1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:31,479 --> 00:00:34,104
‫♪ روی زمین توکیو ♪

4
00:00:34,187 --> 00:00:36,896
‫♪ یا توی شهر لندن برای رفتن، رفتن ♪

5
00:00:36,979 --> 00:00:40,021
‫♪ خیلی برای حس و حال عشقم صبر کردم ♪

6
00:00:40,104 --> 00:00:42,187
‫♪ و دارم با خودم می‌رقصم ♪

7
00:00:42,271 --> 00:00:44,687
‫♪ اوه اوه با خودم می‌رقصم ♪

8
00:00:44,771 --> 00:00:47,646
‫♪ اوه اوه با خودم می‌رقصم ♪

9
00:00:47,729 --> 00:00:50,312
‫♪ وقتی چیزی برای از دست دادن و ♪
‫♪ چیزی برای ثابت کردن نیست ♪

10
00:00:50,396 --> 00:00:52,604
‫♪ خب با خودم می‌رقصم ♪

11
00:00:52,687 --> 00:00:53,812
‫♪ اوه اوه اوه ♪

12
00:00:56,271 --> 00:00:58,646
‫♪ اگه کل دنیا رو می‌گشتم ♪

13
00:00:58,729 --> 00:01:01,354
‫♪ و همه مدل دختری هست ♪

14
00:01:01,437 --> 00:01:04,271
‫♪ ولی چشم‌های سردت روزگارم رو می‌گذرونه ♪

15
00:01:04,354 --> 00:01:06,562
‫♪ بذار با خودم برقصم ♪

16
00:01:06,646 --> 00:01:08,937
‫♪ بیا یه نوشیدنی دیگه رو کامل بخوریم ♪

17
00:01:09,021 --> 00:01:12,062
‫♪ چون برای فکر کردن بهم زمان میده ♪

18
00:01:12,146 --> 00:01:15,146
‫♪ اگه فرصتش رو داشتم از دنیا می‌خواستم برقصه ♪

19
00:01:15,229 --> 00:01:17,979
‫♪ و من با خودم می‌رقصیدم اوه اوه ♪

20
00:01:20,104 --> 00:01:21,979
‫♪ اوه اوه اوه ♪
‫« هیچ‌چیز مفتی نیست »

21
00:01:22,771 --> 00:01:25,562
‫♪ اوه اوه اوه ♪

22
00:01:25,646 --> 00:01:27,937
‫♪ اوه اوه اوه ♪

23
00:01:39,521 --> 00:01:42,146
‫♪ اگه کل دنیا رو می‌گشتم ♪

24
00:01:42,229 --> 00:01:44,937
‫♪ و همه مدل دختری هست ♪

25
00:01:45,021 --> 00:01:47,646
‫♪ اگه فرصتش رو داشتم از دنیا می‌خواستم برقصه ♪

26
00:01:47,729 --> 00:01:50,854
‫♪ و من با خودم می‌رقصیدم اوه اوه ♪

27
00:01:50,937 --> 00:01:53,479
‫♪ با خودم می‌رقصم اوه اوه ♪

28
00:01:53,562 --> 00:01:55,437
‫♪ با خودم می‌رقصم ♪

29
00:01:55,521 --> 00:01:58,562
‫♪ اگه فرصتش رو داشتم از دنیا می‌خواستم برقصه ♪

30
00:01:58,646 --> 00:02:01,562
‫♪ و اگه فرصتش رو داشتم از دنیا می‌خواستم برقصه ♪

31
00:02:02,729 --> 00:02:04,062
‫دنبال کسی می‌گردی؟

32
00:02:04,146 --> 00:02:05,979
‫لعنتی نه من...

33
00:02:06,062 --> 00:02:07,271
‫ببخشید.

34
00:02:30,354 --> 00:02:33,771
‫توی کلاس من متوسط در اصل یعنی متوسط.

35
00:02:33,854 --> 00:02:37,312
‫برای همین 70% شما 15 به پایین گرفتید.

36
00:02:37,396 --> 00:02:38,937
‫یه کلاس ورزش کوفتیـه.

37
00:02:39,021 --> 00:02:40,771
‫من برای چی مجبورم امتحانش کنم؟

38
00:02:40,854 --> 00:02:42,646
‫- من احتمالاً افتادم.
‫- من قطعاً افتادم.

39
00:02:43,771 --> 00:02:45,854
‫فکر می‌کنی هنوز بتونیم حذفش کنیم داداش؟

40
00:02:45,937 --> 00:02:48,312
‫نمی‌تونم برای رشته‌ام نیازش دارم.

41
00:02:48,396 --> 00:02:51,146
‫نگران نباش. مطمئنم مربیـت تولبرت رو قانع می‌کنه

42
00:02:51,229 --> 00:02:53,396
‫توی سیستم نمره‌دهیش خلاقیت به خرج بده.

43
00:02:54,437 --> 00:02:56,604
‫ورزشکارها. چقدر گوگولی.

44
00:02:56,687 --> 00:02:58,646
‫چقدر خودخواه.

45
00:02:58,729 --> 00:03:00,354
‫مگه سطحت بالاتر از کلیشه‌ها نبود؟

46
00:03:00,437 --> 00:03:03,229
‫عشقم سعی دارم زیر یکی از اون کلیشه‌ها باشم.

47
00:03:04,312 --> 00:03:05,687
‫شاید هم پشتـش.

48
00:03:06,437 --> 00:03:09,812
‫و هیچ‌کدوم شما ورزشکارها
‫نمی‌تونید انتظار رفتار خاصی رو داشته باشید.

49
00:03:09,896 --> 00:03:11,812
‫قبل از ثبت نام توی این کلاس

50
00:03:11,896 --> 00:03:13,979
‫از برنامه تمرینیتـون خبر داشتید، آقای مکسوِل.

51
00:03:14,062 --> 00:03:17,896
‫من؟ نه فقط درمورد فرصت
‫برای گرفتن امتیاز بیشتر کنجکاو بودم

52
00:03:17,979 --> 00:03:19,187
‫که بیشتر یاد بگیرم.

53
00:03:19,271 --> 00:03:22,937
‫از تکلیف بعدیتـون می‌تونید یاد بگیرید.
‫ارائه شفاهی.

54
00:03:23,021 --> 00:03:26,396
‫خیلی‌خب آره. قطعا واحد رو حذف می‌کنم.

55
00:03:27,479 --> 00:03:28,604
‫ممنون.

56
00:03:28,687 --> 00:03:30,854
‫عالیه. یه ده دیگه.

57
00:03:31,521 --> 00:03:33,521
‫تو چی‌کار کردی؟

58
00:03:34,354 --> 00:03:35,354
‫خوب نیست.

59
00:03:35,437 --> 00:03:37,396
‫دختر جدی میگی؟

60
00:03:37,479 --> 00:03:40,521
‫آره یه ساعته نوشتمش پس...

61
00:03:42,354 --> 00:03:44,604
‫لعنتی 20 گرفتی؟

62
00:03:44,687 --> 00:03:46,104
‫می‌دونستم ببینم.

63
00:03:46,187 --> 00:03:48,104
‫- میشه بکشی کنار؟
‫- چیه؟

64
00:03:48,979 --> 00:03:50,937
‫فقط تو می‌تونی به چیزهایی که نباید نگاه کنی؟

65
00:03:51,021 --> 00:03:53,812
‫خیلی خب حالا که درمورد این موضوع صحبت کردیم

66
00:03:53,896 --> 00:03:57,646
‫کسی می‌خواد حدس بزنه موضوع درس امروزمون چیه؟

67
00:04:02,187 --> 00:04:04,146
‫اینم از پسر رویایی شیطون دیوونه‌ات.

68
00:04:04,229 --> 00:04:05,854
‫جاستین کول هیچ‌چیز من نیست.

69
00:04:05,937 --> 00:04:07,687
‫هنوز دیر نیست.

70
00:04:07,771 --> 00:04:08,896
‫هنوز دیر نیست.

71
00:04:08,979 --> 00:04:11,062
‫اصلاً قابل تحمل نیستی.

72
00:04:11,146 --> 00:04:13,062
‫انجامش داد؟
‫با جاستین کول حرف زد؟

73
00:04:13,146 --> 00:04:16,103
‫نه نه، اون زیادی سرش شلوغه که از دور
‫با حسرت زل بزنه و آه بکشه.

74
00:04:16,187 --> 00:04:19,413
‫اون به معنی واقعی کلمه نمی‌دونه من کی‌ام خب؟
‫همین‌طوری خودم رو بندازم روی طرف؟

75
00:04:19,437 --> 00:04:20,603
‫- آره.
‫- مونا!

76
00:04:20,687 --> 00:04:23,646
‫کلاً شاید دو کلمه با طرف حرف زده باشم
‫و حتی کلمات خوبی هم نگفتم.

77
00:04:23,728 --> 00:04:26,288
‫هانا تو عاشق کار موزیکشـی و
‫چند هفته‌اش روش کراش داری.

78
00:04:26,312 --> 00:04:29,728
‫تست صدا ساعت پنجـه. ساعت 9 نوبت توئه.
‫خب کلا هشت کلمه.

79
00:04:29,812 --> 00:04:31,228
‫هی مونا.

80
00:04:31,312 --> 00:04:32,853
‫مونا کیـه؟

81
00:04:33,687 --> 00:04:35,728
‫فکر کنم توئی.

82
00:04:37,146 --> 00:04:38,646
‫من مونا نیستم.

83
00:04:38,728 --> 00:04:40,146
‫اسمت با ام شروع میشه نه؟

84
00:04:40,228 --> 00:04:41,646
‫اصلاً.

85
00:04:41,728 --> 00:04:44,396
‫چی می‌خوای گرت گراهام؟
‫فرش قرمز که روش راه بری؟

86
00:04:44,478 --> 00:04:47,396
‫شاید یه باشگاه باکلاس دیگه که هزاران دلار هزینشـه،

87
00:04:47,478 --> 00:04:50,146
‫با اینکه بخش تئاتر رسماً داره از هم می‌پاشه.

88
00:04:51,478 --> 00:04:53,312
‫خب من توی ارائه مقاله قبول نشدم.

89
00:04:53,396 --> 00:04:54,978
‫انگار خیلی‌ها قبول نشدن.

90
00:04:55,062 --> 00:04:58,312
‫و داشتم فکر می‌کردم اگه دوباره نیوفتم خوب میشه.

91
00:04:59,103 --> 00:05:00,103
‫پس...

92
00:05:01,104 --> 00:05:02,646
‫سوالی پرسید؟

93
00:05:02,729 --> 00:05:05,729
‫سوال، نه من سوالی نشنیدم نه.

94
00:05:05,812 --> 00:05:08,812
‫برای تمرین سکانس دیرتون شده.
‫برید برای شام می‌بینمتـون.

95
00:05:08,896 --> 00:05:10,771
‫خدافظ مونا.

96
00:05:11,854 --> 00:05:13,062
‫به کمکت نیاز دارم.

97
00:05:13,146 --> 00:05:14,562
‫وای.

98
00:05:14,646 --> 00:05:15,854
‫چیه؟

99
00:05:15,937 --> 00:05:18,396
‫می‌دونی وقتی سوال می‌پرسن
‫معمولاً آخرش تُن صدا بالا میره.

100
00:05:18,478 --> 00:05:20,978
‫و تن صدای تو بالا نرفت پس...

101
00:05:21,062 --> 00:05:22,562
‫خب می‌تونی

102
00:05:22,646 --> 00:05:24,853
‫لطفاً لطفاً جون مادرت

103
00:05:24,937 --> 00:05:27,312
‫کمکم کنی که شدیداً نیوفتم؟

104
00:05:27,396 --> 00:05:29,312
‫بهتر شد ولی نه.

105
00:05:30,603 --> 00:05:32,312
‫بیخیال یه لطفی بهم بکن.

106
00:05:32,396 --> 00:05:34,687
‫آخه به خاطر اون قایمکی دید زدنت بهم مدیونی.

107
00:05:34,771 --> 00:05:36,896
‫- اون تصادفی بود.
‫- جدی؟

108
00:05:36,978 --> 00:05:40,396
‫آخه کلی دختر حاضرن پول خوب بدن
‫که ویویـی که تو دیدی رو ببینن.

109
00:05:40,478 --> 00:05:42,478
‫تا ابد وحشت کردم.
‫اگه هم کسی مدیون باشه اون تویی.

110
00:05:43,603 --> 00:05:46,437
‫خب باید ارائه شفاهی رو بترکونم اگه نه نمی‌تونم بازی کنم.

111
00:05:46,521 --> 00:05:49,372
‫باورت بشه یا نه من اولویت‌هایی دارم
‫که هیچ ارتباطی با هاکی ندارن.

112
00:05:49,396 --> 00:05:51,228
‫یه معلم دیگه پیدا کن رفیق.

