WEBVTT

00:00.363 --> 00:09.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:22.579 --> 00:25.218
‫تو باید بری با یه نفر حرف بزنی.

00:27.058 --> 00:28.818
‫خوابیدی؟

00:31.818 --> 00:34.338
‫یه جایی هست ...
‫مثل یه سرویس ...

00:35.338 --> 00:36.714
‫مجانی ـه.

00:36.738 --> 00:38.457
‫بهتره بری اونجا.

00:44.337 --> 00:45.617
‫کانل؟

00:47.257 --> 00:49.617
‫دوست داری باهام بیای؟

00:54.336 --> 00:57.112
‫ده،نه،هشت،

00:57.136 --> 00:58.952
‫هفت،شش،

00:58.976 --> 01:02.552
‫پنج،چهار،سه،دو،یک ...

01:02.576 --> 01:05.312
‫سال نو مبارک.

01:23.615 --> 01:25.574
‫سال نو مبارک،سال نو مبارک.

01:27.334 --> 01:29.294
‫سال جدیدت مبارک.

01:39.334 --> 01:40.949
‫کیه؟

01:40.973 --> 01:43.333
‫اوه،یه دوست قدیمی از مدرسه.

01:46.333 --> 01:47.973
‫خوبی؟

01:49.013 --> 01:50.789
‫کسی راب رو ندیده؟
‫اون امشب نیومد.

01:50.813 --> 01:54.309
‫اوه آره،فقط یه تبریک سال نو هستش.

01:54.333 --> 01:56.332
‫سال نو مبارک.

02:01.052 --> 02:02.948
‫منظورت چیه؟

02:02.972 --> 02:04.948
‫تنهایی؟

02:04.972 --> 02:08.348
‫نه،با هلن هستم،منظورت چیه جسد؟

02:08.372 --> 02:11.547
‫- جسد کی؟چی؟
‫- راب هَگرتی عزیزم.

02:11.571 --> 02:14.731
‫امروز صبح جسدش رو از
‫رودخونه بیرون آوردن.

02:31.210 --> 02:32.650
‫باشه ...

02:33.650 --> 02:36.250
‫چرا در مورد حسی که داری صحبت نکنیم؟

02:39.330 --> 02:41.569
‫آره،خوب نیست.

02:44.809 --> 02:46.809
‫متاسفم که اینو میشنوم.

02:49.569 --> 02:51.809
‫از کی این حس رو داشتی؟

02:54.329 --> 02:56.784
‫چند ماه قبل.

02:56.808 --> 02:58.784
‫ژانویه،فکر کنم.

02:58.808 --> 03:00.328
‫باشه.

03:02.808 --> 03:08.044
‫حس میکنی اتفاقی افتاد یا همینطوری
‫از نا کجا این احساس رو پیدا کردی؟

03:08.208 --> 03:10.808
‫یکی از دوستام تو ژانویه خودشو کُشت.

03:12.807 --> 03:14.807
‫یه دوست از مدرسه.

03:18.047 --> 03:20.543
‫خیلی متاسفم که اینو میشنوم کانل.

03:20.567 --> 03:23.623
‫در طول دانشگاه،
‫زیاد باهم در ارتباط نبودیم.

03:23.647 --> 03:25.303
‫چون اون ...

03:25.327 --> 03:28.806
‫تو اسلایگو بود و منم اینجا و همه چیز ...

03:32.046 --> 03:35.566
‫فکر کنم احساس گناه میکنم که
‫زیاد باهاش در ارتباط نبودم.

03:36.566 --> 03:38.582
‫میتونم درک کنم.

03:38.606 --> 03:41.182
‫ولی هر حسی هم که ممکنه
‫نسبت به دوستت داشته باشی،

03:41.206 --> 03:43.245
‫ اتفاقی که براش افتاد تقصیر تو نیست.

03:44.565 --> 03:47.781
‫تو مسئول تصمیماتی که اون گرفت،نیستی.

03:47.805 --> 03:51.045
‫من حتی به آخرین پیامی که
‫ واسم فرستاد جواب هم ندادم.

03:54.045 --> 03:57.940
‫وقتی یه نفرو در اثر خودکشی از دست میدی
‫میتونه طبیعی باشه که حسرت اینو بخوری که

03:57.964 --> 04:01.564
‫کاش تلاش بیشتری واسه کمک بهش کرده بودی.

