1
00:00:02,263 --> 00:00:11,253
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:12,262 --> 00:00:22,252
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:27,440 --> 00:00:28,920
‫میبینمت.

4
00:00:35,920 --> 00:00:38,000
‫عجب منظره ای!

5
00:00:39,440 --> 00:00:41,440
‫واقعا زیباست.

6
00:00:50,160 --> 00:00:51,656
‫تا بالا باهات مسابقه میدم.

7
00:00:51,680 --> 00:00:53,520
‫- کانل؟
‫- آره،بجنب.

8
00:00:54,440 --> 00:00:56,136
‫هرکاری دلت میخواد بکن.

9
00:00:56,160 --> 00:00:57,600
‫خیلی آرومی.

10
00:01:06,440 --> 00:01:07,896
‫یا مسیح.

11
00:01:10,440 --> 00:01:13,480
فکر میکنی هرکدوممون
یه اتاق جداگانه گیر میاریم؟

12
00:01:21,920 --> 00:01:24,480
‫- زود اومدیم؟
‫- مطمئنم که دیر اومدیم.

13
00:01:28,680 --> 00:01:31,440
‫-  مسافران کوله پشتی به دوش اومدن!
‫- سلام.

14
00:01:33,920 --> 00:01:35,680
‫بیاید داخل.

15
00:01:36,680 --> 00:01:38,896
‫- خیلی خوشحالم میبینمتون.
‫- ما هم از دیدنت خوشحالیم.

16
00:01:38,920 --> 00:01:41,896
‫- عجب جای محشریه مرد.
‫- جای خوبیه،مگه نه؟

17
00:01:41,920 --> 00:01:43,736
‫- سلام.
‫- شگفت انگیزه

18
00:01:43,760 --> 00:01:46,760
‫- بیاین،همه اون پشت هستن.
‫- ممنون.

19
00:02:05,080 --> 00:02:06,896
‫میتونم برات یه نوشیدنی بیارم؟

20
00:02:06,920 --> 00:02:09,320
‫یه لیوان آب خیلی خوب میشه.ممنون.

21
00:02:34,680 --> 00:02:36,400
‫جای زیبایی ـه.

22
00:02:39,680 --> 00:02:41,440
‫خیلی ساکت ـه.

23
00:02:45,080 --> 00:02:46,520
‫سلام.

24
00:02:47,920 --> 00:02:49,376
‫سلام.

25
00:02:49,400 --> 00:02:52,056
‫ایناهاش،سلام.

26
00:02:52,080 --> 00:02:54,416
‫- خیلی خوشحالم میبینمتون.
‫- من هم از دیدنت خوشحالم.

27
00:02:54,440 --> 00:02:58,416
‫خیلی ممنون که مارو دعوت کردی.
.اینجا خارق العاده‌س

28
00:02:58,440 --> 00:03:00,856
‫سفرتون چطور بود؟
‫حتما خسته اید.

29
00:03:00,880 --> 00:03:03,136
‫نه اصلا،ما کل مسیر رو خوابیدیم.

30
00:03:03,160 --> 00:03:06,056
‫- واقعا؟
‫- نه،نایل کل مسیر رو خوابید.

31
00:03:06,080 --> 00:03:08,416
‫- ما قراره شام درست کنیم.
‫- عالیه.

32
00:03:08,440 --> 00:03:11,536
‫- من آشپزی میکنم،باید هیجان زده باشی.
‫- دقیقا همینطور هستم.

33
00:03:11,560 --> 00:03:13,496
‫جای خوابتون رو بهتون نشون میدم.

34
00:03:13,520 --> 00:03:16,776
‫بعدش میتونین مشروب بخورین
‫یا پیاده روی کنین یا دوش بگیرین.

35
00:03:16,800 --> 00:03:19,416
‫درسته،ببخشید.

36
00:03:19,440 --> 00:03:21,080
‫هر طور دوست دارین.

37
00:03:34,880 --> 00:03:38,280
‫- نه،من این بحث رو باهات نمیکنم.
‫- اگه فقط ...

38
00:03:39,280 --> 00:03:41,536
‫کانل،بلاخره اومدی.

