WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:24.000 --> 00:31.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:31.479 --> 00:34.104
‫♪ روی زمین توکیو ♪

00:34.187 --> 00:36.896
‫♪ یا توی شهر لندن برای رفتن، رفتن ♪

00:36.979 --> 00:40.021
‫♪ خیلی برای حس و حال عشقم صبر کردم ♪

00:40.104 --> 00:42.187
‫♪ و دارم با خودم می‌رقصم ♪

00:42.271 --> 00:44.687
‫♪ اوه اوه با خودم می‌رقصم ♪

00:44.771 --> 00:47.646
‫♪ اوه اوه با خودم می‌رقصم ♪

00:47.729 --> 00:50.312
‫♪ وقتی چیزی برای از دست دادن و ♪
‫♪ چیزی برای ثابت کردن نیست ♪

00:50.396 --> 00:52.604
‫♪ خب با خودم می‌رقصم ♪

00:52.687 --> 00:53.812
‫♪ اوه اوه اوه ♪

00:56.271 --> 00:58.646
‫♪ اگه کل دنیا رو می‌گشتم ♪

00:58.729 --> 01:01.354
‫♪ و همه مدل دختری هست ♪

01:01.437 --> 01:04.271
‫♪ ولی چشم‌های سردت روزگارم رو می‌گذرونه ♪

01:04.354 --> 01:06.562
‫♪ بذار با خودم برقصم ♪

01:06.646 --> 01:08.937
‫♪ بیا یه نوشیدنی دیگه رو کامل بخوریم ♪

01:09.021 --> 01:12.062
‫♪ چون برای فکر کردن بهم زمان میده ♪

01:12.146 --> 01:15.146
‫♪ اگه فرصتش رو داشتم از دنیا می‌خواستم برقصه ♪

01:15.229 --> 01:17.979
‫♪ و من با خودم می‌رقصیدم اوه اوه ♪

01:20.104 --> 01:21.979
‫♪ اوه اوه اوه ♪
‫« هیچ‌چیز مفتی نیست »

01:22.771 --> 01:25.562
‫♪ اوه اوه اوه ♪

01:25.646 --> 01:27.937
‫♪ اوه اوه اوه ♪

01:39.521 --> 01:42.146
‫♪ اگه کل دنیا رو می‌گشتم ♪

01:42.229 --> 01:44.937
‫♪ و همه مدل دختری هست ♪

01:45.021 --> 01:47.646
‫♪ اگه فرصتش رو داشتم از دنیا می‌خواستم برقصه ♪

01:47.729 --> 01:50.854
‫♪ و من با خودم می‌رقصیدم اوه اوه ♪

01:50.937 --> 01:53.479
‫♪ با خودم می‌رقصم اوه اوه ♪

01:53.562 --> 01:55.437
‫♪ با خودم می‌رقصم ♪

01:55.521 --> 01:58.562
‫♪ اگه فرصتش رو داشتم از دنیا می‌خواستم برقصه ♪

01:58.646 --> 02:01.562
‫♪ و اگه فرصتش رو داشتم از دنیا می‌خواستم برقصه ♪

02:02.729 --> 02:04.062
‫دنبال کسی می‌گردی؟

02:04.146 --> 02:05.979
‫لعنتی نه من...

02:06.062 --> 02:07.271
‫ببخشید.

02:30.354 --> 02:33.771
‫توی کلاس من متوسط در اصل یعنی متوسط.

02:33.854 --> 02:37.312
‫برای همین 70% شما 15 به پایین گرفتید.

02:37.396 --> 02:38.937
‫یه کلاس ورزش کوفتیـه.

02:39.021 --> 02:40.771
‫من برای چی مجبورم امتحانش کنم؟

02:40.854 --> 02:42.646
‫- من احتمالاً افتادم.
‫- من قطعاً افتادم.

02:43.771 --> 02:45.854
‫فکر می‌کنی هنوز بتونیم حذفش کنیم داداش؟

02:45.937 --> 02:48.312
‫نمی‌تونم برای رشته‌ام نیازش دارم.

02:48.396 --> 02:51.146
‫نگران نباش. مطمئنم مربیـت تولبرت رو قانع می‌کنه

02:51.229 --> 02:53.396
‫توی سیستم نمره‌دهیش خلاقیت به خرج بده.

02:54.437 --> 02:56.604
‫ورزشکارها. چقدر گوگولی.

02:56.687 --> 02:58.646
‫چقدر خودخواه.

02:58.729 --> 03:00.354
‫مگه سطحت بالاتر از کلیشه‌ها نبود؟

03:00.437 --> 03:03.229
‫عشقم سعی دارم زیر یکی از اون کلیشه‌ها باشم.

03:04.312 --> 03:05.687
‫شاید هم پشتـش.

03:06.437 --> 03:09.812
‫و هیچ‌کدوم شما ورزشکارها
‫نمی‌تونید انتظار رفتار خاصی رو داشته باشید.

03:09.896 --> 03:11.812
‫قبل از ثبت نام توی این کلاس

03:11.896 --> 03:13.979
‫از برنامه تمرینیتـون خبر داشتید، آقای مکسوِل.

03:14.062 --> 03:17.896
‫من؟ نه فقط درمورد فرصت
‫برای گرفتن امتیاز بیشتر کنجکاو بودم

03:17.979 --> 03:19.187
‫که بیشتر یاد بگیرم.

03:19.271 --> 03:22.937
‫از تکلیف بعدیتـون می‌تونید یاد بگیرید.
‫ارائه شفاهی.

03:23.021 --> 03:26.396
‫خیلی‌خب آره. قطعا واحد رو حذف می‌کنم.

03:27.479 --> 03:28.604
‫ممنون.

03:28.687 --> 03:30.854
‫عالیه. یه ده دیگه.

03:31.521 --> 03:33.521
‫تو چی‌کار کردی؟

03:34.354 --> 03:35.354
‫خوب نیست.

03:35.437 --> 03:37.396
‫دختر جدی میگی؟

03:37.479 --> 03:40.521
‫آره یه ساعته نوشتمش پس...

03:42.354 --> 03:44.604
‫لعنتی 20 گرفتی؟

03:44.687 --> 03:46.104
‫می‌دونستم ببینم.

03:46.187 --> 03:48.104
‫- میشه بکشی کنار؟
‫- چیه؟

03:48.979 --> 03:50.937
‫فقط تو می‌تونی به چیزهایی که نباید نگاه کنی؟

03:51.021 --> 03:53.812
‫خیلی خب حالا که درمورد این موضوع صحبت کردیم

03:53.896 --> 03:57.646
‫کسی می‌خواد حدس بزنه موضوع درس امروزمون چیه؟

04:02.187 --> 04:04.146
‫اینم از پسر رویایی شیطون دیوونه‌ات.

04:04.229 --> 04:05.854
‫جاستین کول هیچ‌چیز من نیست.

04:05.937 --> 04:07.687
‫هنوز دیر نیست.

04:07.771 --> 04:08.896
‫هنوز دیر نیست.

04:08.979 --> 04:11.062
‫اصلاً قابل تحمل نیستی.

04:11.146 --> 04:13.062
‫انجامش داد؟
‫با جاستین کول حرف زد؟

04:13.146 --> 04:16.103
‫نه نه، اون زیادی سرش شلوغه که از دور
‫با حسرت زل بزنه و آه بکشه.

04:16.187 --> 04:19.413
‫اون به معنی واقعی کلمه نمی‌دونه من کی‌ام خب؟
‫همین‌طوری خودم رو بندازم روی طرف؟

04:19.437 --> 04:20.603
‫- آره.
‫- مونا!

04:20.687 --> 04:23.646
‫کلاً شاید دو کلمه با طرف حرف زده باشم
‫و حتی کلمات خوبی هم نگفتم.

04:23.728 --> 04:26.288
‫هانا تو عاشق کار موزیکشـی و
‫چند هفته‌اش روش کراش داری.

04:26.312 --> 04:29.728
‫تست صدا ساعت پنجـه. ساعت 9 نوبت توئه.
‫خب کلا هشت کلمه.

04:29.812 --> 04:31.228
‫هی مونا.

04:31.312 --> 04:32.853
‫مونا کیـه؟

04:33.687 --> 04:35.728
‫فکر کنم توئی.

04:37.146 --> 04:38.646
‫من مونا نیستم.

04:38.728 --> 04:40.146
‫اسمت با ام شروع میشه نه؟

04:40.228 --> 04:41.646
‫اصلاً.

04:41.728 --> 04:44.396
‫چی می‌خوای گرت گراهام؟
‫فرش قرمز که روش راه بری؟

04:44.478 --> 04:47.396
‫شاید یه باشگاه باکلاس دیگه که هزاران دلار هزینشـه،

04:47.478 --> 04:50.146
‫با اینکه بخش تئاتر رسماً داره از هم می‌پاشه.

04:51.478 --> 04:53.312
‫خب من توی ارائه مقاله قبول نشدم.

04:53.396 --> 04:54.978
‫انگار خیلی‌ها قبول نشدن.

04:55.062 --> 04:58.312
‫و داشتم فکر می‌کردم اگه دوباره نیوفتم خوب میشه.

04:59.103 --> 05:00.103
‫پس...

05:01.104 --> 05:02.646
‫سوالی پرسید؟

05:02.729 --> 05:05.729
‫سوال، نه من سوالی نشنیدم نه.

05:05.812 --> 05:08.812
‫برای تمرین سکانس دیرتون شده.
‫برید برای شام می‌بینمتـون.

05:08.896 --> 05:10.771
‫خدافظ مونا.

05:11.854 --> 05:13.062
‫به کمکت نیاز دارم.

05:13.146 --> 05:14.562
‫وای.

05:14.646 --> 05:15.854
‫چیه؟

05:15.937 --> 05:18.396
‫می‌دونی وقتی سوال می‌پرسن
‫معمولاً آخرش تُن صدا بالا میره.

05:18.478 --> 05:20.978
‫و تن صدای تو بالا نرفت پس...

05:21.062 --> 05:22.562
‫خب می‌تونی

05:22.646 --> 05:24.853
‫لطفاً لطفاً جون مادرت

05:24.937 --> 05:27.312
‫کمکم کنی که شدیداً نیوفتم؟

05:27.396 --> 05:29.312
‫بهتر شد ولی نه.

05:30.603 --> 05:32.312
‫بیخیال یه لطفی بهم بکن.

05:32.396 --> 05:34.687
‫آخه به خاطر اون قایمکی دید زدنت بهم مدیونی.

05:34.771 --> 05:36.896
‫- اون تصادفی بود.
‫- جدی؟

05:36.978 --> 05:40.396
‫آخه کلی دختر حاضرن پول خوب بدن
‫که ویویـی که تو دیدی رو ببینن.

05:40.478 --> 05:42.478
‫تا ابد وحشت کردم.
‫اگه هم کسی مدیون باشه اون تویی.

05:43.603 --> 05:46.437
‫خب باید ارائه شفاهی رو بترکونم اگه نه نمی‌تونم بازی کنم.

05:46.521 --> 05:49.372
‫باورت بشه یا نه من اولویت‌هایی دارم
‫که هیچ ارتباطی با هاکی ندارن.

05:49.396 --> 05:51.228
‫یه معلم دیگه پیدا کن رفیق.

