WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:20.896 --> 00:21.979
‫جِنِل مونه؟

00:23.187 --> 00:25.354
‫آره، یه عادتیه که دارم.

00:25.437 --> 00:26.979
‫وقتی گیر افتادم آزادم می‌کنه.

00:27.062 --> 00:28.271
‫ادامه بده.

01:01.000 --> 01:08.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:08.271 --> 01:09.854
‫بهم اضطراب میدی.

01:13.937 --> 01:15.229
‫واسه چی؟

02:14.312 --> 02:15.937
‫- از پسش بر میای.
‫- آره.

02:16.021 --> 02:17.687
‫می‌دونم. می‌دونم.

02:17.771 --> 02:18.979
‫موفق می‌شم.

02:22.687 --> 02:24.271
‫داری میای؟

02:24.354 --> 02:25.354
‫دارم تلاش می‌کنم.

02:26.771 --> 02:29.104
‫ادامه بده. می‌تونم.

02:29.187 --> 02:30.604
‫می‌تونم.

02:33.104 --> 02:34.146
‫واقعاً؟

02:50.787 --> 02:52.787
‫« قسمت ۳ »
‫« ارگاسم »

02:58.812 --> 03:00.021
‫ولزی!

03:00.104 --> 03:02.788
‫هی، همین الان دارم میام سمتت.
‫فلش کارت‌هام رو هم برداشتم.

03:02.812 --> 03:05.021
‫راستش، در همین مورد.

03:06.604 --> 03:09.312
‫می‌دونم رسیدیم به لحظه‌ی آخر،

03:09.396 --> 03:11.556
‫و قول میدم فردا برای تولبرت آماده‌ات کنم.

03:12.312 --> 03:13.771
‫- ولی...
‫- ولی چی؟

03:13.854 --> 03:15.646
‫ولی الان نمی‌تونم ببینمت

03:15.729 --> 03:18.687
‫چون اولین جلسه ترانه‌سراییم رو با جاستین دارم.

03:18.771 --> 03:21.354
‫همونطور که گفتی، واسه آهنگ نمایشیم
‫ازش درخواست کمک کردم.

03:21.437 --> 03:23.187
‫اونـم... قبول کرد.

03:25.062 --> 03:26.062
‫الو؟

03:28.854 --> 03:30.021
‫قطع... شد؟

03:30.104 --> 03:31.812
‫- هستم.
‫- باشه، گوش کردی چی گفتم؟

03:31.896 --> 03:33.437
‫زنگ زدم بگم حق با تو بود.

03:33.521 --> 03:36.354
‫معمولاً اینجای کار یه جواب گستاخانه بهم میدی.

03:36.437 --> 03:38.687
‫چی بگم؟
‫عوضی‌های خودبزرگ‌بین رو خوب می‌شناسم.

03:38.771 --> 03:40.104
‫اینه‌ها.

03:40.187 --> 03:43.521
‫باشه بگذریم، غیرممکنه که تو لحظه آخر
‫فضای تمرین گیر آورد،

03:43.604 --> 03:44.812
‫ولی من یکی گیر آوردم.

03:44.896 --> 03:46.896
‫پس باید کلاس خصوصی رو بذارم بعداً.

03:46.979 --> 03:48.354
‫- حدود ساعت ۵؟
‫- حله.

03:50.021 --> 03:51.021
‫خوبی؟

03:52.229 --> 03:53.229
‫آره.

03:53.312 --> 03:54.521
‫آره، چطور؟

03:55.271 --> 03:58.062
‫چون جملاتت دو سه کلمه‌ایه.

03:59.021 --> 04:00.229
‫نه بابا.

04:01.271 --> 04:02.437
‫چرا بابا.

04:03.354 --> 04:06.104
‫ولزی، بیش از حد هیجان‌زده‌ام

04:06.187 --> 04:09.104
‫که در پروژه‌ی پسر عاشق

04:09.187 --> 04:10.437
‫به این مرحله مهم رسیدیم،

04:10.521 --> 04:12.812
‫و در مسیر سکس کردن قرار گرفتی.

04:12.896 --> 04:15.812
‫ببخشید، قضیه این نیست.

04:17.687 --> 04:20.478
‫جاستین فقط یه پسر تصادفی نیست
‫که بخوام باهاش بخوابم.

04:20.562 --> 04:24.062
‫یه موزیسین با استعداده که بهش احترام می‌ذارم.

04:24.146 --> 04:26.396
‫که می‌خوای باهاش سکس هم بکنی.

04:28.353 --> 04:29.853
‫خب آره.

04:30.646 --> 04:32.812
‫خدای من. خدای من. خیلی اضطراب دارم.

04:34.937 --> 04:36.228
‫داری زیادی فکر می‌کنی.

04:36.312 --> 04:37.521
‫افکارت رو بذار کنار.

04:38.396 --> 04:40.187
‫کارت رو بلدی. فقط کار خودت رو بکن.

04:41.478 --> 04:43.562
‫آره، باشه. خودم.

04:45.728 --> 04:47.103
‫و در ضمن،

04:47.187 --> 04:49.812
‫ممکنه هنوز ندونه،
‫ولی تو کارت درسته.

04:50.978 --> 04:53.021
‫پس مطابق با همون رفتار کن.

04:56.146 --> 04:57.271
‫ممنون مربی.

04:58.603 --> 04:59.896
‫باشه، باید برم.

05:08.687 --> 05:11.229
‫♪ نگران گذشته نباش... ♪

05:11.312 --> 05:12.896
‫امتیاز. یه امتیاز. زودباش.

05:12.979 --> 05:14.062
‫یالا!

05:14.146 --> 05:15.396
‫مسخره بود.

05:19.562 --> 05:20.812
‫- آره!
‫- نه.

05:20.896 --> 05:21.937
‫- نه.
‫- من بُردم.

05:22.021 --> 05:23.728
‫با دین دی لورنتیس آشنا بشید دوستان.

05:23.812 --> 05:25.146
‫به یه دختر می‌بازه.

05:25.228 --> 05:26.896
‫- تبعیض جنسی بود.
‫- کجاش آخه؟

05:26.978 --> 05:28.478
‫اون دختر نیست.

05:28.562 --> 05:30.521
‫یه آدم در بدنِ یه دختره.

05:30.603 --> 05:31.937
‫آخی، دین.

05:32.021 --> 05:33.396
‫نئاندرتال‌ها می‌تونن تکامل پیدا کنن پس.

05:33.478 --> 05:34.728
‫- ببخشید.
‫- عیب نداره.

05:34.812 --> 05:36.562
‫جی، این دوست لکسی، زویی‌ـه.

05:36.646 --> 05:38.271
‫زویی؟ زویی.

05:38.353 --> 05:40.396
‫دو از سه، باشه؟
‫بازی کن. بازی کن.

05:40.478 --> 05:43.146
‫دین. دین، آروم‌تر.
‫گرت باید درس بخونه.

05:43.228 --> 05:45.771
‫منـم باید حال کنم، خب؟
‫اینجا هم حالـه.

05:45.853 --> 05:49.771
‫هی دین، اگه دین این امتحان رو قبول نشه
‫نیمکت‌نشین می‌شه و به گا میره.

05:49.853 --> 05:52.133
‫- بعد کل ترکیب‌تون به گا میره.
‫- و فصل به گا میره.

05:52.187 --> 05:54.146
‫من نمی‌تونم طرفدار شماره یکِ یه تیم داغون باشم.

05:54.228 --> 05:55.228
‫خیلی خجالت‌آوره.

05:55.312 --> 05:58.396
‫- باشه بچه‌ها، دارم تلاش می‌کنم.
‫- سوخت مغز رسید، کاپیتان.

05:58.478 --> 05:59.562
‫داریمت.

05:59.646 --> 06:03.021
‫امگا ۳ زیاد، کربوهیدرات زیاد، بدون آشغال‌های کتو.

06:03.104 --> 06:04.437
‫- ممنون.
‫- چاکریم.

06:04.521 --> 06:06.854
‫- اون چیه؟
‫- بازم الکترولایت.

06:06.937 --> 06:08.646
‫فکر کردم اسپانسری رو رد کردی.

06:08.729 --> 06:11.687
‫آره، رد کردم. واسه بابام یه پکیج تبلیغاتی خانواده‌ی شاد فرستادن.

06:11.771 --> 06:13.604
‫می‌خوان باهاش کل تبلیغات رو پُر کنم.

06:13.687 --> 06:15.104
‫صبرکن ببینم، ببخشید، همین؟

06:15.187 --> 06:18.227
‫- از چقدر پول گذشتی؟
‫- مهمه؟ به خودش مربوطه.

06:18.271 --> 06:19.687
‫بچه‌ها، می‌خواد درس بخونه.

06:19.771 --> 06:22.062
‫باور کنید، هیچ مقدار پولی ارزشش رو نداره.

06:22.146 --> 06:24.853
‫آره، واسه همین تاکو شَک اسپانسر ایده‌آله.

06:24.937 --> 06:27.062
‫بدون دردسر، فقط کارنه آسادا می‌زنی.

06:27.146 --> 06:28.937
‫فقط میگم پول بهتر از تاکوئه.

06:29.021 --> 06:31.187
‫- مگه اینکه پول نخوای، به گمونم.
‫- جولز!

06:31.271 --> 06:33.146
‫چیه بابا؟ خودش می‌دونه بچه مایه‌ست.

06:33.228 --> 06:35.562
‫باشه، می‌دونید چیه؟
‫من باید تمرکز کنم. ای بابا.

06:35.646 --> 06:36.646
‫نه.

06:37.103 --> 06:38.603
‫خداییش رفیق؟

06:40.812 --> 06:42.312
‫به نظرت برمی‌گرده اونـو بخوره؟

06:50.187 --> 06:53.312
‫یعنی... فقط واسه شروعه.

