1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:30,040 --> 00:00:31,520
‫میبینمت.

4
00:00:38,520 --> 00:00:40,600
‫عجب منظره ای!

5
00:00:42,040 --> 00:00:44,040
‫واقعا زیباست.

6
00:00:52,760 --> 00:00:54,256
‫تا بالا باهات مسابقه میدم.

7
00:00:54,280 --> 00:00:56,120
‫- کانل؟
‫- آره،بجنب.

8
00:00:57,040 --> 00:00:58,736
‫هرکاری دلت میخواد بکن.

9
00:00:58,760 --> 00:01:00,200
‫خیلی آرومی.

10
00:01:09,040 --> 00:01:10,496
‫یا مسیح.

11
00:01:13,040 --> 00:01:16,080
فکر میکنی هرکدوممون
یه اتاق جداگانه گیر میاریم؟

12
00:01:24,520 --> 00:01:27,080
‫- زود اومدیم؟
‫- مطمئنم که دیر اومدیم.

13
00:01:31,280 --> 00:01:34,040
‫-  مسافران کوله پشتی به دوش اومدن!
‫- سلام.

14
00:01:36,520 --> 00:01:38,280
‫بیاید داخل.

15
00:01:39,280 --> 00:01:41,496
‫- خیلی خوشحالم میبینمتون.
‫- ما هم از دیدنت خوشحالیم.

16
00:01:41,520 --> 00:01:44,496
‫- عجب جای محشریه مرد.
‫- جای خوبیه،مگه نه؟

17
00:01:44,520 --> 00:01:46,336
‫- سلام.
‫- شگفت انگیزه

18
00:01:46,360 --> 00:01:49,360
‫- بیاین،همه اون پشت هستن.
‫- ممنون.

19
00:02:07,680 --> 00:02:09,496
‫میتونم برات یه نوشیدنی بیارم؟

20
00:02:09,520 --> 00:02:11,920
‫یه لیوان آب خیلی خوب میشه.ممنون.

21
00:02:37,280 --> 00:02:39,000
‫جای زیبایی ـه.

22
00:02:42,280 --> 00:02:44,040
‫خیلی ساکت ـه.

23
00:02:47,680 --> 00:02:49,120
‫سلام.

24
00:02:50,520 --> 00:02:51,976
‫سلام.

25
00:02:52,000 --> 00:02:54,656
‫ایناهاش،سلام.

26
00:02:54,680 --> 00:02:57,016
‫- خیلی خوشحالم میبینمتون.
‫- من هم از دیدنت خوشحالم.

27
00:02:57,040 --> 00:03:01,016
‫خیلی ممنون که مارو دعوت کردی.
اینجا خارق العاده‌س.

28
00:03:01,040 --> 00:03:03,456
‫سفرتون چطور بود؟
‫حتما خسته اید.

29
00:03:03,480 --> 00:03:05,736
‫نه اصلا،ما کل مسیر رو خوابیدیم.

30
00:03:05,760 --> 00:03:08,656
‫- واقعا؟
‫- نه،نایل کل مسیر رو خوابید.

31
00:03:08,680 --> 00:03:11,016
‫- ما قراره شام درست کنیم.
‫- عالیه.

32
00:03:11,040 --> 00:03:14,136
‫- من آشپزی میکنم،باید هیجان زده باشی.
‫- دقیقا همینطور هستم.

33
00:03:14,160 --> 00:03:16,096
‫جای خوابتون رو بهتون نشون میدم.

34
00:03:16,120 --> 00:03:19,376
‫بعدش میتونین مشروب بخورین
‫یا پیاده روی کنین یا دوش بگیرین.

35
00:03:19,400 --> 00:03:22,016
‫درسته،ببخشید.

36
00:03:22,040 --> 00:03:23,680
‫هر طور دوست دارین.

37
00:03:37,480 --> 00:03:40,880
‫- نه،من این بحث رو باهات نمیکنم.
‫- اگه فقط ...

38
00:03:41,880 --> 00:03:44,136
‫کانل،بلاخره اومدی.