05:56.103 --> 05:58.396
‫♪ معلوم شد من هنوز 20 سالمـه ♪

05:58.478 --> 06:00.604
‫♪ وقتی ادای میانسالی رو درمیارم ♪

06:00.687 --> 06:03.187
‫♪ همون مکالمات قدیمی ♪

06:03.271 --> 06:05.729
‫♪ تمام حرف‌های بیهوده‌ای که ازشون متنفرم ♪

06:05.812 --> 06:07.979
‫♪ و هیچوقت فکر نمی‌کردم این رو بگم ♪

06:08.062 --> 06:10.521
‫♪ ولی از همه حالم بهم می‌خوره ♪

06:10.604 --> 06:12.687
‫♪ باید با ورزش بریزمش بیرون ♪

06:12.771 --> 06:15.562
‫♪ باید یکم خوش بگذرونم ♪

06:15.646 --> 06:18.146
‫♪ دخترا رو بریزم توی ماشین و ماشین رو تا کلاب برونم ♪

06:18.228 --> 06:20.728
‫♪ دخترا می‌رقصن و پسرا عاشقش میشن ♪

06:20.812 --> 06:22.478
‫♪ این لیسیدن لب‌هاشون ♪

06:22.562 --> 06:26.103
‫♪ کاش دستای مردونشون دور کمرم بود ♪

06:26.187 --> 06:30.021
‫♪ همه روی یه جنسی هستن ♪
‫♪ همه یکم عشق می‌خوان ♪

06:30.103 --> 06:32.937
‫♪ من چرندیات نمی‌خوام ♪
‫♪ نیازی نیست اون رو تجربه کنم ♪

06:33.021 --> 06:36.728
‫♪ تا وقتی دخترا و پسرا رو دارم پولدارم ♪

06:36.812 --> 06:38.271
‫لعنتی.

07:02.000 --> 07:04.000
‫ببخشید.

07:10.396 --> 07:12.396
‫می‌خواستی باهام حرف بزنی؟

07:12.479 --> 07:16.478
‫اگه موضوع تاخیرمـه یه ایده‌ی جدید برای میانبر دارم.

07:19.146 --> 07:20.187
‫اوه.

07:20.271 --> 07:22.312
‫این قیافه‌ی خبر بد داشتنتـه.

07:24.103 --> 07:25.562
‫موضوع بورسیه‌اته.

07:26.896 --> 07:28.353
‫امسال قرار نیست بهت بدن.

07:28.437 --> 07:30.353
‫- چی؟
‫- بودجه محدود شده.

07:30.437 --> 07:32.146
‫اصلاً نمی‌خوام درموردش حرف بزنم.

07:32.228 --> 07:35.603
‫نه 3 هفته از ترم جدید گذشته چطوری...

07:35.687 --> 07:37.312
‫نه نه نمی‌تونن نه.

07:37.396 --> 07:39.716
‫با دفتر کمک هزینه یه جلسه برات می‌ذاریم.

07:39.771 --> 07:40.646
‫اونا می‌تونن کمک کنن.

07:40.728 --> 07:42.771
‫اونا فقط یه شغل دانشجویی بهم میدن.

07:42.853 --> 07:45.562
‫همینجوریش به زور از پس کارهای دانشگاهم برمیام.

07:46.687 --> 07:47.603
‫خدای من.

07:47.687 --> 07:50.353
‫خیلی‌خب هی هی نفس بکش.

07:50.437 --> 07:53.562
‫برای فکر کردن و زنده موندن به هوا نیاز داری.

07:53.646 --> 07:55.687
‫آره به پول هم نیاز دارم.

07:55.771 --> 07:57.771
‫بورسه‌ی دیگه‌ای هست که بتونم براش درخواست بدم؟

07:57.853 --> 07:59.937
‫یه بورسه تالیف موسیقی کلاسیک دیگه؟

08:03.021 --> 08:05.646
‫می‌تونم تمرکز رو تغییر بدم. اجرا؟

08:05.729 --> 08:08.812
‫دختر هردومون می‌دونیم نسبت به
‫کلارینت آهنگ‌ساز قوی‌تری هستی،

08:08.896 --> 08:11.104
‫و پولی توی موسیقی کلاسیک نیست.

08:11.187 --> 08:13.562
‫خب جاز جاز. می‌تونم جاز بنویسم.

08:14.437 --> 08:16.312
‫بودجه اون کمتر هم هست درسته؟

08:17.146 --> 08:18.478
‫من چیکار کنم؟

08:18.562 --> 08:21.853
‫بذار چند روز دیگه بعد اینکه بهش فکر کردی
‫دوباره صحبت می‌کنیم.

08:21.937 --> 08:25.978
‫هی هانا از پسش برمیایم خب؟

08:30.103 --> 08:31.603
‫می‌تونم پاپ بنویسم.

08:31.687 --> 08:34.021
‫نفر اول بورسیه میشه درسته؟

08:34.103 --> 08:35.186
‫آره ولی...

08:35.271 --> 08:38.478
‫همین‌الان گفتی من نسبت به کلارینت آهنگ‌ساز بهتری‌ام.

08:38.561 --> 08:41.353
‫و سال اول یه قطعه

08:41.436 --> 08:44.271
‫هارمونی پاپ بی‌نظیر توی کلاس تئوری موسیقیت نوشتم.

08:44.354 --> 08:46.646
‫- خودت گفته بودی بی‌نظیر.
‫- درسته.

08:46.729 --> 08:48.936
‫افراد زیادی نمی‌تونن اینقدر شیوا

08:49.021 --> 08:52.811
‫درباره هویت‌های صوتی هماهنگِ
‫آهنگ‌های وان دایرکشن بنویسه.

08:52.896 --> 08:55.271
‫آره می‌بینی؟ آره کاملاً می‌تونم پاپ بنویسم.

08:55.354 --> 08:56.854
‫مگه چقدر سخت می‌تونه باشه؟

08:56.936 --> 08:58.854
‫حرفاییـه که معمولاً قبلِ بدبختی می‌زنن چون رقابت،

08:58.936 --> 09:00.479
‫خیلی سنگینه.

09:00.562 --> 09:01.937
‫نه از پسش برمیام.

09:02.021 --> 09:03.771
‫انجامش میدم.

09:06.437 --> 09:07.896
‫باشه.

09:07.979 --> 09:09.354
‫یه سری ایده بیار کلاس.

09:10.271 --> 09:11.646
‫- بعدش صحبت می‌کنیم.
‫- باشه.

09:22.479 --> 09:23.562
‫دین!

09:25.771 --> 09:27.396
‫دین!

09:27.479 --> 09:28.812
‫کجایی؟

09:30.687 --> 09:31.812
‫دین!

09:31.896 --> 09:33.896
‫بهم بی‌محلی نکن.

09:33.979 --> 09:35.979
‫داره طولانی‌ترین دوش دنیا رو می‌گیره.

09:36.061 --> 09:38.146
‫- همچنان؟
‫- حداقل این‌بار در بسته‌ست.

09:39.646 --> 09:42.646
‫لوگان راه‌آب دوباره کیپ شده.

09:42.729 --> 09:45.521
‫نه بابا. دوش کیریت رو تموم کن تا درستش کنم.

09:46.604 --> 09:49.061
‫دین بیا کمکم کن بشکه‌ها رو جابجا کنیم.

09:49.146 --> 09:51.936
‫بهت گفتم الان میام پایین.

09:52.021 --> 09:53.186
‫آره ولی کِی میای؟

09:55.729 --> 09:57.686
‫می‌خوای لخت بیام پایین تاکر؟

09:57.771 --> 09:58.936
‫چون خودم مشکلی ندارم.

09:59.021 --> 10:00.021
‫قطعاً همین‌طوره.

10:00.521 --> 10:02.812
‫بیخیال فراموشش کن.

10:04.854 --> 10:06.271
‫شاید گرت کمک کنه.

10:06.354 --> 10:08.562
‫گرت کدوم گوریـه؟

10:08.646 --> 10:10.771
‫- هوم.
‫- بچه‌ها؟

10:16.354 --> 10:17.937
‫- سلام چه خبر رفیق؟
‫- چه خبر جی؟

10:18.021 --> 10:20.021
‫- سلام گرت.
‫- گرت!

10:20.396 --> 10:21.479
‫- سلام!
‫- سلام.

10:21.562 --> 10:22.562
‫سلام.

10:23.562 --> 10:26.146
‫- هی گرت چه خبر؟
‫- چه خبر رفیق؟

10:26.229 --> 10:28.604
‫بی‌صبرانه منتظر بازی ایست‌وود فردام.

10:30.271 --> 10:31.729
‫- خانم‌ها.
‫- سلام.

10:31.812 --> 10:32.646
‫گرتـه.

10:32.729 --> 10:33.936
‫دینـی.

10:41.936 --> 10:43.686
‫- چه بوی خوبی تاک.
‫- ممنون.

10:45.686 --> 10:48.104
‫دین؟ دین.

10:48.186 --> 10:50.146
‫داداش نمی‌بینی دارم آشپزی می‌کنم؟

10:50.229 --> 10:51.436
‫منم دارم آشپزی می‌کنم داداش.

10:51.521 --> 10:53.854
‫حمام رو درست کردم. دوباره.

10:54.686 --> 10:55.686
‫یه حدس بزنید.

10:55.771 --> 10:56.811
‫خدایا.

10:57.604 --> 10:58.936
‫ممکنه مال هرکسی باشه.

10:59.021 --> 11:01.396
‫لعنتی داداش. معلومه که مال توئه.

11:01.479 --> 11:03.146
‫- به من نگاه نکن.
‫- چیه؟

11:03.229 --> 11:04.479
‫سکس توی حموم حال میده.

11:04.562 --> 11:07.205
‫پس دفعه بعد که راه‌آب کیپ شد
‫خودت درستش می‌کنی.

11:07.229 --> 11:08.937
‫آره انگار دین به عمرش یه راه‌آب رو باز کرده.

11:09.021 --> 11:10.271
‫تو تا حالا راه‌آب باز کردی؟

11:10.354 --> 11:13.271
‫می‌دونم باز کردن راه‌آب چیه.
‫این حسابـه دیگه؟

11:13.354 --> 11:15.830
‫هی این ساندویچ‌های کوفتی خوشمزه چی‌ان تاک؟

11:15.854 --> 11:18.062
‫پارتی خونگیـه. غذای دیپ کردنی می‌خوایم.

11:18.146 --> 11:19.771
‫ببخشید الان گفتی...

11:19.854 --> 11:21.562
‫آره. گفت دیپ کردنی؟

11:21.646 --> 11:23.021
‫- دیپ کردنی.
‫- دیپ کردنی!

11:23.104 --> 11:24.104
‫خیلی‌خب.

11:24.146 --> 11:26.021
‫دیپ کردنی.

11:28.104 --> 11:30.437
‫به تو نمیدم لوگان اگه قراره غذام رو مسخره کنی.

11:30.521 --> 11:32.811
‫رفیق خیلی خوشگله.
‫عالی به نظر میاد.

11:32.896 --> 11:35.021
‫چی گوش میدی؟

11:39.396 --> 11:40.729
‫بفرما.

11:43.311 --> 11:45.646
‫هی می‌تونی یه آهنگ از هزاره اخیر پخش کنی لطفاً؟

11:45.729 --> 11:47.686
‫این کلاسیکـه.

11:47.771 --> 11:49.229
‫♪ حالا گوش کن ♪

11:49.311 --> 11:52.021
‫♪ یه قرون هم ندارم نمی‌تونم اجاره‌ام رو بدم ♪

11:52.104 --> 11:54.936
‫♪ به زور از پس هفته برمیام ♪

11:55.021 --> 11:57.521
‫فکر نمی‌کردم آدمی باشی که
‫به موسیقی کلاسیک علاقه داشته باشه.

11:58.436 --> 11:59.436
‫کندال.

12:00.104 --> 12:01.104
‫گراهام.

12:03.354 --> 12:04.646
‫یه لیوان دیگه برات آوردم.

12:05.479 --> 12:06.604
‫شب قبل بازی

12:07.187 --> 12:08.354
‫تهش یکی می‌خورم.

12:09.437 --> 12:11.104
‫چه سختگیر.