113
00:05:56,103 --> 00:05:58,396
‫♪ معلوم شد من هنوز 20 سالمـه ♪

114
00:05:58,478 --> 00:06:00,604
‫♪ وقتی ادای میانسالی رو درمیارم ♪

115
00:06:00,687 --> 00:06:03,187
‫♪ همون مکالمات قدیمی ♪

116
00:06:03,271 --> 00:06:05,729
‫♪ تمام حرف‌های بیهوده‌ای که ازشون متنفرم ♪

117
00:06:05,812 --> 00:06:07,979
‫♪ و هیچوقت فکر نمی‌کردم این رو بگم ♪

118
00:06:08,062 --> 00:06:10,521
‫♪ ولی از همه حالم بهم می‌خوره ♪

119
00:06:10,604 --> 00:06:12,687
‫♪ باید با ورزش بریزمش بیرون ♪

120
00:06:12,771 --> 00:06:15,562
‫♪ باید یکم خوش بگذرونم ♪

121
00:06:15,646 --> 00:06:18,146
‫♪ دخترا رو بریزم توی ماشین و ماشین رو تا کلاب برونم ♪

122
00:06:18,228 --> 00:06:20,728
‫♪ دخترا می‌رقصن و پسرا عاشقش میشن ♪

123
00:06:20,812 --> 00:06:22,478
‫♪ این لیسیدن لب‌هاشون ♪

124
00:06:22,562 --> 00:06:26,103
‫♪ کاش دستای مردونشون دور کمرم بود ♪

125
00:06:26,187 --> 00:06:30,021
‫♪ همه روی یه جنسی هستن ♪
‫♪ همه یکم عشق می‌خوان ♪

126
00:06:30,103 --> 00:06:32,937
‫♪ من چرندیات نمی‌خوام ♪
‫♪ نیازی نیست اون رو تجربه کنم ♪

127
00:06:33,021 --> 00:06:36,728
‫♪ تا وقتی دخترا و پسرا رو دارم پولدارم ♪

128
00:06:36,812 --> 00:06:38,271
‫لعنتی.

129
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
‫ببخشید.

130
00:07:10,396 --> 00:07:12,396
‫می‌خواستی باهام حرف بزنی؟

131
00:07:12,479 --> 00:07:16,478
‫اگه موضوع تاخیرمـه یه ایده‌ی جدید برای میانبر دارم.

132
00:07:19,146 --> 00:07:20,187
‫اوه.

133
00:07:20,271 --> 00:07:22,312
‫این قیافه‌ی خبر بد داشتنتـه.

134
00:07:24,103 --> 00:07:25,562
‫موضوع بورسیه‌اته.

135
00:07:26,896 --> 00:07:28,353
‫امسال قرار نیست بهت بدن.

136
00:07:28,437 --> 00:07:30,353
‫- چی؟
‫- بودجه محدود شده.

137
00:07:30,437 --> 00:07:32,146
‫اصلاً نمی‌خوام درموردش حرف بزنم.

138
00:07:32,228 --> 00:07:35,603
‫نه 3 هفته از ترم جدید گذشته چطوری...

139
00:07:35,687 --> 00:07:37,312
‫نه نه نمی‌تونن نه.

140
00:07:37,396 --> 00:07:39,716
‫با دفتر کمک هزینه یه جلسه برات می‌ذاریم.

141
00:07:39,771 --> 00:07:40,646
‫اونا می‌تونن کمک کنن.

142
00:07:40,728 --> 00:07:42,771
‫اونا فقط یه شغل دانشجویی بهم میدن.

143
00:07:42,853 --> 00:07:45,562
‫همینجوریش به زور از پس کارهای دانشگاهم برمیام.

144
00:07:46,687 --> 00:07:47,603
‫خدای من.

145
00:07:47,687 --> 00:07:50,353
‫خیلی‌خب هی هی نفس بکش.

146
00:07:50,437 --> 00:07:53,562
‫برای فکر کردن و زنده موندن به هوا نیاز داری.

147
00:07:53,646 --> 00:07:55,687
‫آره به پول هم نیاز دارم.

148
00:07:55,771 --> 00:07:57,771
‫بورسه‌ی دیگه‌ای هست که بتونم براش درخواست بدم؟

149
00:07:57,853 --> 00:07:59,937
‫یه بورسه تالیف موسیقی کلاسیک دیگه؟

150
00:08:03,021 --> 00:08:05,646
‫می‌تونم تمرکز رو تغییر بدم. اجرا؟

151
00:08:05,729 --> 00:08:08,812
‫دختر هردومون می‌دونیم نسبت به
‫کلارینت آهنگ‌ساز قوی‌تری هستی،

152
00:08:08,896 --> 00:08:11,104
‫و پولی توی موسیقی کلاسیک نیست.

153
00:08:11,187 --> 00:08:13,562
‫خب جاز جاز. می‌تونم جاز بنویسم.

154
00:08:14,437 --> 00:08:16,312
‫بودجه اون کمتر هم هست درسته؟

155
00:08:17,146 --> 00:08:18,478
‫من چیکار کنم؟

156
00:08:18,562 --> 00:08:21,853
‫بذار چند روز دیگه بعد اینکه بهش فکر کردی
‫دوباره صحبت می‌کنیم.

157
00:08:21,937 --> 00:08:25,978
‫هی هانا از پسش برمیایم خب؟

158
00:08:30,103 --> 00:08:31,603
‫می‌تونم پاپ بنویسم.

159
00:08:31,687 --> 00:08:34,021
‫نفر اول بورسیه میشه درسته؟

160
00:08:34,103 --> 00:08:35,186
‫آره ولی...

161
00:08:35,271 --> 00:08:38,478
‫همین‌الان گفتی من نسبت به کلارینت آهنگ‌ساز بهتری‌ام.

162
00:08:38,561 --> 00:08:41,353
‫و سال اول یه قطعه

163
00:08:41,436 --> 00:08:44,271
‫هارمونی پاپ بی‌نظیر توی کلاس تئوری موسیقیت نوشتم.

164
00:08:44,354 --> 00:08:46,646
‫- خودت گفته بودی بی‌نظیر.
‫- درسته.

165
00:08:46,729 --> 00:08:48,936
‫افراد زیادی نمی‌تونن اینقدر شیوا

166
00:08:49,021 --> 00:08:52,811
‫درباره هویت‌های صوتی هماهنگِ
‫آهنگ‌های وان دایرکشن بنویسه.

167
00:08:52,896 --> 00:08:55,271
‫آره می‌بینی؟ آره کاملاً می‌تونم پاپ بنویسم.

168
00:08:55,354 --> 00:08:56,854
‫مگه چقدر سخت می‌تونه باشه؟

169
00:08:56,936 --> 00:08:58,854
‫حرفاییـه که معمولاً قبلِ بدبختی می‌زنن چون رقابت،

170
00:08:58,936 --> 00:09:00,479
‫خیلی سنگینه.

171
00:09:00,562 --> 00:09:01,937
‫نه از پسش برمیام.

172
00:09:02,021 --> 00:09:03,771
‫انجامش میدم.

173
00:09:06,437 --> 00:09:07,896
‫باشه.

174
00:09:07,979 --> 00:09:09,354
‫یه سری ایده بیار کلاس.

175
00:09:10,271 --> 00:09:11,646
‫- بعدش صحبت می‌کنیم.
‫- باشه.

176
00:09:22,479 --> 00:09:23,562
‫دین!

177
00:09:25,771 --> 00:09:27,396
‫دین!

178
00:09:27,479 --> 00:09:28,812
‫کجایی؟

179
00:09:30,687 --> 00:09:31,812
‫دین!

180
00:09:31,896 --> 00:09:33,896
‫بهم بی‌محلی نکن.

181
00:09:33,979 --> 00:09:35,979
‫داره طولانی‌ترین دوش دنیا رو می‌گیره.

182
00:09:36,061 --> 00:09:38,146
‫- همچنان؟
‫- حداقل این‌بار در بسته‌ست.

183
00:09:39,646 --> 00:09:42,646
‫لوگان راه‌آب دوباره کیپ شده.

184
00:09:42,729 --> 00:09:45,521
‫نه بابا. دوش کیریت رو تموم کن تا درستش کنم.

185
00:09:46,604 --> 00:09:49,061
‫دین بیا کمکم کن بشکه‌ها رو جابجا کنیم.

186
00:09:49,146 --> 00:09:51,936
‫بهت گفتم الان میام پایین.

187
00:09:52,021 --> 00:09:53,186
‫آره ولی کِی میای؟

188
00:09:55,729 --> 00:09:57,686
‫می‌خوای لخت بیام پایین تاکر؟

189
00:09:57,771 --> 00:09:58,936
‫چون خودم مشکلی ندارم.

190
00:09:59,021 --> 00:10:00,021
‫قطعاً همین‌طوره.

191
00:10:00,521 --> 00:10:02,812
‫بیخیال فراموشش کن.

192
00:10:04,854 --> 00:10:06,271
‫شاید گرت کمک کنه.

193
00:10:06,354 --> 00:10:08,562
‫گرت کدوم گوریـه؟

194
00:10:08,646 --> 00:10:10,771
‫- هوم.
‫- بچه‌ها؟

195
00:10:16,354 --> 00:10:17,937
‫- سلام چه خبر رفیق؟
‫- چه خبر جی؟

196
00:10:18,021 --> 00:10:20,021
‫- سلام گرت.
‫- گرت!

197
00:10:20,396 --> 00:10:21,479
‫- سلام!
‫- سلام.

198
00:10:21,562 --> 00:10:22,562
‫سلام.

199
00:10:23,562 --> 00:10:26,146
‫- هی گرت چه خبر؟
‫- چه خبر رفیق؟

200
00:10:26,229 --> 00:10:28,604
‫بی‌صبرانه منتظر بازی ایست‌وود فردام.

201
00:10:30,271 --> 00:10:31,729
‫- خانم‌ها.
‫- سلام.

202
00:10:31,812 --> 00:10:32,646
‫گرتـه.

203
00:10:32,729 --> 00:10:33,936
‫دینـی.

204
00:10:41,936 --> 00:10:43,686
‫- چه بوی خوبی تاک.
‫- ممنون.

205
00:10:45,686 --> 00:10:48,104
‫دین؟ دین.

206
00:10:48,186 --> 00:10:50,146
‫داداش نمی‌بینی دارم آشپزی می‌کنم؟

207
00:10:50,229 --> 00:10:51,436
‫منم دارم آشپزی می‌کنم داداش.

208
00:10:51,521 --> 00:10:53,854
‫حمام رو درست کردم. دوباره.

209
00:10:54,686 --> 00:10:55,686
‫یه حدس بزنید.

210
00:10:55,771 --> 00:10:56,811
‫خدایا.

211
00:10:57,604 --> 00:10:58,936
‫ممکنه مال هرکسی باشه.

212
00:10:59,021 --> 00:11:01,396
‫لعنتی داداش. معلومه که مال توئه.

213
00:11:01,479 --> 00:11:03,146
‫- به من نگاه نکن.
‫- چیه؟

214
00:11:03,229 --> 00:11:04,479
‫سکس توی حموم حال میده.

215
00:11:04,562 --> 00:11:07,205
‫پس دفعه بعد که راه‌آب کیپ شد
‫خودت درستش می‌کنی.

216
00:11:07,229 --> 00:11:08,937
‫آره انگار دین به عمرش یه راه‌آب رو باز کرده.

217
00:11:09,021 --> 00:11:10,271
‫تو تا حالا راه‌آب باز کردی؟

218
00:11:10,354 --> 00:11:13,271
‫می‌دونم باز کردن راه‌آب چیه.
‫این حسابـه دیگه؟

219
00:11:13,354 --> 00:11:15,830
‫هی این ساندویچ‌های کوفتی خوشمزه چی‌ان تاک؟

220
00:11:15,854 --> 00:11:18,062
‫پارتی خونگیـه. غذای دیپ کردنی می‌خوایم.

221
00:11:18,146 --> 00:11:19,771
‫ببخشید الان گفتی...

222
00:11:19,854 --> 00:11:21,562
‫آره. گفت دیپ کردنی؟

223
00:11:21,646 --> 00:11:23,021
‫- دیپ کردنی.
‫- دیپ کردنی!

224
00:11:23,104 --> 00:11:24,104
‫خیلی‌خب.

225
00:11:24,146 --> 00:11:26,021
‫دیپ کردنی.

226
00:11:28,104 --> 00:11:30,437
‫به تو نمیدم لوگان اگه قراره غذام رو مسخره کنی.

227
00:11:30,521 --> 00:11:32,811
‫رفیق خیلی خوشگله.
‫عالی به نظر میاد.

228
00:11:32,896 --> 00:11:35,021
‫چی گوش میدی؟

229
00:11:39,396 --> 00:11:40,729
‫بفرما.

230
00:11:43,311 --> 00:11:45,646
‫هی می‌تونی یه آهنگ از هزاره اخیر پخش کنی لطفاً؟

231
00:11:45,729 --> 00:11:47,686
‫این کلاسیکـه.

232
00:11:47,771 --> 00:11:49,229
‫♪ حالا گوش کن ♪

233
00:11:49,311 --> 00:11:52,021
‫♪ یه قرون هم ندارم نمی‌تونم اجاره‌ام رو بدم ♪

234
00:11:52,104 --> 00:11:54,936
‫♪ به زور از پس هفته برمیام ♪

235
00:11:55,021 --> 00:11:57,521
‫فکر نمی‌کردم آدمی باشی که
‫به موسیقی کلاسیک علاقه داشته باشه.

236
00:11:58,436 --> 00:11:59,436
‫کندال.

237
00:12:00,104 --> 00:12:01,104
‫گراهام.

238
00:12:03,354 --> 00:12:04,646
‫یه لیوان دیگه برات آوردم.

239
00:12:05,479 --> 00:12:06,604
‫شب قبل بازی

240
00:12:07,187 --> 00:12:08,354
‫تهش یکی می‌خورم.

241
00:12:09,437 --> 00:12:11,104
‫چه سختگیر.