39
00:03:44,160 --> 00:03:45,816
‫خوبی جِیمی؟

40
00:03:45,840 --> 00:03:47,760
‫آره،بد نیستم،ممنون.

41
00:03:49,120 --> 00:03:52,240
‫- میتونم برات یه نوشیدنی بیارم؟
‫- یدونه آبجو میخورم اگه داشته باشین.

42
00:03:55,760 --> 00:03:57,376
‫تابستون خوبیه؟

43
00:03:57,400 --> 00:03:59,720
‫آره،خوبه.تو؟

44
00:04:01,760 --> 00:04:03,800
‫آره،خوبه،ممنون.

45
00:04:08,600 --> 00:04:10,136
‫ممنون.

46
00:04:10,160 --> 00:04:13,496
‫ماریان،میتونم رمز وای فای رو داشته باشم؟

47
00:04:13,520 --> 00:04:16,320
‫- تو اون جعبه ای هستش که تو پذیرایی قرار داره.
‫- ممنون.

48
00:04:17,320 --> 00:04:20,576
‫زیاد خوب نیست،میخواستی تماسی چیزی بگیری؟

49
00:04:20,600 --> 00:04:23,336
‫آره،به هلن زنگ میزنم،گفتم
‫وقتی رسیدم تماس میگیرم.

50
00:04:23,360 --> 00:04:25,176
‫شک دارم بتونی با اسکایپ تماس بگیری.

51
00:04:25,200 --> 00:04:28,736
‫موبایل اونجا تو
‫باغچه ی کنار استخر خوب آنتن میده.

52
00:04:28,760 --> 00:04:32,456
‫- میخوای تو درست کردن شام کمکت کنم؟
‫- نه.

53
00:04:32,480 --> 00:04:33,920
‫ممنون.

54
00:04:50,480 --> 00:04:52,160
‫اونجا خوبه؟

55
00:04:54,600 --> 00:04:57,736
‫بزرگه؟اون تو هر کشوری عمارت داره.

56
00:04:57,760 --> 00:05:00,920
‫اوه،من اگه جات بودم نمیگفتم عمارت ...

57
00:05:01,920 --> 00:05:04,040
‫مطمئنا که از مهمان پذیر بهتره.

58
00:05:05,040 --> 00:05:08,256
‫برنامه چیه؟
‫میرین تو روستای محلی مهمونی بگیرین؟

59
00:05:08,280 --> 00:05:11,520
‫فکر نمیکنم،فکر کنم قراره فقط اینجا
‫یه شام بخوریم.

60
00:05:12,520 --> 00:05:14,256
‫چی قراره بخورین؟

61
00:05:14,280 --> 00:05:16,256
‫نمیدونم.من ...

62
00:05:18,280 --> 00:05:20,040
‫چندتا انجیر دیدم.

63
00:05:21,040 --> 00:05:23,016
‫ماریانِ دوست داشتنی.

64
00:05:23,040 --> 00:05:27,736
‫انجیر،البته که قراره واستون در عمارت
‫ایتالیایی خودش انجیر سِرو کنه.

65
00:05:27,760 --> 00:05:31,040
‫- اونجا کنگرفرنگی هم دارن؟
‫- فکر کنم.

66
00:05:33,400 --> 00:05:35,200
‫امیدوارم خوش بگذره.

67
00:05:36,200 --> 00:05:38,016
‫دلم برات تنگ شده.

68
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
‫منم دلم برات تنگ شده هلن.

69
00:05:41,680 --> 00:05:43,160
‫خدافظ.

70
00:05:44,160 --> 00:05:45,520
‫خدافظ.

71
00:06:01,040 --> 00:06:02,656
‫هلن چطور بود؟

72
00:06:02,680 --> 00:06:04,920
‫خوب بود،آره،خوب بود.

73
00:06:07,040 --> 00:06:09,520
‫- سلام رسوند.
‫- سلام.

74
00:06:11,040 --> 00:06:12,736
‫و جِیمی؟

75
00:06:12,760 --> 00:06:14,496
‫اون چی؟

76
00:06:14,520 --> 00:06:17,040
‫میخوای جِیمی برات سلام برسونه؟

77
00:06:18,040 --> 00:06:19,760
‫اون خوابیده.