12:11.187 --> 12:13.187
‫درمورد فعالیت‌های غیر الکلی

12:13.271 --> 12:15.104
‫هم سختگیری؟

12:17.771 --> 12:19.021
‫مثلاً چی؟

12:29.271 --> 12:33.521
‫♪ اینقدر جذبت شدم که به زور نفس می‌کشم ♪

12:34.604 --> 12:39.061
‫♪ و فقط می‌خوام عمیقاً فرو برم ♪

12:40.436 --> 12:44.561
‫♪ نزدیک تا وقتی از خط قرمز عبور نکنیم ♪
‫♪ به اندازه کافی نزدیک نیست ♪

12:47.354 --> 12:50.354
‫برای اجرای شاهکارت توی شوکیس پاپ،

12:50.436 --> 12:52.979
‫حس و حال وکال میخوایم یا هرج و مرج خالص؟

12:53.061 --> 12:56.146
‫نمی‌دونم حس می‌کنم من بیشتر وایب تیلور رو می‌گیرم تا گاگا.

12:56.229 --> 12:58.479
‫اونقدری عاشق نشدی که وایب تیلور رو بگیری.

12:58.561 --> 12:59.729
‫چرا شدم.

12:59.811 --> 13:00.812
‫عاشق کی؟

13:03.312 --> 13:04.771
‫- خیلی‌خب باشه.
‫- دقیقاً

13:04.854 --> 13:06.479
‫تو هیچوقت کراش نداری.

13:06.562 --> 13:08.896
‫اینکه اینقدر دیوونه‌ی جاستین کول شدی

13:08.979 --> 13:11.021
‫کاملاً نشونه‌ی اینه که اون خاصـه.

13:11.104 --> 13:13.396
‫پس وایب تیلور رو بگیر و یه کاری درموردش بکن.

13:13.479 --> 13:15.562
‫♪ یکم مکالمه کمتر ♪

13:15.646 --> 13:18.687
‫♪ و یکم بیشتر بدنم رو لمس کن ♪

13:18.771 --> 13:21.187
‫♪ چون خیلی درگیرتم ♪

13:21.271 --> 13:24.146
‫♪ درگیرت درگیرت ♪

13:24.229 --> 13:25.562
‫دیدیش؟

13:25.646 --> 13:29.062
‫نگاه کردن بهش خیلی آسون‌تر از حرف زدن باهاشـه.

13:29.146 --> 13:32.021
‫بیخیال فقط چون می‌تونه گیتار بزنه و تتوهای کوچولو داره

13:32.104 --> 13:35.561
‫باعث نمیشه یه خدای راک دست نیافتنی باشه.

13:35.646 --> 13:37.146
‫از چی می‌ترسی؟

13:39.104 --> 13:40.396
‫نمی‌دونم.

13:40.479 --> 13:44.021
‫خب شاید باهاش حرف بزنم و لهجه‌اش باعث بشه آب بشم،

13:44.104 --> 13:45.729
‫و خیلی بد پیش بره.

13:45.811 --> 13:49.271
‫یا مایل نباشه و دیگه هیچوقت به کسی

13:49.354 --> 13:51.146
‫همچین حسی پیدا نکنم.

13:51.229 --> 13:53.061
‫یا شاید...

13:55.186 --> 13:56.686
‫شاید چی؟

13:59.729 --> 14:00.812
‫من مثل تو نیستم آلی

14:00.896 --> 14:04.187
‫نمی‌تونم روز اول دانشگاه شوهرم رو پیدا کنم.

14:04.271 --> 14:06.937
‫نمی‌تونم یه جوری با پسرها حرف بزنم انگار هیچی نیست.

14:07.021 --> 14:09.229
‫توی حمام رختکن گرت گراهام رو دیدم

14:09.312 --> 14:10.687
‫و از روی چرخ لباس‌ها افتادم.

14:10.771 --> 14:12.812
‫- چی شد؟
‫- نمی‌خوام درموردش صحبت کنم.

14:12.896 --> 14:14.979
‫گرت گراهام رو لخت دیدی؟

14:16.104 --> 14:18.521
‫- چجوری بود؟
‫- لخت بود.

14:18.604 --> 14:20.896
‫بعدش افتادم، منظورم همینه.

14:20.979 --> 14:22.604
‫نمی‌تونم این‌کار رو بکنم.

14:22.687 --> 14:23.896
‫باشه من یه ایده دارم.

14:23.979 --> 14:26.396
‫رسماً همه مهمونی محل که فرداست رو میرن،

14:26.479 --> 14:28.604
‫از جمله جاستین احتمالاً.

14:28.687 --> 14:30.622
‫کجا جز مهمونی حرف زدن با پسرها آسون‌تره؟

14:30.646 --> 14:32.646
‫از مهمونی خوشم نمیاد.

14:32.729 --> 14:34.104
‫ولی عاشق موزیکی.

14:34.936 --> 14:36.729
‫نه باید روی آهنگ نمایشیم کار کنم.

14:36.811 --> 14:39.436
‫- این یه بهونه‌ست خودت هم می‌دونی.
‫- نه نیست.

14:39.521 --> 14:41.979
‫هفته‌ی دیگه باید یه دمو توی کلاسم ارائه بدم.

14:42.061 --> 14:43.354
‫پس یه شب تا صبح بیدار بمون.

14:43.436 --> 14:45.287
‫به هرحال فکر کنم شب رو پیش شان بمونم.

14:45.311 --> 14:46.854
‫خونه دست خودته.

14:46.936 --> 14:48.021
‫- ولی من...
‫- نه هانا.

14:48.104 --> 14:50.229
‫این‌بار ولت نمی‌کنم.

14:50.311 --> 14:53.521
‫اگه می‌خوای وایب تیلور رو داشته باشی
‫باید ریسک کنی.

14:53.604 --> 14:56.061
‫♪ خیلی توی نخ توئم ♪

14:56.146 --> 14:58.854
‫♪ توی نخ تو، توی نخ تو ♪

14:58.936 --> 15:01.687
‫♪ خیلی توی نخ توئم ♪

15:01.771 --> 15:04.104
‫♪ توی نخ تو، توی نخ تو ♪

15:04.187 --> 15:06.729
‫♪ خیلی توی نخ توئم ♪

15:06.812 --> 15:10.354
‫♪ توی نخ تو، توی نخ تو ♪

15:11.812 --> 15:13.663
‫♪ تو رو مثل قرص‌های پشت کانتر می‌خوام ♪

15:13.687 --> 15:16.687
‫♪ اینقدر می‌خوامت که انگشتام می‌لرزن ♪

15:16.771 --> 15:19.146
‫♪ و می‌تونیم کل پول‌های دنیا رو داشته باشیم ♪

15:19.229 --> 15:22.812
‫♪ ولی کل پول‌های دنیا نمی‌تونن این رو برامون بخرن ♪

15:22.896 --> 15:24.854
‫♪ تو یه آدمِ دیگه ای ♪

15:34.146 --> 15:35.729
‫♪ اونا نمیدونن، ولی ما میفهمیم ♪

15:35.811 --> 15:38.604
‫♪ من مدل موهامو عوض میکنم، تو لباساتو ♪

15:38.686 --> 15:42.061
‫♪ این تتوهای ارزونم، حس خونه رو میدن ♪

15:42.146 --> 15:44.979
‫♪ منو ببوس تا لبام کبود بشه ♪

15:45.061 --> 15:48.436
‫♪ قول میدم هیچکس حواسش بهت نیست ♪

15:48.521 --> 15:51.061
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی،
‫چه بدنی هم داری ♪

15:51.146 --> 15:52.604
‫♪ تو برای من کسی هستی ♪

15:54.354 --> 15:57.271
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی،
‫چه بدنی هم داری ♪

15:57.354 --> 15:59.271
‫♪ میخوام بدنت روی بدنم باشه ♪

16:00.729 --> 16:03.229
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی،
‫چه بدنی هم داری ♪

16:03.312 --> 16:05.354
‫♪ تو برای من کسی هستی ♪

16:07.146 --> 16:09.271
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی،
‫چه بدنی هم داری ♪

16:09.354 --> 16:11.437
‫♪ میخوام بدنت روی بدنم باشه ♪

16:13.062 --> 16:15.896
‫♪ طعنه آمیزه و شاید غافلگیرت کنه ♪

16:15.979 --> 16:18.979
‫♪ شورت باکسرم کاملا خشکه ♪

16:19.062 --> 16:22.021
‫♪ من مدل موهامو عوض میکنم،
‫تو لباساتو ♪

16:22.104 --> 16:25.354
‫♪ این تتوهای ارزونم،
‫حس خونه رو میدن ♪

16:25.437 --> 16:27.854
‫♪ مردم حرف میزنن ولی برام مهم نیست ♪

16:27.937 --> 16:31.187
‫♪ پس میشه انگشتاتو
‫تو موهام بکشی؟ ♪

16:31.271 --> 16:33.936
‫♪ مردم حرف میزنن، میدونم که میزنن ♪

16:34.021 --> 16:37.729
‫♪ بذار درباره من و تو حرف بزنن ♪

16:39.646 --> 16:42.479
‫♪ نه فقط یه بدن، نه فقط یه بدن ♪

16:42.561 --> 16:44.104
‫♪ تو برای من کسی هستی ♪

16:44.186 --> 16:46.686
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی ♪

16:46.771 --> 16:48.854
‫♪ چه بدنی… تو برای من یه نفری ♪

16:48.936 --> 16:50.686
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی ♪

16:50.771 --> 16:52.979
‫♪ چه بدنی… تو برای من کسی هستی ♪

16:53.061 --> 16:55.061
‫اه!

16:57.000 --> 17:04.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

17:05.979 --> 17:07.186
‫دلم برات تنگ شده بود.

17:13.271 --> 17:14.979
‫سرم با تمرین شلوغ بود.

17:15.979 --> 17:18.229
‫آره نه قضاوت نمی‌کنم.

17:18.311 --> 17:20.021
‫فقط میگم دلم تنگ شده بود.

17:20.936 --> 17:22.229
‫اوم.

17:27.811 --> 17:30.479
‫تو دلت برام تنگ شده بود؟

17:30.562 --> 17:32.229
‫اوم...

17:32.312 --> 17:33.187
‫وای.

17:33.271 --> 17:35.229
‫باشه فکر کنم اشتباه متوجه شدم.

17:36.646 --> 17:37.896
‫نه.

17:37.979 --> 17:39.896
‫خب یعنی آره اشتباه متوجه شدی.

17:39.979 --> 17:43.396
‫ولی می‌دونی کندال من خیلی روراست بودم.

17:43.479 --> 17:46.104
‫کل زندگی من ورزش کلاس تمرین و تکراره.

17:48.146 --> 17:50.646
‫کل تیم تمرین داره گرت خب؟

17:50.729 --> 17:52.187
‫- ولی بازم زندگیشـون رو دارن.
‫- آره.

17:52.271 --> 17:55.229
‫یعنی خب، هیچکدومـشون توسط برونز انتخاب نشدن.

17:55.312 --> 17:56.687
‫پس تو خاصـی.

17:56.771 --> 17:58.437
‫منظورم...

17:58.521 --> 17:59.896
‫نه من تازه کاپیتان شدم.

17:59.979 --> 18:03.646
‫برای همین برونز تمام بازی‌ها رو می‌بینن.
‫چطوری بازی می‌کنم، چطوری رفتار می‌کنم.

18:04.729 --> 18:06.354
‫نمی‌تونم تمرکزم رو از دست بدم.

18:06.437 --> 18:09.646
‫پس همون‌طور که قبلاً گفتم فقط می‌تونم
‫رابطه‌ی غیرجدی داشته باشم.

18:09.729 --> 18:13.271
‫آره خب من دیگه این رو نمی‌خوام باشه؟

18:13.354 --> 18:15.729
‫می‌خوام دوست دخترت باشم.

18:16.896 --> 18:18.021
‫چرا؟

18:19.521 --> 18:21.562
‫منظورم اینه که...

