19:53,620
خب زودتر بگو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

322
00:19:54,020 --> 00:19:55,390
باید برگردیم عقب‏‏،‏‏ آره؟

323
00:19:55,770 --> 00:19:56,290
جُم نخور‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

324
00:19:56,670 --> 00:19:58,060
هلمپّو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ساما رو ول کن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

325
00:19:58,870 --> 00:19:59,290
نمی‌خوام‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

326
00:20:01,520 --> 00:20:03,070
اگه می‌خواین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ شلیک کنین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

327
00:20:03,720 --> 00:20:05,850
یا خدااااا‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ نکــــــن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

328
00:20:05,970 --> 00:20:06,720
برین کنار‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

329
00:20:08,370 --> 00:20:09,720
فرار کن‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

330
00:20:10,570 --> 00:20:12,790
اگه بفهمن این کارو کردی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌کشنت‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

331
00:20:13,220 --> 00:20:15,570
دیگه نمی‌تونم دست روی دست بذارم و به افراد نیروی دریائی نگاه کنم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

332
00:20:16,120 --> 00:20:19,290
من می‌خوام یه نظامیِ خوب بشم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

333
00:20:19,920 --> 00:20:20,670
بس کن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

334
00:20:21,170 --> 00:20:23,800
نمی‌تونم فرار کنم؛ دَه روز دیگه مونده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

335
00:20:23,820 --> 00:20:26,090
فردا قراره اعدامت کنن‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

336
00:20:26,370 --> 00:20:26,720
چی؟

337
00:20:27,370 --> 00:20:31,470
هلمپّو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ از اوّلشم نمی‌خواست به قولش عمل کنه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

338
00:20:32,070 --> 00:20:35,520
برای همین لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان عصبانی شد و با مشت‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ هلمپو رو زد‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

339
00:20:36,620 --> 00:20:37,470
اون‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

340
00:20:37,770 --> 00:20:40,640
الان نیروی دریائی افتادن دنبال لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

341
00:20:41,670 --> 00:20:44,020
منظورم این نیست که شما دزد دریائی بشی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

342
00:20:44,950 --> 00:20:45,880
ولی خواهش می‌کنم‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

343
00:20:46,670 --> 00:20:48,380
هر جور شده به لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان کمک کن‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

344
00:20:52,820 --> 00:20:55,970
تنها کسی که می‌تونه شما رو نجات بده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سانه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

345
00:20:57,720 --> 00:21:03,720
ولی الان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏مطمئنم تنها کسی که می‌تونه لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سانو نجات بده شمائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

346
00:21:05,570 --> 00:21:06,550
وایسا ببینم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

347
00:21:09,770 --> 00:21:11,420
به خاطر اینکه به من خیانت کردین‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

348
00:21:11,870 --> 00:21:14,490
شما دوتا رو همینجا اعدام می‌کنم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

349
00:21:17,970 --> 00:21:18,720
همینجاس‏‏‏‏‏‏،‏‏ نه؟

350
00:21:22,820 --> 00:21:23,570
اوناهاش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

351
00:21:25,020 --> 00:21:26,520
ولی اینا که سه‌تاس‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

352
00:21:27,120 --> 00:21:28,670
هوی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ شمشیر زورو کدومشونه؟

353
00:21:29,670 --> 00:21:31,220
چی شد؟ غش کردی که‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

354
00:21:33,750 --> 00:21:34,270
کوبی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

355
00:21:41,820 --> 00:21:44,120
کارای جالبی ازتون سر زده‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

356
00:21:44,550 --> 00:21:49,720
تو و اون یارو که کلاهِ حصیری داره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ خیال دارین کودتا کنین؟

357
00:21:51,070 --> 00:21:53,320
من همیشه تنهائی می‌جنگم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

358
00:21:54,080 --> 00:21:57,770
بر عکس تو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏که پشت سربازات قایم می‌شی و هرج و مرج به پا می‌کنی‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

359
00:21:58,220 --> 00:22:02,020
رورونوئا زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ منو دست کم نگیر‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

360
00:22:03,070 --> 00:22:07,690
مهارت تو در قیاس با قدرت من‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ هیچی نیست‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

361
00:22:08,820 --> 00:22:09,470
نشونه بگیرین‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

362
00:22:10,470 --> 00:22:11,220
من‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

363
00:22:14,870 --> 00:22:17,240
نباید همچین جائی بمیرم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

364
00:22:21,570 --> 00:22:23,320
هنوزم مث قبل ضعیفی‏‏،‏‏ زورو‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

365
00:22:25,790 --> 00:22:28,040
گوموگومونـــــــــــو‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

366
00:22:28,080 --> 00:22:29,290
موشــــــــــک‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

367
00:22:29,320 --> 00:22:30,120
آتــــش‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

368
00:22:34,320 --> 00:22:34,820
آهای‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

369
00:22:34,920 --> 00:22:35,830
لوفی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

370
00:22:35,890 --> 00:22:36,600
کلاه حصیری‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

371
00:22:38,020 --> 00:22:39,620
امکان نداره‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

372
00:22:42,170 --> 00:22:44,070
اثری نداشــــت‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

373
00:22:48,870 --> 00:22:51,440
گفته بودم که؛ من قوی‌ام‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

374
00:22:51,920 --> 00:22:54,420
تو‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏دیگه کی هستی؟

375
00:22:55,570 --> 00:22:57,000
من مانکی دی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏لوفی‌ام‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

376
00:22:58,220 --> 00:22:59,750
من قراره پادشاه دزدای دریائی بشم‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

377
00:23:00,570 --> 00:23:08,070
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

378
00:23:09,170 --> 00:23:15,930
وقتی بچه بودم‏‏‏،‏‏‏ همیشه نقشه‌ی گنجی که‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

379
00:23:16,390 --> 00:23:22,980
توی فکرم بود رو دنبال می‌کردم‏‏‏.‏‏‏

380
00:23:23,480 --> 00:23:30,030
منو به سرزمین موعود کودکیم ببر‏!‏‏‏

381
00:23:30,360 --> 00:23:37,080
تا شاید اینجوری‏‏‏،‏‏‏ اونجائی که نمی‌شناسم‏‏‏،‏‏‏ راهمو گم نکنم‏!‏‏‏

382
00:23:40,250 --> 00:23:42,540
رویای واقعیم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

383
00:23:45,000 --> 00:23:51,090
هنوز واقعیت پیدا نکرده‏‏‏،‏‏‏

384
00:23:51,590 --> 00:23:58,350
ولی اگه دنیا عوض می‌شه‏‏‏،‏‏‏

385
00:23:58,810 --> 00:24:05,520
منو وقتی ببر که هیچی نمی‌دونم‏!‏

386
00:24:05,900 --> 00:24:18,330
منو با خودت ببر‏‏‏،‏‏‏ تا خاطراتمو فراموش نکنم‏‏‏!‏‏‏