78
00:06:20,760 --> 00:06:22,760
‫میخوای کمکت کنم؟

79
00:06:24,280 --> 00:06:27,016
‫تموم شد،همه این لعنتی هارو
‫پوست کندم.

80
00:06:27,040 --> 00:06:28,536
‫تبریک میگم.

81
00:06:32,040 --> 00:06:35,336
‫من میخواستم با دوچرخه برم چندتا چیز
‫از فروشگاه بگیرم،میخوای بیای؟

82
00:06:35,360 --> 00:06:37,896
‫آره،البته اگه دوچرخه ای باشه که
‫بتونم قرض بگیرم.

83
00:06:37,920 --> 00:06:39,520
‫جیمی بهت قرض میده.

84
00:06:40,520 --> 00:06:43,336
‫صندلیشو یکم بالا میارم.

85
00:06:43,360 --> 00:06:45,880
‫خیلی زیاد.

86
00:06:50,840 --> 00:06:53,016
‫درسته،برو،برو.

87
00:06:53,040 --> 00:06:55,016
‫شگفت انگیزه.

88
00:07:18,040 --> 00:07:19,736
‫احمق نباش کانل.

89
00:07:32,081 --> 00:07:33,921
کیف میخوای عزیزم؟

90
00:07:34,321 --> 00:07:35,621
نه،خودمون دارم.

91
00:07:36,021 --> 00:07:37,321
امیدوارم اون حملشون کنه.

92
00:07:38,400 --> 00:07:40,440
مادرش خیلی خوب اونو بزرگ کرده.

93
00:07:41,040 --> 00:07:42,561
مطمئنم که اون اینکارو میکنه.

94
00:07:45,041 --> 00:07:47,860
دیدی؟آفرین پسر خوب.

95
00:07:48,000 --> 00:07:49,456
‫ممنون.

96
00:07:49,480 --> 00:07:52,840
‫- خیلی ممنون،خدافظ.
‫- خدافظ.

97
00:08:03,040 --> 00:08:07,016
‫- حس میکنم همه چی از زمان مدرسه عوض شده.
‫- منظورت چیه؟

98
00:08:07,040 --> 00:08:09,280
‫نمیدونم ... همه ی اینا ...

99
00:08:10,280 --> 00:08:11,920
‫واقعیه.

100
00:08:12,920 --> 00:08:14,936
‫میدونی،شهر های خارجی واقعی هستن.

101
00:08:14,960 --> 00:08:16,760
‫آثار هنری مشهور.

102
00:08:17,760 --> 00:08:20,200
‫بقایای دیوار برلین.

103
00:08:21,200 --> 00:08:24,520
‫خوردن بستنی تو میدونِ ایتالیایی با تو.

104
00:08:27,040 --> 00:08:29,040
‫پوله دیگه،مگه نه؟

105
00:08:30,040 --> 00:08:32,376
‫چیزی که باعث واقعی شدن دنیا میشه.

106
00:08:32,400 --> 00:08:34,256
‫آره.

107
00:08:34,280 --> 00:08:36,840
‫خیلی فاسده.

108
00:08:37,840 --> 00:08:39,520
‫و سکسی.

109
00:08:43,040 --> 00:08:45,496
‫فکر میکنم کمک هزینه ی دانشجویی باعث شد

110
00:08:45,520 --> 00:08:47,816
‫همه چی به نظر ممکن بیاد.

111
00:08:47,840 --> 00:08:49,520
‫من واست خوشحالم.

112
00:08:50,520 --> 00:08:52,496
‫منم برات خوشحالم.

113
00:08:52,520 --> 00:08:55,496
‫آره،ولی تو بیشتر لایقش هستی.

114
00:08:55,520 --> 00:08:57,760
‫چرا؟بخاطر مسائل مالی؟

115
00:08:58,760 --> 00:09:02,656
‫خُب،آره،مشخصه،درواقع منظورم این بود
‫که دانش آموز خوبی هستی.

116
00:09:02,680 --> 00:09:05,736
‫میدونی،من زیاد در اون مورد فکر نمیکنم.

117
00:09:05,760 --> 00:09:07,640
‫جنبه ی مالی.