39
00:03:41,560 --> 00:03:43,216
‫خوبی جِیمی؟

40
00:03:43,240 --> 00:03:45,160
‫آره،بد نیستم،ممنون.

41
00:03:46,520 --> 00:03:49,640
‫- میتونم برات یه نوشیدنی بیارم؟
‫- یدونه آبجو میخورم اگه داشته باشین.

42
00:03:53,160 --> 00:03:54,776
‫تابستون خوبیه؟

43
00:03:54,800 --> 00:03:57,120
‫آره،خوبه.تو؟

44
00:03:59,160 --> 00:04:01,200
‫آره،خوبه،ممنون.

45
00:04:06,000 --> 00:04:07,536
‫ممنون.

46
00:04:07,560 --> 00:04:10,896
‫ماریان،میتونم رمز وای فای رو داشته باشم؟

47
00:04:10,920 --> 00:04:13,720
‫- تو اون جعبه ای هستش که تو پذیرایی قرار داره.
‫- ممنون.

48
00:04:14,720 --> 00:04:17,976
‫زیاد خوب نیست،میخواستی تماسی چیزی بگیری؟

49
00:04:18,000 --> 00:04:20,736
‫آره،به هلن زنگ میزنم،گفتم
‫وقتی رسیدم تماس میگیرم.

50
00:04:20,760 --> 00:04:22,576
‫شک دارم بتونی با اسکایپ تماس بگیری.

51
00:04:22,600 --> 00:04:26,136
‫موبایل اونجا تو
‫باغچه ی کنار استخر خوب آنتن میده.

52
00:04:26,160 --> 00:04:29,856
‫- میخوای تو درست کردن شام کمکت کنم؟
‫- نه.

53
00:04:29,880 --> 00:04:31,320
‫ممنون.

54
00:04:47,880 --> 00:04:49,560
‫اونجا خوبه؟

55
00:04:52,000 --> 00:04:55,136
‫بزرگه؟اون تو هر کشوری عمارت داره.

56
00:04:55,160 --> 00:04:58,320
‫اوه،من اگه جات بودم نمیگفتم عمارت ...

57
00:04:59,320 --> 00:05:01,440
‫مطمئنا که از مهمان پذیر بهتره.

58
00:05:02,440 --> 00:05:05,656
‫برنامه چیه؟
‫میرین تو روستای محلی مهمونی بگیرین؟

59
00:05:05,680 --> 00:05:08,920
‫فکر نمیکنم،فکر کنم قراره فقط اینجا
‫یه شام بخوریم.

60
00:05:09,920 --> 00:05:11,656
‫چی قراره بخورین؟

61
00:05:11,680 --> 00:05:13,656
‫نمیدونم.من ...

62
00:05:13,680 --> 00:05:15,440
‫چندتا انجیر دیدم.

63
00:05:16,440 --> 00:05:18,416
‫ماریانِ دوست داشتنی.

64
00:05:18,440 --> 00:05:23,136
‫انجیر،البته که قراره واستون در عمارت
‫ایتالیایی خودش انجیر سِرو کنه.

65
00:05:23,160 --> 00:05:26,440
‫- اونجا کنگرفرنگی هم دارن؟
‫- فکر کنم.

66
00:05:28,800 --> 00:05:30,600
‫امیدوارم خوش بگذره.

67
00:05:31,600 --> 00:05:33,416
‫دلم برات تنگ شده.

68
00:05:33,440 --> 00:05:35,440
‫منم دلم برات تنگ شده هلن.

69
00:05:37,080 --> 00:05:38,560
‫خدافظ.

70
00:05:39,560 --> 00:05:40,920
‫خدافظ.

71
00:05:56,440 --> 00:05:58,056
‫هلن چطور بود؟

72
00:05:58,080 --> 00:06:00,320
‫خوب بود،آره،خوب بود.

73
00:06:02,440 --> 00:06:04,920
‫- سلام رسوند.
‫- سلام.

74
00:06:06,440 --> 00:06:08,136
‫و جِیمی؟

75
00:06:08,160 --> 00:06:09,896
‫اون چی؟

76
00:06:09,920 --> 00:06:12,440
‫میخوای جِیمی برات سلام برسونه؟

77
00:06:13,440 --> 00:06:15,160
‫اون خوابیده.