06:53.396 --> 06:54.603
‫یه کار اولیه‌ست.

06:56.646 --> 06:57.771
‫ممکنه کاملاً بد در بیاد.

06:57.853 --> 06:59.812
‫شاید. شایدم نه.

07:00.521 --> 07:02.229
‫یه... روندی داره واسه خودش.

07:03.562 --> 07:04.562
‫آره.

07:14.021 --> 07:15.687
‫آره، از این تیکه خوشم میاد.

07:16.687 --> 07:18.228
‫- جدی؟
‫- آره.

07:19.771 --> 07:21.146
‫این متن آهنگه؟

07:21.853 --> 07:22.896
‫نه. اه...

07:24.103 --> 07:25.646
‫- شاید.
‫- شاید؟

07:25.728 --> 07:26.728
‫تلاش‌هام هستن.

07:26.812 --> 07:29.396
‫از دبیرستان دیگه متن ننوشتم.

07:29.478 --> 07:31.062
‫باشه. می‌شه برام بخونی؟

07:31.146 --> 07:34.062
‫نه... من خواننده نیستم. ببخشید.

07:34.146 --> 07:36.146
‫خب من...

07:36.228 --> 07:38.396
‫نمی‌تونم دست‌خط تو رو بخونم.

07:38.478 --> 07:40.396
‫می‌دونی چیه؟
‫شاید... عیب نداره.

07:40.478 --> 07:41.771
‫باشه. اه...

07:43.228 --> 07:44.271
‫آم...

07:45.062 --> 07:47.862
‫چطوره... برام بگی که به نظرت آهنگ درباره چیه؟

07:49.021 --> 07:51.146
‫آره آره، حتماً. آم...

07:52.353 --> 07:55.396
‫خب، یه آهنگ عاشقانه‌ست، فکر کنم.

07:55.478 --> 07:59.978
‫یه جورایی خواستم اینجا از ویولن سُل مثل گیتار استفاده کنم.

08:00.062 --> 08:02.729
‫تو وایبِ جرج هریسون، خب؟

08:02.812 --> 08:05.104
‫مثل نقطه مقابل وُکال‌ها.

08:05.187 --> 08:06.937
‫انگار دارن یه مکالمه‌ای انجام میدن.

08:08.396 --> 08:12.479
‫ببخشید، ولی متن می‌تونه درباره

08:12.562 --> 08:15.437
‫عاشق کسی که تو رو نمی‌بینه باشی.

08:16.228 --> 08:19.187
‫ویولن سُل هم میگه «هی، می‌بینمت.

08:19.271 --> 08:21.271
‫بهت علاقه دارم،» می‌دونی؟

08:23.271 --> 08:24.521
‫آره.

08:25.937 --> 08:28.812
‫آره، می‌فهمم چرا روش گیر کردی.

08:28.896 --> 08:29.937
‫جدی؟

08:30.021 --> 08:31.021
‫هوم.

08:31.978 --> 08:34.271
‫هی، می‌شه... من اینـو قرض بگیرم؟

08:34.353 --> 08:35.978
‫یکم باهاش ور برم؟

08:36.061 --> 08:37.978
‫آره لطفاً. البته، برش دار.

08:38.061 --> 08:39.686
‫- ایول.
‫- ایول.

08:47.146 --> 08:48.936
‫زندگیت قراره تغییر کنه.

08:49.021 --> 08:50.021
‫- جدی؟
‫- آره.

08:50.104 --> 08:52.146
‫خب، فکر کنم زندگی من قراره تغییر کنه،

08:52.229 --> 08:53.646
‫واسه همین دییگه.

08:53.729 --> 08:55.854
‫- آماده‌ی یه چیز متحول‌کننده هستی؟
‫- باشه.

08:55.936 --> 08:58.146
‫اون مدیربرنامه‌ای که بهت گفتم رو یادته؟

08:58.229 --> 09:01.229
‫همونی که نماینده‌ی افسانه‌ی تئاتر جوانانِ برایر، جوآنا مکسول بود؟

09:01.312 --> 09:02.396
‫اوهوم.

09:02.479 --> 09:04.771
‫خب، دو هفته پیش اومد «شهرِ ما» رو دید،

09:04.854 --> 09:06.854
‫و می‌خواد باهام قرارداد ببنده.

09:06.937 --> 09:08.312
‫وای، عالیه که.

09:08.396 --> 09:11.312
‫آره! واقعاً هستش.

09:11.396 --> 09:13.854
‫سازمانش همه‌جا شعبه داره،

09:13.937 --> 09:16.396
‫پس می‌تونه تهش به کارهای تلویزیونی در لس آنجلس برسه،

09:16.479 --> 09:18.146
‫کارهای استیج در نیویورک.

09:18.229 --> 09:19.604
‫این همه‌چیزه.

09:19.687 --> 09:21.396
‫همه‌چیز.

09:21.479 --> 09:23.146
‫ورمانت چی شد؟

09:23.229 --> 09:25.149
‫فکر کردم بعد از فارغ‌التحصیلی میای اونجا پیشم.

09:25.229 --> 09:27.521
‫خانواده‌ی من، شرکت بیمه بابام؟

09:27.604 --> 09:29.271
‫ورمانت واسه تابستون بود.

09:29.354 --> 09:31.229
‫نقشه ورمانت بود.

09:32.979 --> 09:34.936
‫ورمانت نقشه تو بود.

09:36.146 --> 09:38.686
‫شاید من نقشه‌های دیگه داشته باشم.

09:39.896 --> 09:40.896
‫آخه...

09:41.854 --> 09:42.936
‫احتمال موفقیتش چقدره؟

09:44.271 --> 09:45.896
‫منظورت چیه؟

09:45.979 --> 09:48.521
‫احتمالش چقدره که واقعاً موفق بشی؟

09:48.604 --> 09:50.561
‫توی ورمانت، می‌تونیم باهم یه زندگی بسازیم.

09:50.646 --> 09:53.479
‫- آره.
‫- یه زندگی عالی که پایدار و امنه.

09:53.561 --> 09:55.354
‫آره، زندگی عالی‌ای هم هست.

09:55.436 --> 09:56.979
‫- ولی من...
‫- هنوزم می‌تونی بازی کنی.

09:57.061 --> 09:58.661
‫هر چقدر اجراهای تابستونی که بخوای.

09:58.686 --> 10:01.046
‫عملاً همیشه نقش اول رو می‌گیری،
‫که می‌دونم عاشقشـی.

10:01.896 --> 10:05.396
‫باشه، پاییز و زمستون چی پس؟

10:05.479 --> 10:06.771
‫بهار؟

10:06.854 --> 10:09.687
‫گمونم پیش خودم گفتم که اینـا رو فراموش کنی.

10:12.354 --> 10:13.812
‫وای.

10:13.896 --> 10:15.896
‫منظور بدی نداشتم، الی.

10:15.979 --> 10:16.979
‫منظورم...

10:18.729 --> 10:21.687
‫ببین... داره سردم می‌شه.
‫می‌شه بعداً درباره‌اش صحبت کنیم؟

10:21.771 --> 10:22.979
‫کارت تموم شد؟

10:26.771 --> 10:28.021
‫نه، نشده.

10:39.521 --> 10:42.811
‫هی، لازم نیست قفلش کنی.
‫می‌تونی فقط بذاریش روی ایوان.

10:42.896 --> 10:45.021
‫یا در واقع، می‌دونی چیه؟

10:45.104 --> 10:46.771
‫من می‌تونم بذارمش روی ایوان.

10:46.854 --> 10:48.229
‫سلام. ممنون.

10:48.311 --> 10:49.436
‫باشه.

10:53.729 --> 10:54.936
‫سوباروت چی شد؟

10:55.021 --> 10:56.521
‫بلوباروم رو میگی.

10:57.771 --> 10:59.021
‫ماجراش رو از کجا می‌دونی؟

10:59.104 --> 11:00.146
‫من تعمیرش کردم.

11:00.229 --> 11:03.187
‫سال اول که بودیم، آوردیش به تعمیرگاه خانواده‌ی من
‫که نزدیک جاده‌ی ۶ قرار داره.

11:03.271 --> 11:04.271
‫اون تو بودی؟

11:04.354 --> 11:05.521
‫من بودم. آره.

11:05.604 --> 11:07.062
‫عاشق اون ماشین بودم.

11:07.146 --> 11:08.271
‫متاسفانه فوت کرد.

11:08.354 --> 11:09.604
‫پشمام. شرمنده.

11:09.687 --> 11:12.187
‫نه نه، شش ماه عمر بیشتر به بلوباروم دادی.

11:12.271 --> 11:14.854
‫کل سال اولم داشتمش.
‫خیلی نیاز بود.

11:14.937 --> 11:18.562
‫خب، اگه دوچرخه‌ات به تقویت نیاز داشت، بیا سراغم.

11:18.646 --> 11:20.354
‫باشه.

11:20.437 --> 11:21.729
‫نه، جدی میگم.

11:21.812 --> 11:24.604
‫یه جورایی از تعمیر چیزها
‫واسه خودم یه بیزنس کوچیک راه انداختم،

11:24.687 --> 11:27.396
‫کارهای تعمیراتی می‌کنم، هر چیزی که توی دانشگاه گیرم بیاد.

11:27.479 --> 11:29.937
‫راستش الان دارم میرم

11:30.021 --> 11:34.229
‫تلویزیون جدید بزرگ پروفسور والدن رو
‫به قیمت ساعتی ۲۵ دلار نصب کنم.

11:34.311 --> 11:35.311
‫- دمت گرم.
‫- آره.

11:35.396 --> 11:36.729
‫درآمد توپ.