118
00:09:12,520 --> 00:09:13,856
‫ببخشید.

119
00:09:13,880 --> 00:09:16,080
‫چیز احمقانه ای واسه گفتن بود.

120
00:09:17,080 --> 00:09:19,120
‫شاید بهتره بیشتر در موردش فکر کنم.

121
00:09:20,120 --> 00:09:21,656
‫درسته.

122
00:09:21,680 --> 00:09:25,176
‫من به این مسئله آگاهم که ما
‫ به این دلیل باهم آشنا شدیم

123
00:09:25,200 --> 00:09:27,760
‫که مادرت واسه خانواده ی من کار میکرد.

124
00:09:29,040 --> 00:09:32,040
‫من همچنین فکر نمیکنم مادر من
‫کارفرمای خوبی باشه.

125
00:09:33,040 --> 00:09:36,640
‫- فکر نمیکنم به لُرین پول خوبی بده.
‫- خب،کلی بهش پول میده.

126
00:09:37,640 --> 00:09:39,600
‫چرا در این مورد قبلا
‫صحبت نکرده بودیم؟

127
00:09:42,280 --> 00:09:46,256
‫نه،راستش فکر میکنم منصفانه باشه
‫که ازم دلخور بشی.

128
00:09:46,280 --> 00:09:48,440
‫من ازت دلخور نیستم،چرا باید باشم؟

129
00:09:51,760 --> 00:09:56,520
‫من فکر میکنم به خوبی
‫ از پس این تغییر برنمیام.

130
00:10:00,280 --> 00:10:02,040
‫خُب ...

131
00:10:03,040 --> 00:10:05,656
‫باید کاملا درک کنی که

132
00:10:05,680 --> 00:10:08,120
‫    چی تو این دنیا عادلانه و خوبه.

133
00:10:10,520 --> 00:10:14,016
‫و اگه فکر میکنی که مردم باید برن دانشگاه

134
00:10:14,040 --> 00:10:15,760
‫و مدرک زبان انگلیسی بگیرن ...

135
00:10:16,760 --> 00:10:18,736
‫... و برن اروپا و آثار هنری ببینن

136
00:10:18,760 --> 00:10:21,256
‫پس نباید واسه خودت احساس گناه بکنی.

137
00:10:21,280 --> 00:10:24,336
‫- چون کاملا این حق رو داری.
‫- گفتنش واسه تو آسونه.

138
00:10:24,360 --> 00:10:28,360
‫- تو در مورد هیچی احساس گناه نمیکنی.
‫- این فکرو در موردم میکنی؟

139
00:10:33,280 --> 00:10:35,360
‫ایمیل هایی که فرستادی رو دوست داشتم.

140
00:10:36,760 --> 00:10:38,520
‫خیلی خوب بود.

141
00:10:39,520 --> 00:10:41,600
‫خیلی زیبا مینویسی.

142
00:10:42,760 --> 00:10:45,496
‫خیلی خوبه که اینو میگی ماریان.

143
00:10:45,520 --> 00:10:48,280
‫داستان ها چطور پیش میرن؟
‫خیلی دوست دارم بخونمشون.

144
00:10:49,280 --> 00:10:51,440
‫به خوبیِ ایمیل ها نیستن.

145
00:11:37,520 --> 00:11:38,760
‫سلام.

146
00:11:49,040 --> 00:11:50,280
‫ممنون.

147
00:11:51,280 --> 00:11:52,736
‫ممنون.

148
00:11:52,760 --> 00:11:54,160
‫ممنون.

149
00:11:55,160 --> 00:11:59,040
‫- اشکالی نداره اینو باز کنی؟دستام خیسه.
‫- نه اصلا.

150
00:12:00,040 --> 00:12:03,480
‫زندگی -  عشق و حال میکنی.
‫و مشروب میخوری.

151
00:12:06,360 --> 00:12:08,496
‫شلیک خوبی بود.

152
00:12:08,520 --> 00:12:10,016
‫ممنون.

153
00:12:10,040 --> 00:12:13,656
‫- لیوانِ شامپاین ندارین؟
‫- اینا لیوانِ شامپاین هستن.