04:02.804 --> 04:05.180
‫من مطمئنم هر کسی تو زندگی دوستت

04:05.204 --> 04:07.620
‫الان داره همین سوال رو از خودش میپرسه.

04:07.644 --> 04:10.204
‫آره،ولی حداقل بقیه سعی کردن کمکش کنن.

04:18.323 --> 04:20.699
‫اون زیاد مشروب میخورد.

04:20.723 --> 04:25.219
‫به نظر یکم حالش خوش نبود،حدس میزنم.

04:25.243 --> 04:26.803
‫درسته.

04:27.802 --> 04:29.922
‫هیچوقت نمیخواست بره خونه،میدونی که؟

04:30.922 --> 04:33.202
‫اون همیشه یکی دیگه میخواست.

04:34.202 --> 04:36.778
‫درگیر چندتا دعوا شد.

04:36.802 --> 04:38.642
‫چیز جدی ای نبود،فقط ...

04:39.642 --> 04:41.538
‫... فکر کرد خنده داره

04:41.562 --> 04:43.801
‫من سعی کردم باهاش صحبت کنم ...

05:05.800 --> 05:07.560
‫خوش تیپ شدی.

05:31.718 --> 05:33.678
‫آماده ای عزیزم؟

05:49.477 --> 05:50.717
‫ماریان؟

06:29.674 --> 06:31.194
‫ممنون.

06:32.194 --> 06:34.794
‫ممنون،ممنون به خاطر پیراهن ورزشی.

06:35.794 --> 06:38.794
‫ممنون بخاطر لباس های رنگی،
‫خیلی خوب به نظر میرسی.

06:39.794 --> 06:41.114
‫ممنون.

06:43.314 --> 06:45.553
‫ممنون عزیزم،ممنون که اومدی.

06:48.313 --> 06:49.913
‫ممنون که اومدی.

06:50.913 --> 06:53.129
‫کانل

06:53.153 --> 06:55.529
.پسرِ خوب،پسرِ خوب

06:55.553 --> 06:58.769
‫میشنوم که کارهای بزرگی
‫اونجا در ترینیتی میکنی.

06:58.793 --> 07:01.312
‫- خیلی متاسفم.
‫- پسرِ خوب.

07:02.552 --> 07:04.392
‫ممنون که اومدی.

07:07.032 --> 07:08.552
‫ممنون.

07:38.030 --> 07:39.870
‫اوضاع چطوره؟

07:40.870 --> 07:42.526
‫این کیه؟

07:42.550 --> 07:45.749
‫هِلن،هلن این اریک ـه.

07:46.749 --> 07:48.789
‫- دوست دخترش هستی،آره؟
‫- آره.

07:50.309 --> 07:53.005
‫حتما تقصیر توئه که
‫این مرد زیاد خونه نمیاد.

07:53.029 --> 07:55.189
‫نه،تقصیر اون نیست،تقصیر خودمه.

07:56.189 --> 07:58.109
‫شوخی کردم.

08:04.308 --> 08:07.924
‫ماریان لطف کرد که اومد،فکر کردم
‫رفته سوئد یا همچین جایی.

08:07.948 --> 08:10.804
‫ آره رفته بود،بخاطر مراسم ترحیم اومده.

08:10.828 --> 08:13.468
‫لاغر شده،مگه نه؟

08:15.308 --> 08:16.843
‫اینم خودش.

08:16.867 --> 08:19.803
‫خیلی خوبه که این همه
‫راه رو از سوئد اومدی ماریان.

08:19.827 --> 08:21.627
‫خوشحالم که میبینمت.

08:26.667 --> 08:28.627
‫هلن رو میشناسی؟

08:29.627 --> 08:32.482
‫البته که میشناسم،تو دانشگاه باهم بودیم.

08:32.506 --> 08:34.266
‫سلام هلن.

08:35.786 --> 08:38.122
‫امیدوارم همه چی دوستانه باشه.

08:38.146 --> 08:40.002
‫نه رقابتی.

08:40.026 --> 08:42.026
‫مودب باش.