11:36.811 --> 11:40.479
‫خب، من در حال حاضر سه‌شغله‌ام که ازشون...

11:40.561 --> 11:41.646
‫اینجا رو باش...

11:41.729 --> 11:42.854
‫حداقل دستمزد رو می‌گیرم.

11:42.936 --> 11:44.729
‫بنازم! بنتلیـت کجاست حالا؟

11:44.811 --> 11:46.604
‫عاشق دوچرخه‌سواری‌ام.

11:46.686 --> 11:48.396
‫باعث می‌شه خاکی بمونم، می‌دونی؟

11:48.479 --> 11:50.354
‫جدی؟ دمت گرم. بهت افتخار می‌کنم.

11:50.436 --> 11:51.979
‫تو بازیکن هاکی هستی.

11:52.061 --> 11:53.811
‫فکر کردم همه‌تون مجانی می‌گذرونید.

11:53.896 --> 11:56.186
‫آره خب، پول بورسیه تا یه حدی کمک می‌کنه.

11:56.271 --> 11:58.061
‫همه نمی‌تونیم گرت گراهام باشیم، درسته؟

11:59.811 --> 12:02.604
‫بگذریم، داره توی اتاقش درس می‌خونه.

12:02.687 --> 12:04.062
‫آخرین در سمتِ...

12:04.146 --> 12:05.896
‫چپ. می‌دونم.

12:05.979 --> 12:07.354
‫باشه.

12:07.437 --> 12:08.604
‫خیلی‌خب. خدافظ.

12:10.000 --> 12:17.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

12:19.312 --> 12:21.896
‫♪ اینقدر طعمش خوبه ♪
‫♪ اشک یه مرد بالغ رو در میاره ♪

12:21.979 --> 12:23.312
‫♪ پای گیلاسی شیرین ♪

12:23.396 --> 12:24.687
‫گرت؟

12:25.937 --> 12:27.187
‫گرت!

12:28.312 --> 12:30.396
‫نمی‌دونم «پای گیلاسی» چطوری قراره...

12:30.479 --> 12:32.186
‫خدای من!

12:32.271 --> 12:34.479
‫♪ پای گیلاسی شیرین ♪

12:35.561 --> 12:37.186
‫♪ پای گیلاسی شیرین ♪

12:37.271 --> 12:38.561
‫هانا، وایسا.

12:38.646 --> 12:41.021
‫می‌دونی، مردم در اتاقـشون رو قفل می‌کنن.

12:41.104 --> 12:42.479
‫- ببخشید.
‫- باشه، می‌دونی،

12:42.561 --> 12:44.912
‫برات این جلسه‌ها رو برنامه‌ریزی می‌کنم
‫و همیشه حواست پرته.

12:44.936 --> 12:49.271
‫توی باشگاه داری دمبل یا پرس سینه یا کوفت و زهرمار می‌زنی،
‫یا پیامک سکسی می‌فرستی، یا...

12:49.354 --> 12:51.311
‫لعنتی! واقعاً مشغول سکسی.

12:51.436 --> 12:53.686
‫که در ضمن، یه جورایی کل داستان ما رو بهم می‌ریزه.

12:53.771 --> 12:55.436
‫- نخیر.
‫- چرا، می‌ریزه.

12:55.521 --> 12:56.936
‫ما مثلاً زوج هستیم.

12:57.021 --> 12:59.271
‫آره، ولی اختصاصی نیستیم.
‫درباره‌اش حرف زدیم.

12:59.354 --> 13:02.229
‫خب، می‌دونم کسی باور نمی‌کنه آقایی که میگه
‫من دوست‌دختر نمی‌گیرم

13:02.312 --> 13:03.771
‫واقعاً دوست‌دختر داشته باشه.

13:03.854 --> 13:05.396
‫منظور اون نیست.

13:05.479 --> 13:09.312
‫منظور اینه که تو این قضیه، کارِ ما رو جدی نمی‌گیری.

13:09.396 --> 13:10.646
‫چرا. داشتم درس می‌خوندم.

13:10.729 --> 13:12.271
‫چه درسی دقیقاً؟

13:12.354 --> 13:14.021
‫باشه. در واقع نگو.

13:14.104 --> 13:15.396
‫جواب این رو نده.

13:15.479 --> 13:18.354
‫زویی پیشنهاد کمک کرد که حواسم پرت بشه.

13:18.437 --> 13:20.104
‫- یکم شل کنم.
‫- خدای من.

13:20.187 --> 13:22.271
‫- خواهشاً بسه.
‫- تو زمان درس رو تغییر دادی.

13:22.354 --> 13:23.854
‫آره، به الان.

13:23.937 --> 13:25.187
‫تو هم قبول کردی.

13:25.271 --> 13:26.854
‫باشه، صبرکن. وایسا.

13:28.229 --> 13:29.771
‫باشه، متاسفم.

13:30.396 --> 13:31.437
‫می‌خوام یادش بگیرم.

13:31.521 --> 13:33.146
‫می‌خوام. من...

13:34.146 --> 13:36.604
‫نمی‌فهمم چطوری می‌تونه دو حقیقت باشه.

13:36.686 --> 13:39.229
‫آخه یه داستانی یا درسته یا غلط.

13:39.311 --> 13:41.021
‫عینی و ذهنی.

13:41.104 --> 13:42.979
‫آخه این چه کاری بود کردی، کی‌یرکگور؟

13:46.021 --> 13:50.061
‫باشه، اون باور داشت که مردم باید حقایق رو
‫برای خودشون تعریف کنن.

13:50.146 --> 13:52.271
‫مثل اعتقاد به خدا.

13:53.686 --> 13:56.061
‫ببین، واسه همین نیازت دارم.
‫این واقعاً منطقیه.

13:56.146 --> 13:59.354
‫آره، چی بگم؟
‫فیلسوف‌های خودبزرگ‌بین رو خوب می‌شناسم.

14:00.604 --> 14:02.021
‫باشه، ببین.

14:02.854 --> 14:03.854
‫من گند زدم.

14:04.437 --> 14:06.062
‫می‌شه لطفاً برگردی داخل؟

14:06.146 --> 14:07.146
‫تاکر سالمون درست کرده.

14:07.229 --> 14:09.021
‫می‌تونیم غذا بخوریم، درس بخونیم...

14:09.104 --> 14:11.146
‫باشه، یه زنِ لخت توی اتاقت هست.

14:11.229 --> 14:12.229
‫اوه.

14:13.062 --> 14:14.687
‫لعنتی، درسته.

14:14.771 --> 14:17.354
‫عیب نداره.
‫فقط پنج دقیقه بهم وقت بده.

14:19.396 --> 14:20.604
‫چیه؟

14:20.687 --> 14:22.687
‫جاستین درباره آهنگ

14:23.396 --> 14:24.396
‫یه نظراتی داره.

14:25.896 --> 14:27.771
‫باشه خب، درس خوندن چی؟

14:27.854 --> 14:30.646
‫یه فیلم از کی‌یرکگور برات می‌فرستم
‫که همه‌چیز رو توضیح میده، خب؟

14:30.729 --> 14:32.854
‫فردا هم قبل از کلاس می‌بینمت.

14:34.229 --> 14:36.061
‫با لباسِ پوشیده.

14:42.229 --> 14:44.936
‫♪ ساکت مثل حمله‌ی عقاب ♪

14:45.811 --> 14:48.061
‫♪ توی دنیایی سرد و تنها ♪

14:49.186 --> 14:51.604
‫♪ اونقدری تنها که اینـو بپرسم ♪

14:51.686 --> 14:55.186
‫♪ اونقدری تنها که درد رو حس کنم ♪

14:56.354 --> 14:58.604
‫حالا اون تیکه‌ی ویولن سُلی که برای قبلش نوشتی هم

14:58.686 --> 15:00.286
‫به عنوان ملودی وُکال خیلی جواب داد.

15:00.354 --> 15:02.646
‫بعدش یه تیکه‌ی دیگه
‫قبل از سوال و پاسخ اضافه کردم.

15:02.729 --> 15:03.937
‫اینجوریه.

15:04.021 --> 15:06.271
‫♪ همه‌چیز واسه چی بود؟ ♪

15:07.271 --> 15:10.062
‫♪ سلام سلام، درد ♪

15:10.146 --> 15:12.562
‫♪ توی تو غرق می‌شم ♪

15:13.396 --> 15:15.521
‫♪ مِهِ زرد و زرد ♪

15:16.521 --> 15:18.187
‫♪ زرد و زرد ♪

15:18.979 --> 15:20.312
‫بعدش تیکه‌ی ویولن سُل تو میاد.

15:22.729 --> 15:24.396
‫♪ زرد و زرد ♪

15:28.812 --> 15:30.479
‫♪ زرد و زرد ♪

15:31.979 --> 15:33.021
‫یه همچین چیزی.

15:33.104 --> 15:35.061
‫همین الان... ساختیش؟

15:35.146 --> 15:37.686
‫ملودی خودته. من فقط...

15:37.771 --> 15:39.146
‫من فقط بهش کلمه اضافه کردم.

15:39.811 --> 15:41.104
‫دوستش داشتی؟

15:41.186 --> 15:44.936
‫آره. آره، خوشم اومد. خیلی خیلی.

15:45.021 --> 15:48.104
‫فکر کردم خوشت بیاد. فقط...
‫خیلی خوشحالم که دوست داشتی.

15:52.521 --> 15:54.021
‫لعنتی، شرمنده. ای بابا.

15:56.061 --> 15:57.896
‫همیشه صدای خودتـو ضبط می‌کنی؟

15:57.979 --> 15:59.955
‫هیچوقت معلوم نیست کِی ممکنه از یه چیزی الهام بگیری.