78
00:06:16,160 --> 00:06:18,160
‫میخوای کمکت کنم؟

79
00:06:19,680 --> 00:06:22,416
‫تموم شد،همه این لعنتی هارو
‫پوست کندم.

80
00:06:22,440 --> 00:06:23,936
‫تبریک میگم.

81
00:06:27,440 --> 00:06:30,736
‫من میخواستم با دوچرخه برم چندتا چیز
‫از فروشگاه بگیرم،میخوای بیای؟

82
00:06:30,760 --> 00:06:33,296
‫آره،البته اگه دوچرخه ای باشه که
‫بتونم قرض بگیرم.

83
00:06:33,320 --> 00:06:34,920
‫جیمی بهت قرض میده.

84
00:06:35,920 --> 00:06:38,736
‫صندلیشو یکم بالا میارم.

85
00:06:38,760 --> 00:06:41,280
‫خیلی زیاد.

86
00:06:46,240 --> 00:06:48,416
‫درسته،برو،برو.

87
00:06:48,440 --> 00:06:50,416
‫شگفت انگیزه.

88
00:07:13,440 --> 00:07:15,136
‫احمق نباش کانل.

89
00:07:27,481 --> 00:07:29,321
کیف میخوای عزیزم؟

90
00:07:29,721 --> 00:07:31,021
نه،خودمون دارم

91
00:07:31,421 --> 00:07:32,721
امیدوارم اون حملشون کنه

92
00:07:33,800 --> 00:07:35,840
مادرش خیلی خوب اونو بزرگ کرده

93
00:07:36,440 --> 00:07:37,961
مطمئنم که اون اینکارو میکنه

94
00:07:40,441 --> 00:07:43,260
دیدی؟ آفرین پسر خوب

95
00:07:43,400 --> 00:07:44,856
‫ممنون.

96
00:07:44,880 --> 00:07:48,240
‫- خیلی ممنون،خدافظ.
‫- خدافظ.

97
00:07:58,440 --> 00:08:02,416
‫- حس میکنم همه چی از زمان مدرسه عوض شده.
‫- منظورت چیه؟

98
00:08:02,440 --> 00:08:04,680
‫نمیدونم ... همه ی اینا ...

99
00:08:05,680 --> 00:08:07,320
‫واقعیه.

100
00:08:08,320 --> 00:08:10,336
‫میدونی،شهر های خارجی واقعی هستن.

101
00:08:10,360 --> 00:08:12,160
‫آثار هنری مشهور.

102
00:08:13,160 --> 00:08:15,600
‫بقایای دیوار برلین.

103
00:08:16,600 --> 00:08:19,920
‫خوردن بستنی تو میدونِ ایتالیایی با تو.

104
00:08:22,440 --> 00:08:24,440
‫پوله دیگه،مگه نه؟

105
00:08:25,440 --> 00:08:27,776
‫چیزی که باعث واقعی شدن دنیا میشه.

106
00:08:27,800 --> 00:08:29,656
‫آره.

107
00:08:29,680 --> 00:08:32,240
‫خیلی فاسده.

108
00:08:33,240 --> 00:08:34,920
‫و سکسی.

109
00:08:38,440 --> 00:08:40,896
‫فکر میکنم کمک هزینه ی دانشجویی باعث شد

110
00:08:40,920 --> 00:08:43,216
‫همه چی به نظر ممکن بیاد.

111
00:08:43,240 --> 00:08:44,920
‫من واست خوشحالم.

112
00:08:45,920 --> 00:08:47,896
‫منم برات خوشحالم.

113
00:08:47,920 --> 00:08:50,896
‫آره،ولی تو بیشتر لایقش هستی.

114
00:08:50,920 --> 00:08:53,160
‫چرا؟بخاطر مسائل مالی؟

115
00:08:54,160 --> 00:08:58,056
‫خُب،آره،مشخصه،درواقع منظورم این بود
‫که دانش آموز خوبی هستی.

116
00:08:58,080 --> 00:09:01,136
‫میدونی،من زیاد در اون مورد فکر نمیکنم.