08:53.785 --> 08:56.785
‫چرا منو به هیچکدوم از دوستات معرفی نکردی؟

08:59.025 --> 09:03.000
‫به اریک معرفیت کردم،مگه نه؟

09:03.024 --> 09:06.544
‫راستشو بخوای،به نظر نمیخواستی
‫اون باهام آشنا بشه.

09:12.024 --> 09:15.024
‫اگه نمیخواستی بیام،
‫بهتر بود ازم نمیخواستی.

09:16.544 --> 09:18.783
‫باشه،من متاسفم که ازت خواستم.

09:20.023 --> 09:21.999
‫این یعنی چی؟

09:22.023 --> 09:24.279
‫- متاسفی که اونجا بودم؟
‫- نه.

09:24.303 --> 09:29.939
‫من دارم میگم اگه برداشت بدی از اینکه
‫چطور قرار بود باشه،داشتی.اونوقت متاسفم.

09:30.023 --> 09:32.518
‫تو اصلا نمیخواستی من اونجا باشم.

09:32.542 --> 09:35.302
‫راستش خودم هم نمیخواستم اونجا باشم.

09:36.302 --> 09:39.598
‫و متاسفم از اینکه اوقات خوبی نداشتی.
‫ولی مجلس ترحیم بود دیگه.

09:39.622 --> 09:41.782
‫نمیدونم چه انتظاری داشتی.

09:48.541 --> 09:50.757
‫ماریان رو نادیده نمیگرفتی.

09:50.781 --> 09:52.757
‫هیچکس رو نادیده نمیگرفتم.

09:52.781 --> 09:56.277
‫- ولی به نظر خوشحالی خاصی داشتی که اونو میبینی.
‫- لعنت بهت هلن.

09:56.301 --> 09:59.701
‫- چی؟
‫- چرا باید همه ی بحث هامون به این ختم بشه؟

10:01.301 --> 10:04.676
‫دوستمون خودشو کُشته اونوقت تو داری

10:04.700 --> 10:06.780
‫در مورد ماریان باهام بحث میکنی؟

10:08.300 --> 10:09.700
‫آره.

10:10.700 --> 10:13.540
‫خوشحال بودم که دیدمش،
‫این باعث میشه یه هیولا باشم؟

10:15.540 --> 10:18.275
‫من خیلی در مورد راب ناراحت بودم،
‫خودت هم اینو میدونی.

10:18.299 --> 10:21.355
‫ولی انتظار داری چیکار کنم؟
‫تظاهر کنم متوجه نشدم که

10:21.379 --> 10:24.355
‫- جلوی من به زن دیگه زل زدی؟
‫- من بهش زل نزده بودم.

10:24.379 --> 10:27.019
‫- زل زدی بودی تو کلیسا.
‫- عمدی نبود.

10:32.539 --> 10:35.098
‫چرا دور و برش اینقدر
‫ عجیب رفتار میکنی؟

10:36.098 --> 10:38.778
‫جوری که کنار اون رفتار میکنم
‫شخصیت عادیِ منه.

10:40.778 --> 10:43.018
‫شاید من آدم عجیبی ام.

11:12.056 --> 11:15.512
‫امیدوارم که بیشترتون این حقیقت رو
‫برداشت کرده باشید که ...

11:26.295 --> 11:29.751
‫از بین بردن نماد خانواده
‫جزو سیاست های افراطی هستش.

11:29.775 --> 11:33.271
‫قانون اساسی ایرلندی ها
‫رو محدود کرده ...

12:17.772 --> 12:22.291
‫مثلا،میخوام که پشتیبانیت کنم،
‫ولی تو این اجازه رو نمیدی.

12:24.531 --> 12:26.171
‫من سعی کردم.

12:27.211 --> 12:31.267
‫و من حس میکنم که دو دستی
‫چسبیدم به چیزای دیگه،مثلا ...

12:31.291 --> 12:33.291
‫راستش،نگرانی های توجیه پذیر ...

12:34.291 --> 12:37.770
‫... یا هر چیزی که قبل از
‫همه ی اینا وجود داشت.

12:39.530 --> 12:41.250
‫قبل از اینکه این حس رو داشته باشی.

12:42.930 --> 12:44.866
‫و نمیتونم نادیده بگیرمشون
‫چون تو خیلی ناراحتی.

12:44.890 --> 12:46.410
‫این عادلانه نیست.