15:59.979 --> 16:02.312
‫اگه دیدی توی دانشگاه گوشی دستمه،

16:02.396 --> 16:03.896
‫واسه اینه که دارم ضبط می‌کنم.

16:03.979 --> 16:08.104
‫صدای باد یا درختـا.

16:08.854 --> 16:10.312
‫یا تق‌تق سرامیک‌های مالون.

16:10.396 --> 16:12.062
‫خیلی صدای واضحیـه.

16:12.146 --> 16:13.771
‫خیلی، آره.

16:13.854 --> 16:15.271
‫بعد ازش استفاده می‌کنی؟

16:15.354 --> 16:16.437
‫آره، گاهی.

16:16.521 --> 16:19.604
‫معمولاً تو عمق میکس که می‌خوام یه تغییراتی ایجاد کنم.

16:19.687 --> 16:22.479
‫بن فولدز هم انجامش میده،
‫شارون ون اِتِن هم همینطور.

16:22.562 --> 16:24.729
‫- بیلی آیلیش و فینیس هم همینطور.
‫- آره آره، دقیقاً.

16:26.104 --> 16:27.104
‫آره.

16:27.187 --> 16:28.229
‫اه...

16:28.812 --> 16:31.729
‫بذار این فایل رو برات بفرستم که روش کار کنیم.

16:32.686 --> 16:34.729
‫با پرو تولز کار می‌کنی یا لاجیک؟

16:34.811 --> 16:36.979
‫لاجیک. همیشه.

16:37.061 --> 16:39.896
‫باشه.

16:41.479 --> 16:42.854
‫ایول.

16:45.146 --> 16:46.271
‫اه...

16:46.354 --> 16:48.646
‫راستش یه لحظه بده...

16:49.771 --> 16:51.646
‫ای بابا، ساعت ۷:۳۰ شده.

16:51.729 --> 16:52.979
‫من باید...

16:53.061 --> 16:54.186
‫باید برم.

16:55.479 --> 16:58.021
‫- باشه آره. حله، مشکلی نیست.
‫- باشه.

16:58.104 --> 16:59.104
‫بعداً می‌بینمت.

16:59.979 --> 17:01.729
‫- آره. آره.
‫- حله.

17:06.271 --> 17:07.436
‫خدافظ.

17:11.229 --> 17:12.229
‫ای تف.

17:16.186 --> 17:19.979
‫♪ دان، دان‌دان، دان، دان‌دان ♪

17:20.061 --> 17:22.396
‫♪ باشه، کلی دوست دارم که نمی‌تونم ازشون در برم ♪

17:22.479 --> 17:24.686
‫♪ مثل مسافرخونه ۶ توی سرم خوابن ♪

17:24.771 --> 17:26.771
‫♪ با یکم نوار چسب نگهش دارم ♪

17:26.854 --> 17:28.771
‫♪ خم می‌شه، می‌شکنه ♪

17:28.854 --> 17:31.104
‫♪ کلی آرزو دارم ♪
‫♪ ولی می‌ذارم بمیرن ♪

17:31.187 --> 17:32.646
‫♪ پینگ پنگ، چک‌چک، خدای من، خدایا ♪

17:32.729 --> 17:34.437
‫♪ تلویزیون روشنه، ولی نویزش سفیده ♪

17:34.521 --> 17:36.062
‫♪ الان دارم چی کار می‌کنم؟ ♪

17:36.086 --> 17:38.086
‫« راستش درباره‌ی اون پلی‌لیستـه... »

17:36.146 --> 17:38.437
‫♪ خدایا، می‌شه یه نفسی بگیرم ♪

17:38.521 --> 17:40.479
‫♪ حتی واسه یه لحظه؟ ♪

17:40.562 --> 17:43.271
‫♪ دنبال بادهای سانتا آنا ♪

17:44.271 --> 17:46.146
‫♪ و گیرش افتادم ♪

17:46.170 --> 17:48.170
‫« من از اون دختر طرفدارهای دیوونه نیستم »

17:46.229 --> 17:48.562
‫♪ آروم با تنش می‌رقصم ♪

17:48.646 --> 17:51.354
‫♪ می‌تونی روی لب‌هام حسش کنی؟ ♪

17:51.437 --> 17:55.062
‫♪ خیلی پریشونم ♪

17:55.146 --> 17:59.229
‫♪ یه لحظه مثل قبل نیستم ♪

17:59.312 --> 18:00.437
‫♪ بیا آرومم کن ♪

18:00.521 --> 18:02.437
‫♪ اصلاً خوابم نمیاد، آره ♪

18:02.086 --> 18:04.086
‫« شوخی کردم بابا »

18:02.521 --> 18:04.062
‫♪ داشتم ستاره‌ها رو می‌شمردم ♪

18:04.146 --> 18:08.521
‫♪ ظاهرم بی‌نقصه ♪
‫♪ ولی زیرش کابوسه ♪

18:08.604 --> 18:11.937
‫♪ مشکلات خشم دارم ♪
‫♪ حرفـایی می‌زنم که منظوری ازشون ندارم ♪

18:12.021 --> 18:14.271
‫♪ یه سری‌ها واسه تراپی پول میدن ♪

18:14.354 --> 18:16.146
‫♪ من توی برگه‌ها پیداش می‌کنم ♪

18:26.271 --> 18:28.937
‫بذار این فایل رو برات بفرستم که روش کار کنیم.

18:30.104 --> 18:31.521
‫می‌شه.

18:32.729 --> 18:33.729
‫یا...

18:34.562 --> 18:36.062
‫یا؟

18:36.146 --> 18:39.062
‫♪ عزیزم، مجبورم نکن برات بگم ♪

18:40.104 --> 18:43.312
‫♪ کل احساساتی که برات دارم رو ♪

18:44.479 --> 18:47.604
‫♪ نمی‌شه توضیح داد ♪
‫♪ ولی می‌تونم برات تلاش کنم ♪

18:48.271 --> 18:51.062
‫♪ عزیزم، مجبورم نکن برات بگم ♪

18:52.229 --> 18:54.979
‫♪ هی ازم همون سوالات رو می‌پرسی ♪

18:55.062 --> 18:56.146
‫♪ چرا؟ ♪

18:56.229 --> 18:59.771
‫♪ برای تمام قصد و نیتم رو مرددی ♪

18:59.854 --> 19:03.979
‫♪ باید از جوری که فکر می‌کنم فهمیده باشی ♪

19:04.062 --> 19:07.896
‫♪ که جواب اعتراف‌هام پیش توئه ♪

19:07.979 --> 19:12.604
‫♪ انگار قوی‌ام با یکم حساسیت ♪

19:12.687 --> 19:16.646
‫♪ یه عیاشی جنسی احساسی ♪

19:16.729 --> 19:20.521
‫♪ خرابم کن، آره، ♪
‫♪ ولی کسی بهتر از تو انجامش نمیده ♪

19:20.604 --> 19:22.562
‫♪ هیچی بهتر نیست ♪

19:22.646 --> 19:25.437
‫♪ فقط این حس رو بهم میدی ♪

19:25.521 --> 19:27.229
‫♪ فقط حسی که بهم میدی ♪

19:27.312 --> 19:29.437
‫♪ فقط این حس رو بهم میدی ♪

19:29.521 --> 19:31.021
‫♪ فقط حسی که بهم میدی ♪

19:31.104 --> 19:33.854
‫♪ خیلی خوب، خیلی خوب، خیلی خیلی خوب ♪

19:33.937 --> 19:35.062
‫♪ آها ♪

19:35.146 --> 19:36.771
‫♪ فقط این حس رو بهم میدی ♪

19:36.854 --> 19:38.021
‫لطفاً.

19:38.104 --> 19:39.437
‫♪ حسی که بهم میدی ♪

19:39.521 --> 19:41.062
‫♪ اوه اوه اوه ♪

19:41.146 --> 19:43.729
‫♪ فقط این حس رو بهم میدی ♪

19:43.812 --> 19:45.146
‫چی می‌خوای، ولزی؟

19:46.312 --> 19:48.854
‫ولزی. ولزی؟

19:50.437 --> 19:52.896
‫ببخشید، بله؟ چی؟

19:52.979 --> 19:54.729
‫اگه کی‌یرکگور رو انتخاب کنه چی؟

19:54.812 --> 19:56.896
‫هنوز ماجرای دو حقیقت رو نمی‌فهمم.

19:56.979 --> 19:59.062
‫- اگه بهم بیفته به فنا رفتم.
‫- نخیر.

19:59.937 --> 20:02.312
‫تمام چیزهای این کارت‌ها رو بلدی. قول میدم.

20:04.062 --> 20:05.812
‫اگه یادم بره چی؟

20:05.896 --> 20:08.056
‫تولبرت بدجوری منـو می‌ترسونه.

20:08.854 --> 20:12.896
‫باشه خب، تظاهر کن یه بازیکن مدافع ایست‌ووده
‫که داره به سمتت میاد.

20:12.979 --> 20:13.979
‫چی کار می‌کنی؟

20:14.771 --> 20:15.896
‫فاصله می‌گیرم.

20:16.854 --> 20:18.354
‫هاکی آسونه.

20:19.562 --> 20:21.021
‫باشه خب، اگه یادت رفت،

20:21.104 --> 20:23.187
‫فقط به من نگاه کن.

20:23.271 --> 20:24.646
‫باشه؟ منـو قانع کن.

20:28.437 --> 20:29.687
‫باحال نیست؟

20:29.771 --> 20:30.771
‫ها؟

20:53.187 --> 20:54.729
‫کی‌یرکگور.

20:54.812 --> 20:56.521
‫- دهنش.
‫- دهنش.

20:56.604 --> 20:59.104
‫باشه، آقای گراهام.