117
00:09:01,160 --> 00:09:03,040
‫جنبه ی مالی.

118
00:09:07,920 --> 00:09:09,256
‫ببخشید.

119
00:09:09,280 --> 00:09:11,480
‫چیز احمقانه ای واسه گفتن بود.

120
00:09:12,480 --> 00:09:14,520
‫شاید بهتره بیشتر در موردش فکر کنم.

121
00:09:15,520 --> 00:09:17,056
‫درسته.

122
00:09:17,080 --> 00:09:20,576
‫من به این مسئله آگاهم که ما
‫ به این دلیل باهم آشنا شدیم

123
00:09:20,600 --> 00:09:23,160
‫که مادرت واسه خانواده ی من کار میکرد.

124
00:09:24,440 --> 00:09:27,440
‫من همچنین فکر نمیکنم مادر من
‫کارفرمای خوبی باشه.

125
00:09:28,440 --> 00:09:32,040
‫- فکر نمیکنم به لُرین پول خوبی بده.
‫- خب،کلی بهش پول میده.

126
00:09:33,040 --> 00:09:35,000
‫چرا در این مورد قبلا
‫صحبت نکرده بودیم؟

127
00:09:37,680 --> 00:09:41,656
‫نه،راستش فکر میکنم منصفانه باشه
‫که ازم دلخور بشی.

128
00:09:41,680 --> 00:09:43,840
‫من ازت دلخور نیستم،چرا باید باشم؟

129
00:09:47,160 --> 00:09:51,920
‫من فکر میکنم به خوبی
‫ از پس این تغییر برنمیام.

130
00:09:55,680 --> 00:09:57,440
‫خُب ...

131
00:09:58,440 --> 00:10:01,056
‫باید کاملا درک کنی که

132
00:10:01,080 --> 00:10:03,520
‫    چی تو این دنیا عادلانه و خوبه.

133
00:10:05,920 --> 00:10:09,416
‫و اگه فکر میکنی که مردم باید برن دانشگاه

134
00:10:09,440 --> 00:10:11,160
‫و مدرک زبان انگلیسی بگیرن ...

135
00:10:12,160 --> 00:10:14,136
‫... و برن اروپا و آثار هنری ببینن

136
00:10:14,160 --> 00:10:16,656
‫پس نباید واسه خودت احساس گناه بکنی.

137
00:10:16,680 --> 00:10:19,736
‫- چون کاملا این حق رو داری.
‫- گفتنش واسه تو آسونه.

138
00:10:19,760 --> 00:10:23,760
‫- تو در مورد هیچی احساس گناه نمیکنی.
‫- این فکرو در موردم میکنی؟

139
00:10:28,680 --> 00:10:30,760
‫ایمیل هایی که فرستادی رو دوست داشتم.

140
00:10:32,160 --> 00:10:33,920
‫خیلی خوب بود.

141
00:10:34,920 --> 00:10:37,000
‫خیلی زیبا مینویسی.

142
00:10:38,160 --> 00:10:40,896
‫خیلی خوبه که اینو میگی ماریان.

143
00:10:40,920 --> 00:10:43,680
‫داستان ها چطور پیش میرن؟
‫خیلی دوست دارم بخونمشون.

144
00:10:44,680 --> 00:10:46,840
‫به خوبیِ ایمیل ها نیستن.

145
00:11:32,920 --> 00:11:34,160
‫سلام.

146
00:11:42,440 --> 00:11:43,680
‫ممنون.

147
00:11:44,680 --> 00:11:46,136
‫ممنون.

148
00:11:46,160 --> 00:11:47,560
‫ممنون.

149
00:11:48,560 --> 00:11:52,440
‫- اشکالی نداره اینو باز کنی؟دستام خیسه.
‫- نه اصلا.

150
00:11:53,440 --> 00:11:56,880
‫زندگی -  عشق و حال میکنی.
‫و مشروب میخوری.

151
00:11:59,760 --> 00:12:01,896
‫شلیک خوبی بود.

152
00:12:01,920 --> 00:12:03,416
‫ممنون.