18:23.729 --> 18:25.312
‫گروه موسیقی موردعلاقه‌ام کیه؟

18:25.396 --> 18:26.646
‫رشته‌ام؟

18:27.271 --> 18:28.479
‫قهوه‌ام رو چجوری دوست دارم؟

18:30.271 --> 18:31.562
‫اسم مامانم چیه؟

18:33.271 --> 18:36.479
‫ببین منم هیچکدوم اینا رو درمورد تو نمی‌دونم،

18:36.562 --> 18:37.687
‫پس شاید...

18:38.937 --> 18:41.354
‫فقط می‌خوای با پسری که داره میره لیگ ملی هاکی باشی،

18:41.437 --> 18:44.354
‫یا خودت رو گول زدی که من

18:44.437 --> 18:45.687
‫کسی‌ام که هیچوقت ادعا نکردم.

18:45.771 --> 18:48.021
‫ولی به هرحال

18:48.854 --> 18:50.104
‫لیاقتت بیشتر از اینه.

18:51.687 --> 18:53.229
‫کون لقت گرت.

18:59.229 --> 19:00.687
‫آره کون لقم.

19:14.229 --> 19:16.687
‫کلی هیاهو دور این پسرهای جوونـه.

19:16.771 --> 19:20.146
‫برونز کلی ایمان و حساب روی گرت گراهام باز کرده.

19:20.229 --> 19:22.354
‫اون توانایی و پتانسیل تبدیل شدن

19:22.437 --> 19:24.729
‫- به استعداد نسلی رو داره.
‫- وای جدی؟

19:24.812 --> 19:27.604
‫گرت از اون بازیکن‌هاست که اون سرسختی رو داره،

19:27.687 --> 19:30.437
‫ولی شرط می‌بندم گرت گراهام حرفم رو ثابت می‌کنه.

19:30.521 --> 19:34.854
‫♪ اگه زنی تو زندگیت داری و میخوای از شرش خلاص شی ♪

19:34.937 --> 19:37.437
‫♪ ولی جرأتشو نداری ♪

19:38.521 --> 19:41.479
‫♪ شب و روز یه بند غر میزنه سرت ♪

19:42.396 --> 19:44.521
‫♪ جوری که آدمو دیوونه میکنه ♪

19:45.937 --> 19:48.937
‫♪ در ازای یه مبلغی، خوشحال میشم باشم ♪

19:49.021 --> 19:51.354
‫♪ مردِ کارای پشت پرده‌ات ♪

19:51.437 --> 19:52.437
‫♪ وای ♪

19:52.521 --> 19:54.187
‫♪ کارای کثیف ♪

19:54.271 --> 19:55.896
‫♪ با قیمت مفت انجام میشه ♪

19:55.979 --> 19:57.729
‫♪ کارای کثیف ♪

19:57.812 --> 19:59.646
‫♪ با قیمت مفت انجام میشه ♪

19:59.729 --> 20:02.021
‫♪ کارای کثیف، با قیمت مفت انجام… ♪

20:02.104 --> 20:03.705
‫این خوب بود این خوب بود.

20:03.729 --> 20:05.271
‫حرفم رو پس می‌گیرم!

20:06.729 --> 20:10.437
‫♪ کارای کثیف، که با قیمت مفت انجام میشن ♪

20:10.521 --> 20:13.062
‫حرکت کنید حرکت کنید یالا یالا!

20:13.146 --> 20:14.146
‫♪ اوه ♪

20:15.271 --> 20:16.187
‫بترکون داداش!

20:16.271 --> 20:17.562
‫بنگ بنگ.

20:17.646 --> 20:18.979
‫می‌دونی منظورم چیه؟

20:19.812 --> 20:20.812
‫یالا!

20:22.479 --> 20:24.479
‫حرکت کن حرکت کن یالا!

20:24.562 --> 20:26.271
‫♪ کارای کثیف ♪

20:26.354 --> 20:27.979
‫♪ کارای کثیف ♪

20:29.021 --> 20:31.729
‫♪ کارای کثیف، که با قیمت مفت انجام میشن ♪

20:31.812 --> 20:32.812
‫♪ آره ♪

20:32.896 --> 20:34.187
‫قرار نمی‌ذاشتیم.

20:34.271 --> 20:35.271
‫یه جورایی می‌ذاشتید.

20:35.312 --> 20:38.271
‫آره تو و کندال کل ترم رابطه داشتید.

20:38.354 --> 20:40.771
‫- خونه میگه...
‫- بله!

20:40.854 --> 20:41.979
‫نه.

20:42.062 --> 20:43.979
‫- نه.
‫- خیلی‌خب دین باهات موافقه.

20:44.062 --> 20:45.687
‫که فقط ثابت می‌کنه که اشتباه می‌کنی.

20:45.771 --> 20:47.146
‫- لعنتی.
‫- می‌دونی

20:47.229 --> 20:48.604
‫مجبور نیستم این تهمت رو تحمل کنم.

20:48.687 --> 20:51.521
‫من یه عضو منطقی و شریف این جامعه هستم.

20:51.604 --> 20:52.854
‫دین؟

20:54.646 --> 20:56.396
‫من نیم ساعت دیگه آماده‌ام.

20:57.312 --> 20:58.312
‫نیم ساعت؟

20:58.354 --> 21:00.979
‫- شاید یه ساعت؟
‫- این دیگه خیلی جاه‌طلبانه‌ست.

21:01.062 --> 21:03.372
‫خیلی‌خب، نیم ساعت وقت داره.
‫اگه بیشتر طول کشید می‌ریم.

21:03.396 --> 21:04.979
‫- ممنون تاک.
‫- بله قربان.

21:08.396 --> 21:10.021
‫باباتـه؟
‫« تا ابد نمی‌تونی من رو نادیده بگیری »

21:11.229 --> 21:12.271
‫آره.

21:15.604 --> 21:17.724
‫آره یه دوست‌دختر جدید پیدا کرده.
‫می‌خواد ببینمش.

21:17.771 --> 21:20.562
‫خب اجتناب‌ناپذیره نه؟

21:26.271 --> 21:28.562
‫ببین می‌دونم طرف می‌تونه آشغال باشه.

21:28.646 --> 21:30.771
‫- بیشتر از آشغالـه.
‫- خیلی‌خب.

21:30.854 --> 21:32.562
‫ولی هرکار کنی باباتـه.

21:36.896 --> 21:38.604
‫فقط به هاکی اهمیت میده.

21:39.312 --> 21:42.646
‫می‌دونی تنها دلیلی که اهمیت دارم اینه که من خودشـم.

21:42.729 --> 21:44.812
‫من یه فیل گراهام کوچولو کیری‌ام.

21:44.896 --> 21:47.896
‫آره مرد. فقط کافیه یه استنلی کاپ،

21:47.979 --> 21:49.521
‫یکی دوتا نوریس تروفی برنده بشی،

21:49.604 --> 21:51.771
‫زمان بیشتری نسبت به یه کارداشیان برای موهات بذاری،

21:51.854 --> 21:53.729
‫و بوم آره دقیقاً خودش میشی.

21:55.312 --> 21:56.354
‫هی.

21:58.146 --> 21:59.229
‫بابات عالی بود.

21:59.312 --> 22:00.604
‫همه می‌دونن.

22:01.771 --> 22:04.229
‫ولی هیچکس انتظار نداره خودش بشی.

22:06.854 --> 22:08.062
‫خودش انتظار داره.

22:08.146 --> 22:10.437
‫پدر مادرهای همه‌مون انتظارات دارن، جی.

22:11.229 --> 22:13.437
‫لعنتی من حاضرم بمیرم ولی بابام از هاکی خوشش بیاد،

22:13.521 --> 22:15.146
‫چه برسه یه افسانه باشه.

22:15.229 --> 22:16.687
‫خب؟

22:16.771 --> 22:18.562
‫ولی ما این‌کار رو برای اونا نمی‌کنیم.

22:20.854 --> 22:22.604
‫انجامش می‌دیم چون خودمون عاشقشیـم.

22:23.271 --> 22:24.271
‫درسته؟

22:30.979 --> 22:32.146
‫آره.

22:33.104 --> 22:34.104
‫ممنون مرد.

22:34.187 --> 22:36.187
‫حالا برو یه دوش بگیر. بوی گوه میدی.

23:02.562 --> 23:03.979
‫سلام.

23:04.062 --> 23:04.937
‫اینجایی.

23:05.021 --> 23:08.604
‫آره نمی‌تونم توی اتاقم شب بیدار بمونم خوابم می‌بره.

23:08.687 --> 23:09.604
‫منطقیـه.

23:09.687 --> 23:10.729
‫اوضاع چطوره؟

23:11.354 --> 23:14.729
‫ملودی رو اوکی کردم. ولی هنوز شعر رو ندارم.

23:14.812 --> 23:16.937
‫خب عالیـه. انگار نصف راه رو رفتی درسته؟

23:17.021 --> 23:20.604
‫نه نه واقعاً. شعر توی پاپ خیلی مهمـه.

23:20.687 --> 23:22.229
‫برای همین موسیقی کلاسیک آسون‌تره.

23:22.312 --> 23:25.271
‫رفیق، من شیت موسیقیت رو دیدم.
‫کلاسیک آسون‌تر نیست.

23:27.271 --> 23:28.646
‫قطعاً هست.

23:30.104 --> 23:32.104
‫تا حالا آهنگ پاپ نوشتی؟

23:32.187 --> 23:34.146
‫از بعد دبیرستان نه.

23:34.229 --> 23:36.771
‫دوباره یادت میاد. مثل دوچرخه سواریـه.

23:38.729 --> 23:40.354
‫آره شاید.

23:40.437 --> 23:41.604
‫هی.

23:42.354 --> 23:44.021
‫با دوستم هانا مهربون باش.

23:44.729 --> 23:46.062
‫تازه شروع به نوشتن کردی.

23:46.146 --> 23:47.646
‫این چیزها زمان می‌بره درسته؟

23:50.479 --> 23:51.937
‫اگه نتونم چی ال؟

23:52.937 --> 23:54.896
‫اگه یه آهنگ مزخرف بنویسم

23:54.979 --> 23:56.729
‫و توی شوکیس پاپ برنده نشم

23:56.812 --> 24:00.187
‫و نتونم شهریه ترم بعدم رو بدم چی؟

24:00.271 --> 24:01.479
‫اگه حق با تو باشه چی؟

24:01.562 --> 24:04.437
‫اگه عاشق نشم و نتونم وایب تیلور رو بگیرم

24:04.521 --> 24:08.562
‫که بتونم یه آهنگ فوق‌العاده درمورد
‫عشق و زندگی و شکست عشقی بنویسم.

24:08.646 --> 24:11.479
‫هی هی خیلی داری انتظاراتت رو بالا می‌بری.

24:11.562 --> 24:13.896
‫آخه معلومه که عاشق میشی.

24:13.979 --> 24:15.062
‫یه روزی.

24:15.854 --> 24:18.521
‫شاید عاشق جاستین بشی.
‫شاید یکی دیگه.

24:20.437 --> 24:23.271
‫نه کل شب رو به این کاغذ سفید خیره شدم،

24:23.354 --> 24:25.979
‫و به معنی واقعی کلمه هیچ ایده‌ای ندارم
‫که موضوع آهنگ چیـه.

24:27.187 --> 24:29.062
‫توی دبیرستان درمورد چی آهنگ نوشتی؟

24:29.146 --> 24:31.854
‫- چی؟
‫- گفتی دبیرستان آهنگ نوشتی.

24:31.937 --> 24:33.521
‫درمورد چی بود؟

24:39.271 --> 24:40.271
‫هانا؟

24:40.937 --> 24:42.771
‫هیچی.

24:43.937 --> 24:45.187
‫احمقانه بود.

24:47.229 --> 24:51.437
‫خب یه چیزی به فکرت می‌رسه خب؟

24:51.521 --> 24:53.521
‫- فقط بهش زمان بده.
‫- آره.