242
00:12:11,187 --> 00:12:13,187
‫درمورد فعالیت‌های غیر الکلی

243
00:12:13,271 --> 00:12:15,104
‫هم سختگیری؟

244
00:12:17,771 --> 00:12:19,021
‫مثلاً چی؟

245
00:12:29,271 --> 00:12:33,521
‫♪ اینقدر جذبت شدم که به زور نفس می‌کشم ♪

246
00:12:34,604 --> 00:12:39,061
‫♪ و فقط می‌خوام عمیقاً فرو برم ♪

247
00:12:40,436 --> 00:12:44,561
‫♪ نزدیک تا وقتی از خط قرمز عبور نکنیم ♪
‫♪ به اندازه کافی نزدیک نیست ♪

248
00:12:47,354 --> 00:12:50,354
‫برای اجرای شاهکارت توی شوکیس پاپ،

249
00:12:50,436 --> 00:12:52,979
‫حس و حال وکال میخوایم یا هرج و مرج خالص؟

250
00:12:53,061 --> 00:12:56,146
‫نمی‌دونم حس می‌کنم من بیشتر وایب تیلور رو می‌گیرم تا گاگا.

251
00:12:56,229 --> 00:12:58,479
‫اونقدری عاشق نشدی که وایب تیلور رو بگیری.

252
00:12:58,561 --> 00:12:59,729
‫چرا شدم.

253
00:12:59,811 --> 00:13:00,812
‫عاشق کی؟

254
00:13:03,312 --> 00:13:04,771
‫- خیلی‌خب باشه.
‫- دقیقاً

255
00:13:04,854 --> 00:13:06,479
‫تو هیچوقت کراش نداری.

256
00:13:06,562 --> 00:13:08,896
‫اینکه اینقدر دیوونه‌ی جاستین کول شدی

257
00:13:08,979 --> 00:13:11,021
‫کاملاً نشونه‌ی اینه که اون خاصـه.

258
00:13:11,104 --> 00:13:13,396
‫پس وایب تیلور رو بگیر و یه کاری درموردش بکن.

259
00:13:13,479 --> 00:13:15,562
‫♪ یکم مکالمه کمتر ♪

260
00:13:15,646 --> 00:13:18,687
‫♪ و یکم بیشتر بدنم رو لمس کن ♪

261
00:13:18,771 --> 00:13:21,187
‫♪ چون خیلی درگیرتم ♪

262
00:13:21,271 --> 00:13:24,146
‫♪ درگیرت درگیرت ♪

263
00:13:24,229 --> 00:13:25,562
‫دیدیش؟

264
00:13:25,646 --> 00:13:29,062
‫نگاه کردن بهش خیلی آسون‌تر از حرف زدن باهاشـه.

265
00:13:29,146 --> 00:13:32,021
‫بیخیال فقط چون می‌تونه گیتار بزنه و تتوهای کوچولو داره

266
00:13:32,104 --> 00:13:35,561
‫باعث نمیشه یه خدای راک دست نیافتنی باشه.

267
00:13:35,646 --> 00:13:37,146
‫از چی می‌ترسی؟

268
00:13:39,104 --> 00:13:40,396
‫نمی‌دونم.

269
00:13:40,479 --> 00:13:44,021
‫خب شاید باهاش حرف بزنم و لهجه‌اش باعث بشه آب بشم،

270
00:13:44,104 --> 00:13:45,729
‫و خیلی بد پیش بره.

271
00:13:45,811 --> 00:13:49,271
‫یا مایل نباشه و دیگه هیچوقت به کسی

272
00:13:49,354 --> 00:13:51,146
‫همچین حسی پیدا نکنم.

273
00:13:51,229 --> 00:13:53,061
‫یا شاید...

274
00:13:55,186 --> 00:13:56,686
‫شاید چی؟

275
00:13:59,729 --> 00:14:00,812
‫من مثل تو نیستم آلی

276
00:14:00,896 --> 00:14:04,187
‫نمی‌تونم روز اول دانشگاه شوهرم رو پیدا کنم.

277
00:14:04,271 --> 00:14:06,937
‫نمی‌تونم یه جوری با پسرها حرف بزنم انگار هیچی نیست.

278
00:14:07,021 --> 00:14:09,229
‫توی حمام رختکن گرت گراهام رو دیدم

279
00:14:09,312 --> 00:14:10,687
‫و از روی چرخ لباس‌ها افتادم.

280
00:14:10,771 --> 00:14:12,812
‫- چی شد؟
‫- نمی‌خوام درموردش صحبت کنم.

281
00:14:12,896 --> 00:14:14,979
‫گرت گراهام رو لخت دیدی؟

282
00:14:16,104 --> 00:14:18,521
‫- چجوری بود؟
‫- لخت بود.

283
00:14:18,604 --> 00:14:20,896
‫بعدش افتادم، منظورم همینه.

284
00:14:20,979 --> 00:14:22,604
‫نمی‌تونم این‌کار رو بکنم.

285
00:14:22,687 --> 00:14:23,896
‫باشه من یه ایده دارم.

286
00:14:23,979 --> 00:14:26,396
‫رسماً همه مهمونی محل که فرداست رو میرن،

287
00:14:26,479 --> 00:14:28,604
‫از جمله جاستین احتمالاً.

288
00:14:28,687 --> 00:14:30,622
‫کجا جز مهمونی حرف زدن با پسرها آسون‌تره؟

289
00:14:30,646 --> 00:14:32,646
‫از مهمونی خوشم نمیاد.

290
00:14:32,729 --> 00:14:34,104
‫ولی عاشق موزیکی.

291
00:14:34,936 --> 00:14:36,729
‫نه باید روی آهنگ نمایشیم کار کنم.

292
00:14:36,811 --> 00:14:39,436
‫- این یه بهونه‌ست خودت هم می‌دونی.
‫- نه نیست.

293
00:14:39,521 --> 00:14:41,979
‫هفته‌ی دیگه باید یه دمو توی کلاسم ارائه بدم.

294
00:14:42,061 --> 00:14:43,354
‫پس یه شب تا صبح بیدار بمون.

295
00:14:43,436 --> 00:14:45,287
‫به هرحال فکر کنم شب رو پیش شان بمونم.

296
00:14:45,311 --> 00:14:46,854
‫خونه دست خودته.

297
00:14:46,936 --> 00:14:48,021
‫- ولی من...
‫- نه هانا.

298
00:14:48,104 --> 00:14:50,229
‫این‌بار ولت نمی‌کنم.

299
00:14:50,311 --> 00:14:53,521
‫اگه می‌خوای وایب تیلور رو داشته باشی
‫باید ریسک کنی.

300
00:14:53,604 --> 00:14:56,061
‫♪ خیلی توی نخ توئم ♪

301
00:14:56,146 --> 00:14:58,854
‫♪ توی نخ تو، توی نخ تو ♪

302
00:14:58,936 --> 00:15:01,687
‫♪ خیلی توی نخ توئم ♪

303
00:15:01,771 --> 00:15:04,104
‫♪ توی نخ تو، توی نخ تو ♪

304
00:15:04,187 --> 00:15:06,729
‫♪ خیلی توی نخ توئم ♪

305
00:15:06,812 --> 00:15:10,354
‫♪ توی نخ تو، توی نخ تو ♪

306
00:15:11,812 --> 00:15:13,663
‫♪ تو رو مثل قرص‌های پشت کانتر می‌خوام ♪

307
00:15:13,687 --> 00:15:16,687
‫♪ اینقدر می‌خوامت که انگشتام می‌لرزن ♪

308
00:15:16,771 --> 00:15:19,146
‫♪ و می‌تونیم کل پول‌های دنیا رو داشته باشیم ♪

309
00:15:19,229 --> 00:15:22,812
‫♪ ولی کل پول‌های دنیا نمی‌تونن این رو برامون بخرن ♪

310
00:15:22,896 --> 00:15:24,854
‫♪ تو یه آدمِ دیگه ای ♪

311
00:15:34,146 --> 00:15:35,729
‫♪ اونا نمیدونن، ولی ما میفهمیم ♪

312
00:15:35,811 --> 00:15:38,604
‫♪ من مدل موهامو عوض میکنم، تو لباساتو ♪

313
00:15:38,686 --> 00:15:42,061
‫♪ این تتوهای ارزونم، حس خونه رو میدن ♪

314
00:15:42,146 --> 00:15:44,979
‫♪ منو ببوس تا لبام کبود بشه ♪

315
00:15:45,061 --> 00:15:48,436
‫♪ قول میدم هیچکس حواسش بهت نیست ♪

316
00:15:48,521 --> 00:15:51,061
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی،
‫چه بدنی هم داری ♪

317
00:15:51,146 --> 00:15:52,604
‫♪ تو برای من کسی هستی ♪

318
00:15:54,354 --> 00:15:57,271
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی،
‫چه بدنی هم داری ♪

319
00:15:57,354 --> 00:15:59,271
‫♪ میخوام بدنت روی بدنم باشه ♪

320
00:16:00,729 --> 00:16:03,229
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی،
‫چه بدنی هم داری ♪

321
00:16:03,312 --> 00:16:05,354
‫♪ تو برای من کسی هستی ♪

322
00:16:07,146 --> 00:16:09,271
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی،
‫چه بدنی هم داری ♪

323
00:16:09,354 --> 00:16:11,437
‫♪ میخوام بدنت روی بدنم باشه ♪

324
00:16:13,062 --> 00:16:15,896
‫♪ طعنه آمیزه و شاید غافلگیرت کنه ♪

325
00:16:15,979 --> 00:16:18,979
‫♪ شورت باکسرم کاملا خشکه ♪

326
00:16:19,062 --> 00:16:22,021
‫♪ من مدل موهامو عوض میکنم،
‫تو لباساتو ♪

327
00:16:22,104 --> 00:16:25,354
‫♪ این تتوهای ارزونم،
‫حس خونه رو میدن ♪

328
00:16:25,437 --> 00:16:27,854
‫♪ مردم حرف میزنن ولی برام مهم نیست ♪

329
00:16:27,937 --> 00:16:31,187
‫♪ پس میشه انگشتاتو
‫تو موهام بکشی؟ ♪

330
00:16:31,271 --> 00:16:33,936
‫♪ مردم حرف میزنن، میدونم که میزنن ♪

331
00:16:34,021 --> 00:16:37,729
‫♪ بذار درباره من و تو حرف بزنن ♪

332
00:16:39,646 --> 00:16:42,479
‫♪ نه فقط یه بدن، نه فقط یه بدن ♪

333
00:16:42,561 --> 00:16:44,104
‫♪ تو برای من کسی هستی ♪

334
00:16:44,186 --> 00:16:46,686
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی ♪

335
00:16:46,771 --> 00:16:48,854
‫♪ چه بدنی… تو برای من یه نفری ♪

336
00:16:48,936 --> 00:16:50,686
‫♪ تو فقط یه بدن نیستی، یه آدمی ♪

337
00:16:50,771 --> 00:16:52,979
‫♪ چه بدنی… تو برای من کسی هستی ♪

338
00:16:53,061 --> 00:16:55,061
‫اه!

339
00:16:57,000 --> 00:17:04,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

340
00:17:05,979 --> 00:17:07,186
‫دلم برات تنگ شده بود.

341
00:17:13,271 --> 00:17:14,979
‫سرم با تمرین شلوغ بود.

342
00:17:15,979 --> 00:17:18,229
‫آره نه قضاوت نمی‌کنم.

343
00:17:18,311 --> 00:17:20,021
‫فقط میگم دلم تنگ شده بود.

344
00:17:20,936 --> 00:17:22,229
‫اوم.

345
00:17:27,811 --> 00:17:30,479
‫تو دلت برام تنگ شده بود؟

346
00:17:30,562 --> 00:17:32,229
‫اوم...

347
00:17:32,312 --> 00:17:33,187
‫وای.

348
00:17:33,271 --> 00:17:35,229
‫باشه فکر کنم اشتباه متوجه شدم.

349
00:17:36,646 --> 00:17:37,896
‫نه.

350
00:17:37,979 --> 00:17:39,896
‫خب یعنی آره اشتباه متوجه شدی.

351
00:17:39,979 --> 00:17:43,396
‫ولی می‌دونی کندال من خیلی روراست بودم.

352
00:17:43,479 --> 00:17:46,104
‫کل زندگی من ورزش کلاس تمرین و تکراره.

353
00:17:48,146 --> 00:17:50,646
‫کل تیم تمرین داره گرت خب؟

354
00:17:50,729 --> 00:17:52,187
‫- ولی بازم زندگیشـون رو دارن.
‫- آره.

355
00:17:52,271 --> 00:17:55,229
‫یعنی خب، هیچکدومـشون توسط برونز انتخاب نشدن.

356
00:17:55,312 --> 00:17:56,687
‫پس تو خاصـی.

357
00:17:56,771 --> 00:17:58,437
‫منظورم...

358
00:17:58,521 --> 00:17:59,896
‫نه من تازه کاپیتان شدم.

359
00:17:59,979 --> 00:18:03,646
‫برای همین برونز تمام بازی‌ها رو می‌بینن.
‫چطوری بازی می‌کنم، چطوری رفتار می‌کنم.

360
00:18:04,729 --> 00:18:06,354
‫نمی‌تونم تمرکزم رو از دست بدم.

361
00:18:06,437 --> 00:18:09,646
‫پس همون‌طور که قبلاً گفتم فقط می‌تونم
‫رابطه‌ی غیرجدی داشته باشم.

362
00:18:09,729 --> 00:18:13,271
‫آره خب من دیگه این رو نمی‌خوام باشه؟

363
00:18:13,354 --> 00:18:15,729
‫می‌خوام دوست دخترت باشم.

364
00:18:16,896 --> 00:18:18,021
‫چرا؟

365
00:18:19,521 --> 00:18:21,562
‫منظورم اینه که...

366
00:18:23,729 --> 00:18:25,312
‫گروه موسیقی موردعلاقه‌ام کیه؟

367
00:18:25,396 --> 00:18:26,646
‫رشته‌ام؟

368
00:18:27,271 --> 00:18:28,479
‫قهوه‌ام رو چجوری دوست دارم؟

369
00:18:30,271 --> 00:18:31,562
‫اسم مامانم چیه؟

370
00:18:33,271 --> 00:18:36,479
‫ببین منم هیچکدوم اینا رو درمورد تو نمی‌دونم،

371
00:18:36,562 --> 00:18:37,687
‫پس شاید...

372
00:18:38,937 --> 00:18:41,354
‫فقط می‌خوای با پسری که داره میره لیگ ملی هاکی باشی،

373
00:18:41,437 --> 00:18:44,354
‫یا خودت رو گول زدی که من

374
00:18:44,437 --> 00:18:45,687
‫کسی‌ام که هیچوقت ادعا نکردم.

375
00:18:45,771 --> 00:18:48,021
‫ولی به هرحال

376
00:18:48,854 --> 00:18:50,104
‫لیاقتت بیشتر از اینه.

377
00:18:51,687 --> 00:18:53,229
‫کون لقت گرت.

378
00:18:59,229 --> 00:19:00,687
‫آره کون لقم.

379
00:19:14,229 --> 00:19:16,687
‫کلی هیاهو دور این پسرهای جوونـه.

380
00:19:16,771 --> 00:19:20,146
‫برونز کلی ایمان و حساب روی گرت گراهام باز کرده.

381
00:19:20,229 --> 00:19:22,354
‫اون توانایی و پتانسیل تبدیل شدن

382
00:19:22,437 --> 00:19:24,729
‫- به استعداد نسلی رو داره.
‫- وای جدی؟

383
00:19:24,812 --> 00:19:27,604
‫گرت از اون بازیکن‌هاست که اون سرسختی رو داره،

384
00:19:27,687 --> 00:19:30,437
‫ولی شرط می‌بندم گرت گراهام حرفم رو ثابت می‌کنه.

385
00:19:30,521 --> 00:19:34,854
‫♪ اگه زنی تو زندگیت داری و میخوای از شرش خلاص شی ♪

386
00:19:34,937 --> 00:19:37,437
‫♪ ولی جرأتشو نداری ♪

387
00:19:38,521 --> 00:19:41,479
‫♪ شب و روز یه بند غر میزنه سرت ♪

388
00:19:42,396 --> 00:19:44,521
‫♪ جوری که آدمو دیوونه میکنه ♪

389
00:19:45,937 --> 00:19:48,937
‫♪ در ازای یه مبلغی، خوشحال میشم باشم ♪

390
00:19:49,021 --> 00:19:51,354
‫♪ مردِ کارای پشت پرده‌ات ♪

391
00:19:51,437 --> 00:19:52,437
‫♪ وای ♪

392
00:19:52,521 --> 00:19:54,187
‫♪ کارای کثیف ♪

393
00:19:54,271 --> 00:19:55,896
‫♪ با قیمت مفت انجام میشه ♪

394
00:19:55,979 --> 00:19:57,729
‫♪ کارای کثیف ♪

395
00:19:57,812 --> 00:19:59,646
‫♪ با قیمت مفت انجام میشه ♪

396
00:19:59,729 --> 00:20:02,021
‫♪ کارای کثیف، با قیمت مفت انجام… ♪

397
00:20:02,104 --> 00:20:03,705
‫این خوب بود این خوب بود.

398
00:20:03,729 --> 00:20:05,271
‫حرفم رو پس می‌گیرم!

399
00:20:06,729 --> 00:20:10,437
‫♪ کارای کثیف، که با قیمت مفت انجام میشن ♪

400
00:20:10,521 --> 00:20:13,062
‫حرکت کنید حرکت کنید یالا یالا!

401
00:20:13,146 --> 00:20:14,146
‫♪ اوه ♪

402
00:20:15,271 --> 00:20:16,187
‫بترکون داداش!

403
00:20:16,271 --> 00:20:17,562
‫بنگ بنگ.

404
00:20:17,646 --> 00:20:18,979
‫می‌دونی منظورم چیه؟

405
00:20:19,812 --> 00:20:20,812
‫یالا!

406
00:20:22,479 --> 00:20:24,479
‫حرکت کن حرکت کن یالا!

407
00:20:24,562 --> 00:20:26,271
‫♪ کارای کثیف ♪

408
00:20:26,354 --> 00:20:27,979
‫♪ کارای کثیف ♪

409
00:20:29,021 --> 00:20:31,729
‫♪ کارای کثیف، که با قیمت مفت انجام میشن ♪

410
00:20:31,812 --> 00:20:32,812
‫♪ آره ♪

411
00:20:32,896 --> 00:20:34,187
‫قرار نمی‌ذاشتیم.

412
00:20:34,271 --> 00:20:35,271
‫یه جورایی می‌ذاشتید.

413
00:20:35,312 --> 00:20:38,271
‫آره تو و کندال کل ترم رابطه داشتید.

414
00:20:38,354 --> 00:20:40,771
‫- خونه میگه...
‫- بله!

415
00:20:40,854 --> 00:20:41,979
‫نه.

416
00:20:42,062 --> 00:20:43,979
‫- نه.
‫- خیلی‌خب دین باهات موافقه.

417
00:20:44,062 --> 00:20:45,687
‫که فقط ثابت می‌کنه که اشتباه می‌کنی.

418
00:20:45,771 --> 00:20:47,146
‫- لعنتی.
‫- می‌دونی

419
00:20:47,229 --> 00:20:48,604
‫مجبور نیستم این تهمت رو تحمل کنم.

420
00:20:48,687 --> 00:20:51,521
‫من یه عضو منطقی و شریف این جامعه هستم.

421
00:20:51,604 --> 00:20:52,854
‫دین؟

422
00:20:54,646 --> 00:20:56,396
‫من نیم ساعت دیگه آماده‌ام.

423
00:20:57,312 --> 00:20:58,312
‫نیم ساعت؟

424
00:20:58,354 --> 00:21:00,979
‫- شاید یه ساعت؟
‫- این دیگه خیلی جاه‌طلبانه‌ست.

425
00:21:01,062 --> 00:21:03,372
‫خیلی‌خب، نیم ساعت وقت داره.
‫اگه بیشتر طول کشید می‌ریم.

426
00:21:03,396 --> 00:21:04,979
‫- ممنون تاک.
‫- بله قربان.

427
00:21:08,396 --> 00:21:10,021
‫باباتـه؟
‫« تا ابد نمی‌تونی من رو نادیده بگیری »

428
00:21:11,229 --> 00:21:12,271
‫آره.

429
00:21:15,604 --> 00:21:17,724
‫آره یه دوست‌دختر جدید پیدا کرده.
‫می‌خواد ببینمش.

430
00:21:17,771 --> 00:21:20,562
‫خب اجتناب‌ناپذیره نه؟

431
00:21:26,271 --> 00:21:28,562
‫ببین می‌دونم طرف می‌تونه آشغال باشه.

432
00:21:28,646 --> 00:21:30,771
‫- بیشتر از آشغالـه.
‫- خیلی‌خب.

433
00:21:30,854 --> 00:21:32,562
‫ولی هرکار کنی باباتـه.

434
00:21:36,896 --> 00:21:38,604
‫فقط به هاکی اهمیت میده.

435
00:21:39,312 --> 00:21:42,646
‫می‌دونی تنها دلیلی که اهمیت دارم اینه که من خودشـم.

436
00:21:42,729 --> 00:21:44,812
‫من یه فیل گراهام کوچولو کیری‌ام.

437
00:21:44,896 --> 00:21:47,896
‫آره مرد. فقط کافیه یه استنلی کاپ،

438
00:21:47,979 --> 00:21:49,521
‫یکی دوتا نوریس تروفی برنده بشی،

439
00:21:49,604 --> 00:21:51,771
‫زمان بیشتری نسبت به یه کارداشیان برای موهات بذاری،

440
00:21:51,854 --> 00:21:53,729
‫و بوم آره دقیقاً خودش میشی.

441
00:21:55,312 --> 00:21:56,354
‫هی.

442
00:21:58,146 --> 00:21:59,229
‫بابات عالی بود.

443
00:21:59,312 --> 00:22:00,604
‫همه می‌دونن.

444
00:22:01,771 --> 00:22:04,229
‫ولی هیچکس انتظار نداره خودش بشی.

445
00:22:06,854 --> 00:22:08,062
‫خودش انتظار داره.

446
00:22:08,146 --> 00:22:10,437
‫پدر مادرهای همه‌مون انتظارات دارن، جی.

447
00:22:11,229 --> 00:22:13,437
‫لعنتی من حاضرم بمیرم ولی بابام از هاکی خوشش بیاد،

448
00:22:13,521 --> 00:22:15,146
‫چه برسه یه افسانه باشه.

449
00:22:15,229 --> 00:22:16,687
‫خب؟

450
00:22:16,771 --> 00:22:18,562
‫ولی ما این‌کار رو برای اونا نمی‌کنیم.

451
00:22:20,854 --> 00:22:22,604
‫انجامش می‌دیم چون خودمون عاشقشیـم.

452
00:22:23,271 --> 00:22:24,271
‫درسته؟

453
00:22:30,979 --> 00:22:32,146
‫آره.

454
00:22:33,104 --> 00:22:34,104
‫ممنون مرد.

455
00:22:34,187 --> 00:22:36,187
‫حالا برو یه دوش بگیر. بوی گوه میدی.

456
00:23:02,562 --> 00:23:03,979
‫سلام.

457
00:23:04,062 --> 00:23:04,937
‫اینجایی.

458
00:23:05,021 --> 00:23:08,604
‫آره نمی‌تونم توی اتاقم شب بیدار بمونم خوابم می‌بره.

459
00:23:08,687 --> 00:23:09,604
‫منطقیـه.

460
00:23:09,687 --> 00:23:10,729
‫اوضاع چطوره؟

461
00:23:11,354 --> 00:23:14,729
‫ملودی رو اوکی کردم. ولی هنوز شعر رو ندارم.

462
00:23:14,812 --> 00:23:16,937
‫خب عالیـه. انگار نصف راه رو رفتی درسته؟

463
00:23:17,021 --> 00:23:20,604
‫نه نه واقعاً. شعر توی پاپ خیلی مهمـه.

464
00:23:20,687 --> 00:23:22,229
‫برای همین موسیقی کلاسیک آسون‌تره.

465
00:23:22,312 --> 00:23:25,271
‫رفیق، من شیت موسیقیت رو دیدم.
‫کلاسیک آسون‌تر نیست.

466
00:23:27,271 --> 00:23:28,646
‫قطعاً هست.

467
00:23:30,104 --> 00:23:32,104
‫تا حالا آهنگ پاپ نوشتی؟

468
00:23:32,187 --> 00:23:34,146
‫از بعد دبیرستان نه.

469
00:23:34,229 --> 00:23:36,771
‫دوباره یادت میاد. مثل دوچرخه سواریـه.

470
00:23:38,729 --> 00:23:40,354
‫آره شاید.

471
00:23:40,437 --> 00:23:41,604
‫هی.

472
00:23:42,354 --> 00:23:44,021
‫با دوستم هانا مهربون باش.

473
00:23:44,729 --> 00:23:46,062
‫تازه شروع به نوشتن کردی.

474
00:23:46,146 --> 00:23:47,646
‫این چیزها زمان می‌بره درسته؟

475
00:23:50,479 --> 00:23:51,937
‫اگه نتونم چی ال؟

476
00:23:52,937 --> 00:23:54,896
‫اگه یه آهنگ مزخرف بنویسم

477
00:23:54,979 --> 00:23:56,729
‫و توی شوکیس پاپ برنده نشم

478
00:23:56,812 --> 00:24:00,187
‫و نتونم شهریه ترم بعدم رو بدم چی؟

479
00:24:00,271 --> 00:24:01,479
‫اگه حق با تو باشه چی؟

480
00:24:01,562 --> 00:24:04,437
‫اگه عاشق نشم و نتونم وایب تیلور رو بگیرم

481
00:24:04,521 --> 00:24:08,562
‫که بتونم یه آهنگ فوق‌العاده درمورد
‫عشق و زندگی و شکست عشقی بنویسم.

482
00:24:08,646 --> 00:24:11,479
‫هی هی خیلی داری انتظاراتت رو بالا می‌بری.

483
00:24:11,562 --> 00:24:13,896
‫آخه معلومه که عاشق میشی.

484
00:24:13,979 --> 00:24:15,062
‫یه روزی.

485
00:24:15,854 --> 00:24:18,521
‫شاید عاشق جاستین بشی.
‫شاید یکی دیگه.

486
00:24:20,437 --> 00:24:23,271
‫نه کل شب رو به این کاغذ سفید خیره شدم،

487
00:24:23,354 --> 00:24:25,979
‫و به معنی واقعی کلمه هیچ ایده‌ای ندارم
‫که موضوع آهنگ چیـه.

488
00:24:27,187 --> 00:24:29,062
‫توی دبیرستان درمورد چی آهنگ نوشتی؟

489
00:24:29,146 --> 00:24:31,854
‫- چی؟
‫- گفتی دبیرستان آهنگ نوشتی.

490
00:24:31,937 --> 00:24:33,521
‫درمورد چی بود؟

491
00:24:39,271 --> 00:24:40,271
‫هانا؟

492
00:24:40,937 --> 00:24:42,771
‫هیچی.

493
00:24:43,937 --> 00:24:45,187
‫احمقانه بود.

494
00:24:47,229 --> 00:24:51,437
‫خب یه چیزی به فکرت می‌رسه خب؟

495
00:24:51,521 --> 00:24:53,521
‫- فقط بهش زمان بده.
‫- آره.

496
00:24:55,771 --> 00:24:57,646
‫هی از روی کنجکاوی می‌پرسم،

497
00:24:57,729 --> 00:25:00,354
‫قرار نبود تو امروز مالون رو باز کنی نه؟

498
00:25:04,521 --> 00:25:05,771
‫لعنتی!

499
00:25:30,021 --> 00:25:31,312
‫اومدی.

500
00:25:31,396 --> 00:25:32,729
‫ببخشید دِلا.

501
00:25:32,812 --> 00:25:34,062
‫دیگه وقتش بود.

502
00:25:34,146 --> 00:25:36,271
‫من دیگه مثل قبل جوون نیستم.

503
00:25:36,354 --> 00:25:38,771
‫تنهایی از پسش برنمیام می‌دونی؟

504
00:25:38,854 --> 00:25:40,104
‫می‌دونم ببخشید.

505
00:25:40,187 --> 00:25:41,562
‫هی.

506
00:25:50,562 --> 00:25:51,687
‫سلام.

507
00:25:53,729 --> 00:25:54,854
‫سلام.

508
00:25:55,812 --> 00:25:57,312
‫سلام سلام.

509
00:25:57,396 --> 00:25:59,937
‫یه بیرون‌بر به اسم جاستین کول داشتم.

510
00:26:00,979 --> 00:26:03,354
‫آره نه می‌شناسمت.

511
00:26:04,604 --> 00:26:07,187
‫قبلاً تا حدی صحبت کرده بودیم. اوم...

512
00:26:07,271 --> 00:26:09,479
‫گروه‌تون خیلی خوبه.

513
00:26:09,562 --> 00:26:11,771
‫آره ممنون.

514
00:26:11,854 --> 00:26:14,104
‫من یه طرفدار استاکر روانی نیستما.

515
00:26:14,187 --> 00:26:16,854
‫اینجا کار می‌کنم برای همین صدات رو شنیده بودم.

516
00:26:16,937 --> 00:26:19,312
‫متوجه شدم. به خاطر لباس فرمت.

517
00:26:20,687 --> 00:26:22,771
‫درسته.

518
00:26:22,854 --> 00:26:24,729
‫یه هندونه دستم بود.

519
00:26:24,812 --> 00:26:26,437
‫چی؟

520
00:26:26,521 --> 00:26:28,729
‫فیلم رقص کثیف؟

521
00:26:28,812 --> 00:26:32,354
‫جنیفر گری یه لحظه خیلی ناجور
‫با پاتریک سویزی براش پیش میاد

522
00:26:32,437 --> 00:26:33,646
‫وقتی که...

523
00:26:34,271 --> 00:26:36,896
‫ببخشید بیخیال. مشخصه که من اینجا کار می‌کنم.

524
00:26:38,229 --> 00:26:39,937
‫ببین من یه مقدار عجله دارم. می‌تونم... ؟

525
00:26:40,021 --> 00:26:41,771
‫خدای من آره آره ببخشید.

526
00:26:41,854 --> 00:26:43,104
‫- ممنون.
‫- خواهش می‌کنم.

527
00:26:44,354 --> 00:26:45,354
‫خدافظ.

528
00:26:46,187 --> 00:26:47,479
‫عالی بودی.

529
00:26:47,562 --> 00:26:49,646
‫یه هندونه دستم بود؟

530
00:26:49,729 --> 00:26:51,979
‫تا حالا کسی بهت نگفته فالگوش وایسادن کار زشتیـه؟

531
00:26:52,062 --> 00:26:54,396
‫تا حالا کسی بهت نگفته رفرنس‌هات تاریخ گذشته‌ست؟

532
00:26:54,479 --> 00:26:55,604
‫فیلم کلاسیکه.

533
00:26:55,687 --> 00:26:58,396
‫اومدم اینجا ببینم می‌تونم چیزی سفارش بدم یا نه.

534
00:26:58,479 --> 00:27:00,437
‫یا امروز سلف سرویسـه؟

535
00:27:01,021 --> 00:27:02,062
‫الان میام سفارشت رو می‌گیرم.

536
00:27:03,812 --> 00:27:05,187
‫نباید ازش تعریف کنی.

537
00:27:05,271 --> 00:27:06,271
‫- چی؟
‫- اون یارو.

538
00:27:06,354 --> 00:27:07,771
‫زیادی خودت رو در دسترس گذاشتی.

539
00:27:07,854 --> 00:27:09,830
‫مثل دخترهایی که اونجا خودشون رو
‫پرت می‌کنن توی بغل تو.

540
00:27:09,854 --> 00:27:12,646
‫اون سناریو فرق داره.
‫من دوست‌دختر نمی‌خوام. اونا هم می‌دونن.

541
00:27:12,729 --> 00:27:14,687
‫خب تبریک میگم کاسانوا.

542
00:27:14,771 --> 00:27:16,312
‫ولی من به کمکت نیاز ندارم.

543
00:27:16,396 --> 00:27:17,562
‫- لیوان‌تون رو پر کنم؟
‫- آره لطفاً.

544
00:27:20,229 --> 00:27:21,354
‫اگه بهت پول بدم جی؟

545
00:27:21,437 --> 00:27:23,271
‫که به نصیحت‌هات درمورد قرار گذاشتن گوش کنم؟

546
00:27:23,354 --> 00:27:24,729
‫که بهم درس بدی بچه خرخون.

547
00:27:25,812 --> 00:27:27,104
‫کافیه اسمم رو بپرسی.

548
00:27:27,187 --> 00:27:29,187
‫معمولاً دخترها خودشون اسمشـون رو بهم میگن.

549
00:27:30,271 --> 00:27:31,812
‫یالا دیگه هرچقدر بخوای بهت پول میدم.

550
00:27:31,896 --> 00:27:33,396
‫تو تنها کسی هستی که 20 گرفته.

551
00:27:33,479 --> 00:27:34,729
‫که چی؟

552
00:27:34,812 --> 00:27:36,562
‫که اینکه من باید بازی کنم.

553
00:27:36,646 --> 00:27:38,896
‫چرا؟ چون با کتک زدن مردم زندگیت رو می‌گذرونی؟

554
00:27:38,979 --> 00:27:40,521
‫چی؟

555
00:27:41,146 --> 00:27:44,687
‫هاکی تنها ورزش غیرنبردیـه که
‫بازیکن‌هاش رو از دعوا منع نمی‌کنه.

556
00:27:44,771 --> 00:27:45,896
‫اون رو جشن می‌گیره.

557
00:27:45,979 --> 00:27:48,146
‫وقتی امتیاز یه تیم پایینه یه استراتژی واقعی

558
00:27:48,229 --> 00:27:49,729
‫اینه که برای روحیه دادن دعوا راه بندازن.

559
00:27:51,937 --> 00:27:52,937
‫ببخشید.

560
00:27:53,021 --> 00:27:54,521
‫مطمئنم تو آدم بدی نیستی.

561
00:27:54,604 --> 00:27:57,312
‫فقط من از هاکی خوشم نمیاد.

562
00:27:57,396 --> 00:27:58,521
‫آره.

563
00:27:59,854 --> 00:28:00,854
‫آره.

564
00:28:17,187 --> 00:28:18,187
‫هی.

565
00:28:18,854 --> 00:28:20,187
‫فقط باهاش حرف بزن.

566
00:28:20,271 --> 00:28:21,354
‫چیزی نمیشه.

567
00:28:24,687 --> 00:28:26,104
‫بابا گراهام.

568
00:28:26,187 --> 00:28:27,354
‫دی لورنتس.

569
00:28:27,437 --> 00:28:29,604
‫هفته‌ی پیش ضربه خوبی به مک‌مانوس زدی.

570
00:28:29,687 --> 00:28:31,271
‫مطمئنم اون بچه تا پوست و استخوان حسش کرد.

571
00:28:31,354 --> 00:28:33,687
‫خب می‌دونی باید دستشـون رو
‫از پسرهای خودم کوتاه می‌کردم.

572
00:28:33,771 --> 00:28:35,812
‫خوشم اومد. تاکر توی بازی خوب به نظر میای.

573
00:28:35,896 --> 00:28:37,622
‫واقعاً داری ریتمت رو با خط پیدا می‌کنی.

574
00:28:37,646 --> 00:28:38,771
‫ممنون آقای گراهام.

575
00:28:38,854 --> 00:28:40,687
‫بعد از ظهر روی نیمکت‌ها می‌بینیمت؟

576
00:28:40,771 --> 00:28:42,187
‫عمراً از دستش بدم.

577
00:28:43,812 --> 00:28:44,937
‫آقای گراهام.

578
00:28:45,021 --> 00:28:46,187
‫لوگان.

579
00:28:46,896 --> 00:28:48,479
‫مثل همیشه خوشتیپـی.

580
00:28:48,562 --> 00:28:50,521
‫تو هم همینطور مرد. خوشحالم می‌بینمت.

581
00:28:52,021 --> 00:28:53,271
‫اوه.

582
00:28:57,312 --> 00:28:59,062
‫دیدم کاپیتان شدی.

583
00:29:00,396 --> 00:29:01,521
‫دیگه وقتش بود.

584
00:29:03,104 --> 00:29:06,437
‫- سال سومـم.
‫- خب دیرتر بهتر از هیچوقتـه.

585
00:29:08,396 --> 00:29:11,771
‫اومدی اینجا بهم تبریک بگی یا کاری کنی
‫که حس کنم یه جوری گند زدم؟

586
00:29:11,854 --> 00:29:14,729
‫ببین سعی کردم باهات تماس بگیرم ولی جواب ندادی...

587
00:29:16,187 --> 00:29:17,396
‫نیومدم دعوا کنم.

588
00:29:17,479 --> 00:29:18,896
‫میشه فقط بریم داخل؟

589
00:29:18,979 --> 00:29:20,521
‫نه نه ممنون.

590
00:29:21,604 --> 00:29:23,437
‫- گرت.
‫- بابا.

591
00:29:23,521 --> 00:29:24,937
‫باشه.

592
00:29:25,896 --> 00:29:27,812
‫من و سیندی داریم ازدواج می‌کنیم.

593
00:29:30,979 --> 00:29:33,146
‫شماها کلاً دو ثانیه‌ست که باهمدیگه‌اید.

594
00:29:33,229 --> 00:29:35,396
‫- شش ماه.
‫- بهتر نشد.

595
00:29:35,479 --> 00:29:37,312
‫اصلاً تو رو می‌شناسه؟

596
00:29:37,396 --> 00:29:39,896
‫- حواست به حرفات باشه.
‫- برای این چیزها وقت ندارم.

597
00:29:39,979 --> 00:29:41,479
‫- امروز بازی داریم.
‫- می‌دونم.

598
00:29:41,562 --> 00:29:43,021
‫ایست‌وود. بزرگ‌ترین رقیبمـون.

599
00:29:43,104 --> 00:29:45,604
‫- می‌خواد ببینتت.
‫- زمان‌بندیت افتضاحـه.

600
00:29:45,687 --> 00:29:46,604
‫اگه فقط...

601
00:29:46,687 --> 00:29:49,104
‫جواب تماست رو ندادم چون نمی‌خوام باهات حرف بزنم.

602
00:29:49,187 --> 00:29:51,896
‫خبرت رو دادی. تبریک میگم.
‫توی عروسی می‌بینمت.

603
00:29:51,979 --> 00:29:54,271
‫♪ ازت هم یه مرد می‌سازم هم یه حیوون ♪

604
00:29:54,354 --> 00:29:55,771
‫♪ - پسر ♪
‫♪ - جدی ♪

605
00:29:55,854 --> 00:29:56,896
‫♪ پسر ♪

606
00:29:57,896 --> 00:30:00,354
‫♪ به سرنوشت خیره شدم ♪
‫♪ من پیروام و دارم جدا میشم ♪

607
00:30:00,437 --> 00:30:04,604
‫خوش‌آمد بگید به

608
00:30:04,687 --> 00:30:11,437
‫برایر یو هاکس خودتون!

609
00:30:11,521 --> 00:30:12,354
‫♪ بی دردسر بازی می‌کنم ♪

610
00:30:12,437 --> 00:30:14,330
‫♪ حواسشون به همه حرکاتمـه،
‫انگار دارن نوارهام رو زیر نظر می‌گیرن ♪

611
00:30:14,354 --> 00:30:16,006
‫♪ دخترا مثل دوران قدیم ♪
‫♪ دیوونه بی2کِی می‌شن ♪

612
00:30:16,030 --> 00:30:17,646
‫♪ هر وقت میام همه چی به آشوب کشیده میشه
‫بدون ترمز ♪

613
00:30:17,729 --> 00:30:21,021
‫♪ من و اچ‌بی فوری می‌ترکونیم، فوری معروف می‌شیم،
‫سیستم رو می‌ترکونیم ♪

614
00:30:21,104 --> 00:30:24,479
‫♪ همه چی رو سیاه جلو بردم، و نهایت ریسک رو انجام دادم
‫نمی‌تونم باهاش کنار بیام ♪

615
00:30:24,562 --> 00:30:26,372
‫♪ هنوز عطش بیشتر دارم،
‫هنوز اون هوس تو وجودمـه ♪

616
00:30:26,396 --> 00:30:28,038
‫♪ تو چی می‌دونی از وقتی که دیوارها
‫دارن رو سرت خراب میشن؟ ♪

617
00:30:28,062 --> 00:30:29,580
‫♪ چی میدونی از ساکت موندن و صبر کردن ♪

618
00:30:29,604 --> 00:30:31,830
‫♪ و درست کردن ایرادها،
‫قبل از اینکه ایرادها زندگیت رو خراب کنن ♪

619
00:30:31,854 --> 00:30:34,146
‫حقیقتش فکر می‌کنم پتانسیلش رو داره،

620
00:30:34,229 --> 00:30:35,979
‫که تاثیر بیشتری از فیل بذاره.

621
00:30:36,062 --> 00:30:38,896
‫خیلی‌خب منتظرم ببینم نظر فیل در این مورد چیه.

622
00:30:38,979 --> 00:30:41,604
‫♪ زل زدم به سرنوشت،
‫من جلوئم و دارم فاصله می‌گیرم ♪

623
00:30:41,687 --> 00:30:43,604
‫♪ اگه کار نمی‌کنی، فقط جا اشغال کردی ♪

624
00:30:43,687 --> 00:30:45,247
‫♪ من پشت اون میزم، که هر بشقابش هزار دلاره ♪

625
00:30:45,271 --> 00:30:46,951
‫♪ چطور می‌خوای بگی این یه قرار نیست؟ ♪

626
00:30:46,979 --> 00:30:48,497
‫♪ چند خیابون اون طرف تر از خونه دنزل ♪

627
00:30:48,521 --> 00:30:49,633
‫♪ همون نزدیکیِ بیبی فیس... ♪

628
00:30:49,657 --> 00:30:51,330
‫♪ نه اون رفیقم بیبی فیس ♪
‫♪ رِی، منظورم ♪

629
00:30:51,354 --> 00:30:52,604
‫♪ یعنی، بپیچ کنار ♪

630
00:30:53,187 --> 00:30:55,729
‫♪ می‌دونم پول همه چیز نیست،
‫ولی خب، بازم می‌خوایمش ♪

631
00:30:55,812 --> 00:30:58,312
‫گرت گراهام بازیکن خفن‌تریـه.

632
00:30:58,396 --> 00:31:00,646
‫فکر می‌کنم می‌تونه اون بازی بدجنس
‫و فیزیکی رو انجام بده.

633
00:31:00,729 --> 00:31:02,729
‫ولی باید ثابت‌قدم باشه.

634
00:31:03,396 --> 00:31:04,562
‫بیارش خونه جی!

635
00:31:07,896 --> 00:31:09,729
‫بیخیال داداش. حواست به بازی باشه.

636
00:31:11,271 --> 00:31:12,622
‫♪ این تور نیست، یه مسابقه‌ست ♪

637
00:31:12,646 --> 00:31:14,812
‫♪ اگه توی یه اتاق گیر می‌افتادم و
‫آهنگای تو پشت سر هم پخش می‌شد ♪

638
00:31:14,896 --> 00:31:17,521
‫پدرش قطعاً هرچی می‌دونه رو یادش داده درسته؟

639
00:31:17,604 --> 00:31:20,937
‫فیزیک فیل گراهام بی‌رحمانه بود.
‫آخه همیشه توی تنگناست.

640
00:31:21,021 --> 00:31:22,646
‫بابایی رو سربلند می‌کنی گراهام؟

641
00:31:24,187 --> 00:31:26,146
‫♪ اینو می‌برم همون جایی که خودم می‌خوام… ♪

642
00:31:27,104 --> 00:31:28,021
‫لعنتی!

643
00:31:28,104 --> 00:31:30,064
‫♪ برات یه میلیون درمیارم، بعد صدتای دیگه روش… ♪

644
00:31:37,437 --> 00:31:39,271
‫بوردینگ، پنج دقیقه.

645
00:31:39,354 --> 00:31:41,062
‫برو بریم گراهام. برو توی باکس

646
00:31:43,104 --> 00:31:45,396
‫اوه!

647
00:31:45,479 --> 00:31:49,812
‫کنجکاوم بدونم گرت گراهام چجور بازیکنی شده.

648
00:31:50,937 --> 00:31:52,437
‫♪ آره، فکر کردی چی میشه، عوضی؟ ♪

649
00:31:57,021 --> 00:31:58,729
‫- خودش گفت؟
‫- گرت رو که می‌شناسی،

650
00:31:58,812 --> 00:32:00,229
‫دوست‌دختر نمی‌خواد.

651
00:32:00,312 --> 00:32:02,354
‫با یه نفر هم چندبار سکس نمی‌کنه.

652
00:32:02,437 --> 00:32:04,397
‫- از تابستون باهم رابطه دارید.
‫- هرچی.

653
00:32:04,479 --> 00:32:06,812
‫و حقیقتاً بازیش ریده.

654
00:32:06,896 --> 00:32:08,437
‫هی، بازی گراهام ریده.

655
00:32:08,521 --> 00:32:10,354
‫بهت گفتم یه مشت بازنده‌ان.

656
00:32:10,437 --> 00:32:12,312
‫بیا امیدوار باشیم همینطور بمونن.

657
00:32:12,396 --> 00:32:13,771
‫نابودشون می‌کنیم.

658
00:32:13,854 --> 00:32:16,104
‫معلومه که آره، یکم از اون بهم بده دلانی.

659
00:32:16,187 --> 00:32:17,604
‫دارمت داداش.

660
00:33:11,437 --> 00:33:13,229
‫وای.

661
00:33:13,312 --> 00:33:14,896
‫هی گرت!

662
00:33:16,187 --> 00:33:19,187
‫هی بازی تموم نشده!

663
00:34:08,312 --> 00:34:12,146
‫♪ وقتی پنج سالم بود حق با من بود ♪

664
00:34:12,229 --> 00:34:15,271
‫♪ شیطنت به پا می‌کردم، توی چشمت تف می‌انداختم ♪

665
00:34:15,354 --> 00:34:19,187
‫♪ زمونه عوض شده،
‫حالا فقیرها هم چاق شدن ♪

666
00:34:19,271 --> 00:34:22,479
‫♪ ولی وقتی اون عوضی برگرده،
‫این تب می‌گیرتت ♪

667
00:34:22,562 --> 00:34:24,021
‫♪ اوه اوه اوه ♪

668
00:34:30,521 --> 00:34:33,937
‫♪ جمعه گوشت خوردن؟ مشکلی نیست ♪

669
00:34:34,021 --> 00:34:37,729
‫♪ حتی شنبه شب‌ها هم استیک دوست دارم ♪

670
00:34:37,812 --> 00:34:41,021
‫♪ اوه اوه ♪

671
00:34:41,104 --> 00:34:44,312
‫♪ شب‌ها نشئه میشم با بوی چسب ♪

672
00:34:44,396 --> 00:34:45,937
‫♪ اوه اوه اوه ♪

673
00:34:47,979 --> 00:34:49,937
‫♪ من یه حرومزاده‌ام، یه حرومزاده ♪

674
00:34:50,021 --> 00:34:52,021
‫♪ آره، اون حرومزاده برگشته ♪

675
00:34:52,104 --> 00:34:55,146
‫♪ در واقع، کاملا هشیارم ♪

676
00:34:55,229 --> 00:34:58,854
‫♪ می‌تونم غر بزنم، چون از تو بهترم ♪

677
00:34:58,937 --> 00:35:01,021
‫- ♪ این طرز راه رفتنمـه ♪
‫- وای!

678
00:35:01,104 --> 00:35:03,896
‫♪ این کاراییـه که می‌کنم اوه اوه ♪

679
00:35:05,312 --> 00:35:07,437
‫♪ هی هی هی هی ♪

680
00:35:10,062 --> 00:35:13,854
‫♪ با بازی دادن ذهن مردم سرگرم می‌شم ♪

681
00:35:13,937 --> 00:35:17,146
‫♪ با اسم انداختن روحم رو می‌فروشم ♪

682
00:35:17,229 --> 00:35:20,604
‫♪ از اون‌ها خوشم نمیاد، خدایا اون چیه؟ ♪

683
00:35:20,687 --> 00:35:23,896
‫♪ وقتی اون عوضی برگرده،
‫همه چی پر از عادت‌های کثیف میشه ♪

684
00:35:23,979 --> 00:35:25,604
‫♪ اوه اوه اوه ♪

685
00:35:33,271 --> 00:35:37,146
‫♪ من یه حرومزاده‌ام، اون حرومزاده برگشته ♪

686
00:35:37,229 --> 00:35:40,062
‫♪ در واقع، کاملا هشیارم ♪

687
00:35:40,146 --> 00:35:42,396
‫♪ می‌تونم غر بزنم، می‌تونم غر بزنم… ♪

688
00:35:42,479 --> 00:35:43,729
‫ممنون دینـی!

689
00:35:44,271 --> 00:35:45,604
‫لوگان لوگان.

690
00:35:45,687 --> 00:35:47,312
‫بیا بیا.

691
00:35:47,396 --> 00:35:50,062
‫- هی تاک.
‫- ♪ وای ♪

692
00:35:50,146 --> 00:35:52,229
‫- ♪ هی هی هی ♪
‫- بازیکن تعویضی!

693
00:35:53,271 --> 00:35:54,271
‫وای!

694
00:35:55,937 --> 00:35:57,479
‫آره!

695
00:36:02,604 --> 00:36:05,937
‫♪ اوه اوه اوه ♪

696
00:36:06,021 --> 00:36:07,062
‫خوش برگشتی مرد!

697
00:36:07,146 --> 00:36:09,437
‫آره یه لحظه فکر کردم از دست دادیمت.

698
00:36:12,812 --> 00:36:16,146
‫♪ من یه حرومزاده‌ام، اون حرومزاده برگشته ♪

699
00:36:16,229 --> 00:36:20,062
‫♪ در واقع، کاملا هشیارم ♪

700
00:36:20,146 --> 00:36:23,812
‫♪ می‌تونم غر بزنم، می‌تونم غر بزنم چون از تو بهترم ♪

701
00:36:23,896 --> 00:36:25,854
‫♪ این طرز حرکت کردنمـه ♪

702
00:36:25,937 --> 00:36:29,521
‫♪ این کاراییـه که می‌کنم ♪

703
00:36:29,604 --> 00:36:33,312
‫♪ هی هی آره ♪

704
00:36:33,396 --> 00:36:34,562
‫وای!

705
00:36:34,646 --> 00:36:36,104
‫♪ عوضی، عوضی ♪

706
00:36:37,646 --> 00:36:39,687
‫♪ اون عوضی برگشته ♪

707
00:36:39,771 --> 00:36:43,437
‫♪ هی عوضی عوضی ♪

708
00:36:44,479 --> 00:36:46,479
‫♪ اون عوضی برگشته ♪

709
00:36:47,687 --> 00:36:50,312
‫♪ اوه عوضی عوضی ♪

710
00:36:54,229 --> 00:36:56,479
‫روی ضرب اول نیست. مامبو نیست.

711
00:36:56,562 --> 00:36:58,729
‫یه حسـه. یه ضربان قلب.

712
00:37:06,979 --> 00:37:08,646
‫خیلی سخت تلاش نکن.

713
00:37:13,437 --> 00:37:14,854
‫چشمات رو ببند.

714
00:37:16,104 --> 00:37:18,062
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- فیلم می‌بینم.

715
00:37:18,146 --> 00:37:20,021
‫خب چرا توی تختـی؟

716
00:37:20,104 --> 00:37:22,687
‫چون دارم فیلم می‌بینم.

717
00:37:22,771 --> 00:37:25,062
‫ولی درموردش صحبت کردیم. قول دادی.

718
00:37:27,562 --> 00:37:29,937
‫شان هانا رو قانع کن باهامون بیاد بیرون.

719
00:37:30,021 --> 00:37:31,646
‫شان به آلی بگو هیچ علاقه‌ای ندارم.

720
00:37:31,729 --> 00:37:33,854
‫تازه روز طولانی‌ای داشتم و دارم یه فیلم می‌بینم.

721
00:37:33,937 --> 00:37:36,080
‫نه داری رقص کثیف رو می‌بینی یعنی ناراحتی.

722
00:37:36,104 --> 00:37:37,729
‫سلام عشقم منم خوشحالم می‌بینمت.

723
00:37:37,812 --> 00:37:39,937
‫هرچی. سلام عاشقتم.

724
00:37:40,021 --> 00:37:42,729
‫حالا هانا رو قانع کن بیاد بیرون.
‫مهمونی محلـه هانا.

725
00:37:42,812 --> 00:37:45,252
‫اگه الان تسلیم نشی
‫اونقدر ادامه میده تا تسلیم بشی.

726
00:37:45,312 --> 00:37:46,521
‫و اگه بازم نشی،

727
00:37:46,604 --> 00:37:48,396
‫کل شب بهت پیام میده و حواست رو پرت می‌کنه.

728
00:37:48,479 --> 00:37:50,062
‫قدرت گزینه‌ی مزاحم نشوید موبایل رو دارم.

729
00:37:50,146 --> 00:37:52,396
‫مهم نیست قراره بیاد.

730
00:37:55,354 --> 00:37:57,187
‫نمی‌فهمم... الان چی شد؟

731
00:37:57,271 --> 00:37:58,562
‫جاستین کول اتفاق افتاد.

732
00:37:58,646 --> 00:38:01,479
‫- دکستر زودتر رفته اونجا.
‫- و همینطور جاستین کول لعنتی.

733
00:38:01,562 --> 00:38:04,080
‫و تنها اونجاست،
‫یعنی هانا خودش رو اون وسط جا می‌کنه.

734
00:38:04,104 --> 00:38:06,271
‫- نه نه هیچی ندارم بپوشم.
‫- خیلی‌خب.

735
00:38:06,354 --> 00:38:08,146
‫این که واقعیت نداره.

736
00:38:08,229 --> 00:38:11,146
‫یالا من لباست رو انتخاب می‌کنم.
‫تو فقط آرایش کن.

737
00:38:11,229 --> 00:38:12,937
‫ولی واقعاً سعی کن جذاب به نظر برسی هانا.

738
00:38:13,021 --> 00:38:14,562
‫معمولاً جذاب نیستم؟

739
00:38:15,271 --> 00:38:16,479
‫تو فقط...

740
00:38:16,562 --> 00:38:17,812
‫شان کمکم کن.

741
00:38:17,896 --> 00:38:19,104
‫از حق سکوت استفاده می‌کنم.

742
00:38:20,187 --> 00:38:21,646
‫باشه باشه آرایشت هم خودم انجام میدم.

743
00:38:21,729 --> 00:38:24,312
‫فقط زودباش تا جاستین نرفته.

744
00:38:28,000 --> 00:38:35,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

745
00:38:39,646 --> 00:38:42,854
‫♪ بمون، بمون ♪

746
00:38:43,521 --> 00:38:44,521
‫♪ لطفاً نه ♪

747
00:38:44,562 --> 00:38:45,896
‫- سلام.
‫- سلام.

748
00:38:45,979 --> 00:38:47,562
‫اوه اوه!

749
00:38:47,646 --> 00:38:49,312
‫آره جیگر!

750
00:38:49,396 --> 00:38:51,687
‫حرفـم همینه عزیزم.

751
00:38:51,771 --> 00:38:55,062
‫خیلی‌خب الان نگاه نکن ولی جاستین اونجا...

752
00:38:55,146 --> 00:38:56,979
‫همین‌الان گفتم الان نگاه نکن.

753
00:39:00,146 --> 00:39:01,854
‫الان باید بری اونجا.

754
00:39:01,937 --> 00:39:04,396
‫نه امروز باهاش حرف زدم.
‫اصلاً جالب نبود.

755
00:39:04,479 --> 00:39:06,896
‫اینقدر زیادی بهش فکر نکن.

756
00:39:06,979 --> 00:39:08,479
‫می‌دونی، واسه همین قبل مهمونی یه چیزی می‌‌زنیم.

757
00:39:08,562 --> 00:39:10,646
‫حالا همه‌ی جرئتـت رو جمع کن و برو باهاش حرف بزن.

758
00:39:10,729 --> 00:39:12,288
‫اگه نیاز داری می‌تونم چندتا شات بیارم بخوریم.

759
00:39:12,312 --> 00:39:13,396
‫شجاعت الکل.

760
00:39:13,479 --> 00:39:14,788
‫- هیچ فشار اجباری ای در کار نیست.
‫- این چطوری...

761
00:39:14,812 --> 00:39:16,455
‫دوست هانا از دبیرستان که توی نوشیدنیش مواد ریختن؟

762
00:39:16,479 --> 00:39:18,937
‫به هانا فشار نمیاریم که بین مردم الکل بخوره.

763
00:39:19,021 --> 00:39:22,396
‫فقط به هانا فشار میاریم که بالاخره
‫با جاستین کول کوفتی حرف بزنه.

764
00:39:22,479 --> 00:39:23,687
‫درسته؟

765
00:39:24,646 --> 00:39:26,812
‫باشه ولی میشه اول برقصیم؟

766
00:39:26,896 --> 00:39:28,562
‫معلومه که میشه.

767
00:39:28,646 --> 00:39:33,021
‫♪ اوه اوه ♪

768
00:39:33,104 --> 00:39:36,562
‫♪ نمی‌خوام بدون تو زندگی کنم ♪

769
00:39:36,646 --> 00:39:41,396
‫♪ اوه اوه ♪

770
00:39:41,479 --> 00:39:44,687
‫- ♪ نمی‌خوام بدون تو زندگی کنم ♪
‫- خیلی ممنون.

771
00:39:49,771 --> 00:39:52,312
‫می‌دونی اگه سرت رو چند سانت بالا بیاری،

772
00:39:53,146 --> 00:39:54,187
‫یه مهمونی اینجا هست.

773
00:39:54,271 --> 00:39:56,021
‫پیشخدمت مالون، اسمش چیه؟

774
00:39:58,146 --> 00:39:59,229
‫هانا.

775
00:39:59,312 --> 00:40:00,479
‫چی؟

776
00:40:01,146 --> 00:40:02,146
‫احمق.

777
00:40:02,229 --> 00:40:05,187
‫رفیق طرف حدود 17هزار بار بهمون سرویس داده.

778
00:40:05,271 --> 00:40:06,937
‫کی اون؟

779
00:40:07,021 --> 00:40:09,979
‫آره واقعاً متوجهش نشدی؟

780
00:40:11,937 --> 00:40:14,896
‫خیلی‌خب، می‌خوایم شات بزنیم.
‫می‌خوایم شات بزنیم پسرها.

781
00:40:14,979 --> 00:40:16,187
‫یالا.

782
00:40:16,271 --> 00:40:17,562
‫داداش دارم می‌بینم که داری می‌ریزیش.

783
00:40:17,646 --> 00:40:19,312
‫- یالا رفیق.
‫- یکم ایمان داشته باش.

784
00:40:19,396 --> 00:40:21,021
‫خیلی ممنون.

785
00:40:21,104 --> 00:40:23,604
‫- تامپونت رو دربیار و آروم باش.
‫- خیلی‌خب آره.

786
00:40:23,687 --> 00:40:25,354
‫یکم شانس در خونه‌ام رو زده.

787
00:40:29,437 --> 00:40:30,979
‫امشب مشروب می‌خوری جی؟

788
00:40:31,979 --> 00:40:33,896
‫آره انگاری.

789
00:40:33,979 --> 00:40:35,604
‫خیلی‌خب.

790
00:40:35,687 --> 00:40:39,062
‫سلامتی من سلامتی شما.
‫گور بابای بقیه ما برایر یو هستیم.

791
00:40:39,146 --> 00:40:40,812
‫- بله قربان. یالا.
‫- خوب بود دینـی.

792
00:40:40,896 --> 00:40:42,896
‫- ♪ امیدوارم بهتر شم ♪
‫- سلامتی پسرا.

793
00:40:42,937 --> 00:40:44,396
‫♪ تا وقتی که ♪

794
00:40:44,479 --> 00:40:47,187
‫♪ روی پشت بوم مشغول کار و بارم ♪

795
00:40:47,271 --> 00:40:49,646
‫♪ بهم گفتن برم ♪

796
00:40:49,729 --> 00:40:52,437
‫♪ ولی نمیخوام بدون تو برم ♪

797
00:40:52,521 --> 00:40:55,021
‫♪ با حیوون‌ها هم خیلی صبوری ♪

798
00:40:55,104 --> 00:41:00,312
‫♪ اگه کلیدهات رو بدی، میرم سوپ رو میارم ♪

799
00:41:00,396 --> 00:41:02,521
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

800
00:41:02,604 --> 00:41:04,979
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

801
00:41:05,062 --> 00:41:08,271
‫♪ نمی‌خوام بدون تو زندگی کنم ♪

802
00:41:08,354 --> 00:41:10,771
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

803
00:41:10,854 --> 00:41:13,229
‫♪ اوه اوه اوه ♪

804
00:41:13,312 --> 00:41:16,729
‫♪ نمی‌خوام بدون تو زندگی کنم ♪

805
00:41:16,812 --> 00:41:18,396
‫خیلی ممنون!

806
00:41:23,396 --> 00:41:24,437
‫آره!

807
00:41:26,479 --> 00:41:29,771
‫♪ چه خوبه صدای کریپتو داداش‌ها ♪

808
00:41:29,854 --> 00:41:32,854
‫♪ تنهایی دارم کوبانو می‌خورم ♪

809
00:41:32,937 --> 00:41:36,021
‫♪ مِین رو دیدم، کوکائین خریدم ♪

810
00:41:36,104 --> 00:41:38,937
‫♪ لباس‌ها توی لابی منتظرمن ♪

811
00:41:39,021 --> 00:41:40,937
‫♪ و اسمم با اون دختره توی لیستـه ♪

812
00:41:41,021 --> 00:41:42,771
‫الو؟

813
00:41:42,854 --> 00:41:45,146
‫♪ رابطه‌مون خراب شده بود، ولی حالا خوبیم ♪

814
00:41:45,229 --> 00:41:46,771
‫♪ نقش دی جی رو بازی می‌کنیم ♪

815
00:41:46,854 --> 00:41:48,187
‫خدمت شما پرنسس خانم.

816
00:41:48,271 --> 00:41:50,187
‫♪ ...توی اسکالید ♪

817
00:41:50,271 --> 00:41:56,396
‫♪ آره، خوبیم، تا وقتی پلی بوی حساب می‌کنه،
‫سوشی می‌خوریم ♪

818
00:41:56,479 --> 00:41:58,396
‫♪ تنها توی میامی… ♪

819
00:42:02,812 --> 00:42:05,979
‫♪ تنها توی میامی… ♪

820
00:42:06,062 --> 00:42:09,187
‫♪ تنها، تنها ♪

821
00:42:09,271 --> 00:42:12,479
‫♪ تنها توی میامی… ♪

822
00:42:12,562 --> 00:42:16,521
‫♪ تنها تنها تنها ♪

823
00:42:18,771 --> 00:42:19,854
‫خیلی‌خب آماده‌ای.

824
00:42:19,937 --> 00:42:22,562
‫- نه نیستم.
‫- نگران نباش حواسمـون هست.

825
00:42:22,646 --> 00:42:23,521
‫عالیـه.

826
00:42:23,604 --> 00:42:25,104
‫خب کتت رو بده.

827
00:42:26,479 --> 00:42:28,687
‫- اوهوم!
‫- اوه!

828
00:42:28,771 --> 00:42:30,854
‫- تو می‌تونی.
‫- تو می‌تونی برو!

829
00:42:32,479 --> 00:42:34,354
‫♪ وسط رقص شراب می‌ریزیم اینور اونور ♪

830
00:42:34,437 --> 00:42:35,729
‫♪ خوشگل شدی… ♪

831
00:42:35,812 --> 00:42:36,937
‫- آره.
‫- لعنتی.

832
00:42:40,937 --> 00:42:44,729
‫♪ بخار حموم، در حالی که آهنگ اسلای رو می‌خونی
‫بدنت رو می‌شوری ♪

833
00:42:44,812 --> 00:42:48,187
‫♪ فکر کنم صابون بیشتری لازم داریم ♪

834
00:42:50,646 --> 00:42:53,104
‫آره مسابقه‌ی تیشرت خیس.

835
00:42:54,479 --> 00:42:55,979
‫هی خوبی؟

836
00:42:58,187 --> 00:43:00,062
‫آره...

837
00:43:03,521 --> 00:43:04,771
‫کفش‌های مسخره.

838
00:43:07,937 --> 00:43:10,229
‫فکر کنم امروز برخورد خوبی نداشتیم.

839
00:43:10,312 --> 00:43:11,979
‫منم توی کار موزیکـم.

840
00:43:12,062 --> 00:43:13,646
‫آهنگ‌سازم نه اجرا کننده.

841
00:43:14,312 --> 00:43:16,437
‫ایول آره. چه مدل موزیکی می‌نویسی؟

842
00:43:16,521 --> 00:43:18,896
‫بیشتر کلاسیک.

843
00:43:20,312 --> 00:43:21,354
‫کلاسیک.

844
00:43:21,437 --> 00:43:23,896
‫ولی سبک‌های دیگه هم دارم امتحان می‌کنم.

845
00:43:23,979 --> 00:43:26,646
‫مثل پاپ، فولک، آر اند بی.

846
00:43:26,729 --> 00:43:27,896
‫اوم...

847
00:43:27,979 --> 00:43:29,687
‫راک، الکترونیک.

848
00:43:29,771 --> 00:43:32,271
‫ولی بیشتر پاپ.

849
00:43:32,354 --> 00:43:34,229
‫- و کلاسیک...
‫- وِلزی.

850
00:43:35,562 --> 00:43:36,646
‫- گرت؟
‫- عشقم.

851
00:43:36,729 --> 00:43:39,229
‫همیشه بهت میگم کتت رو بپوش.
‫هیچوقت نمی‌پوشیش.

852
00:43:40,604 --> 00:43:41,687
‫وای نه!

853
00:43:41,771 --> 00:43:43,604
‫نه نه نه بیا اینجا.

854
00:43:43,687 --> 00:43:44,687
‫چی... ؟

855
00:43:45,229 --> 00:43:46,229
‫سلام.

856
00:43:46,729 --> 00:43:48,229
‫- من...
‫- می‌شناسمت مرد.

857
00:43:48,312 --> 00:43:50,146
‫آره امروز توی ایست‌وود فوق‌العاده بودی.

858
00:43:50,229 --> 00:43:52,312
‫- آره ممنون مرد.
‫- خواهش می‌کنم.

859
00:43:52,396 --> 00:43:54,396
‫تو طرفدار هاکی هستی؟

860
00:43:54,479 --> 00:43:56,187
‫آره بابام بازی می‌کرد.

861
00:43:56,271 --> 00:43:58,729
‫به پای فیل گراهام نمی‌رسید

862
00:43:58,812 --> 00:44:01,187
‫ولی آره باهم می‌دیدیم.

863
00:44:03,687 --> 00:44:05,146
‫تو هانا بودی درسته؟

864
00:44:05,937 --> 00:44:07,937
‫- آره.
‫- هانا ولز.

865
00:44:11,312 --> 00:44:12,562
‫درسته.

866
00:44:12,646 --> 00:44:15,354
‫آره خب خوشحال شدم رسماً باهات آشنا شدم.

867
00:44:16,312 --> 00:44:19,229
‫- آخی.
‫- خیلی‌خب.

868
00:44:20,521 --> 00:44:22,396
‫- می‌بینمت.
‫- عالیـه.

869
00:44:22,479 --> 00:44:23,479
‫آره.

870
00:44:25,396 --> 00:44:28,187
‫این چه کاری بود؟
‫و یهویی اسم من رو از کجا یاد گرفتی؟

871
00:44:28,271 --> 00:44:30,937
‫نگرانش نباش. و قابلت رو نداشت.

872
00:44:31,021 --> 00:44:31,937
‫بابت چی؟

873
00:44:32,021 --> 00:44:33,354
‫حالا جیکوب می‌شناستت.

874
00:44:33,437 --> 00:44:35,687
‫- جاستین.
‫- هرچی.

875
00:44:36,604 --> 00:44:39,229
‫ببین همچین پسرهایی
‫فقط چیزی رو می‌خوان که مال یکی دیگه‌ست.

876
00:44:39,312 --> 00:44:42,312
‫مخصوصاً وقتی اون آدم دیگه ورزشکاه برایر یو باشه.

877
00:44:43,146 --> 00:44:45,604
‫واقعاً عقیده‌ی سالمـی درمورد خودت داری نه؟

878
00:44:45,687 --> 00:44:47,288
‫راستش فکر کردم خیلی هم فروتنانـه گفتم.

879
00:44:47,312 --> 00:44:49,396
‫می‌تونستم بگم بازیکن اصلی، کاپیتان تیم،

880
00:44:49,479 --> 00:44:51,187
‫بالاترین امتیاز گیرنده توی دو فصل کامل.

881
00:44:54,854 --> 00:44:56,146
‫جواب داد نه؟

882
00:45:08,604 --> 00:45:11,812
‫چرا برای تو مهمـه؟
‫خیلی باهات مهربون نبودم.

883
00:45:14,187 --> 00:45:16,271
‫تو رشته‌ی موسیقی‌ای درسته؟

884
00:45:17,937 --> 00:45:19,437
‫اینستاگرامت رو دیدم.

885
00:45:20,604 --> 00:45:21,646
‫تو...

886
00:45:22,937 --> 00:45:26,146
‫وقتی می‌نوازی غیبت می‌زنه.

887
00:45:27,687 --> 00:45:29,396
‫منظور بدی ندارم.

888
00:45:29,479 --> 00:45:32,562
‫منظورم اینه که عاشقشـی مشخصـه.

889
00:45:34,271 --> 00:45:35,854
‫مگه تو این‌طوری عاشق هاکی نیستی؟

890
00:45:38,896 --> 00:45:40,104
‫نمی‌دونم.

891
00:45:41,354 --> 00:45:42,979
‫یه چیزیـه که

892
00:45:44,396 --> 00:45:46,104
‫همیشه انجامش دادم

893
00:45:46,187 --> 00:45:47,479
‫که بابام رو تحت تاثیر قرار بدم.

894
00:45:48,937 --> 00:45:50,104
‫و جواب میده؟

895
00:45:51,562 --> 00:45:52,771
‫هیچی اون رو تحت تاثیر قرار نمیده.

896
00:45:54,021 --> 00:45:55,146
‫نه خیلی.

897
00:45:57,271 --> 00:45:58,437
‫مامانت چی؟

898
00:46:00,979 --> 00:46:02,437
‫اون...

899
00:46:05,187 --> 00:46:06,646
‫اون فوت کرده.

900
00:46:07,479 --> 00:46:09,187
‫مدتی پیش.

901
00:46:09,271 --> 00:46:10,562
‫سرطان.

902
00:46:11,771 --> 00:46:13,187
‫اوه من...

903
00:46:13,271 --> 00:46:14,271
‫ببین

904
00:46:17,521 --> 00:46:20,271
‫من به لطف یا میانبر اعتقاد ندارم.

905
00:46:21,187 --> 00:46:23,979
‫نمی‌خوام چون یکی نمره رو تقدیمم کرده
‫این کلاس رو پاس بشم.

906
00:46:24,062 --> 00:46:25,479
‫می‌خوام بدستش بیارم.

907
00:46:25,562 --> 00:46:29,396
‫و مطمئنم تو تنها کسی هستی که می‌تونی کمکـم کنی.

908
00:46:31,021 --> 00:46:36,187
‫که چی؟ من کمکت می‌کنم برای میان‌ترم درس بخونی
‫تو هم نقش دوست‌پسر قلابیـم رو بازی می‌کنی

909
00:46:36,271 --> 00:46:37,646
‫که توجه جاستین رو جلب کنیم؟

910
00:46:39,521 --> 00:46:40,896
‫یه همچین چیزی.

911
00:46:42,104 --> 00:46:43,729
‫خب بازم باید بهم پول بدی.

912
00:46:44,521 --> 00:46:45,521
‫مشخصاً.

913
00:46:56,062 --> 00:46:57,396
‫یادت نره.

914
00:46:58,312 --> 00:47:00,021
‫من دوست‌دخترت نیستم گراهام.

915
00:47:01,229 --> 00:47:04,021
‫این فضای رقص منه،
‫این فضای رقص توئه.

916
00:47:04,104 --> 00:47:06,187
‫من توی فضای تو نمیرم
‫تو هم توی فضای من نیا.

917
00:47:06,271 --> 00:47:07,896
‫رقص کثیف رو دیدی.

918
00:47:07,979 --> 00:47:10,021
‫فیلم موردعلاقه‌ی مامانم بود.

919
00:47:12,854 --> 00:47:14,479
‫با این حال رفرنس تاریخ گذشته‌ایـه.

920
00:47:14,562 --> 00:47:15,687
‫عوضی!

921
00:47:15,771 --> 00:47:18,604
‫دیدی؟ برای همین این عالیـه.

922
00:47:18,687 --> 00:47:22,021
‫تو به من علاقه نداری منم به رابطه علاقه ندارم.

923
00:47:23,021 --> 00:47:26,104
‫پس این توافق به سود دو طرفـه؟

924
00:47:26,187 --> 00:47:27,729
‫کاملاً تعاملـی.

925
00:47:29,979 --> 00:47:31,021
‫خب؟

926
00:47:37,937 --> 00:47:39,021
‫قبولـه.

927
00:47:40,271 --> 00:47:42,562
‫♪ اوه اوه دارم با خودم می‌رقصم ♪

928
00:47:42,646 --> 00:47:45,437
‫♪ با خودم می‌رقصم ♪

929
00:47:45,521 --> 00:47:48,604
‫♪ وقتی چیزی برای از دست دادن نیست
‫و چیزی هم برای ثابت کردن نیست ♪

930
00:47:48,687 --> 00:47:51,271
‫♪ دارم با خودم می‌رقصم ♪

931
00:47:51,354 --> 00:47:52,646
‫♪ اوه اوه ♪

932
00:47:52,729 --> 00:47:54,979
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

933
00:47:55,646 --> 00:47:58,646
‫اگه می‌خوایم این نقشه جواب بده،
‫باید باورپذیرش کنیم.

934
00:47:59,937 --> 00:48:02,205
‫اگه قراره الکی قرار بذاریم باید واقعاً همدیگه رو ببوسیم.

935
00:48:02,229 --> 00:48:04,312
‫هی آروم من تازه باهات آشنا شدم.

936
00:48:04,396 --> 00:48:05,854
‫می‌خوای چیکار کنی دست همدیگه رو بگیریم؟

937
00:48:05,937 --> 00:48:08,271
‫جدی فکر کردی این توجهش رو جلب می‌کنه؟

938
00:48:08,354 --> 00:48:10,104
‫- داره نگاه می‌کنه؟
‫- نه.

939
00:48:15,562 --> 00:48:16,771
‫الان داره نگاه می‌کنه.

940
00:48:20,187 --> 00:48:22,187
‫این اصلاً دوستیتـون رو عجیب نمی‌کنه؟

941
00:48:22,687 --> 00:48:24,330
‫اگه می‌خوایم کسی رو قانع کنیم که باهمیـم

942
00:48:24,354 --> 00:48:26,271
‫نباید هروقت میام نزدیکت قرمز بشی.

943
00:48:26,354 --> 00:48:27,729
‫برو بابا من قرمز نمیشم.

944
00:48:27,812 --> 00:48:28,896
‫جدی؟

945
00:48:31,729 --> 00:48:33,271
‫دیدی؟ قرمز نشدم.

946
00:48:33,354 --> 00:48:34,354
‫بد نبود.

947
00:48:38,729 --> 00:48:40,979
‫من و تو توی برونز.
‫رویامون اینه درسته؟

948
00:48:41,479 --> 00:48:44,479
‫گرت گراهام دوست‌دختر نمی‌خواد.
‫واقعاً قضیه چیه؟

949
00:48:45,687 --> 00:48:47,187
‫خدای من جاستین اینجاست.

950
00:48:47,271 --> 00:48:49,437
‫آروم باش. تو با منی.

951
00:48:49,521 --> 00:48:52,521
‫یه آدم الکی نیست که می‌خوام باهاش رابطه داشته باشم.

952
00:48:52,604 --> 00:48:54,771
‫اون یه موسیقی‌دان بااستعداده که بهش احترام می‌ذارم.

953
00:48:55,854 --> 00:48:57,872
‫چرا بهم نمیگی فکر می‌کنی آهنگ درمورد چیه.

954
00:48:57,896 --> 00:49:00,354
‫مثل اینکه عاشق کسی باشی که نمی‌بینتت.

955
00:49:01,937 --> 00:49:03,271
‫اون دوست‌دخترم نیست.

956
00:49:03,354 --> 00:49:04,687
‫ولی مشخصاً می‌خوای باشه.

957
00:49:10,062 --> 00:49:12,979
‫تو ما رو، این موضوع رو جدی نمی‌گیری.

958
00:49:13,062 --> 00:49:14,687
‫بازیکن رو نگاه کن نه توپ رو.

959
00:49:14,771 --> 00:49:16,479
‫یعنی چی؟

960
00:49:16,562 --> 00:49:17,687
‫یعنی بهم اعتماد کن.

961
00:49:18,000 --> 00:49:26,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

962
00:49:26,521 --> 00:49:29,062
‫♪ اگه کل دنیا رو بگردم ♪

963
00:49:29,146 --> 00:49:32,229
‫♪ و هر مدل دختری هم وجود داشته باشه ♪

964
00:49:32,312 --> 00:49:35,479
‫♪ بازم چشم‌های خالیت بی تفاوت از کنارم رد میشن ♪

965
00:49:35,562 --> 00:49:38,229
‫♪ دارم با خودم می‌رقصم ♪

966
00:49:38,312 --> 00:49:41,229
‫♪ پس بیا یه نوشیدنی دیگه بخوریم ♪

967
00:49:41,312 --> 00:49:44,396
‫♪ شاید بهم وقت بده فکر کنم ♪

968
00:49:44,479 --> 00:49:47,812
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو به رقص دعوت می‌کردم ♪

969
00:49:47,896 --> 00:49:50,479
‫♪ دارم با خودم می‌رقصم ♪

970
00:49:50,562 --> 00:49:53,271
‫♪ اوه اوه، دارم با خودم می‌رقصم ♪

971
00:49:53,354 --> 00:49:56,687
‫♪ اوه اوه، دارم با خودم می‌رقصم ♪

972
00:49:56,771 --> 00:49:59,896
‫♪ وقتی چیزی برای از دست دادن نیست
‫و چیزی برای ثابت کردن نیست ♪

973
00:49:59,979 --> 00:50:02,812
‫♪ دارم با خودم می‌رقصم ♪

974
00:50:02,896 --> 00:50:05,687
‫- ♪ اوه اوه اوه ♪
‫- ♪ عرق عرق عرق! ♪

975
00:50:05,771 --> 00:50:08,562
‫- ♪ اوه اوه اوه ♪
‫- ♪ عرق عرق عرق! ♪

976
00:50:08,646 --> 00:50:11,562
‫- ♪ اوه اوه اوه ♪
‫- ♪ عرق عرق عرق! ♪

977
00:50:11,646 --> 00:50:14,187
‫- ♪ اوه اوه اوه ♪
‫- ♪ عرق عرق! ♪

978
00:50:14,271 --> 00:50:18,312
‫♪ کل دنیا رو گشتم ♪

979
00:50:18,396 --> 00:50:21,437
‫♪ و هر مدل دختری هم هست ♪

980
00:50:21,521 --> 00:50:24,729
‫♪ ولی چشم‌های خالیت انگار منو نمی‌بینن ♪

981
00:50:24,812 --> 00:50:27,562
‫♪ منو تنها گذاشتی که با خودم برقصم ♪

982
00:50:27,646 --> 00:50:30,479
‫♪ پس بیا یه نوشیدنی دیگه بخوریم ♪

983
00:50:30,562 --> 00:50:33,604
‫♪ شاید بهم وقت بده فکر کنم ♪

984
00:50:33,687 --> 00:50:36,979
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو برای رقص دعوت می‌کردم ♪

985
00:50:37,062 --> 00:50:40,479
‫♪ می‌رقصیدم! می‌رقصیدم! ♪

986
00:50:40,562 --> 00:50:42,687
‫♪ با خودم می‌رقصم ♪

987
00:50:42,771 --> 00:50:45,812
‫♪ اوه اوه اوه با خودم می‌رقصم ♪

988
00:50:45,896 --> 00:50:49,146
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو برای رقص دعوت می‌کردم ♪

989
00:50:49,229 --> 00:50:52,604
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو برای رقص دعوت می‌کردم ♪

990
00:50:52,687 --> 00:50:57,521
‫♪ اگه فرصت داشتم،
‫کل دنیا رو برای رقص دعوت می‌کردم ♪

991
00:50:59,479 --> 00:51:02,146
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

992
00:51:02,229 --> 00:51:05,354
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

993
00:51:05,437 --> 00:51:08,479
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪

994
00:51:08,562 --> 00:51:11,354
‫♪ اوه اوه اوه اوه ♪