153
00:12:03,440 --> 00:12:07,056
‫- لیوانِ شامپاین ندارین؟
‫- اینا لیوانِ شامپاین هستن.

154
00:12:07,080 --> 00:12:08,856
‫نه،منظورم اون بلند تر هاست.

155
00:12:08,880 --> 00:12:11,240
‫منظورت لیوان های فلوت ـه.
‫اینا لیوان های کوپ هستن.

156
00:12:12,240 --> 00:12:13,760
‫مشکل چیه؟

157
00:12:14,760 --> 00:12:16,976
‫من فقط میگم اینا واسه شامپاین نیستن.

158
00:12:17,000 --> 00:12:18,816
‫چه آدم بی‌فرهنگی هستی.

159
00:12:18,840 --> 00:12:22,320
‫قراره تو ظرفِ سُسِ قایقی
‫شامپاین بخورین و من بی فرهنگم.

160
00:12:23,320 --> 00:12:25,976
‫نه،اینا فقط به سبک قدیم هستن جِیمی.

161
00:12:26,640 --> 00:12:28,000
‫اینا مال بابام هستن.

162
00:12:28,024 --> 00:12:30,624
‫اون طرفِ سینک لیوان های فلوت
‫هم هست،اگه میخوای برو بردار.

163
00:12:31,120 --> 00:12:33,976
‫خُب،من نمیدونستم اینقدر مسئله ی
‫عاطفی بزرگی واست باشه.

164
00:12:34,000 --> 00:12:35,760
‫من واقعا متاسفم.

165
00:12:39,920 --> 00:12:41,896
‫این واقعا خوشمزه‌س.

166
00:12:41,920 --> 00:12:44,416
‫پاستا رو کم پختم تا آل دنته باشه.
‫(اصطلاح ایتالیایی،کم پخت و سفت)

167
00:12:44,440 --> 00:12:47,216
‫- زیاد آل دنته هستش،نه؟
‫- فکر کنم خوبه.

168
00:12:47,240 --> 00:12:49,000
‫عالیه،ممنون.

169
00:12:50,000 --> 00:12:53,136
‫اینجا خونه ی دوست داشتنی ای هست،
‫وقتی کوچیک بودی می‌اومدین اینجا؟

170
00:12:54,520 --> 00:12:58,176
‫خُب،جای مورد علاقتون در تور اروپا کجا بود؟

171
00:12:58,200 --> 00:13:01,896
‫انتخابش غیرممکنه،من برلین،
‫ آمستردام رو خیلی دوست داشتم.

172
00:13:01,920 --> 00:13:05,416
‫چرا باید بخوای تابستونت رو تو هتل
‫و قطار بگذرونی؟

173
00:13:05,440 --> 00:13:08,296
‫نمیدونم،تا آدمای جدید ملاقات کنی،
‫یکم با فرهنگ آشنا بشی،

174
00:13:08,320 --> 00:13:10,696
‫یکم پول ذخیره کنی و دنیا رو ببینی جِیمی.

175
00:13:10,720 --> 00:13:12,440
‫البته،البته.

176
00:13:14,160 --> 00:13:18,640
‫ایستادن کنار تابلویِ"هنر نقاشیِ" اثر وِرمیر
‫خیلی خوب بود.

177
00:13:21,160 --> 00:13:22,600
‫ممنون.

178
00:13:23,600 --> 00:13:27,120
‫اون یه روزِ کامل داشت نگاش میکرد،
‫اغراق نمیکنم.

179
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
‫جدی میگی؟

180
00:13:31,640 --> 00:13:33,240
‫به نظر هیجان انگیزه.

181
00:13:34,240 --> 00:13:37,256
‫خُب،خیلی چیزا ازش دستگیرم شد،پس ...

182
00:13:37,280 --> 00:13:40,136
‫واقعا؟چون اون قضیه ی مسافرت با قطار

183
00:13:40,160 --> 00:13:43,576
‫لزوما یه تور سَرسَری هستش که نمیتونی تجربه ای
‫که یه جا بهت ارائه میده رو کسب کنی.

184
00:13:43,600 --> 00:13:46,576
‫چون فقط سَرت تو کتاب راهنما هستش.