154
00:12:13,680 --> 00:12:15,456
‫نه،منظورم اون بلند تر هاست.

155
00:12:15,480 --> 00:12:17,840
‫منظورت لیوان های فلوت ـه.
‫اینا لیوان های کوپ هستن.

156
00:12:18,840 --> 00:12:20,360
‫مشکل چیه؟

157
00:12:21,360 --> 00:12:23,576
‫من فقط میگم اینا واسه شامپاین نیستن.

158
00:12:23,600 --> 00:12:25,416
‫چه آدم بی‌فرهنگی هستی.

159
00:12:25,440 --> 00:12:28,920
‫قراره تو ظرفِ سُسِ قایقی
‫شامپاین بخورین و من بی فرهنگم.

160
00:12:29,920 --> 00:12:32,576
‫نه،اینا فقط به سبک قدیم هستن جِیمی.

161
00:12:33,240 --> 00:12:34,600
‫اینا مال بابام هستن.

162
00:12:34,624 --> 00:12:37,224
‫اون طرفِ سینک لیوان های فلوت
‫هم هست،اگه میخوای برو بردار.

163
00:12:37,720 --> 00:12:40,576
‫خُب،من نمیدونستم اینقدر مسئله ی
‫عاطفی بزرگی واست باشه.

164
00:12:40,600 --> 00:12:42,360
‫من واقعا متاسفم.

165
00:12:46,520 --> 00:12:48,496
‫این واقعا خوشمزه‌س.

166
00:12:48,520 --> 00:12:51,016
‫پاستا رو کم پختم تا آل دنته باشه.
‫(اصطلاح ایتالیایی،کم پخت و سفت)

167
00:12:51,040 --> 00:12:53,816
‫- زیاد آل دنته هستش،نه؟
‫- فکر کنم خوبه.

168
00:12:53,840 --> 00:12:55,600
‫عالیه،ممنون.

169
00:12:56,600 --> 00:12:59,736
‫اینجا خونه ی دوست داشتنی ای هست،
‫وقتی کوچیک بودی می‌اومدین اینجا؟

170
00:13:01,120 --> 00:13:04,776
‫خُب،جای مورد علاقتون در تور اروپا کجا بود؟

171
00:13:04,800 --> 00:13:08,496
‫انتخابش غیرممکنه،من برلین،
‫ آمستردام رو خیلی دوست داشتم.

172
00:13:08,520 --> 00:13:12,016
‫چرا باید بخوای تابستونت رو تو هتل
‫و قطار بگذرونی؟

173
00:13:12,040 --> 00:13:14,896
‫نمیدونم،تا آدمای جدید ملاقات کنی،
‫یکم با فرهنگ آشنا بشی،

174
00:13:14,920 --> 00:13:17,296
‫یکم پول ذخیره کنی و دنیا رو ببینی جِیمی.

175
00:13:17,320 --> 00:13:19,040
‫البته،البته.

176
00:13:20,760 --> 00:13:25,240
‫ایستادن کنار تابلویِ"هنر نقاشیِ" اثر وِرمیر
‫خیلی خوب بود.

177
00:13:27,760 --> 00:13:29,200
‫ممنون.

178
00:13:30,200 --> 00:13:33,720
‫اون یه روزِ کامل داشت نگاش میکرد،
‫اغراق نمیکنم.

179
00:13:34,720 --> 00:13:37,240
‫جدی میگی؟

180
00:13:38,240 --> 00:13:39,840
‫به نظر هیجان انگیزه.

181
00:13:40,840 --> 00:13:43,856
‫خُب،خیلی چیزا ازش دستگیرم شد،پس ...

182
00:13:43,880 --> 00:13:46,736
‫واقعا؟چون اون قضیه ی مسافرت با قطار

183
00:13:46,760 --> 00:13:50,176
‫لزوما یه تور سَرسَری هستش که نمیتونی تجربه ای
‫که یه جا بهت ارائه میده رو کسب کنی.

184
00:13:50,200 --> 00:13:53,176
‫چون فقط سَرت تو کتاب راهنما هستش.