20:59.187 --> 21:01.687
‫مبحث شما درباره‌ی بی‌محلی کردنه.

21:02.354 --> 21:06.021
‫آیا از نظر کی‌یرکگور بی‌محلی کردن اخلاقیه یا غیراخلاقی و چرا؟

21:07.479 --> 21:10.021
‫کی‌یرکگور میگه

21:10.104 --> 21:15.896
‫بی‌محلی کردن به کسی غیراخلاقیه

21:15.979 --> 21:20.979
‫چون دیگه...

21:21.604 --> 21:25.562
‫نامردیه با کسی انجامش بدی.

21:26.812 --> 21:27.937
‫از پسش برمیای.

21:32.479 --> 21:35.896
‫بی‌محلی کردن شاید چیز خاصی به نظر نیاد،

21:35.979 --> 21:38.646
‫ولی کی‌یرکگور میگه،

21:39.521 --> 21:42.479
‫نه تنها برای قربانی مضره،

21:42.562 --> 21:45.604
‫مطلقاً کناره‌گیری از فردیتـه.

21:48.104 --> 21:49.271
‫اهم.

21:49.354 --> 21:52.687
‫در حالی که یک حقیقت ذهنی
‫با حقایق حمایت می‌شه،

21:52.771 --> 21:55.271
‫کی‌یرکگور باور داشت که به عنوان افراد،

21:55.354 --> 21:58.479
‫ما وظیفه اخلاقی مشترک داریم

21:58.562 --> 22:00.062
‫که صادق باشیم

22:00.979 --> 22:03.687
‫بر اساس مفهوم ذهنی‌مون از حقیقت.

22:05.354 --> 22:08.354
‫اینکه یهو از زندگی کسی غیب بشی

22:08.437 --> 22:12.771
‫بدون هیچ توضیحی، عملاً مثل نادیده گرفتن انسانیت فرده.

22:13.812 --> 22:18.354
‫بی‌محلی کردن یعنی ترجیح دادنِ راحتی به شجاعت،
‫نومیدی به قدرت.

22:18.437 --> 22:21.854
‫برچسب زدن به یک انسان دیگه به عنوان نالایق.

22:22.771 --> 22:24.896
‫و به قول خود کی‌یرکگور،

22:24.979 --> 22:27.604
‫«وقتی روم برچسب زدی،
‫دیگه خنثی‌ام کردی.»

22:32.479 --> 22:33.687
‫دارم بازی با الفاظ می‌کنم.

22:38.187 --> 22:39.979
‫اه!

22:40.062 --> 22:42.187
‫- موفق شدیم! یه ۱۷ کوفتی!
‫- ۱۸!

22:42.271 --> 22:43.729
‫- یادت نره.
‫- ۱۸؟

22:43.812 --> 22:46.021
‫آره، رسماً یه کسشعرگوی حرفه‌ای شدی.

22:46.104 --> 22:47.312
‫به لطف شما.

22:48.437 --> 22:50.229
‫آم...

22:50.312 --> 22:52.021
‫چی می‌خوای، ولزی؟

22:52.104 --> 22:53.271
‫آم...

22:54.187 --> 22:57.021
‫می‌تونی دیگه بذاریم پایین.
‫می‌دونیم چقدر می‌تونی پرس‌سینه بزنی.

23:01.229 --> 23:02.271
‫لعنتی.

23:02.354 --> 23:03.812
‫فکر کنم جاستین منـو دید.

23:07.729 --> 23:09.896
‫آره، بهت دست تکون داد، دیوونه.

23:12.062 --> 23:13.229
‫دیگه داره میره.

23:14.646 --> 23:15.646
‫چی شده؟

23:15.729 --> 23:17.437
‫خیلی خجالت‌آوره.

23:18.646 --> 23:20.812
‫فکر کنم پلی‌لیست جاستین کول‌ام رو دید.

23:20.896 --> 23:22.729
‫پلی‌لیست جاستین کول داری؟

23:22.812 --> 23:24.354
‫باشه، بدترش نکن.

23:24.437 --> 23:27.562
‫آهنگـایی که اونـو یادت می‌اندازه،

23:27.646 --> 23:29.812
‫یا کارهای گروهیش؟

23:31.396 --> 23:32.604
‫کارهای گروهیش؟

23:33.562 --> 23:36.687
‫و یه سری کارهای انفرادی از دبیرستان.

23:36.771 --> 23:38.521
‫وای، وارد سوراخ خرگوش دختر طرفدار شدی.

23:38.604 --> 23:39.812
‫بدجوری.

23:39.896 --> 23:42.330
‫دقیقاً برعکس تمام تلاش‌های ماست.

23:42.354 --> 23:43.854
‫آره می‌دونم.

23:45.396 --> 23:46.604
‫خدای من.

23:46.687 --> 23:48.187
‫می‌خواد بدونه خوبم یا نه.

23:49.146 --> 23:50.396
‫چی بگم؟ خوبم؟

23:50.479 --> 23:51.979
‫- نه.
‫- چی کار می‌کنی؟

23:52.062 --> 23:53.729
‫جواب نمیدی. چیزی نگو.

23:53.812 --> 23:54.812
‫چی؟

23:54.896 --> 23:56.812
‫هی، دختر طرفدار.

23:56.896 --> 23:58.604
‫مثل یه دخترباز فکر کن.

23:58.729 --> 24:00.187
‫- سگ‌محلش کن.
‫- صبرکن ببینم.

24:00.271 --> 24:03.771
‫مگه همین الان یه بحث داغ درباره غیراخلاقی بودنِ بی‌محلی نداشتی؟

24:03.854 --> 24:05.288
‫که کناره‌گیری از فردیتـه؟

24:05.312 --> 24:07.854
‫فقط واسه نُمره گرفتن بود.
‫این واسه رسیدن به پسره‌ست.

24:09.187 --> 24:10.271
‫می‌خوایش، درسته؟

24:13.479 --> 24:15.396
‫- آره، می‌خوام.
‫- باشه.

24:15.479 --> 24:18.187
‫پس گیرِ من افتادی چون فقط نصف معامله رو پیش رفتیم.

24:18.271 --> 24:19.437
‫در ضمن، لعنتی.

24:19.521 --> 24:22.812
‫آیا تا حالا کاملاً درباره همه‌چیز درست گفتم؟

24:22.896 --> 24:24.396
‫قابل تحمل نیستی.

24:24.479 --> 24:27.312
‫پس، به جاستین پیامک نمیدی.

24:27.937 --> 24:30.604
‫گوشیت رو می‌ذاری کنار

24:30.687 --> 24:32.372
‫و امشب با من و بچه‌ها میای مالون.

24:32.396 --> 24:33.830
‫- امشب؟
‫- سر کار که نیستی، درسته؟

24:33.854 --> 24:35.104
‫- نه.
‫- باشه، پس میای.

24:35.187 --> 24:36.521
‫- مالون؟
‫- آره.

24:36.604 --> 24:37.955
‫- با تمام بچهرها؟
‫- حرفش زده شد.

24:37.979 --> 24:39.187
‫- گرت.
‫- هانا.

24:39.271 --> 24:42.104
‫- می‌دونی امشب چه داستانیه؟
‫- خوب می‌دونم.

24:42.187 --> 24:45.729
‫پس با گرت گراهام میری شبِ کاریوکی؟

24:45.812 --> 24:47.437
‫و بقیه‌ی تیم. و تو.

24:47.521 --> 24:48.687
‫اگه بیکاری.

24:48.771 --> 24:50.271
‫شاید.

24:50.937 --> 24:51.937
‫اوه.

24:53.604 --> 24:55.396
‫تاپِ جنده‌بازیـم.

24:56.146 --> 24:58.687
‫ببرش. از ممه‌ی من به تو.

24:58.771 --> 25:00.021
‫یعنی چی که شاید بیای؟

25:00.104 --> 25:01.437
‫شاید خونه بمونم.

25:01.521 --> 25:02.562
‫خونه بمونی؟

25:03.312 --> 25:06.146
‫الی، پارسال که قوزک پات پیچ خورده بود هم خونه نموندی.

25:06.229 --> 25:08.396
‫- گچِ پات رو تزئین کردم.
‫- آره.

25:08.479 --> 25:09.896
‫فقط یکم ناخوش‌احوالم.

25:11.479 --> 25:12.521
‫چی شده؟

25:12.604 --> 25:15.187
‫به شان گفتم مدیربرنامه گیر آوردم،

25:15.271 --> 25:17.854
‫جوابش به این بود که «ولی دنیای واقعی چی می‌شه، عزیزم؟»

25:17.937 --> 25:19.437
‫ببخشید، چی گیر آوردی؟

25:19.521 --> 25:21.187
‫آره. یه مدیربرنامه گیر آوردم.

25:21.271 --> 25:22.854
‫- هورا.
‫- خدای من!

25:22.937 --> 25:25.205
‫گذاشتی من برنامه‌ی خودم رو بگم
‫وقتی همچین خبری داری؟

25:25.229 --> 25:27.104
‫الی، این خیلی مهمه.

25:27.187 --> 25:28.812
‫کیری مهمه.

25:28.896 --> 25:31.896
‫آره. واقعاً مهمه، درسته؟

25:34.146 --> 25:35.521
‫تو بهترینی.

25:35.604 --> 25:36.687
‫دوستت دارم.

25:36.771 --> 25:38.271
‫منم دوستت دارم.

25:39.646 --> 25:40.687
‫باشه، کون لقش.

25:41.771 --> 25:44.646
‫باهام میای بیرون و واسه تو جشن می‌گیریم.

25:45.354 --> 25:46.354
‫نمی‌دونم.

25:46.437 --> 25:47.854
‫شبِ کاریوکیه.