185
00:13:46,600 --> 00:13:50,900
‫برخلافِ وقت گذرونی تو در ویلای ایتالیاییِ
‫دوست دخترت واسه کل تابستون.

186
00:14:29,440 --> 00:14:31,856
‫خُب،به سلامتیِ کمک هزینه ی دانشجویی

187
00:14:31,880 --> 00:14:34,360
‫آره،به سلامتیِ اون.

188
00:14:36,000 --> 00:14:38,976
‫- منظورت چیه؟
‫- کانل میدونه منظورم چیه.

189
00:14:39,000 --> 00:14:41,380
‫و ماریان،به سلامتی هردوتاتون.

190
00:14:41,860 --> 00:14:44,736
‫ماریان به سختی ممکن بود تو گاراژ
‫کار کنه و با مادرش زندگی کنه.مگه نه؟

191
00:14:44,760 --> 00:14:45,964
‫میخوای لیوان تمیز بیارم؟

192
00:14:45,988 --> 00:14:47,759
‫اینا چیزای خیلی سرنوشت سازی
‫واسه کانل هستن.

193
00:14:47,760 --> 00:14:49,656
‫نه ممنون.

194
00:14:49,680 --> 00:14:51,936
‫ما میتونیم لیوان های تمیزی
‫ داشته باشم،مگه نه؟

195
00:14:51,960 --> 00:14:53,416
‫برو بردار.

196
00:14:53,440 --> 00:14:55,160
‫من میرم.

197
00:15:04,600 --> 00:15:07,136
‫ما میتونیم بریم وِنیز
‫وقتی که شما اینجایین.

198
00:15:07,160 --> 00:15:09,296
‫با قطار فقط چند ساعت فاصله داره.

199
00:15:09,320 --> 00:15:12,240
‫- خیلی عالی میشه،من تا حالا نرفتم.
‫- هیجان انگیزه.

200
00:15:13,240 --> 00:15:16,976
‫از موزه ی گوگنهایم خوشت میاد،
‫یه نقاشی از دوشامپ اونجا هست.

201
00:15:17,000 --> 00:15:19,896
‫- "مرد غمگینِ جوان در قطار".
‫- میدونم کلیشه ای هستش ...

202
00:15:19,920 --> 00:15:22,576
‫میتونی کل روز جلوش وایستی.

203
00:15:22,600 --> 00:15:25,736
‫اینطور در موردم فکر میکنی یا من
‫واقعا اینجوری ام؟

204
00:15:25,760 --> 00:15:27,896
‫نقاشیِ خیلی خوبیه.

205
00:15:27,920 --> 00:15:30,320
‫لُختـه.

206
00:15:32,800 --> 00:15:35,160
‫چرا خودمونو با ونیز اذیت میکنیم؟

207
00:15:36,680 --> 00:15:40,416
‫آره،این چیزیه که همه میگن،گور بابای ونیز.

208
00:15:40,440 --> 00:15:42,896
‫خُب،قراره خیلی شلوغ باشه
‫و فقط ایتالیایی ها نیستن

209
00:15:42,920 --> 00:15:44,976
‫ آسیایی ها از همه چیز عکس میگیرن.

210
00:15:45,000 --> 00:15:47,416
‫قراره 2 ساعت تو قطار باشیم،

211
00:15:47,440 --> 00:15:49,896
‫تا از بین دوربینِ گوشی های
‫میلیون ها نفر اثر هنری ببینیم.

212
00:15:49,920 --> 00:15:53,440
‫آره،خدا نکنه که واقعا با یه
‫آدم آسیایی روبرو بشی.

213
00:15:55,160 --> 00:15:58,120
‫- ببخشید؟
‫- من میرم دسر بیارم.

214
00:16:05,400 --> 00:16:06,920
‫ممنون.

215
00:16:18,160 --> 00:16:19,920
‫رو به راهی؟

216
00:16:22,920 --> 00:16:26,136
‫- قراره چیزی بگی؟
‫- در مورد چی؟

217
00:16:26,160 --> 00:16:28,136
‫جدی میگی؟

218
00:16:28,160 --> 00:16:30,160
‫اصلا چه اتفاقی داره میفته؟

219
00:16:32,920 --> 00:16:35,936
‫من بهترین دوستت هستم،
‫میتونی در مورد همه چی باهام صحبت کنی.