12:49.250 --> 12:51.225
‫من واقعا بهت اهمیت میدم.

12:51.249 --> 12:53.249
‫متنفرم از اینکه اینطور ببینمت.

12:55.369 --> 12:57.449
‫ولی فکر نمیکنم دیگه اینکار جواب بده.

12:59.769 --> 13:03.209
‫نمیدونم قبلا همه ی این کارا
‫جواب میداد یا یا نه،و حالا

13:05.049 --> 13:06.768
‫همه ی اینا فقط ...

13:07.768 --> 13:11.328
‫ولی اوضاع دیگه خیلی وخیم تر شده ...

13:13.208 --> 13:14.648
‫باشه.

13:18.328 --> 13:20.048
‫متاسفم.

13:24.967 --> 13:26.327
‫منم متاسفم.

13:35.807 --> 13:37.606
‫اینجا در دوبلین دوستی داری؟

13:38.926 --> 13:42.646
‫هر دوست صمیمی که ممکنه باهاش
‫در مورد احساست صحبت کنی؟

13:48.646 --> 13:51.261
‫نایل،شاید.

13:51.285 --> 13:53.725
‫اون کسی بود که در این مورد بهم گفت.

13:55.285 --> 13:56.725
‫خُب،خوبه.

13:58.005 --> 13:59.445
‫اون مواظب توئه.

14:01.245 --> 14:02.861
‫نایل.

14:02.885 --> 14:04.085
‫باشه.

14:06.684 --> 14:09.324
‫من یه دوست نزدیک هم دارم،ولی

14:10.524 --> 14:12.324
‫اون امسال در "اراسموس" هستش.
‫(بورس تحصیلی اتحادیه اروپا)

14:17.124 --> 14:19.204
‫من متاسفم،خیلی بد به نظر میاد.

14:20.524 --> 14:22.099
‫من هلن رو دوست داشتم.

14:22.123 --> 14:24.139
‫ دوست داشتم.

14:24.163 --> 14:25.723
‫واقعا دوست داشتم.

14:27.123 --> 14:29.483
‫میدونم اون زیاد بهم علاقه نداشت.

14:30.883 --> 14:32.899
‫انکارش سخت بود که اون تورو شاد میکنه.

14:32.923 --> 14:34.483
‫نمیدونم.

14:35.883 --> 14:38.098
‫چیزی حس نمیکنم.

14:38.122 --> 14:40.122
‫ولی،بعدش ...

14:41.642 --> 14:44.738
‫میبینم که دارم گریه میکنم و
‫بعدش حمله عصبی بهم دست میده.

14:44.762 --> 14:47.162
‫پس حدس میزنم که حس میکنم.

14:48.362 --> 14:50.482
‫این درست نیست.

14:54.761 --> 14:56.201
‫درک میکنم.

14:58.761 --> 15:00.241
‫میدونم که درک میکنی.

15:04.241 --> 15:05.721
‫من واقعا خسته‌م.

15:07.161 --> 15:08.920
‫میخوای بخوابی؟

15:10.920 --> 15:13.160
‫میتونیم تماس رو قطع نکنیم.

15:15.240 --> 15:16.936
‫منو ببر به تخت خوابت.

16:10.076 --> 16:11.532
‫اون دوست دانشگاهت ـه؟

16:11.556 --> 16:13.652
‫ما تو مدرسه باهم بودیم.

16:13.676 --> 16:17.716
‫ولی اونم در ترینیتی ـه،
‫اسمش ماریان ـه.

16:19.716 --> 16:23.052
‫اون راب رو میشناخت،
.همون دوستمون که فوت کرد

16:23.076 --> 16:25.291
‫ولی ...

16:25.315 --> 16:27.595
‫امسال اینجا نیست همونطور که گفتم.

16:54.313 --> 16:55.793
‫بیدار شدی.

16:58.353 --> 16:59.673
‫صبح بخیر.

17:12.672 --> 17:15.488
‫اون ممکنه کسی باشه که بتونی باهاش
‫ در مورد احساست صحبت کنی؟

17:15.512 --> 17:17.672
‫اون خیلی در این مورد پشتیبانیم کرده.

17:19.992 --> 17:21.352
‫اون ...