185
00:13:53,200 --> 00:13:57,500
‫برخلافِ وقت گذرونی تو در ویلای ایتالیاییِ
‫دوست دخترت واسه کل تابستون.

186
00:14:36,040 --> 00:14:38,456
‫خُب،به سللامتیِ کمک هزینه ی دانشجویی

187
00:14:38,480 --> 00:14:40,960
‫آره،به سلامتیِ اون.

188
00:14:42,600 --> 00:14:45,576
‫- منظورت چیه؟
‫- کانل میدونه منظورم چیه.

189
00:14:45,600 --> 00:14:47,980
‫و ماریان،به سلامتی هردوتاتون.

190
00:14:48,460 --> 00:14:51,336
‫ماریان به سختی ممکن بود تو گاراژ
‫کار کنه و با مادرش زندگی کنه.مگه نه؟

191
00:14:51,360 --> 00:14:52,564
‫میخوای لیوان تمیز بیارم؟

192
00:14:52,588 --> 00:14:54,359
‫اینا چیزای خیلی سرنوشت سازی
‫واسه کانل هستن.

193
00:14:54,360 --> 00:14:56,256
‫نه ممنون.

194
00:14:56,280 --> 00:14:58,536
‫ما میتونیم لیوان های تمیزی
‫ داشته باشم،مگه نه؟

195
00:14:58,560 --> 00:15:00,016
‫برو بردار.

196
00:15:00,040 --> 00:15:01,760
‫من میرم.

197
00:15:11,200 --> 00:15:13,736
‫ما میتونیم بریم وِنیز
‫وقتی که شما اینجایین.

198
00:15:13,760 --> 00:15:15,896
‫با قطار فقط چند ساعت فاصله داره.

199
00:15:15,920 --> 00:15:18,840
‫- خیلی عالی میشه،من تا حالا نرفتم.
‫- هیجان انگیزه.

200
00:15:19,840 --> 00:15:23,576
‫از موزه ی گوگنهایم خوشت میاد،
‫یه نقاشی از دوشامپ اونجا هست.

201
00:15:23,600 --> 00:15:26,496
‫- "مرد غمگینِ جوان در قطار".
‫- میدونم کلیشه ای هستش ...

202
00:15:26,520 --> 00:15:29,176
‫میتونی کل روز جلوش وایستی.

203
00:15:29,200 --> 00:15:32,336
‫اینطور در موردم فکر میکنی یا من
‫واقعا ایجوری ام؟

204
00:15:32,360 --> 00:15:34,496
‫نقاشیِ خیلی خوبیه.

205
00:15:34,520 --> 00:15:36,920
‫لُختـه.

206
00:15:39,400 --> 00:15:41,760
‫چرا خودمونو با ونیز اذیت میکنیم؟

207
00:15:43,280 --> 00:15:47,016
‫آره،این چیزیه که همه میگن،گور بابای ونیز.

208
00:15:47,040 --> 00:15:49,496
‫خُب،قراره خیلی شلوغ باشه
‫و فقط ایتالیایی ها نیستن

209
00:15:49,520 --> 00:15:51,576
‫ آسیایی ها از همه چیز عکس میگیرن.

210
00:15:51,600 --> 00:15:54,016
‫قراره 2 ساعت تو قطار باشیم،

211
00:15:54,040 --> 00:15:56,496
‫تا از بین دوربینِ گوشی های
‫میلیون ها نفر اثر هنری ببینیم.

212
00:15:56,520 --> 00:16:00,040
‫آره،خدا نکنه که واقعا با یه
‫آدم آسیایی روبرو بشی.

213
00:16:01,760 --> 00:16:04,720
‫- ببخشید؟
‫- من میرم دسر بیارم.

214
00:16:12,000 --> 00:16:13,520
‫ممنون.

215
00:16:24,760 --> 00:16:26,520
‫رو به راهی؟

216
00:16:29,520 --> 00:16:32,736
‫- قراره چیزی بگی؟
‫- در مورد چی؟

217
00:16:32,760 --> 00:16:34,736
‫جدی میگی؟

218
00:16:34,760 --> 00:16:36,760
‫اصلا چه اتفاقی داره میفته؟

219
00:16:39,520 --> 00:16:42,536
‫من بهترین دوستت هستم،
‫میتونی در مورد همه چی باهام صحبت کنی.