220
00:16:35,960 --> 00:16:39,336
‫چیزی واسه صحبت کردن نیست،هست؟

221
00:16:39,360 --> 00:16:41,896
‫اونجا اوضاع افتضاحه،مگه نه؟

222
00:16:41,920 --> 00:16:43,416
‫واسه همه؟

223
00:16:43,440 --> 00:16:44,736
‫درسته.

224
00:16:44,760 --> 00:16:46,240
‫ببخشید.

225
00:16:47,680 --> 00:16:51,440
‫- مشکلی نیست،اون فقط عصبانیه.
‫- فقط اون نیست ماریان.

226
00:16:53,440 --> 00:16:56,080
‫چه فکری میکردی که کانل رو
‫آوردی اینجا؟

227
00:16:58,400 --> 00:16:59,616
‫درسته.

228
00:16:59,640 --> 00:17:02,160
‫جِیمی یه عوضی ـه،ولی اون تورو تحسین میکنه.

229
00:17:03,680 --> 00:17:04,920
‫باشه.

230
00:17:06,680 --> 00:17:08,600
‫میتونی کاسه هارو بیاری؟

231
00:17:11,440 --> 00:17:14,680
‫خیلی خوب اَزَمون پذیرایی کردی ماریان.

232
00:17:22,440 --> 00:17:24,320
‫خامه کجاست؟

233
00:17:25,320 --> 00:17:27,280
‫داخل ـه.

234
00:17:29,440 --> 00:17:31,440
‫چرا نیاوردیش؟

235
00:17:40,440 --> 00:17:42,360
‫لعنت بهش.

236
00:17:52,440 --> 00:17:53,760
‫ممنون.

237
00:17:56,160 --> 00:17:58,376
‫چطورن؟توت فرنگی ها.

238
00:17:58,400 --> 00:18:02,056
‫آره،خیلی خوبن پِگی،واقعا دوست داشتنی هستن.

239
00:18:02,080 --> 00:18:04,096
‫محلی نیستن،مال اسپانیا هستن.

240
00:18:04,120 --> 00:18:06,416
‫باشه،بازم خیلی خوشمزن.

241
00:18:11,360 --> 00:18:14,440
‫- چطوره؟
‫- تو مستی جِیمی.

242
00:18:17,160 --> 00:18:18,880
‫اوضاع خوبه؟

243
00:18:25,920 --> 00:18:27,976
‫- اونو بذار زمین.
‫- ببخشید چی؟

244
00:18:28,000 --> 00:18:30,200
‫اون لیوان رو بذار زمین لطفا.

245
00:18:32,680 --> 00:18:34,896
‫تو میخوای بذارمش زمین،باشه؟

246
00:18:34,920 --> 00:18:36,976
‫- جِیمی ...
‫- اوه،باشه.

247
00:18:37,000 --> 00:18:38,816
‫میذارمش زمین.

248
00:18:38,840 --> 00:18:40,256
‫ببین.

249
00:18:41,720 --> 00:18:44,416
‫بیا اینجا،بیا اینجا،بیا اینجا،بیا اینجا.

250
00:18:44,440 --> 00:18:46,296
‫اشکالی نداره،اشکالی نداره.

251
00:18:46,320 --> 00:18:48,496
‫مشکلی نیست،مشکلی نیست.

252
00:18:48,520 --> 00:18:50,936
‫تو دیوونه ای.

253
00:18:50,960 --> 00:18:53,840
‫تو کمک احتیاج داری،تو یه دیوونه ای.

254
00:18:55,760 --> 00:18:58,440
‫کجا میری؟
‫چه مرگته؟

255
00:19:29,160 --> 00:19:31,440
‫سیگار داری؟

256
00:20:05,680 --> 00:20:08,136
‫میتونم امشب تو اتاق تو بخوابم؟

257
00:20:08,160 --> 00:20:09,760
‫البته.

258
00:20:11,680 --> 00:20:13,600
‫من رو زمین میخوابم.