24:55.771 --> 24:57.646
‫هی از روی کنجکاوی می‌پرسم،

24:57.729 --> 25:00.354
‫قرار نبود تو امروز مالون رو باز کنی نه؟

25:04.521 --> 25:05.771
‫لعنتی!

25:30.021 --> 25:31.312
‫اومدی.

25:31.396 --> 25:32.729
‫ببخشید دِلا.

25:32.812 --> 25:34.062
‫دیگه وقتش بود.

25:34.146 --> 25:36.271
‫من دیگه مثل قبل جوون نیستم.

25:36.354 --> 25:38.771
‫تنهایی از پسش برنمیام می‌دونی؟

25:38.854 --> 25:40.104
‫می‌دونم ببخشید.

25:40.187 --> 25:41.562
‫هی.

25:50.562 --> 25:51.687
‫سلام.

25:53.729 --> 25:54.854
‫سلام.

25:55.812 --> 25:57.312
‫سلام سلام.

25:57.396 --> 25:59.937
‫یه بیرون‌بر به اسم جاستین کول داشتم.

26:00.979 --> 26:03.354
‫آره نه می‌شناسمت.

26:04.604 --> 26:07.187
‫قبلاً تا حدی صحبت کرده بودیم. اوم...

26:07.271 --> 26:09.479
‫گروه‌تون خیلی خوبه.

26:09.562 --> 26:11.771
‫آره ممنون.

26:11.854 --> 26:14.104
‫من یه طرفدار استاکر روانی نیستما.

26:14.187 --> 26:16.854
‫اینجا کار می‌کنم برای همین صدات رو شنیده بودم.

26:16.937 --> 26:19.312
‫متوجه شدم. به خاطر لباس فرمت.

26:20.687 --> 26:22.771
‫درسته.

26:22.854 --> 26:24.729
‫یه هندونه دستم بود.

26:24.812 --> 26:26.437
‫چی؟

26:26.521 --> 26:28.729
‫فیلم رقص کثیف؟

26:28.812 --> 26:32.354
‫جنیفر گری یه لحظه خیلی ناجور
‫با پاتریک سویزی براش پیش میاد

26:32.437 --> 26:33.646
‫وقتی که...

26:34.271 --> 26:36.896
‫ببخشید بیخیال. مشخصه که من اینجا کار می‌کنم.

26:38.229 --> 26:39.937
‫ببین من یه مقدار عجله دارم. می‌تونم... ؟

26:40.021 --> 26:41.771
‫خدای من آره آره ببخشید.

26:41.854 --> 26:43.104
‫- ممنون.
‫- خواهش می‌کنم.

26:44.354 --> 26:45.354
‫خدافظ.

26:46.187 --> 26:47.479
‫عالی بودی.

26:47.562 --> 26:49.646
‫یه هندونه دستم بود؟

26:49.729 --> 26:51.979
‫تا حالا کسی بهت نگفته فالگوش وایسادن کار زشتیـه؟

26:52.062 --> 26:54.396
‫تا حالا کسی بهت نگفته رفرنس‌هات تاریخ گذشته‌ست؟

26:54.479 --> 26:55.604
‫فیلم کلاسیکه.

26:55.687 --> 26:58.396
‫اومدم اینجا ببینم می‌تونم چیزی سفارش بدم یا نه.

26:58.479 --> 27:00.437
‫یا امروز سلف سرویسـه؟

27:01.021 --> 27:02.062
‫الان میام سفارشت رو می‌گیرم.

27:03.812 --> 27:05.187
‫نباید ازش تعریف کنی.

27:05.271 --> 27:06.271
‫- چی؟
‫- اون یارو.

27:06.354 --> 27:07.771
‫زیادی خودت رو در دسترس گذاشتی.

27:07.854 --> 27:09.830
‫مثل دخترهایی که اونجا خودشون رو
‫پرت می‌کنن توی بغل تو.

27:09.854 --> 27:12.646
‫اون سناریو فرق داره.
‫من دوست‌دختر نمی‌خوام. اونا هم می‌دونن.

27:12.729 --> 27:14.687
‫خب تبریک میگم کاسانوا.

27:14.771 --> 27:16.312
‫ولی من به کمکت نیاز ندارم.

27:16.396 --> 27:17.562
‫- لیوان‌تون رو پر کنم؟
‫- آره لطفاً.

27:20.229 --> 27:21.354
‫اگه بهت پول بدم جی؟

27:21.437 --> 27:23.271
‫که به نصیحت‌هات درمورد قرار گذاشتن گوش کنم؟

27:23.354 --> 27:24.729
‫که بهم درس بدی بچه خرخون.

27:25.812 --> 27:27.104
‫کافیه اسمم رو بپرسی.

27:27.187 --> 27:29.187
‫معمولاً دخترها خودشون اسمشـون رو بهم میگن.

27:30.271 --> 27:31.812
‫یالا دیگه هرچقدر بخوای بهت پول میدم.

27:31.896 --> 27:33.396
‫تو تنها کسی هستی که 20 گرفته.

27:33.479 --> 27:34.729
‫که چی؟

27:34.812 --> 27:36.562
‫که اینکه من باید بازی کنم.

27:36.646 --> 27:38.896
‫چرا؟ چون با کتک زدن مردم زندگیت رو می‌گذرونی؟

27:38.979 --> 27:40.521
‫چی؟

27:41.146 --> 27:44.687
‫هاکی تنها ورزش غیرنبردیـه که
‫بازیکن‌هاش رو از دعوا منع نمی‌کنه.

27:44.771 --> 27:45.896
‫اون رو جشن می‌گیره.

27:45.979 --> 27:48.146
‫وقتی امتیاز یه تیم پایینه یه استراتژی واقعی

27:48.229 --> 27:49.729
‫اینه که برای روحیه دادن دعوا راه بندازن.

27:51.937 --> 27:52.937
‫ببخشید.

27:53.021 --> 27:54.521
‫مطمئنم تو آدم بدی نیستی.

27:54.604 --> 27:57.312
‫فقط من از هاکی خوشم نمیاد.

27:57.396 --> 27:58.521
‫آره.

27:59.854 --> 28:00.854
‫آره.

28:17.187 --> 28:18.187
‫هی.

28:18.854 --> 28:20.187
‫فقط باهاش حرف بزن.

28:20.271 --> 28:21.354
‫چیزی نمیشه.

28:24.687 --> 28:26.104
‫بابا گراهام.

28:26.187 --> 28:27.354
‫دی لورنتس.

28:27.437 --> 28:29.604
‫هفته‌ی پیش ضربه خوبی به مک‌مانوس زدی.

28:29.687 --> 28:31.271
‫مطمئنم اون بچه تا پوست و استخوان حسش کرد.

28:31.354 --> 28:33.687
‫خب می‌دونی باید دستشـون رو
‫از پسرهای خودم کوتاه می‌کردم.

28:33.771 --> 28:35.812
‫خوشم اومد. تاکر توی بازی خوب به نظر میای.

28:35.896 --> 28:37.622
‫واقعاً داری ریتمت رو با خط پیدا می‌کنی.

28:37.646 --> 28:38.771
‫ممنون آقای گراهام.

28:38.854 --> 28:40.687
‫بعد از ظهر روی نیمکت‌ها می‌بینیمت؟

28:40.771 --> 28:42.187
‫عمراً از دستش بدم.

28:43.812 --> 28:44.937
‫آقای گراهام.

28:45.021 --> 28:46.187
‫لوگان.

28:46.896 --> 28:48.479
‫مثل همیشه خوشتیپـی.

28:48.562 --> 28:50.521
‫تو هم همینطور مرد. خوشحالم می‌بینمت.

28:52.021 --> 28:53.271
‫اوه.

28:57.312 --> 28:59.062
‫دیدم کاپیتان شدی.

29:00.396 --> 29:01.521
‫دیگه وقتش بود.

29:03.104 --> 29:06.437
‫- سال سومـم.
‫- خب دیرتر بهتر از هیچوقتـه.

29:08.396 --> 29:11.771
‫اومدی اینجا بهم تبریک بگی یا کاری کنی
‫که حس کنم یه جوری گند زدم؟

29:11.854 --> 29:14.729
‫ببین سعی کردم باهات تماس بگیرم ولی جواب ندادی...

29:16.187 --> 29:17.396
‫نیومدم دعوا کنم.

29:17.479 --> 29:18.896
‫میشه فقط بریم داخل؟

29:18.979 --> 29:20.521
‫نه نه ممنون.

29:21.604 --> 29:23.437
‫- گرت.
‫- بابا.

29:23.521 --> 29:24.937
‫باشه.

29:25.896 --> 29:27.812
‫من و سیندی داریم ازدواج می‌کنیم.

29:30.979 --> 29:33.146
‫شماها کلاً دو ثانیه‌ست که باهمدیگه‌اید.

29:33.229 --> 29:35.396
‫- شش ماه.
‫- بهتر نشد.

29:35.479 --> 29:37.312
‫اصلاً تو رو می‌شناسه؟

29:37.396 --> 29:39.896
‫- حواست به حرفات باشه.
‫- برای این چیزها وقت ندارم.

29:39.979 --> 29:41.479
‫- امروز بازی داریم.
‫- می‌دونم.

29:41.562 --> 29:43.021
‫ایست‌وود. بزرگ‌ترین رقیبمـون.

29:43.104 --> 29:45.604
‫- می‌خواد ببینتت.
‫- زمان‌بندیت افتضاحـه.

29:45.687 --> 29:46.604
‫اگه فقط...

29:46.687 --> 29:49.104
‫جواب تماست رو ندادم چون نمی‌خوام باهات حرف بزنم.

29:49.187 --> 29:51.896
‫خبرت رو دادی. تبریک میگم.
‫توی عروسی می‌بینمت.

29:51.979 --> 29:54.271
‫♪ ازت هم یه مرد می‌سازم هم یه حیوون ♪

29:54.354 --> 29:55.771
‫♪ - پسر ♪
‫♪ - جدی ♪

29:55.854 --> 29:56.896
‫♪ پسر ♪

29:57.896 --> 30:00.354
‫♪ به سرنوشت خیره شدم ♪
‫♪ من پیروام و دارم جدا میشم ♪

30:00.437 --> 30:04.604
‫خوش‌آمد بگید به

30:04.687 --> 30:11.437
‫برایر یو هاکس خودتون!

30:11.521 --> 30:12.354
‫♪ بی دردسر بازی می‌کنم ♪

30:12.437 --> 30:14.330
‫♪ حواسشون به همه حرکاتمـه،
‫انگار دارن نوارهام رو زیر نظر می‌گیرن ♪

30:14.354 --> 30:16.006
‫♪ دخترا مثل دوران قدیم ♪
‫♪ دیوونه بی2کِی می‌شن ♪

30:16.030 --> 30:17.646
‫♪ هر وقت میام همه چی به آشوب کشیده میشه
‫بدون ترمز ♪

30:17.729 --> 30:21.021
‫♪ من و اچ‌بی فوری می‌ترکونیم، فوری معروف می‌شیم،
‫سیستم رو می‌ترکونیم ♪

30:21.104 --> 30:24.479
‫♪ همه چی رو سیاه جلو بردم، و نهایت ریسک رو انجام دادم
‫نمی‌تونم باهاش کنار بیام ♪

30:24.562 --> 30:26.372
‫♪ هنوز عطش بیشتر دارم،
‫هنوز اون هوس تو وجودمـه ♪

30:26.396 --> 30:28.038
‫♪ تو چی می‌دونی از وقتی که دیوارها
‫دارن رو سرت خراب میشن؟ ♪

30:28.062 --> 30:29.580
‫♪ چی میدونی از ساکت موندن و صبر کردن ♪

30:29.604 --> 30:31.830
‫♪ و درست کردن ایرادها،
‫قبل از اینکه ایرادها زندگیت رو خراب کنن ♪

30:31.854 --> 30:34.146
‫حقیقتش فکر می‌کنم پتانسیلش رو داره،

30:34.229 --> 30:35.979
‫که تاثیر بیشتری از فیل بذاره.