220
00:16:42,560 --> 00:16:45,936
‫چیزی واسه صحبت کردن نیست،هست؟

221
00:16:45,960 --> 00:16:48,496
‫اونجا اوضاع افتضاحه،مگه نه؟

222
00:16:48,520 --> 00:16:50,016
‫واسه همه؟

223
00:16:50,040 --> 00:16:51,336
‫درسته.

224
00:16:51,360 --> 00:16:52,840
‫ببخشید.

225
00:16:54,280 --> 00:16:58,040
‫- مشکلی نیست،اون فقط عصبانیه.
‫- فقط اون نیست ماریان.

226
00:17:00,040 --> 00:17:02,680
‫چه فکری میکردی که کانل رو
‫آوردی اینجا؟

227
00:17:05,000 --> 00:17:06,216
‫درسته.

228
00:17:06,240 --> 00:17:08,760
‫جِیمی یه عوضی ـه،ولی اون تورو تحسین میکنه.

229
00:17:10,280 --> 00:17:11,520
‫باشه.

230
00:17:13,280 --> 00:17:15,200
‫میتونی کاسه هارو بیاری؟

231
00:17:18,040 --> 00:17:21,280
‫خیلی خوب اَزَمون پذیرایی کردی ماریان.

232
00:17:29,040 --> 00:17:30,920
‫خامه کجاست؟

233
00:17:31,920 --> 00:17:33,880
‫داخل ـه.

234
00:17:36,040 --> 00:17:38,040
‫چرا نیاوردیش؟

235
00:17:47,040 --> 00:17:48,960
‫لعنت بهش.

236
00:17:59,040 --> 00:18:00,360
‫ممنون.

237
00:18:02,760 --> 00:18:04,976
‫چطورن؟توت فرنگی ها.

238
00:18:05,000 --> 00:18:08,656
‫آره،خیلی خوبن پِگی،واقعا دوست داشتنی هستن.

239
00:18:08,680 --> 00:18:10,696
‫محلی نیستن،مال اسپانیا هستن.

240
00:18:10,720 --> 00:18:13,016
‫باشه،بازم خیلی خوشمزن.

241
00:18:17,960 --> 00:18:21,040
‫- چطوره؟
‫- تو مستی جِیمی.

242
00:18:23,760 --> 00:18:25,480
‫اوضاع خوبه؟

243
00:18:32,520 --> 00:18:34,576
‫- اونو بذار زمین.
‫- ببخشید چی؟

244
00:18:34,600 --> 00:18:36,800
‫اون لیوان رو بذار زمین لطفا.

245
00:18:39,280 --> 00:18:41,496
‫تو میخوای بذارمش زمین،باشه؟

246
00:18:41,520 --> 00:18:43,576
‫- جِیمی ...
‫- اوه،باشه.

247
00:18:43,600 --> 00:18:45,416
‫میذارمش زمین.

248
00:18:45,440 --> 00:18:46,856
‫ببین.

249
00:18:48,320 --> 00:18:51,016
‫بیا اینجا،بیا اینجا،بیا اینجا،بیا اینجا.

250
00:18:51,040 --> 00:18:52,896
‫اشکالی نداره،اشکالی نداره.

251
00:18:52,920 --> 00:18:55,096
‫مشکلی نیست،مشکلی نیست.

252
00:18:55,120 --> 00:18:57,536
‫تو دیوونه ای.

253
00:18:57,560 --> 00:19:00,440
‫تو کمک احتیاج داری،تو یه دیوونه ای.

254
00:19:02,360 --> 00:19:05,040
‫کجا میری؟
‫چه مرگته؟

255
00:19:35,760 --> 00:19:38,040
‫سیگار داری؟

256
00:20:12,280 --> 00:20:14,736
‫میتونم امشب تو اتاق تو بخوابم؟

257
00:20:14,760 --> 00:20:16,360
‫البته.

258
00:20:18,280 --> 00:20:20,200
‫من رو زمین میخوابم.