25:47.937 --> 25:49.937
‫واقعاً می‌خوای استعدادت رو از مردم دریغ کنی؟

25:52.479 --> 25:56.604
‫♪ منـو همینجوری که هستم بپذیر ♪

25:56.687 --> 26:00.437
‫♪ کسی که قرار بود باشم ♪

26:00.521 --> 26:04.937
‫♪ و اگه برات مهمه ♪

26:05.021 --> 26:06.604
‫♪ منو بگیر، عزیزم ♪

26:06.687 --> 26:08.229
‫♪ یا ولم کن ♪

26:08.312 --> 26:09.354
‫هورا!

26:09.437 --> 26:11.396
‫ایول!

26:11.479 --> 26:14.146
‫- واقعاً دل به کار داده.
‫- آره، استیج مکان شادشه.

26:14.229 --> 26:16.521
‫هی، بعدی کیه؟

26:16.604 --> 26:19.187
‫خواهشاً یکی ما رو از ادل دزیم که اون بالاست نجات بده.

26:20.354 --> 26:21.521
‫♪ دیوونه شو ♪

26:21.604 --> 26:26.729
‫♪ چون هرشب، کی توی تختتـه؟ ♪

26:26.812 --> 26:27.812
‫هورا!

26:27.896 --> 26:29.896
‫ولزی، چی می‌خونی؟

26:29.979 --> 26:32.187
‫- هیچی.
‫- بیخیال، کاریوکیه.

26:32.271 --> 26:34.312
‫آره خب، کاریوکی سوبر حال نمیده.

26:34.396 --> 26:35.646
‫منـم سوبرم. فردا بازی دارم.

26:35.729 --> 26:37.687
‫- آره، اونوقت تو چی می‌خونی؟
‫- نمی‌دونم.

26:37.771 --> 26:39.687
‫بچه‌ها یه چیزی برام ردیف می‌کنن.

26:39.771 --> 26:41.187
‫من نیستم، ممنون.

26:41.271 --> 26:42.812
‫باشه.

26:42.896 --> 26:45.646
‫♪ گناهم چیه؟ هیچوقت کوتاه نمیام، ادامه میدم ♪

26:45.729 --> 26:47.771
‫♪ از ریخت‌وپاش متنفرم ولی دوستت دارم ♪

26:47.854 --> 26:51.396
‫♪ با عزیزدلم که هرکاری ازش برمیاد چی کار کنم ♪

26:51.479 --> 26:55.979
‫♪ پس عاقل باش چون این دختر راضیت... ♪

26:56.062 --> 26:59.312
‫اگه نمی‌خوای
‫مجبور نیستی سوبر باشی.

26:59.396 --> 27:01.437
‫- آره خب، من...
‫- تو انظار عمومی مشروب نمی‌خوری.

27:01.521 --> 27:02.812
‫می‌دونم.

27:03.562 --> 27:05.146
‫ولی دلت می‌خواد؟

27:06.062 --> 27:07.479
‫- چی؟
‫- مشروب بخوری.

27:09.437 --> 27:11.812
‫- به الی گفتم...
‫- من حواسم به الی هست.

27:11.896 --> 27:14.396
‫مست که می‌شه دیگه نمی‌تونه جلوی خودشـو بگیره.
‫باید مراقبش بود.

27:14.479 --> 27:15.479
‫من از پسش بر میام.

27:17.187 --> 27:19.021
‫و با جون خودم از مشروب‌هات محافظت می‌کنم.

27:21.854 --> 27:22.854
‫دارمت، ولزی.

27:24.812 --> 27:25.812
‫بهم اعتماد داری؟

27:27.812 --> 27:30.021
‫آره. آره، دارم.

27:34.271 --> 27:37.312
‫باشه، یه مشروب می‌زنم.

27:37.396 --> 27:38.521
‫یه مشروبِ واقعی.

27:38.604 --> 27:40.896
‫مشروب واقعی موردنظرت چیه؟

27:41.729 --> 27:42.812
‫نمی‌دونم.

27:42.896 --> 27:45.646
‫حل کردن این مشکل باحاله.

27:51.104 --> 27:52.104
‫اوه.

28:05.146 --> 28:06.729
‫فکر کنم مشروب واقعیت رو پیدا کردیم.

28:08.021 --> 28:09.021
‫خوشمزه‌ست!

28:10.937 --> 28:13.312
‫فکر می‌کرد بزرگ می‌شم و بازیگری از سرم می‌افته.

28:13.396 --> 28:14.812
‫آخه مشتی،

28:14.896 --> 28:18.271
‫عاشق اینـم که با یه نصفِ دیالوگ
‫نقش پرستار شماره دوی اورژانس رو بازی کنم.

28:18.354 --> 28:20.604
‫جان هم توی دختران گیلمور یه صحنه داشت.

28:20.687 --> 28:22.104
‫می‌دونم، نقش اصلیِ مَد مِنـه.

28:22.896 --> 28:24.271
‫می‌فهمم حالا.

28:24.354 --> 28:26.354
‫تضمینی نیست که بهش برسم.

28:26.437 --> 28:28.288
‫ولی مگه همینش هیجان‌انگیزش نمی‌کنه؟

28:28.312 --> 28:30.187
‫واسه همین بهش میگن آرزو.

28:30.271 --> 28:31.896
‫ولی عاشقش هستم.

28:31.979 --> 28:33.146
‫می‌دونی؟ و...

28:33.229 --> 28:34.937
‫می‌دونم اونـم عاشقمه.

28:35.021 --> 28:36.479
‫و...

28:36.562 --> 28:39.687
‫ما باید باهم باشیم.

28:42.979 --> 28:46.771
‫خدای من، دفعات زیادی کات کردیم
‫و برگشتیم بهم.

28:46.854 --> 28:48.437
‫دیوانگیه.

28:48.521 --> 28:50.604
‫حتماً یه معنایی داره، درسته؟

28:50.687 --> 28:52.229
‫که هِی برمی‌گردیم بهم.

28:55.187 --> 28:58.354
‫مامانم همیشه می‌گفت «هیچوقت بیخیال عشق نشو.»

28:59.479 --> 29:02.812
‫هم اون و هم اینکه «عاشق بدنت باش،» که هستم.

29:02.896 --> 29:04.896
‫مامان منـم همینـو می‌گفت!

29:04.979 --> 29:06.396
‫خدای من، واقعاً؟

29:07.896 --> 29:10.854
‫صبرکن، وایسا ببینم، در مورد عشق یا بدن؟

29:14.771 --> 29:16.187
‫دووم بیار، دختر.

29:26.229 --> 29:27.229
‫جنیفر لوپز.

29:28.729 --> 29:29.729
‫ماوریک.

29:33.062 --> 29:34.521
‫من دوست‌پسر دارمـا.

29:34.604 --> 29:35.604
‫آره، شنیدم.

29:35.687 --> 29:37.771
‫بقیه‌ی افرادی که توی دستشویی زنونه بودن هم شنیدن.

29:37.854 --> 29:39.979
‫ولی انگار زیاد دووم نیاره.

29:40.062 --> 29:42.979
‫باشه، اینجا باید یه فضای مقدس باشه.

29:43.062 --> 29:45.604
‫اصلاً کی توی دستشویی زنونه سکس می‌کنه؟

29:45.687 --> 29:47.187
‫ببخشید. شما رو نمیگم.

29:47.271 --> 29:48.812
‫تو جیگری.

29:48.896 --> 29:50.354
‫تو هم چندشی.

29:55.729 --> 29:57.729
‫♪ اومدم توی اتاق ♪

29:57.812 --> 30:00.021
‫♪ اسکناس صد دلاری پخش می‌کنم ♪

30:00.104 --> 30:05.021
‫♪ خفه و پُرهیجان ♪
‫♪ مثل شاخ‌های گریل سیلورادوم ♪

30:05.104 --> 30:07.646
‫♪ واسه کل بار دو بار کراون می‌خرم ♪

30:07.729 --> 30:09.271
‫♪ همه اومدن وسط ♪

30:09.354 --> 30:13.187
‫♪ این شهر دیگه مثل قبل نمی‌شه ♪

30:14.312 --> 30:16.771
‫♪ چون اسبم رو زین کردم ♪

30:16.854 --> 30:19.396
‫♪ و اومدم به شهر ♪

30:19.479 --> 30:21.604
‫♪ کلی سروصدا می‌کنم ♪

30:21.687 --> 30:24.479
‫♪ - چون دخترها، خیلی خوشگلن ♪
‫- بیخیال.

30:24.562 --> 30:28.354
‫♪ اومدم به برادوی ♪
‫♪ با اسب لیروی قدیمیم ♪

30:28.437 --> 30:32.062
‫♪ دخترها هم میگن یه اسب رو نجات بده، سوار کابوی شو... ♪

30:33.312 --> 30:34.354
‫خوبه، اومدی.

30:34.437 --> 30:36.437
‫تو و گرت رو واسه آهنگ «شب‌های تابستونی» گذاشتم کنار.

30:36.521 --> 30:38.646
‫می‌دونم شوخیه، ولی سندی رو عالی میرم.

30:41.937 --> 30:44.521
‫من اولش باورم نشده بود، ولی الان می‌فهمم.

30:44.604 --> 30:46.562
‫آره. چرا که نه.

30:51.646 --> 30:53.646
‫- سلام.
‫- لوگان!

30:53.729 --> 30:55.729
‫تو ماشینم رو تعمیر کردی.

30:57.021 --> 30:58.146
‫اون ماشینم رو تعمیر کرده.

30:58.229 --> 30:59.354
‫ماشین داری؟

30:59.437 --> 31:00.479
‫نه.

31:00.562 --> 31:03.354
‫ماشین داشت. یه ماشین عالی.

31:03.437 --> 31:06.229
‫برات یه مشروب خیلی خاص واسه تشکر می‌خرم.

31:11.771 --> 31:14.187
‫باشه، عاشقش می‌شی.

31:14.271 --> 31:17.354
‫هانا امشب پیناکولادا رو کشف کرده.

31:17.437 --> 31:18.854
‫فقط یکی خوردم...

31:19.562 --> 31:20.646
‫یا چهارتا.

31:20.729 --> 31:22.437
‫منـم همینـو بخورم؟

31:22.521 --> 31:23.562
‫نه.

31:25.937 --> 31:29.312
‫واسه مکانیکم، به این میگم بلوبارو.

31:29.396 --> 31:30.562
‫- دیدی؟
‫- وای.

31:30.646 --> 31:31.937
‫شبیه مایع شیشه‌شوره.

31:32.021 --> 31:33.812
‫ممکنه واقعاً باشه.

31:33.896 --> 31:36.729
‫بیشتر بلو کاراسائوئه با یه ترکیب مخفی.

31:38.229 --> 31:39.562
‫بازم بلو کاراسائو.

31:39.646 --> 31:40.771
‫اوه!

31:40.854 --> 31:43.062
‫خیلی هیجان دارم. صبر ندارم!

31:43.146 --> 31:44.187
‫- سلام جی.
‫- چطوری؟

31:44.271 --> 31:45.437
‫یه چیزی برات آوردم.

31:46.687 --> 31:49.104
‫گفتم یکم تشنه به نظر میای.

31:50.271 --> 31:52.479
‫می‌دونم. بچه پولدارها هم احساسات دارن.

31:52.562 --> 31:53.602
‫ببخشید که عوضی بودم.

31:53.646 --> 31:55.187
‫- همیشه هستی.
‫- حق داری.

31:55.271 --> 31:56.979
‫بزن بریم.

31:59.604 --> 32:00.604
‫♪ همه بگید ♪

32:00.687 --> 32:03.896
‫♪ یه اسب رو نجات بده، سوار یه کابوی شو ♪

32:03.979 --> 32:05.312
‫خیلی خوشمزه‌ست.

32:05.396 --> 32:07.076
‫هِی مجانی برات می‌فرستن؟

32:07.146 --> 32:09.187
‫- آره، هنوز می‌خوانش.
‫- بابام رو می‌خوان.

32:09.271 --> 32:11.646
‫صبرکن ببینم، شماها باید باهم انجامش بدین.

32:11.729 --> 32:13.937
‫خودتون رو ببینید.
‫رفیق صمیمی هستید.

32:14.021 --> 32:16.461
‫باشه، شاید بهتر باشه دیگه کمتر پیناکولادا بزنی.

32:16.521 --> 32:19.187
‫نه، جدی میگم. کون لق بابات.
‫با لوگان انجامش بده.

32:19.271 --> 32:23.396
‫می‌تونید هم‌تیمی‌هایی باشید
‫که توی باشگاه هوای همدیگه رو دارن.

32:24.104 --> 32:27.437
‫یا رفیق صمیمی‌هایی که توی بار پایه‌ی همدیگه‌ان.

32:27.521 --> 32:29.437
‫- رفیق صمیمی.
‫- رفیق صمیمی.

32:29.521 --> 32:31.062
‫من مستم یا اون نابغه‌ست؟

32:31.146 --> 32:33.312
‫نه، من مستم و تو نابغهرای.

32:33.396 --> 32:34.396
‫نابغه هم هستم.

32:34.479 --> 32:35.479
‫ایده بدی نیست.

32:35.562 --> 32:37.271
‫دمت گرم پسر، ولی به خیریه نیاز ندارم.

32:37.354 --> 32:38.437
‫چرا، داری.

32:38.521 --> 32:39.562
‫جدی میگم.

32:39.646 --> 32:43.021
‫کسی نمی‌خواد پیر خرفتی که قبلاً کسی بوده رو ببینه، خب؟

32:43.104 --> 32:47.896
‫چی بهتر از دوتا بازیکن هاکی جوون جذابه؟

32:48.937 --> 32:50.771
‫سه‌تا بازیکن هاکی جوون جذاب؟

32:50.854 --> 32:52.021
‫آره!

32:55.062 --> 32:56.312
‫هانا ولز.

32:56.396 --> 32:57.687
‫نوبت توئه، پتیاره.

32:57.771 --> 32:58.771
‫هورا!

32:58.854 --> 33:00.997
‫باشه، صبرکن.
‫وایسا ببینم، فکر کردم آهنگ نمی‌خونی.

33:01.021 --> 33:02.979
‫قبل از این بود که آهنگ مناسب رو پیدا کنم.

33:04.000 --> 33:10.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

33:10.937 --> 33:13.896
‫♪ کثیف، گندیده، نجس، بوگندو ♪

33:13.979 --> 33:15.562
‫پشمام، گراهام.

33:15.646 --> 33:16.854
‫این یکی رو بلدی؟

33:18.896 --> 33:21.729
‫♪ پای گیلاسی منه ♪

33:21.812 --> 33:24.604
‫♪ یه نوشیدنی آب خنک ♪
‫♪ چه سوپرایز شیرینی ♪

33:24.687 --> 33:27.312
‫♪ طعمش اینقدر خوبه، یه مرد بالغ رو به گریه می‌اندازه ♪

33:27.396 --> 33:31.104
‫♪ پای گیلاسی شیرین ♪

33:31.187 --> 33:32.187
‫هورا!

33:34.396 --> 33:35.854
‫هورا!

33:37.687 --> 33:38.812
‫♪ گوش کن ♪

33:39.979 --> 33:43.729
‫♪ روی ایوان جلویی تاب می‌خوره ♪
‫♪ روی حیاط تاب می‌خوره ♪

33:43.812 --> 33:46.104
‫♪ هرجا می‌خوایم تاب می‌خوریم ♪
‫♪ چون کسی خونه نیست ♪

33:46.187 --> 33:48.854
‫♪ به چپ تاب می‌خوریم و به راست ♪

33:48.937 --> 33:51.729
‫♪ فکرم به هاکیـه، کل شب تاب می‌خورم ♪

33:51.812 --> 33:53.396
‫♪ آره ♪

33:54.104 --> 33:55.437
‫♪ زودباش ♪

33:57.229 --> 33:59.604
‫♪ توی حال تاب می‌خورم ♪
‫♪ توی آشپزخونه تاب می‌خورم ♪

33:59.687 --> 34:02.562
‫♪ اکثر مردم نمی‌خورن ♪
‫♪ چون مشغول غر زدنـن ♪

34:02.646 --> 34:05.187
‫♪ اونجا تاب می‌خورم ♪
‫♪ چون می‌خواست بهش غذا بدم ♪

34:05.271 --> 34:08.479
‫♪ واسه همین خمیر رو ترکیب کردم ♪
‫♪ و همزن رو لیس زد ♪

34:08.562 --> 34:10.812
‫♪ داد می‌زنم، داد می‌زنی ♪
‫♪ همه براش داد می‌زنیم ♪

34:10.896 --> 34:14.062
‫♪ ولی حتی تلاش نکن ♪
‫♪ چون نمی‌تونی نادیده بگیریش ♪

34:14.146 --> 34:16.896
‫♪ اون پای گیلاسی منه ♪

34:17.937 --> 34:20.521
‫♪ چه سوپرایز شیرینی ♪

34:20.604 --> 34:22.687
‫♪ اشک یه مرد بالغ رو در میاره ♪

34:22.771 --> 34:24.229
‫هورا!

34:24.312 --> 34:27.021
‫♪ اون پای گیلاسی منه ♪

34:27.104 --> 34:29.937
‫♪ یه لبخند گشاد روی لبت می‌اندازه ♪

34:30.021 --> 34:32.312
‫♪ اینقدر خوشگله، اشکت رو در میاره ♪

34:32.396 --> 34:35.604
‫♪ پای گیلاسی شیرین ♪

34:36.854 --> 34:40.229
‫♪ من من، آره ♪

34:41.479 --> 34:42.521
‫♪ تابش بده ♪

34:43.812 --> 34:46.354
‫♪ کل شب... ♪

34:46.437 --> 34:47.812
‫یه جورایی بانمکه، نه؟

34:48.646 --> 34:51.229
‫که ببینی گرت درباره یکی جدی شده.

34:51.312 --> 34:52.687
‫به نظرت جدیه؟

34:53.646 --> 34:56.062
‫همه توی فیفت لاین که اینطوری فکر می‌کنن.

34:56.146 --> 34:58.812
‫بیشتر از چیزهای دیگه‌ای که پست می‌کنم لایک می‌گیرن.

34:58.896 --> 35:01.229
‫♪ توی حموم تاب می‌خوریم ♪
‫♪ روی زمین تاب می‌خوریم ♪

35:01.312 --> 35:03.729
‫♪ اینقدر محکم تاب می‌خوریم ♪
‫♪ یادمون رفته در رو قفل کنیم ♪

35:03.812 --> 35:06.562
‫♪ باباش اومد داخل ♪
‫♪ با دو متر هیکل ♪

35:06.646 --> 35:09.354
‫♪ گفت دیگه با دخترم تاب نمی‌خوری ♪

35:10.062 --> 35:12.979
‫♪ پای گیلاسی منه ♪

35:13.896 --> 35:16.479
‫♪ چه سوپرایز شیرینی ♪

35:16.562 --> 35:18.687
‫♪ اشک یه مرد بالغ رو در میاره ♪

35:18.771 --> 35:19.979
‫هورا!

35:20.687 --> 35:23.021
‫پای گیلاسی منه

35:23.104 --> 35:25.854
‫♪ یه لبخند گشاد روی لبت می‌اندازه ♪

35:25.937 --> 35:28.479
‫♪ اینقدر خوشگله، اشکت رو در میاره ♪

35:28.562 --> 35:31.396
‫♪ پای گیلاسی شیرین ♪

35:31.479 --> 35:34.937
‫♪ پای گیلاسی شیرین ♪

35:36.229 --> 35:37.437
‫تاب می‌خوری.

35:53.646 --> 35:55.479
‫کارت خوب بود، ولزی.

35:56.812 --> 35:57.854
‫ممنون.

36:52.104 --> 36:54.271
‫بچه‌ها، کیفم رو توی بار جا گذاشتم.

36:55.229 --> 36:57.187
‫کیفت که کیف پول و کلیدهای من توشـه؟

36:57.271 --> 36:59.604
‫- باید برگردیم.
‫- تعطیله.

36:59.687 --> 37:00.729
‫خب حالا چی کار کنیم؟

37:03.687 --> 37:05.021
‫بریم مهمونی بعدی؟

37:13.021 --> 37:14.187
‫شب خوش.

37:19.354 --> 37:20.396
‫ولزی؟

37:31.562 --> 37:32.562
‫ولزی؟

37:32.646 --> 37:34.896
‫♪ پشت ذهنم، پشت ذهنم ♪

37:36.146 --> 37:38.896
‫♪ یکم ترسیدم، یکم ععجیبم ♪

37:40.146 --> 37:44.187
‫♪ نمی‌خوام الان پافشاری کنم و جلوی همه‌چیز رو بگیرم ♪

37:44.271 --> 37:46.854
‫♪ پشت ذهنم، پشت ذهنم ♪

37:48.146 --> 37:50.812
‫♪ خیلی خوشگلی، می‌خوای تو یه تخت باشیم؟ ♪

37:52.187 --> 37:55.812
‫♪ نمی‌خوام الان پافشاری کنم ولی داره اتفاق می‌افته ♪

37:55.896 --> 37:57.854
‫♪ بوسم نکن ♪

37:57.937 --> 38:01.979
‫♪ چون شاید از سقف سر در بیارم ♪

38:02.062 --> 38:06.146
‫♪ خیلی برم بالا که به واقعیت برگردم ♪

38:06.229 --> 38:08.146
‫♪ عقلم سر جاش بیاد ♪

38:08.229 --> 38:12.021
‫♪ گمونم دیگه براش خیلی دیر شده ♪

38:12.104 --> 38:16.104
‫♪ امید چیز ترسناکیه ♪

38:16.187 --> 38:19.479
‫♪ امید چیز ترسناکیه ♪

38:20.146 --> 38:24.104
‫♪ با بال‌های موقتی پرواز می‌کنم ♪

38:24.187 --> 38:27.687
‫♪ امید چیز ترسناکیه ♪

38:30.437 --> 38:32.187
‫یه چیزی پیدا کردم که توش بخوابم.

38:32.271 --> 38:33.812
‫معلومه.

38:44.646 --> 38:46.146
‫هی، هی.

38:46.229 --> 38:48.396
‫ولی من خرگوش سکسـم.

38:48.479 --> 38:50.354
‫پرگوش شیطون.

38:50.437 --> 38:52.312
‫نه، نه.

38:53.354 --> 38:55.479
‫خرگوش سکس. خودشه.

38:55.562 --> 38:57.812
‫تو یه خرگوش مستی.

38:57.896 --> 38:59.562
‫بیا اینجا.

38:59.646 --> 39:00.812
‫بیا اینجا.

39:22.812 --> 39:25.437
‫رابطه قلابی یعنی می‌تونیم قلابی باهم بخوابیم.

39:26.312 --> 39:27.729
‫فکر نکنم ایده خیلی خوبی باشه.

39:27.812 --> 39:29.729
‫واقعاً فکر می‌کنم بهترین ایده‌ی منه.

39:31.479 --> 39:32.604
‫خب...

39:44.312 --> 39:45.729
‫بگیر بخواب، ولزی.

39:47.479 --> 39:50.437
‫هی، صبح هیچکدومِ اینـا رو یادت نمیاد.

40:25.162 --> 40:28.162
‫« جاستین - هم‌اتاقی‌هام نیستن
‫می‌خوای بعداً بیای روی آهنگـمون کار کنیم؟ »

40:29.187 --> 40:30.312
‫خدای من.

40:35.979 --> 40:37.854
‫می‌تونی؟

41:08.437 --> 41:09.479
‫قهوه؟

41:13.562 --> 41:14.771
‫اوه...

41:16.187 --> 41:17.229
‫ممنون.

41:26.896 --> 41:27.896
‫صبح بخیر.

41:28.604 --> 41:29.687
‫صبح بخیر.

41:30.979 --> 41:32.604
‫دیشب خیلی مست بودی.

41:34.229 --> 41:35.562
‫چقدرش رو یادته؟

41:35.646 --> 41:37.312
‫همه‌اش رو.

41:37.396 --> 41:38.596
‫سعی کردی باهام سکس کنی.

41:39.396 --> 41:40.437
‫آره، می‌دونم.

41:41.687 --> 41:43.396
‫حالا هم برام قهوه آوردی.

41:44.979 --> 41:45.979
‫آره.

41:48.979 --> 41:51.104
‫باشه، ۱۰۰ درصد بیداری؟

41:52.021 --> 41:54.861
‫چون می‌خوام یه کار خیلی مهمی برام انجام بدی.

41:56.479 --> 41:57.604
‫اوه.

42:05.562 --> 42:06.729
‫باشه.

42:09.229 --> 42:10.812
‫می‌خوام منـو به ارگاسم برسونی.

42:11.000 --> 42:18.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

42:18.062 --> 42:19.937
‫♪ اوه اوه ♪

42:20.021 --> 42:21.437
‫♪ وای نه ♪

42:21.521 --> 42:24.396
‫♪ فکر کنم دارم تمام کنترل خودم رو از دست میدم ♪

42:24.479 --> 42:27.687
‫♪ اگه بمونی، باید برم ♪

42:27.771 --> 42:30.812
‫♪ ولی اگه نری ♪
‫♪ فکر کنم همه‌اش رو ریسک کنم ♪

42:33.646 --> 42:35.062
‫♪ اوه اوه ♪

42:35.146 --> 42:36.687
‫♪ نه نه ♪

42:36.771 --> 42:38.396
‫♪ اوه اوه ♪

42:38.479 --> 42:41.521
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

42:41.604 --> 42:43.604
‫♪ اوه نه ♪

42:43.687 --> 42:46.562
‫♪ منـو دست‌کم نگیر ♪

42:46.646 --> 42:49.312
‫♪ می‌تونم زندگیت رو عوض کنم ♪

42:50.187 --> 42:52.562
‫♪ دوستـام میگن درست کردنت ♪

42:52.646 --> 42:55.646
‫♪ فقط وقت هدر دادنه ♪

42:55.729 --> 42:56.937
‫♪ وقت هدر دادنه ♪

42:57.021 --> 42:59.562
‫♪ بگو خیلی احساساتی‌ام ♪

42:59.646 --> 43:02.021
‫♪ دمِ بار بوسم کن ♪

43:02.104 --> 43:03.146
‫♪ دم بار ♪

43:03.229 --> 43:05.646
‫♪ فکر کنم خوشحال‌ترینم ♪

43:05.729 --> 43:09.229
‫♪ وقتی توی آغوش تو باشم ♪

43:09.312 --> 43:11.937
‫♪ اینجا دیگه حتی نمی‌دونم چی بگم ♪

43:13.437 --> 43:14.812
‫♪ اوه اوه ♪

43:14.896 --> 43:16.396
‫♪ اوه نه ♪

43:16.479 --> 43:19.479
‫♪ فکر کنم دارم تمام کنترل خودم رو از دست میدم ♪

43:19.562 --> 43:21.271
‫♪ - اگه بمونی ♪
‫♪ - بمونی ♪

43:21.354 --> 43:23.062
‫♪ - باید برم ♪
‫♪ - برم ♪

43:23.146 --> 43:25.979
‫♪ ولی اگه نری ♪
‫♪ فکر کنم همه‌اش رو ریسک کنم ♪

43:26.896 --> 43:29.729
‫♪ بهت دلیلی واسه زندگی میدم ♪

43:29.812 --> 43:32.937
‫♪ عزیزم، فکر کنم واسه برنده شدنه ♪

43:33.021 --> 43:35.937
‫♪ هرچی به گذشته مربوطه رو رها کن ♪

43:36.021 --> 43:39.312
‫♪ تا یه چیزی بهت بدم که دلتنگش بشی ♪

43:39.396 --> 43:42.604
‫♪ وقتی سخت‌تر می‌شه خوب موند ♪

43:42.687 --> 43:45.771
‫♪ همه‌اش رو به باد بسپار ♪

43:45.854 --> 43:48.771
‫♪ واسه بُرد، واسه بُرد، واسه بُرد ♪

43:50.104 --> 43:52.979
‫♪ منـو دست‌کم نگیر ♪

43:53.062 --> 43:56.521
‫♪ دارم کنترلم رو از دست میدم ♪

43:56.604 --> 43:59.729
‫♪ اوه اوه، اوه نه ♪

43:59.812 --> 44:02.771
‫♪ فکر کنم دارم تمام کنترل خودم رو از دست میدم ♪

44:03.437 --> 44:04.937
‫♪ - اگه بمونی ♪
‫♪ - بمونی ♪

44:05.021 --> 44:06.729
‫♪ - باید برم ♪
‫♪ - برم ♪

44:06.812 --> 44:07.937
‫♪ ولی اگه نری ♪

44:08.021 --> 44:09.646
‫♪ فکر کنم همه‌اش رو ریسک کنم ♪