30:36.062 --> 30:38.896
‫خیلی‌خب منتظرم ببینم نظر فیل در این مورد چیه.

30:38.979 --> 30:41.604
‫♪ زل زدم به سرنوشت،
‫من جلوئم و دارم فاصله می‌گیرم ♪

30:41.687 --> 30:43.604
‫♪ اگه کار نمی‌کنی، فقط جا اشغال کردی ♪

30:43.687 --> 30:45.247
‫♪ من پشت اون میزم، که هر بشقابش هزار دلاره ♪

30:45.271 --> 30:46.951
‫♪ چطور می‌خوای بگی این یه قرار نیست؟ ♪

30:46.979 --> 30:48.497
‫♪ چند خیابون اون طرف تر از خونه دنزل ♪

30:48.521 --> 30:49.633
‫♪ همون نزدیکیِ بیبی فیس... ♪

30:49.657 --> 30:51.330
‫♪ نه اون رفیقم بیبی فیس ♪
‫♪ رِی، منظورم ♪

30:51.354 --> 30:52.604
‫♪ یعنی، بپیچ کنار ♪

30:53.187 --> 30:55.729
‫♪ می‌دونم پول همه چیز نیست،
‫ولی خب، بازم می‌خوایمش ♪

30:55.812 --> 30:58.312
‫گرت گراهام بازیکن خفن‌تریـه.

30:58.396 --> 31:00.646
‫فکر می‌کنم می‌تونه اون بازی بدجنس
‫و فیزیکی رو انجام بده.

31:00.729 --> 31:02.729
‫ولی باید ثابت‌قدم باشه.

31:03.396 --> 31:04.562
‫بیارش خونه جی!

31:07.896 --> 31:09.729
‫بیخیال داداش. حواست به بازی باشه.

31:11.271 --> 31:12.622
‫♪ این تور نیست، یه مسابقه‌ست ♪

31:12.646 --> 31:14.812
‫♪ اگه توی یه اتاق گیر می‌افتادم و
‫آهنگای تو پشت سر هم پخش می‌شد ♪

31:14.896 --> 31:17.521
‫پدرش قطعاً هرچی می‌دونه رو یادش داده درسته؟

31:17.604 --> 31:20.937
‫فیزیک فیل گراهام بی‌رحمانه بود.
‫آخه همیشه توی تنگناست.

31:21.021 --> 31:22.646
‫بابایی رو سربلند می‌کنی گراهام؟

31:24.187 --> 31:26.146
‫♪ اینو می‌برم همون جایی که خودم می‌خوام… ♪

31:27.104 --> 31:28.021
‫لعنتی!

31:28.104 --> 31:30.064
‫♪ برات یه میلیون درمیارم، بعد صدتای دیگه روش… ♪

31:37.437 --> 31:39.271
‫بوردینگ، پنج دقیقه.

31:39.354 --> 31:41.062
‫برو بریم گراهام. برو توی باکس

31:43.104 --> 31:45.396
‫اوه!

31:45.479 --> 31:49.812
‫کنجکاوم بدونم گرت گراهام چجور بازیکنی شده.

31:50.937 --> 31:52.437
‫♪ آره، فکر کردی چی میشه، عوضی؟ ♪

31:57.021 --> 31:58.729
‫- خودش گفت؟
‫- گرت رو که می‌شناسی،

31:58.812 --> 32:00.229
‫دوست‌دختر نمی‌خواد.

32:00.312 --> 32:02.354
‫با یه نفر هم چندبار سکس نمی‌کنه.

32:02.437 --> 32:04.397
‫- از تابستون باهم رابطه دارید.
‫- هرچی.

32:04.479 --> 32:06.812
‫و حقیقتاً بازیش ریده.

32:06.896 --> 32:08.437
‫هی، بازی گراهام ریده.

32:08.521 --> 32:10.354
‫بهت گفتم یه مشت بازنده‌ان.

32:10.437 --> 32:12.312
‫بیا امیدوار باشیم همینطور بمونن.

32:12.396 --> 32:13.771
‫نابودشون می‌کنیم.

32:13.854 --> 32:16.104
‫معلومه که آره، یکم از اون بهم بده دلانی.

32:16.187 --> 32:17.604
‫دارمت داداش.

33:11.437 --> 33:13.229
‫وای.

33:13.312 --> 33:14.896
‫هی گرت!

33:16.187 --> 33:19.187
‫هی بازی تموم نشده!

34:08.312 --> 34:12.146
‫♪ وقتی پنج سالم بود حق با من بود ♪

34:12.229 --> 34:15.271
‫♪ شیطنت به پا می‌کردم، توی چشمت تف می‌انداختم ♪

34:15.354 --> 34:19.187
‫♪ زمونه عوض شده،
‫حالا فقیرها هم چاق شدن ♪

34:19.271 --> 34:22.479
‫♪ ولی وقتی اون عوضی برگرده،
‫این تب می‌گیرتت ♪

34:22.562 --> 34:24.021
‫♪ اوه اوه اوه ♪

34:30.521 --> 34:33.937
‫♪ جمعه گوشت خوردن؟ مشکلی نیست ♪

34:34.021 --> 34:37.729
‫♪ حتی شنبه شب‌ها هم استیک دوست دارم ♪

34:37.812 --> 34:41.021
‫♪ اوه اوه ♪

34:41.104 --> 34:44.312
‫♪ شب‌ها نشئه میشم با بوی چسب ♪

34:44.396 --> 34:45.937
‫♪ اوه اوه اوه ♪

34:47.979 --> 34:49.937
‫♪ من یه حرومزاده‌ام، یه حرومزاده ♪

34:50.021 --> 34:52.021
‫♪ آره، اون حرومزاده برگشته ♪

34:52.104 --> 34:55.146
‫♪ در واقع، کاملا هشیارم ♪

34:55.229 --> 34:58.854
‫♪ می‌تونم غر بزنم، چون از تو بهترم ♪

34:58.937 --> 35:01.021
‫- ♪ این طرز راه رفتنمـه ♪
‫- وای!

35:01.104 --> 35:03.896
‫♪ این کاراییـه که می‌کنم اوه اوه ♪

35:05.312 --> 35:07.437
‫♪ هی هی هی هی ♪

35:10.062 --> 35:13.854
‫♪ با بازی دادن ذهن مردم سرگرم می‌شم ♪

35:13.937 --> 35:17.146
‫♪ با اسم انداختن روحم رو می‌فروشم ♪

35:17.229 --> 35:20.604
‫♪ از اون‌ها خوشم نمیاد، خدایا اون چیه؟ ♪

35:20.687 --> 35:23.896
‫♪ وقتی اون عوضی برگرده،
‫همه چی پر از عادت‌های کثیف میشه ♪

35:23.979 --> 35:25.604
‫♪ اوه اوه اوه ♪

35:33.271 --> 35:37.146
‫♪ من یه حرومزاده‌ام، اون حرومزاده برگشته ♪

35:37.229 --> 35:40.062
‫♪ در واقع، کاملا هشیارم ♪

35:40.146 --> 35:42.396
‫♪ می‌تونم غر بزنم، می‌تونم غر بزنم… ♪

35:42.479 --> 35:43.729
‫ممنون دینـی!

35:44.271 --> 35:45.604
‫لوگان لوگان.

35:45.687 --> 35:47.312
‫بیا بیا.

35:47.396 --> 35:50.062
‫- هی تاک.
‫- ♪ وای ♪

35:50.146 --> 35:52.229
‫- ♪ هی هی هی ♪
‫- بازیکن تعویضی!

35:53.271 --> 35:54.271
‫وای!

35:55.937 --> 35:57.479
‫آره!

36:02.604 --> 36:05.937
‫♪ اوه اوه اوه ♪

36:06.021 --> 36:07.062
‫خوش برگشتی مرد!

36:07.146 --> 36:09.437
‫آره یه لحظه فکر کردم از دست دادیمت.

36:12.812 --> 36:16.146
‫♪ من یه حرومزاده‌ام، اون حرومزاده برگشته ♪

36:16.229 --> 36:20.062
‫♪ در واقع، کاملا هشیارم ♪

36:20.146 --> 36:23.812
‫♪ می‌تونم غر بزنم، می‌تونم غر بزنم چون از تو بهترم ♪

36:23.896 --> 36:25.854
‫♪ این طرز حرکت کردنمـه ♪

36:25.937 --> 36:29.521
‫♪ این کاراییـه که می‌کنم ♪

36:29.604 --> 36:33.312
‫♪ هی هی آره ♪

36:33.396 --> 36:34.562
‫وای!

36:34.646 --> 36:36.104
‫♪ عوضی، عوضی ♪

36:37.646 --> 36:39.687
‫♪ اون عوضی برگشته ♪

36:39.771 --> 36:43.437
‫♪ هی عوضی عوضی ♪

36:44.479 --> 36:46.479
‫♪ اون عوضی برگشته ♪

36:47.687 --> 36:50.312
‫♪ اوه عوضی عوضی ♪

36:54.229 --> 36:56.479
‫روی ضرب اول نیست. مامبو نیست.

36:56.562 --> 36:58.729
‫یه حسـه. یه ضربان قلب.

37:06.979 --> 37:08.646
‫خیلی سخت تلاش نکن.

37:13.437 --> 37:14.854
‫چشمات رو ببند.

37:16.104 --> 37:18.062
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- فیلم می‌بینم.

37:18.146 --> 37:20.021
‫خب چرا توی تختـی؟

37:20.104 --> 37:22.687
‫چون دارم فیلم می‌بینم.

37:22.771 --> 37:25.062
‫ولی درموردش صحبت کردیم. قول دادی.

37:27.562 --> 37:29.937
‫شان هانا رو قانع کن باهامون بیاد بیرون.

37:30.021 --> 37:31.646
‫شان به آلی بگو هیچ علاقه‌ای ندارم.

37:31.729 --> 37:33.854
‫تازه روز طولانی‌ای داشتم و دارم یه فیلم می‌بینم.

37:33.937 --> 37:36.080
‫نه داری رقص کثیف رو می‌بینی یعنی ناراحتی.

37:36.104 --> 37:37.729
‫سلام عشقم منم خوشحالم می‌بینمت.

37:37.812 --> 37:39.937
‫هرچی. سلام عاشقتم.

37:40.021 --> 37:42.729
‫حالا هانا رو قانع کن بیاد بیرون.
‫مهمونی محلـه هانا.

37:42.812 --> 37:45.252
‫اگه الان تسلیم نشی
‫اونقدر ادامه میده تا تسلیم بشی.

37:45.312 --> 37:46.521
‫و اگه بازم نشی،

37:46.604 --> 37:48.396
‫کل شب بهت پیام میده و حواست رو پرت می‌کنه.

37:48.479 --> 37:50.062
‫قدرت گزینه‌ی مزاحم نشوید موبایل رو دارم.

37:50.146 --> 37:52.396
‫مهم نیست قراره بیاد.

37:55.354 --> 37:57.187
‫نمی‌فهمم... الان چی شد؟

37:57.271 --> 37:58.562
‫جاستین کول اتفاق افتاد.

37:58.646 --> 38:01.479
‫- دکستر زودتر رفته اونجا.
‫- و همینطور جاستین کول لعنتی.

38:01.562 --> 38:04.080
‫و تنها اونجاست،
‫یعنی هانا خودش رو اون وسط جا می‌کنه.

38:04.104 --> 38:06.271
‫- نه نه هیچی ندارم بپوشم.
‫- خیلی‌خب.

38:06.354 --> 38:08.146
‫این که واقعیت نداره.

38:08.229 --> 38:11.146
‫یالا من لباست رو انتخاب می‌کنم.
‫تو فقط آرایش کن.