259
00:20:21,760 --> 00:20:24,040
‫تخت بزرگه،اشکالی نداره.

260
00:21:17,760 --> 00:21:20,040
‫نمیدونم چه مشکلی دارم.

261
00:21:21,040 --> 00:21:22,760
‫از چه لحاظ؟

262
00:21:25,520 --> 00:21:28,280
‫نمیدونم چرا مردم نمیتونن
‫منو دوست داشته باشن.

263
00:21:30,760 --> 00:21:34,040
‫فکر میکنم وقتی متولد میشُدم
‫یه مشکلی واسم پیش اومده.

264
00:21:39,040 --> 00:21:41,520
‫خیلی از مردم تورو دوست دارن ماریان،باشه؟

265
00:21:44,040 --> 00:21:46,280
‫خانواده و دوستات تورو دوست دارن.

266
00:21:49,280 --> 00:21:51,280
‫تو از خانوادم خبر نداری.

267
00:21:56,760 --> 00:21:59,120
‫میدونم باهاشون دعوا میکنی.ولی ...

268
00:22:00,520 --> 00:22:02,520
‫آخرین باری که خونه بودم.

269
00:22:03,760 --> 00:22:06,280
‫برادرم آرزو میکرد کاش مُرده بودم.

270
00:22:17,040 --> 00:22:19,040
‫واسه چی اینو گفت؟

271
00:22:20,040 --> 00:22:21,520
‫نمیدونم.

272
00:22:23,040 --> 00:22:24,656
‫اون گفت ...

273
00:22:24,680 --> 00:22:26,760
‫هیشکی دلش برام تنگ نمیشه

274
00:22:27,760 --> 00:22:30,040
‫چون من اصلا دوست داشتنی نیستم.

275
00:22:33,280 --> 00:22:36,736
‫به مادرت نگفتی اینطوری باهات حرف میزد؟

276
00:22:36,760 --> 00:22:38,360
‫اون اونجا بود.

277
00:22:39,360 --> 00:22:41,856
‫اون فقط بلند شد رفت.

278
00:22:41,880 --> 00:22:44,960
‫چی باعثِ اون دعوا شد؟
‫اصلا بحث چطوری شروع شد؟

279
00:22:47,040 --> 00:22:49,456
‫فکر میکنی کاری کردم که حَقّم بوده؟

280
00:22:49,480 --> 00:22:52,040
‫نه،معلومه که اینو نمیگم.

281
00:22:54,040 --> 00:22:57,040
‫بعضی وقتا فکر میکنم حتما حَقَّمه.

282
00:22:58,760 --> 00:23:01,160
‫یا واسه چی باید این اتفاقات بیفته؟

283
00:23:05,520 --> 00:23:08,280
‫چرا قبلا هیچ کدوم از اینارو بهم نگفتی؟

284
00:23:10,040 --> 00:23:13,760
‫تمام مدتی که باهم بودیم
‫چرا هیچکدوم از اینارو بهم نگفتی؟

285
00:23:18,280 --> 00:23:19,920
‫نمیدونم.

286
00:23:25,280 --> 00:23:28,016
‫گمان میکنم نمیخواستم فکر کنی که

287
00:23:28,040 --> 00:23:30,520
‫من آدم مشکل دار یا همچین چیزی هستم.

288
00:23:35,280 --> 00:23:38,200
‫میترسیدم که دیگه منو نخوای.

289
00:23:50,040 --> 00:23:52,040
‫تو فکر میکنی من آدم مشکل داری ‌‌هستم؟

290
00:24:10,040 --> 00:24:12,040
‫یا مسیح،بیا اینجا.

291
00:25:13,040 --> 00:25:14,736
‫نه ... نه.

292
00:25:14,760 --> 00:25:16,280
‫نه.

293
00:25:18,360 --> 00:25:20,040
‫ما نباید اینکارو بکنیم.

294
00:25:24,520 --> 00:25:26,280
‫من واقعا متاسفم.

295
00:27:10,500 --> 00:27:15,500
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
 sina_n_v

296
00:27:16,280 --> 00:27:24,280
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

297
00:27:25,880 --> 00:28:05,880
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