17:24.751 --> 17:27.591
‫توصیف کردنش سخته اگه اونو نشناسی ...

17:29.871 --> 17:31.231
‫اون واقعا باهوش ـه.

17:32.831 --> 17:34.287
‫اون خیلی باهوش تر از منه.

17:36.071 --> 17:40.430
‫ما دید یکسانی نسبت به دنیا داریم ...

17:42.870 --> 17:45.006
‫زندگیمونو تو جای یکسانی گذروندیم.

17:45.030 --> 17:46.550
‫پس مشخصه که ...

17:49.430 --> 17:51.550
‫دور بودن ازش یکم سخته.

17:54.150 --> 17:56.709
‫به نظر سخته.

17:59.349 --> 18:02.965
‫من با آدمای زیادی نمیتونم
‫رابطه ی صمیمی داشته باشم.

18:02.989 --> 18:05.029
‫راستش در این مورد مدام کلنجار میرم.

18:09.509 --> 18:14.748
‫فکر میکنی این یه مشکل جدیده یا واست آشناس؟

18:18.908 --> 18:20.668
‫آشناست.

18:21.788 --> 18:23.268
‫به نظرم ...

18:25.627 --> 18:27.747
‫... تو مدرسه قطعا همین حس رو داشتم ...

18:28.747 --> 18:31.267
‫... حس منزوی بودن یا هر چیزی ...
‫ولی ...

18:35.667 --> 18:38.747
‫... ولی مردم به نظر از من خوششون
‫ میمومد و همه چی ...

18:40.906 --> 18:43.786
‫اینجا،این فکرو نمیکنم ...

18:47.746 --> 18:49.946
‫مردم منو اونقدر دوست داشته باشن.

18:54.586 --> 18:56.345
‫مثل راب،دوستم،کسی که ...

19:00.185 --> 19:03.241
‫... نمیگم که مثلا ما خیلی با همدیگه

19:03.265 --> 19:05.465
‫صمیمی یا همچین چیزی بودیم.

19:07.425 --> 19:08.625
‫... ما باهم دوست بودیم.

19:12.264 --> 19:14.920
‫نمیگم که نقاط مشترک زیادی در زمینه ی علایق

19:14.944 --> 19:16.304
‫یا هر چیز دیگه ای داشتیم ...

19:17.464 --> 19:19.640
‫... به طور قطع این مورد رو

19:19.664 --> 19:21.040
‫به درستی بررسی نکرده بودیم ...

19:21.064 --> 19:22.864
‫ولی ...

19:26.783 --> 19:28.863
‫اون چیزا تو مدرسه زیاد مهم نیست.

19:30.263 --> 19:31.479
‫چون ما ...

19:31.503 --> 19:34.719
‫... ما در گروهِ دوستانِ یکسانی
‫ بودیم،میدونی که ...

19:34.743 --> 19:36.023
‫درک میکنم.

19:38.063 --> 19:42.342
‫اون یه کارایی کرد که من ...

19:43.662 --> 19:46.318
‫من زیاد خوشم نمیومد،مثلا در مورد دخترا ...

19:46.342 --> 19:47.382
‫ولی ...

19:52.302 --> 19:54.542
‫ما 18 سالمون بود و فقط ...

19:56.742 --> 19:59.021
‫... مثل احمقا رفتار میکردیم.

20:01.861 --> 20:06.037
‫... فکر کنم یکم احساس رنجش میکردم

20:06.061 --> 20:07.861
‫در مورد اون چیزا.

20:09.221 --> 20:10.261
‫و ...

20:14.300 --> 20:15.636
‫... فکر میکنم ...

20:15.660 --> 20:19.700
‫... فکر کردم اگه بیام اینجا ...

20:21.580 --> 20:22.820
‫... بهتر میشه ...

20:24.260 --> 20:25.580
‫فکر کردم ...

20:28.059 --> 20:31.659
‫... ممکنه آدمای بیشترِی شبیه به
‫خودم پیدا کنم ولی اینطور نشد

20:46.098 --> 20:50.738
‫من با این فکر کریکلی رو ترک کردم که
‫زندگی متفاوتی داشته باشم.

20:55.098 --> 20:56.138
‫ولی من ...

20:57.298 --> 20:59.537
‫از اینجا متنفرم و ...