38:11.229 --> 38:12.937
‫ولی واقعاً سعی کن جذاب به نظر برسی هانا.

38:13.021 --> 38:14.562
‫معمولاً جذاب نیستم؟

38:15.271 --> 38:16.479
‫تو فقط...

38:16.562 --> 38:17.812
‫شان کمکم کن.

38:17.896 --> 38:19.104
‫از حق سکوت استفاده می‌کنم.

38:20.187 --> 38:21.646
‫باشه باشه آرایشت هم خودم انجام میدم.

38:21.729 --> 38:24.312
‫فقط زودباش تا جاستین نرفته.

38:28.000 --> 38:35.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

38:39.646 --> 38:42.854
‫♪ بمون، بمون ♪

38:43.521 --> 38:44.521
‫♪ لطفاً نه ♪

38:44.562 --> 38:45.896
‫- سلام.
‫- سلام.

38:45.979 --> 38:47.562
‫اوه اوه!

38:47.646 --> 38:49.312
‫آره جیگر!

38:49.396 --> 38:51.687
‫حرفـم همینه عزیزم.

38:51.771 --> 38:55.062
‫خیلی‌خب الان نگاه نکن ولی جاستین اونجا...

38:55.146 --> 38:56.979
‫همین‌الان گفتم الان نگاه نکن.

39:00.146 --> 39:01.854
‫الان باید بری اونجا.

39:01.937 --> 39:04.396
‫نه امروز باهاش حرف زدم.
‫اصلاً جالب نبود.

39:04.479 --> 39:06.896
‫اینقدر زیادی بهش فکر نکن.

39:06.979 --> 39:08.479
‫می‌دونی، واسه همین قبل مهمونی یه چیزی می‌‌زنیم.

39:08.562 --> 39:10.646
‫حالا همه‌ی جرئتـت رو جمع کن و برو باهاش حرف بزن.

39:10.729 --> 39:12.288
‫اگه نیاز داری می‌تونم چندتا شات بیارم بخوریم.

39:12.312 --> 39:13.396
‫شجاعت الکل.

39:13.479 --> 39:14.788
‫- هیچ فشار اجباری ای در کار نیست.
‫- این چطوری...

39:14.812 --> 39:16.455
‫دوست هانا از دبیرستان که توی نوشیدنیش مواد ریختن؟

39:16.479 --> 39:18.937
‫به هانا فشار نمیاریم که بین مردم الکل بخوره.

39:19.021 --> 39:22.396
‫فقط به هانا فشار میاریم که بالاخره
‫با جاستین کول کوفتی حرف بزنه.

39:22.479 --> 39:23.687
‫درسته؟

39:24.646 --> 39:26.812
‫باشه ولی میشه اول برقصیم؟

39:26.896 --> 39:28.562
‫معلومه که میشه.

39:28.646 --> 39:33.021
‫♪ اوه اوه ♪

39:33.104 --> 39:36.562
‫♪ نمی‌خوام بدون تو زندگی کنم ♪

39:36.646 --> 39:41.396
‫♪ اوه اوه ♪

39:41.479 --> 39:44.687
‫- ♪ نمی‌خوام بدون تو زندگی کنم ♪
‫- خیلی ممنون.

39:49.771 --> 39:52.312
‫می‌دونی اگه سرت رو چند سانت بالا بیاری،

39:53.146 --> 39:54.187
‫یه مهمونی اینجا هست.

39:54.271 --> 39:56.021
‫پیشخدمت مالون، اسمش چیه؟

39:58.146 --> 39:59.229
‫هانا.

39:59.312 --> 40:00.479
‫چی؟

40:01.146 --> 40:02.146
‫احمق.

40:02.229 --> 40:05.187
‫رفیق طرف حدود 17هزار بار بهمون سرویس داده.

40:05.271 --> 40:06.937
‫کی اون؟

40:07.021 --> 40:09.979
‫آره واقعاً متوجهش نشدی؟

40:11.937 --> 40:14.896
‫خیلی‌خب، می‌خوایم شات بزنیم.
‫می‌خوایم شات بزنیم پسرها.

40:14.979 --> 40:16.187
‫یالا.

40:16.271 --> 40:17.562
‫داداش دارم می‌بینم که داری می‌ریزیش.

40:17.646 --> 40:19.312
‫- یالا رفیق.
‫- یکم ایمان داشته باش.

40:19.396 --> 40:21.021
‫خیلی ممنون.

40:21.104 --> 40:23.604
‫- تامپونت رو دربیار و آروم باش.
‫- خیلی‌خب آره.

40:23.687 --> 40:25.354
‫یکم شانس در خونه‌ام رو زده.

40:29.437 --> 40:30.979
‫امشب مشروب می‌خوری جی؟

40:31.979 --> 40:33.896
‫آره انگاری.

40:33.979 --> 40:35.604
‫خیلی‌خب.

40:35.687 --> 40:39.062
‫سلامتی من سلامتی شما.
‫گور بابای بقیه ما برایر یو هستیم.

40:39.146 --> 40:40.812
‫- بله قربان. یالا.
‫- خوب بود دینـی.

40:40.896 --> 40:42.896
‫- ♪ امیدوارم بهتر شم ♪
‫- سلامتی پسرا.

40:42.937 --> 40:44.396
‫♪ تا وقتی که ♪

40:44.479 --> 40:47.187
‫♪ روی پشت بوم مشغول کار و بارم ♪

40:47.271 --> 40:49.646
‫♪ بهم گفتن برم ♪

40:49.729 --> 40:52.437
‫♪ ولی نمیخوام بدون تو برم ♪

40:52.521 --> 40:55.021
‫♪ با حیوون‌ها هم خیلی صبوری ♪

40:55.104 --> 41:00.312
‫♪ اگه کلیدهات رو بدی، میرم سوپ رو میارم ♪

41:00.396 --> 41:02.521
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

41:02.604 --> 41:04.979
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

41:05.062 --> 41:08.271
‫♪ نمی‌خوام بدون تو زندگی کنم ♪

41:08.354 --> 41:10.771
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

41:10.854 --> 41:13.229
‫♪ اوه اوه اوه ♪

41:13.312 --> 41:16.729
‫♪ نمی‌خوام بدون تو زندگی کنم ♪

41:16.812 --> 41:18.396
‫خیلی ممنون!

41:23.396 --> 41:24.437
‫آره!

41:26.479 --> 41:29.771
‫♪ چه خوبه صدای کریپتو داداش‌ها ♪

41:29.854 --> 41:32.854
‫♪ تنهایی دارم کوبانو می‌خورم ♪

41:32.937 --> 41:36.021
‫♪ مِین رو دیدم، کوکائین خریدم ♪

41:36.104 --> 41:38.937
‫♪ لباس‌ها توی لابی منتظرمن ♪

41:39.021 --> 41:40.937
‫♪ و اسمم با اون دختره توی لیستـه ♪

41:41.021 --> 41:42.771
‫الو؟

41:42.854 --> 41:45.146
‫♪ رابطه‌مون خراب شده بود، ولی حالا خوبیم ♪

41:45.229 --> 41:46.771
‫♪ نقش دی جی رو بازی می‌کنیم ♪

41:46.854 --> 41:48.187
‫خدمت شما پرنسس خانم.

41:48.271 --> 41:50.187
‫♪ ...توی اسکالید ♪

41:50.271 --> 41:56.396
‫♪ آره، خوبیم، تا وقتی پلی بوی حساب می‌کنه،
‫سوشی می‌خوریم ♪

41:56.479 --> 41:58.396
‫♪ تنها توی میامی… ♪

42:02.812 --> 42:05.979
‫♪ تنها توی میامی… ♪

42:06.062 --> 42:09.187
‫♪ تنها، تنها ♪

42:09.271 --> 42:12.479
‫♪ تنها توی میامی… ♪

42:12.562 --> 42:16.521
‫♪ تنها تنها تنها ♪

42:18.771 --> 42:19.854
‫خیلی‌خب آماده‌ای.

42:19.937 --> 42:22.562
‫- نه نیستم.
‫- نگران نباش حواسمـون هست.

42:22.646 --> 42:23.521
‫عالیـه.

42:23.604 --> 42:25.104
‫خب کتت رو بده.

42:26.479 --> 42:28.687
‫- اوهوم!
‫- اوه!

42:28.771 --> 42:30.854
‫- تو می‌تونی.
‫- تو می‌تونی برو!

42:32.479 --> 42:34.354
‫♪ وسط رقص شراب می‌ریزیم اینور اونور ♪

42:34.437 --> 42:35.729
‫♪ خوشگل شدی… ♪

42:35.812 --> 42:36.937
‫- آره.
‫- لعنتی.

42:40.937 --> 42:44.729
‫♪ بخار حموم، در حالی که آهنگ اسلای رو می‌خونی
‫بدنت رو می‌شوری ♪

42:44.812 --> 42:48.187
‫♪ فکر کنم صابون بیشتری لازم داریم ♪

42:50.646 --> 42:53.104
‫آره مسابقه‌ی تیشرت خیس.

42:54.479 --> 42:55.979
‫هی خوبی؟

42:58.187 --> 43:00.062
‫آره...

43:03.521 --> 43:04.771
‫کفش‌های مسخره.

43:07.937 --> 43:10.229
‫فکر کنم امروز برخورد خوبی نداشتیم.

43:10.312 --> 43:11.979
‫منم توی کار موزیکـم.

43:12.062 --> 43:13.646
‫آهنگ‌سازم نه اجرا کننده.

43:14.312 --> 43:16.437
‫ایول آره. چه مدل موزیکی می‌نویسی؟

43:16.521 --> 43:18.896
‫بیشتر کلاسیک.

43:20.312 --> 43:21.354
‫کلاسیک.

43:21.437 --> 43:23.896
‫ولی سبک‌های دیگه هم دارم امتحان می‌کنم.

43:23.979 --> 43:26.646
‫مثل پاپ، فولک، آر اند بی.

43:26.729 --> 43:27.896
‫اوم...

43:27.979 --> 43:29.687
‫راک، الکترونیک.

43:29.771 --> 43:32.271
‫ولی بیشتر پاپ.

43:32.354 --> 43:34.229
‫- و کلاسیک...
‫- وِلزی.

43:35.562 --> 43:36.646
‫- گرت؟
‫- عشقم.

43:36.729 --> 43:39.229
‫همیشه بهت میگم کتت رو بپوش.
‫هیچوقت نمی‌پوشیش.

43:40.604 --> 43:41.687
‫وای نه!

43:41.771 --> 43:43.604
‫نه نه نه بیا اینجا.

43:43.687 --> 43:44.687
‫چی... ؟

43:45.229 --> 43:46.229
‫سلام.

43:46.729 --> 43:48.229
‫- من...
‫- می‌شناسمت مرد.

43:48.312 --> 43:50.146
‫آره امروز توی ایست‌وود فوق‌العاده بودی.

43:50.229 --> 43:52.312
‫- آره ممنون مرد.
‫- خواهش می‌کنم.

43:52.396 --> 43:54.396
‫تو طرفدار هاکی هستی؟

43:54.479 --> 43:56.187
‫آره بابام بازی می‌کرد.

43:56.271 --> 43:58.729
‫به پای فیل گراهام نمی‌رسید

43:58.812 --> 44:01.187
‫ولی آره باهم می‌دیدیم.

44:03.687 --> 44:05.146
‫تو هانا بودی درسته؟

44:05.937 --> 44:07.937
‫- آره.
‫- هانا ولز.

44:11.312 --> 44:12.562
‫درسته.

44:12.646 --> 44:15.354
‫آره خب خوشحال شدم رسماً باهات آشنا شدم.

44:16.312 --> 44:19.229
‫- آخی.
‫- خیلی‌خب.

44:20.521 --> 44:22.396
‫- می‌بینمت.
‫- عالیـه.

44:22.479 --> 44:23.479
‫آره.