259
00:20:15,160 --> 00:20:17,440
‫تخت بزرگه،اشکالی نداره.

260
00:21:09,160 --> 00:21:11,440
‫نمیدونم چه مشکلی دارم.

261
00:21:12,440 --> 00:21:14,160
‫از چه لحاظ؟

262
00:21:16,920 --> 00:21:19,680
‫نمیدونم چرا مردم نمیتونن
‫منو دوست داشته باشن.

263
00:21:22,160 --> 00:21:25,440
‫فکر میکنم وقتی متولد میشُدم
‫یه مشکلی واسم پیش اومده.

264
00:21:30,440 --> 00:21:32,920
‫خیلی از آدما تورو دوست دارن ماریان،باشه؟

265
00:21:35,440 --> 00:21:37,680
‫خانواده و دوستات تورو دوست دارن.

266
00:21:40,680 --> 00:21:42,680
‫تو از خانوادم خبر نداری.

267
00:21:48,160 --> 00:21:50,520
‫میدونم باهاشون دعوا میکنی.ولی ...

268
00:21:51,920 --> 00:21:53,920
‫آخرین باری که خونه بودم.

269
00:21:55,160 --> 00:21:57,680
‫برادرم آرزو میکرد کاش مُرده بودم.

270
00:22:08,440 --> 00:22:10,440
‫واسه چی اینو گفت؟

271
00:22:11,440 --> 00:22:12,920
‫نمیدونم.

272
00:22:14,440 --> 00:22:16,056
‫اون گفت ...

273
00:22:16,080 --> 00:22:18,160
‫هیچکس دلش برام تنگ نمیشه

274
00:22:19,160 --> 00:22:21,440
‫چون من اصلا دوست داشتنی نیستم.

275
00:22:24,680 --> 00:22:28,136
‫به مادرت نگفتی اینطوری باهات حرف میزد؟

276
00:22:28,160 --> 00:22:29,760
‫اون اونجا بود.

277
00:22:30,760 --> 00:22:33,256
‫اون فقط بلند شد رفت.

278
00:22:33,280 --> 00:22:36,360
‫چی باعثِ اون دعوا شد؟
‫اصلا بحث چطوری شروع شد؟

279
00:22:38,440 --> 00:22:40,856
‫فکر میکنی کاری کردم که حَقّم بوده؟

280
00:22:40,880 --> 00:22:43,440
‫نه،معلومه که اینو نمیگم.

281
00:22:45,440 --> 00:22:48,440
‫بعضی وقتا فکر میکنم حتما حَقَّمه.

282
00:22:50,160 --> 00:22:52,560
‫یا واسه چی باید این اتفاقات بیفته؟

283
00:22:56,920 --> 00:22:59,680
‫چرا قبلا هیچ کدوم از اینارو بهم نگفتی؟

284
00:23:01,440 --> 00:23:05,160
‫تمام مدتی که باهم بودیم
‫چرا هیچکدوم از اینارو بهم نگفتی؟

285
00:23:09,680 --> 00:23:11,320
‫نمیدونم.

286
00:23:16,680 --> 00:23:19,416
‫گمان میکنم نمیخواستم فکر کنی که

287
00:23:19,440 --> 00:23:21,920
‫من آدم مشکل دار یا همچین چیزی هستم.

288
00:23:26,680 --> 00:23:29,600
‫میترسیدم که دیگه منو نخوای.

289
00:23:41,440 --> 00:23:43,440
‫تو فکر میکنی من آدم مشکل داری ‌‌هستم؟

290
00:24:01,440 --> 00:24:03,440
‫یا مسیح،بیا اینجا.

291
00:25:04,440 --> 00:25:06,136
‫نه ... نه.

292
00:25:06,160 --> 00:25:07,680
‫نه.

293
00:25:09,760 --> 00:25:11,440
‫ما نباید اینکارو بکنیم.

294
00:25:15,920 --> 00:25:17,680
‫من واقعا متاسفم.

295
00:26:56,900 --> 00:27:01,900
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

296
00:27:03,680 --> 00:27:12,680
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

297
00:27:13,280 --> 00:27:50,280
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