21:01.537 --> 21:02.897
‫هیچوقت نمیتونم برگردم.

21:06.097 --> 21:08.337
‫چون اون دوستی ها از دست رفتن و

21:12.737 --> 21:16.616
‫... و راب هم دیگه نیست
‫و نمیتونم ببینمش.

21:20.336 --> 21:22.176
‫نمیتونم اون زندگی رو برگردونم.

21:23.376 --> 21:24.392
‫متاسفم.

21:26.136 --> 21:28.256
‫تو نباید تاسف بخوری.

22:28.332 --> 22:30.011
‫به نظر خیلی خوبه.

22:31.251 --> 22:32.347
‫آره.

22:32.371 --> 22:33.771
‫خوبه.

22:35.171 --> 22:36.211
‫آره.

22:37.131 --> 22:38.227
‫آفرین نایل.

22:43.051 --> 22:44.211
‫الان چه حسی داری؟

22:45.570 --> 22:48.850
‫باشه،فقط ...

22:51.690 --> 22:54.066
‫بی احساس،فکر کنم ...

22:57.130 --> 22:58.330
‫چیه؟

23:02.089 --> 23:03.489
‫تا حالا حس کردی ...

23:04.609 --> 23:05.729
‫... نمیدونم ...

23:06.769 --> 23:07.929
‫عصبانی هستی ...

23:09.609 --> 23:11.745
‫در مورد؟

23:11.769 --> 23:13.169
‫در مورد راب.

23:14.209 --> 23:17.944
‫بعد از مراسم ترحیم
‫احساس عصبانیت کردی؟

23:17.968 --> 23:19.904
‫از اون؟

23:19.928 --> 23:23.264
‫نه،نه،یا مسیح،نه.

23:23.288 --> 23:26.768
‫میدونم که مردم این
‫حس رو دارن وقتی یه نفر ...

23:30.128 --> 23:31.847
‫نمیتونم از فیسبوک بیرون بیام.

23:34.287 --> 23:36.703
‫همه تو صفحه‌ش پیام میدن.

23:36.727 --> 23:39.143
‫- آره.
‫- منو عصبانی میکنه.

23:39.167 --> 23:43.343
‫مثلا ... چه منظوری داشتن؟
‫همه ی این آدما ...

23:43.367 --> 23:46.222
‫مثلا اندوهشون رو تبلیغ میکنن؟

23:46.246 --> 23:48.726
‫واسه کی؟
‫مشخصه که واسه راب نیست.

23:49.726 --> 23:51.662
‫این دیگه چه رسمیه؟

23:51.686 --> 23:54.182
‫باید کامنت های صفحه‌ش رو لایک کنم؟

23:54.206 --> 23:56.502
‫خُب،به نظر با این عصبانیت کنار اومدی.

23:57.966 --> 23:59.166
‫نه.

24:00.326 --> 24:03.645
‫البته که مردم میتونن هر طور
‫که بخوان عزاداری کنن.

24:05.685 --> 24:06.981
‫ببخشید.

24:07.005 --> 24:08.245
‫درک میکنم.

24:09.885 --> 24:13.485
‫- به نظر بیهوده‌س.
‫- آره،فکر کنم همینطوره.

24:15.885 --> 24:22.024
‫ همه در مورد اینکه چه
‫انسان بزرگی بود صحبت میکردن ...

24:22.404 --> 24:25.380
‫چه زندگی پرباری داشت ...
‫چه پسر فداکاری بود ...

24:25.404 --> 24:26.684
‫درک میکنم ...

24:28.084 --> 24:29.764
‫ولی اینطور بود؟

24:32.883 --> 24:34.283
‫نه.

24:37.043 --> 24:39.003
‫اون متزلزل بود.

24:40.363 --> 24:42.179
‫عقده ی دوست داشته شدن داشت.

24:42.203 --> 24:44.499
‫منظورم اینه ...

24:44.523 --> 24:46.642
‫میدونم میتونم حرف بزنم ولی ...

24:53.402 --> 24:54.642
‫دلم برات تنگ شده.

24:58.122 --> 25:00.402
‫منم دلم برات تنگ شده کانل.

25:20.061 --> 25:25.061
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

25:26.722 --> 25:35.721
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

25:36.701 --> 26:18.701
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