44:25.396 --> 44:28.187
‫این چه کاری بود؟
‫و یهویی اسم من رو از کجا یاد گرفتی؟

44:28.271 --> 44:30.937
‫نگرانش نباش. و قابلت رو نداشت.

44:31.021 --> 44:31.937
‫بابت چی؟

44:32.021 --> 44:33.354
‫حالا جیکوب می‌شناستت.

44:33.437 --> 44:35.687
‫- جاستین.
‫- هرچی.

44:36.604 --> 44:39.229
‫ببین همچین پسرهایی
‫فقط چیزی رو می‌خوان که مال یکی دیگه‌ست.

44:39.312 --> 44:42.312
‫مخصوصاً وقتی اون آدم دیگه ورزشکاه برایر یو باشه.

44:43.146 --> 44:45.604
‫واقعاً عقیده‌ی سالمـی درمورد خودت داری نه؟

44:45.687 --> 44:47.288
‫راستش فکر کردم خیلی هم فروتنانـه گفتم.

44:47.312 --> 44:49.396
‫می‌تونستم بگم بازیکن اصلی، کاپیتان تیم،

44:49.479 --> 44:51.187
‫بالاترین امتیاز گیرنده توی دو فصل کامل.

44:54.854 --> 44:56.146
‫جواب داد نه؟

45:08.604 --> 45:11.812
‫چرا برای تو مهمـه؟
‫خیلی باهات مهربون نبودم.

45:14.187 --> 45:16.271
‫تو رشته‌ی موسیقی‌ای درسته؟

45:17.937 --> 45:19.437
‫اینستاگرامت رو دیدم.

45:20.604 --> 45:21.646
‫تو...

45:22.937 --> 45:26.146
‫وقتی می‌نوازی غیبت می‌زنه.

45:27.687 --> 45:29.396
‫منظور بدی ندارم.

45:29.479 --> 45:32.562
‫منظورم اینه که عاشقشـی مشخصـه.

45:34.271 --> 45:35.854
‫مگه تو این‌طوری عاشق هاکی نیستی؟

45:38.896 --> 45:40.104
‫نمی‌دونم.

45:41.354 --> 45:42.979
‫یه چیزیـه که

45:44.396 --> 45:46.104
‫همیشه انجامش دادم

45:46.187 --> 45:47.479
‫که بابام رو تحت تاثیر قرار بدم.

45:48.937 --> 45:50.104
‫و جواب میده؟

45:51.562 --> 45:52.771
‫هیچی اون رو تحت تاثیر قرار نمیده.

45:54.021 --> 45:55.146
‫نه خیلی.

45:57.271 --> 45:58.437
‫مامانت چی؟

46:00.979 --> 46:02.437
‫اون...

46:05.187 --> 46:06.646
‫اون فوت کرده.

46:07.479 --> 46:09.187
‫مدتی پیش.

46:09.271 --> 46:10.562
‫سرطان.

46:11.771 --> 46:13.187
‫اوه من...

46:13.271 --> 46:14.271
‫ببین

46:17.521 --> 46:20.271
‫من به لطف یا میانبر اعتقاد ندارم.

46:21.187 --> 46:23.979
‫نمی‌خوام چون یکی نمره رو تقدیمم کرده
‫این کلاس رو پاس بشم.

46:24.062 --> 46:25.479
‫می‌خوام بدستش بیارم.

46:25.562 --> 46:29.396
‫و مطمئنم تو تنها کسی هستی که می‌تونی کمکـم کنی.

46:31.021 --> 46:36.187
‫که چی؟ من کمکت می‌کنم برای میان‌ترم درس بخونی
‫تو هم نقش دوست‌پسر قلابیـم رو بازی می‌کنی

46:36.271 --> 46:37.646
‫که توجه جاستین رو جلب کنیم؟

46:39.521 --> 46:40.896
‫یه همچین چیزی.

46:42.104 --> 46:43.729
‫خب بازم باید بهم پول بدی.

46:44.521 --> 46:45.521
‫مشخصاً.

46:56.062 --> 46:57.396
‫یادت نره.

46:58.312 --> 47:00.021
‫من دوست‌دخترت نیستم گراهام.

47:01.229 --> 47:04.021
‫این فضای رقص منه،
‫این فضای رقص توئه.

47:04.104 --> 47:06.187
‫من توی فضای تو نمیرم
‫تو هم توی فضای من نیا.

47:06.271 --> 47:07.896
‫رقص کثیف رو دیدی.

47:07.979 --> 47:10.021
‫فیلم موردعلاقه‌ی مامانم بود.

47:12.854 --> 47:14.479
‫با این حال رفرنس تاریخ گذشته‌ایـه.

47:14.562 --> 47:15.687
‫عوضی!

47:15.771 --> 47:18.604
‫دیدی؟ برای همین این عالیـه.

47:18.687 --> 47:22.021
‫تو به من علاقه نداری منم به رابطه علاقه ندارم.

47:23.021 --> 47:26.104
‫پس این توافق به سود دو طرفـه؟

47:26.187 --> 47:27.729
‫کاملاً تعاملـی.

47:29.979 --> 47:31.021
‫خب؟

47:37.937 --> 47:39.021
‫قبولـه.

47:40.271 --> 47:42.562
‫♪ اوه اوه دارم با خودم می‌رقصم ♪

47:42.646 --> 47:45.437
‫♪ با خودم می‌رقصم ♪

47:45.521 --> 47:48.604
‫♪ وقتی چیزی برای از دست دادن نیست
‫و چیزی هم برای ثابت کردن نیست ♪

47:48.687 --> 47:51.271
‫♪ دارم با خودم می‌رقصم ♪

47:51.354 --> 47:52.646
‫♪ اوه اوه ♪

47:52.729 --> 47:54.979
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

47:55.646 --> 47:58.646
‫اگه می‌خوایم این نقشه جواب بده،
‫باید باورپذیرش کنیم.

47:59.937 --> 48:02.205
‫اگه قراره الکی قرار بذاریم باید واقعاً همدیگه رو ببوسیم.

48:02.229 --> 48:04.312
‫هی آروم من تازه باهات آشنا شدم.

48:04.396 --> 48:05.854
‫می‌خوای چیکار کنی دست همدیگه رو بگیریم؟

48:05.937 --> 48:08.271
‫جدی فکر کردی این توجهش رو جلب می‌کنه؟

48:08.354 --> 48:10.104
‫- داره نگاه می‌کنه؟
‫- نه.

48:15.562 --> 48:16.771
‫الان داره نگاه می‌کنه.

48:20.187 --> 48:22.187
‫این اصلاً دوستیتـون رو عجیب نمی‌کنه؟

48:22.687 --> 48:24.330
‫اگه می‌خوایم کسی رو قانع کنیم که باهمیـم

48:24.354 --> 48:26.271
‫نباید هروقت میام نزدیکت قرمز بشی.

48:26.354 --> 48:27.729
‫برو بابا من قرمز نمیشم.

48:27.812 --> 48:28.896
‫جدی؟

48:31.729 --> 48:33.271
‫دیدی؟ قرمز نشدم.

48:33.354 --> 48:34.354
‫بد نبود.

48:38.729 --> 48:40.979
‫من و تو توی برونز.
‫رویامون اینه درسته؟

48:41.479 --> 48:44.479
‫گرت گراهام دوست‌دختر نمی‌خواد.
‫واقعاً قضیه چیه؟

48:45.687 --> 48:47.187
‫خدای من جاستین اینجاست.

48:47.271 --> 48:49.437
‫آروم باش. تو با منی.

48:49.521 --> 48:52.521
‫یه آدم الکی نیست که می‌خوام باهاش رابطه داشته باشم.

48:52.604 --> 48:54.771
‫اون یه موسیقی‌دان بااستعداده که بهش احترام می‌ذارم.

48:55.854 --> 48:57.872
‫چرا بهم نمیگی فکر می‌کنی آهنگ درمورد چیه.

48:57.896 --> 49:00.354
‫مثل اینکه عاشق کسی باشی که نمی‌بینتت.

49:01.937 --> 49:03.271
‫اون دوست‌دخترم نیست.

49:03.354 --> 49:04.687
‫ولی مشخصاً می‌خوای باشه.

49:10.062 --> 49:12.979
‫تو ما رو، این موضوع رو جدی نمی‌گیری.

49:13.062 --> 49:14.687
‫بازیکن رو نگاه کن نه توپ رو.

49:14.771 --> 49:16.479
‫یعنی چی؟

49:16.562 --> 49:17.687
‫یعنی بهم اعتماد کن.

49:18.000 --> 49:26.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

49:26.521 --> 49:29.062
‫♪ اگه کل دنیا رو بگردم ♪

49:29.146 --> 49:32.229
‫♪ و هر مدل دختری هم وجود داشته باشه ♪

49:32.312 --> 49:35.479
‫♪ بازم چشم‌های خالیت بی تفاوت از کنارم رد میشن ♪

49:35.562 --> 49:38.229
‫♪ دارم با خودم می‌رقصم ♪

49:38.312 --> 49:41.229
‫♪ پس بیا یه نوشیدنی دیگه بخوریم ♪

49:41.312 --> 49:44.396
‫♪ شاید بهم وقت بده فکر کنم ♪

49:44.479 --> 49:47.812
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو به رقص دعوت می‌کردم ♪

49:47.896 --> 49:50.479
‫♪ دارم با خودم می‌رقصم ♪

49:50.562 --> 49:53.271
‫♪ اوه اوه، دارم با خودم می‌رقصم ♪

49:53.354 --> 49:56.687
‫♪ اوه اوه، دارم با خودم می‌رقصم ♪

49:56.771 --> 49:59.896
‫♪ وقتی چیزی برای از دست دادن نیست
‫و چیزی برای ثابت کردن نیست ♪

49:59.979 --> 50:02.812
‫♪ دارم با خودم می‌رقصم ♪

50:02.896 --> 50:05.687
‫- ♪ اوه اوه اوه ♪
‫- ♪ عرق عرق عرق! ♪

50:05.771 --> 50:08.562
‫- ♪ اوه اوه اوه ♪
‫- ♪ عرق عرق عرق! ♪

50:08.646 --> 50:11.562
‫- ♪ اوه اوه اوه ♪
‫- ♪ عرق عرق عرق! ♪

50:11.646 --> 50:14.187
‫- ♪ اوه اوه اوه ♪
‫- ♪ عرق عرق! ♪

50:14.271 --> 50:18.312
‫♪ کل دنیا رو گشتم ♪

50:18.396 --> 50:21.437
‫♪ و هر مدل دختری هم هست ♪

50:21.521 --> 50:24.729
‫♪ ولی چشم‌های خالیت انگار منو نمی‌بینن ♪

50:24.812 --> 50:27.562
‫♪ منو تنها گذاشتی که با خودم برقصم ♪

50:27.646 --> 50:30.479
‫♪ پس بیا یه نوشیدنی دیگه بخوریم ♪

50:30.562 --> 50:33.604
‫♪ شاید بهم وقت بده فکر کنم ♪

50:33.687 --> 50:36.979
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو برای رقص دعوت می‌کردم ♪

50:37.062 --> 50:40.479
‫♪ می‌رقصیدم! می‌رقصیدم! ♪

50:40.562 --> 50:42.687
‫♪ با خودم می‌رقصم ♪

50:42.771 --> 50:45.812
‫♪ اوه اوه اوه با خودم می‌رقصم ♪

50:45.896 --> 50:49.146
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو برای رقص دعوت می‌کردم ♪

50:49.229 --> 50:52.604
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو برای رقص دعوت می‌کردم ♪

50:52.687 --> 50:57.521
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو برای رقص دعوت می‌کردم ♪

50:59.479 --> 51:02.146
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

51:02.229 --> 51:05.354
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

51:05.437 --> 51:08.479
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

51:08.562 --> 51:11.354
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪
