1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,701 --> 00:00:13,681
<i><font color="#ff8000">ماه جولای</font></i>

3
00:00:20,150 --> 00:00:28,853
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

4
00:01:04,420 --> 00:01:07,420
.انگار دوباره دبیرستان بود
.خیلی مست کردیم

5
00:01:09,940 --> 00:01:12,180
.باید میومدی
.شب خوبی بود

6
00:01:13,940 --> 00:01:15,580
.قه‌قهه میزدیم

7
00:01:45,420 --> 00:01:47,420
...خب، ببین من

8
00:01:49,940 --> 00:01:52,980
.من تابستون رو اینجا نیستم

9
00:01:54,900 --> 00:01:56,180
...من

10
00:01:57,180 --> 00:02:00,020
...نمیتونم اجاره رو پرداخت کنم

11
00:02:02,180 --> 00:02:05,020
...و نایل میخواد اتاق رو اجاره بده ،پس

12
00:02:06,660 --> 00:02:08,660
.باید برم بیرون

13
00:02:12,940 --> 00:02:14,380
کی؟

14
00:02:15,380 --> 00:02:18,340
.زود، هفته بعد شاید

15
00:02:18,340 --> 00:02:20,940
پس میری به اسلایگو؟

16
00:02:34,420 --> 00:02:36,100
...خب

17
00:02:37,100 --> 00:02:38,820
به گمونم

18
00:02:38,820 --> 00:02:41,820
به گمونم که میخوای کسای دیگه رو ببینی یا..؟

19
00:02:43,940 --> 00:02:46,100
.آره به گمونم

20
00:03:14,660 --> 00:03:16,940
کانل والدرن-
عه خانوم نیری-

21
00:03:16,940 --> 00:03:19,260
وای خدا میشه اینجوری صدام نکنی؟

22
00:03:19,260 --> 00:03:21,260
.از زمان مدرسه ندیدمتون

23
00:03:36,660 --> 00:03:39,220
.عجیبه...دیدنتون

24
00:03:39,220 --> 00:03:40,940
.عجیبِ خوب

25
00:03:48,140 --> 00:03:50,660
.بدجوری شق کردی

26
00:03:51,900 --> 00:03:53,540
چیه

27
00:03:54,660 --> 00:03:56,940
میخوای بریم خونه من؟

28
00:03:56,940 --> 00:03:58,940
.داره حالم بد میشه

29
00:03:58,940 --> 00:04:00,180
چی؟

30
00:04:02,940 --> 00:04:04,660
.باید بری

31
00:04:57,660 --> 00:05:00,820
.پس به نظرم باید با آدمای جدید آشنا بشیم

32
00:05:07,660 --> 00:05:09,180
.آره به نظرم

33
00:06:00,660 --> 00:06:03,020
.بهم نگفته بودی توی شهری

34
00:06:04,500 --> 00:06:05,940
.آره

35
00:06:09,660 --> 00:06:11,940
.ببین فکر کردم پیام میدی وقتی خونه بودی

36
00:06:11,940 --> 00:06:15,020
.یکم ناجور میشه که بدون اطلاع قبلی سر زده بیام

37
00:06:15,020 --> 00:06:16,940
اطلاع قبلی؟-
.میدونی منظورم چیه-

38
00:06:19,180 --> 00:06:21,100
.فقط واسه آخر هفته برگشتم

39
00:06:22,100 --> 00:06:24,260
.سالگرد بابامه

40
00:06:27,420 --> 00:06:28,940
.متاسفم

41
00:06:35,940 --> 00:06:37,780
میتونم بیام؟

42
00:06:41,020 --> 00:06:45,020
مسلما اگه نخوای بیام نمیام
.ولی دوست دارم باشم

43
00:06:46,940 --> 00:06:48,660
.متاسفم-
نه؟-

44
00:06:48,660 --> 00:06:49,940
.باشه

45
00:06:57,940 --> 00:06:59,940
.شنیدم الان با جیمی هستی

46
00:07:02,420 --> 00:07:04,180
.همیشه ازت خوشش میومد

47
00:07:08,660 --> 00:07:10,420
تو چی؟

48
00:07:10,420 --> 00:07:13,660
با کسی هستی؟-
.نه در حال حاضر-

49
00:07:13,660 --> 00:07:16,420
به استقبال زندگی مجردی رفتی-
.آره-

50
00:07:17,660 --> 00:07:19,300
.منو میشناسی دیگه

51
00:07:19,300 --> 00:07:20,860
.میشناختم یه زمانی

52
00:07:32,580 --> 00:07:35,260
.ببین اگه نمیخوای دوست باشیم مشکلی نیست

53
00:07:35,260 --> 00:07:37,420
...فقط میخوام بدونم تکلیف چیه

54
00:07:38,940 --> 00:07:40,940
.البته که میخوام دوست باشیم

55
00:07:42,060 --> 00:07:43,420
.خیلی خب

56
00:07:49,660 --> 00:07:51,740
میخوای بیای داخل؟

57
00:07:54,940 --> 00:07:56,940
...واسه چایی‌ای چیزی

58
00:07:56,940 --> 00:07:59,220
.نمیتونم
.خرید کردم صندوقه

59
00:08:01,660 --> 00:08:03,580
.مرسی که رسوندیم

60
00:08:27,940 --> 00:08:31,180
طول روزهامون عمر رو آبرومندانه نمیکنه

61
00:08:31,180 --> 00:08:34,180
.و تعدادسال‌های عمر هم معیار واقعی زندگی کردن نیست

62
00:08:35,180 --> 00:08:36,580
.درک و شعور

63
00:08:37,580 --> 00:08:39,580
.این رو میشه نشانه سفیدی مو(تجربه) دانست

64
00:08:40,940 --> 00:08:42,660
.زندگی پاک

65
00:08:44,180 --> 00:08:46,420
.که همون نشانه پختگی یک فرده

66
00:08:48,620 --> 00:08:50,380
...زندگیش رو وقف رضای خدا کرده بود

67
00:08:51,660 --> 00:08:53,980
.پس خدا هم دوسش داره

68
00:08:53,980 --> 00:08:56,340
و چون بین گنه‌کاران زندگی میکرده

69
00:08:56,340 --> 00:08:57,700
.به عالمی دیگر بُرده شده

70
00:08:59,403 --> 00:09:04,203
او از میان ما رفته تا شیطان درکش را خدشه‌دار نکند

71
00:09:04,203 --> 00:09:06,203
.یا فریبکارانه روحش را اغوا نکند

72
00:09:07,763 --> 00:09:11,883
چون شیطان شیفته آن‌است که
.خوبی‌ها را متلاشی کند

73
00:09:38,683 --> 00:09:40,403
.لزومی نداشت بدوئی

74
00:09:40,403 --> 00:09:43,043
.اتوبوسم توی ترافیک  گیر کرد

75
00:09:43,043 --> 00:09:44,083
.یه سری اعتراضات بود

76
00:09:46,203 --> 00:09:47,763
.قهوه آوردم واست

77
00:09:47,763 --> 00:09:48,803
.مرسی

78
00:09:54,123 --> 00:09:55,603
راجع‌به بورسیه‌ها چه حسی داری؟

79
00:09:57,163 --> 00:09:59,563
تو چه حسی راجع‌بهشون داری کانل؟

80
00:09:59,563 --> 00:10:02,363
حسم درمورد اینکه آینده‌م احتمالا تضمینه

81
00:10:02,363 --> 00:10:05,123
یا به‌طور دیوونه‌کننده‌ای سخت باشه؟

82
00:10:05,123 --> 00:10:06,163
آره

83
00:10:07,523 --> 00:10:08,563
عادیه

84
00:10:15,163 --> 00:10:16,403
جیمی چطوره؟

85
00:10:17,603 --> 00:10:20,483
.خوب میشد اگه باهم کنار میومدید

86
00:10:20,483 --> 00:10:22,203
.باهاش خوبم

87
00:10:22,203 --> 00:10:26,523
.میتونی انقدر خودت رو بالاتر ازش ندونی

88
00:10:26,523 --> 00:10:28,843
به اونم میگی که خودشو از من بالاتر ندونه؟

89
00:10:28,843 --> 00:10:30,403
.آره جون خودت کانل

90
00:10:30,403 --> 00:10:32,443
.به زور هم قد من میشه

91
00:10:32,443 --> 00:10:35,883
.فکر نکنم برتری فقط مربوط به قد باشه

92
00:10:35,883 --> 00:10:37,843
از دیدگاه اون‌که بهش نگاه کنیم

93
00:10:37,843 --> 00:10:40,163
.تو پسر قد بلنده‌ای که قبلا دوست‌دخترش رو میکردی

94
00:10:42,163 --> 00:10:43,203
.درسته

95
00:10:49,803 --> 00:10:52,163
اینجوری منو واسه دوستات توصیف میکنی؟

96
00:10:53,203 --> 00:10:54,683
.پسر قدبلنده‌ای که می کردت

97
00:10:56,163 --> 00:10:57,883
.خب قطعا که ترتیب همو دادیم

98
00:11:00,283 --> 00:11:03,763
.ما سکس دو طرفه و برابری داشتیم

99
00:11:06,363 --> 00:11:08,363
...فرق داره

100
00:11:08,363 --> 00:11:09,403
.با جیمی

101
00:11:12,603 --> 00:11:13,643
منظورت چیه؟

102
00:11:17,043 --> 00:11:18,563
میخوای ازش بشنوی؟

103
00:11:24,643 --> 00:11:25,803
.سکس خشن دوست داره

104
00:11:27,403 --> 00:11:28,883
.مثل شکنجه کردن

105
00:11:30,683 --> 00:11:33,123
.انگاری که سادیست تشریف داره

106
00:11:37,323 --> 00:11:38,563
جدی میگی؟

107
00:11:40,523 --> 00:11:42,443
.فقط موقع سکس البته

108
00:11:42,443 --> 00:11:43,523
.موقع بحث دعوا اینجوری نیست

109
00:11:47,643 --> 00:11:48,803
!قیافه‌ت

110
00:11:51,563 --> 00:11:54,123
و توام خوشت میاد، واقعا؟

111
00:11:55,643 --> 00:11:56,763
.آره

112
00:11:59,603 --> 00:12:00,843
.خیلی

113
00:12:07,323 --> 00:12:09,323
.واقعا مجبور نیستیم درباره‌ش صحبت کنیم

114
00:12:15,523 --> 00:12:17,563
باهات چکار میکنه؟

115
00:12:17,563 --> 00:12:18,603
دقیقا؟

116
00:12:21,123 --> 00:12:22,563
سیلی میزنه

117
00:12:22,563 --> 00:12:24,083
از کمربند استفاده میکنه

118
00:12:24,083 --> 00:12:25,123
همچین چیزایی

119
00:12:26,523 --> 00:12:27,563
درسته

120
00:12:31,483 --> 00:12:32,843
.خیلی افتضاح به نظر میاد

121
00:12:33,843 --> 00:12:35,763
.اینجوری نیست

122
00:12:35,763 --> 00:12:37,043
.فقط فرق داره

123
00:12:39,003 --> 00:12:41,803
...هیچ وقت از این چیزا نگفتی وقتی ما

124
00:12:43,963 --> 00:12:46,403
.خب واسه تو فرق داشت

125
00:12:48,323 --> 00:12:49,563
.شرایط فرق داشت

126
00:12:51,763 --> 00:12:52,803
.درسته

127
00:12:53,803 --> 00:12:56,723
.با تو مجبور نبودم بازی در بیارم

128
00:12:56,723 --> 00:12:57,803
.واقعی بود

129
00:13:01,323 --> 00:13:04,043
.با جیمی...نمیدونم

130
00:13:06,243 --> 00:13:07,923
.یکم شبیه اینه که دارم نقش بازی میکنم

131
00:13:10,603 --> 00:13:13,123
.فقط تظاهر میکنم که به طرز مشخصی رفتار کنم

132
00:13:13,123 --> 00:13:14,443
.انگار تحت کنترل اونم

133
00:13:18,443 --> 00:13:20,403
.ولی با تو واقعا همچین حسایی داشتم

134
00:13:23,843 --> 00:13:25,603
.هرکاری که ازم میخواستی واست میکردم

135
00:13:33,163 --> 00:13:34,283
...بگذریم

136
00:13:37,203 --> 00:13:38,323
خودت چطوری؟

137
00:15:24,043 --> 00:15:28,043
بورسیه‌های بخش انگلیسی به این ترتیب هستند

138
00:15:28,043 --> 00:15:29,523
ماریان پیکارد

139
00:15:32,843 --> 00:15:34,523
دیوید سکستن

140
00:15:39,803 --> 00:15:41,563
اشلین توبن

141
00:15:45,043 --> 00:15:47,003
کانل والدرن

142
00:15:47,003 --> 00:15:48,363
.دهنت سرویس پسر

143
00:15:48,363 --> 00:15:51,483
.ایولا، ناموسا خرخوانی

144
00:15:51,483 --> 00:15:54,723
.پنج سال معاف از شهریه
.پنج سال اقامت رایگان

145
00:15:54,723 --> 00:15:56,923
.پنج سال شیرمرد

146
00:15:56,923 --> 00:15:58,403
باورنکردنیه پسر

147
00:15:58,403 --> 00:16:00,163
و مارید باتن

148
00:16:02,403 --> 00:16:06,163
تنها بورسیه تاریخ و سیاست هم

149
00:16:07,603 --> 00:16:09,083
.ماریان شردن هستش

150
00:16:12,283 --> 00:16:13,523
!ایول

151
00:16:26,403 --> 00:16:29,163
مسافرت از غرب به شرق تقریبا مثل

152
00:16:29,163 --> 00:16:31,683
رد کردن مرز و رفتن به شهر دیگه‌ست
.کاملا سورئاله

153
00:16:31,683 --> 00:16:34,283
.البته خب من اینجوری بودم...پس متوجه میشم

154
00:16:34,283 --> 00:16:36,723
.آره چون همه توی برلین لعنتی بودن پگی

155
00:16:36,723 --> 00:16:38,883
.یه جوری میگی انگار از سوریه برگشتی

156
00:16:38,883 --> 00:16:42,083
.ماریان برلین نبوده، بخاطر خودش میگم

157
00:16:42,083 --> 00:16:44,443
.نمیذارن آدمای اهل "کوناکت" انقدر سفر کنن

158
00:16:44,443 --> 00:16:47,403
.جر خوردم از خنده-
و ماریان برلین بوده-

159
00:16:47,403 --> 00:16:48,923
کسی غذای بیشتر میخواد؟

160
00:16:48,923 --> 00:16:50,363
.آره خیلی خوبه

161
00:16:50,363 --> 00:16:51,523
.جوانا زحمتش رو کشید

162
00:16:51,523 --> 00:16:53,883
.من فقط میتونم یه چیزو درست کنم

163
00:16:53,883 --> 00:16:56,883
راستی ناسلامتی نباید یه پیک به سلامتی بریم؟

164
00:16:56,883 --> 00:16:59,883
به سلامتی باهوش‌ترین دانشجو تاریخ وسیاست

165
00:16:59,883 --> 00:17:01,603
که ترینیتی به خودش دیده-
.به سلامتی-

166
00:17:01,603 --> 00:17:04,003
.بس کن-
خجالت نکش بیاید بکنید اصلا-

167
00:17:04,003 --> 00:17:05,763
نه نمیکنیم-
پگی بیچاره-

168
00:17:05,763 --> 00:17:07,843
.عیبی نداره، من اصلا درس نخوندم

169
00:17:07,843 --> 00:17:10,243
.به سلامتی ماریان-
.به سلامتی ماریان-

170
00:17:10,243 --> 00:17:12,643
.به سلامتی ماریان

171
00:17:12,643 --> 00:17:14,483
.به سلامتی باهوش‌ترین دختر ترینیتی

172
00:17:14,483 --> 00:17:16,563
.خدایا بسه لطفا

173
00:17:16,563 --> 00:17:18,563
.خداروشکر

174
00:17:22,803 --> 00:17:24,323
.سیب‌زمینی رو بهم بده

175
00:17:24,323 --> 00:17:25,443
.بخورید شما

176
00:17:28,043 --> 00:17:29,163
سلام

177
00:17:32,083 --> 00:17:33,403
.عه،سلام

178
00:17:43,403 --> 00:17:44,683
چی؟ خوبی تو؟

179
00:17:46,283 --> 00:17:47,323
کجایی؟

180
00:17:53,483 --> 00:17:55,003
.خدای من کانل

181
00:17:56,363 --> 00:17:59,163
.مهم نیست، اونقدرام که به نظر میاد بد نیست

182
00:18:05,563 --> 00:18:06,643
.مرسی

183
00:18:06,643 --> 00:18:07,683
.ممنون

184
00:18:20,123 --> 00:18:21,483
چی شد؟

185
00:18:21,483 --> 00:18:23,483
.یه پسره

186
00:18:23,483 --> 00:18:24,603
.کیف پولم رو خواست

187
00:18:24,603 --> 00:18:28,043
.باید دو دستی بهش میدادم
.ولی گفتم نه، و با مشت زد تو صورتم

188
00:18:29,203 --> 00:18:30,363
.خوبم

189
00:18:31,523 --> 00:18:33,723
شماره تو تنها شماره‌ای بود که حفظ بودم

190
00:18:36,523 --> 00:18:37,643
.واقعا متاسفم

191
00:18:37,643 --> 00:18:39,963
.واقعا مستم

192
00:18:39,963 --> 00:18:44,883
چقدر مست؟-
...خب از موقع اعلام بورسیه‌ها بیرون پس-

193
00:18:44,883 --> 00:18:46,043
.درسته

194
00:18:47,923 --> 00:18:49,843
هنوز مردمک چشمم سر جاشه؟

195
00:18:49,843 --> 00:18:51,563
.تقریبا

196
00:18:51,563 --> 00:18:53,083
.بزرگن

197
00:18:53,083 --> 00:18:55,283
.وقتی تو رو میبینم همیشه اینجوریه به هرحال

198
00:18:57,083 --> 00:18:58,123
باید مست باشی

199
00:18:59,683 --> 00:19:00,843
منظورت چیه؟

200
00:19:03,083 --> 00:19:04,283
.جیمی طبقه پایینه

201
00:19:06,163 --> 00:19:07,203
آها

202
00:19:11,483 --> 00:19:14,763
.آره شاید باید برم بیرون و دوباره یه مشت بخورم

203
00:19:14,763 --> 00:19:17,123
.همچین بد نبود-
کانل-

204
00:19:29,163 --> 00:19:31,603
.تفاله بدبخت

205
00:19:31,603 --> 00:19:33,083
چی؟

206
00:19:33,083 --> 00:19:34,483
تفاله بدبخت

207
00:19:34,483 --> 00:19:37,083
خب دستت درد نکنه جیمی

208
00:19:37,083 --> 00:19:40,603
میدونی، همه‌مون نمیتونیم
از تخم و ترکه میلیونرها باشیم

209
00:19:43,683 --> 00:19:46,243
خب من داشتم درباره اون کله‌کیری که
...از تو دزدی کرد

210
00:19:46,243 --> 00:19:47,923
تا مواد بخره صحبت میکردم-
مواد؟-

211
00:19:47,923 --> 00:19:49,643
آره خب اون با پولت

212
00:19:49,643 --> 00:19:51,163
به زور بتونه واسه بچه‌هاش نون بخره

213
00:19:51,163 --> 00:19:53,443
که تازه بخاطرش بیاد دهنت رو سرویس کنه
یا اذیتت کنه، نه؟

214
00:19:53,443 --> 00:19:56,283
خیلی بد به نظر میاد کانل، خوبی؟

215
00:19:56,283 --> 00:19:57,483
.اونقدرام که به نظر میاد بد نیست

216
00:19:58,563 --> 00:20:00,403
خیلی خب، حالا میشه بریم یا؟

217
00:20:00,403 --> 00:20:02,203
.چه مهربونی تو پگی

218
00:20:02,203 --> 00:20:03,603
همین الان گفت خوبم-
هستم-

219
00:20:03,603 --> 00:20:05,483
.مرسی-
یکم دیگه منم میام-

220
00:20:05,483 --> 00:20:06,763
.اینو اول تمیز کنم بعد

221
00:20:06,763 --> 00:20:09,803
خب دیگه 12 به بعد دیگه ورود ممنوعه-
.به هر حال منم خسته‌م-

222
00:20:09,803 --> 00:20:10,963
.تو برو

223
00:20:10,963 --> 00:20:12,843
.فردا بهت زنگ میزنم

224
00:20:12,843 --> 00:20:14,643
.درسته

225
00:20:14,643 --> 00:20:15,683
مطمئنی دیگه؟

226
00:20:17,723 --> 00:20:18,763
.باشه

227
00:20:20,323 --> 00:20:22,483
.مرسی واسه شام دختر-
مرسی ماریان-

228
00:20:22,483 --> 00:20:23,723
.مرسی از تو، خوشمزه بود

229
00:20:23,723 --> 00:20:26,963
.بازم تبریک میگم ماریان
.توام همینطور کانل

230
00:20:26,963 --> 00:20:29,403
.آره تبریک میگم کانل
ایشالا بهتر شی

231
00:20:29,403 --> 00:20:30,483
.یالا بچه‌ها

232
00:20:44,403 --> 00:20:45,523
.کانل

233
00:20:45,523 --> 00:20:46,563
.جیمی

234
00:21:02,763 --> 00:21:05,203
میتونستی یه دوست پسر دیگه داشته باشی، میدونی؟

235
00:21:08,403 --> 00:21:12,403
خب، پسرا مدام دارن عاشقت میشن

236
00:21:12,403 --> 00:21:14,003
.تا جایی که خبر دارم

237
00:21:14,003 --> 00:21:15,683
.بس کن

238
00:21:15,683 --> 00:21:17,083
چایی؟

239
00:21:17,083 --> 00:21:18,483
.آدما یا دوستت دارن یا ازت متنفرن

240
00:21:19,643 --> 00:21:20,683
.درسته

241
00:21:23,403 --> 00:21:24,523
تو ازم متنفر نیستی؟

242
00:21:26,403 --> 00:21:27,443
.نه

243
00:21:28,443 --> 00:21:29,723
.نه، تو مشکلی برام نداری

244
00:21:31,123 --> 00:21:33,363
...چون از قبل میشناختمت

245
00:21:33,363 --> 00:21:35,163
.توی مدرسه

246
00:21:35,163 --> 00:21:37,003
وقتی زشت و رقت‌برانگیز بودم؟

247
00:21:37,003 --> 00:21:38,763
.نه

248
00:21:38,763 --> 00:21:40,403
هیچ وقت زشت یا رقت‌برانگیز نبودی

249
00:21:44,083 --> 00:21:47,243
.تقریبا هر کس دیگه‌ای رو ترجیح میدادم ماریان

250
00:21:47,243 --> 00:21:50,763
.ترجیح میدادم پسری که جیبمو زد دوست پسرت بود

251
00:21:50,763 --> 00:21:51,883
چرا واست مهمه؟

252
00:21:53,523 --> 00:21:54,563
عاشقشی؟

253
00:21:56,203 --> 00:21:59,283
درباره‌ش حرف نمیزنیم، میزنیم؟

254
00:21:59,283 --> 00:22:01,203
فکر میکردم این چیزا خط قرمزمون بود

255
00:22:01,203 --> 00:22:02,243
.خیلی‌خب، درسته

256
00:22:06,643 --> 00:22:08,883
میدونی احتمالا باید قبلا اینو میگفتم

257
00:22:08,883 --> 00:22:10,403
.ولی با یکی آشنا شدم

258
00:22:11,843 --> 00:22:13,923
.مدتی هست که باهاشم

259
00:22:13,923 --> 00:22:15,883
بازم باید قبلا میگفتم ولی خب

260
00:22:15,883 --> 00:22:17,963
.حس میکنم به زور همو میبینیم

261
00:22:19,323 --> 00:22:22,643
...وقت زیادی رو با هم نمیگذرونیم و

262
00:22:22,643 --> 00:22:25,483
.آره دیگه، اسمش هلن بروفی هستش

263
00:22:25,483 --> 00:22:28,203
.نمیدونم میشناسیش یا نه، پزشکی میخونه

264
00:22:39,723 --> 00:22:42,083
چرا میخواستی کاری کنی که با جیمی به هم بزنم؟

265
00:22:42,083 --> 00:22:43,923
.نه نخواستم

266
00:22:43,923 --> 00:22:46,003
.نخواستم، فقط خواستم خوشحال باشی، همین

267
00:22:46,003 --> 00:22:47,683
چون تو دوست خوبی هستی نه؟

268
00:22:47,683 --> 00:22:49,323
.آره

269
00:22:49,323 --> 00:22:52,323
.اوهوم، آره...خب، فکر کنم هستم

270
00:22:56,363 --> 00:22:58,643
.خدایا ماریان

271
00:22:58,643 --> 00:23:00,803
.خیلی حس بدی دارم، متاسفم
.باید قبلا بهت میگفتم

272
00:23:00,803 --> 00:23:03,243
.نمیخوام باهات حرف بزنم کانل
.برو فقط

273
00:23:04,363 --> 00:23:05,883
لطفا میشه بری؟-
باشه-

274
00:23:12,643 --> 00:23:17,803
ببین، واقعا شرمنده که باید بخوام ازت
.ولی نمیتونم برم خونه الان

275
00:23:22,323 --> 00:23:25,283
میتونی بهم پول قرض بدی که برم؟-
وای خدا-

276
00:23:27,043 --> 00:23:28,123
ببخشید

277
00:23:29,283 --> 00:23:31,443
.یادم رفته بود که کتک خوردی

278
00:23:31,443 --> 00:23:32,683
.باشه

279
00:23:46,243 --> 00:23:47,803
.بیا

280
00:23:47,803 --> 00:23:48,963
.مرسی

281
00:23:54,323 --> 00:23:55,363
...میدونی

282
00:23:56,923 --> 00:23:59,403
.نمیدونم تابستون پارسال چی شدیم

283
00:24:01,243 --> 00:24:02,963
.وقتی که مجبور شدم برم خونه رو میگم

284
00:24:04,363 --> 00:24:07,523
میدونی، یه جورایی امیدوار بودم که
.میتونستم اینجا بمونم

285
00:24:09,363 --> 00:24:10,643
.که بهم اجازه میدادی

286
00:24:12,443 --> 00:24:15,963
آره، راستش رو بخوای نمیدونم
.چه اتفاقی بینمون افتاد

287
00:24:25,883 --> 00:24:27,723
.گفتی میخوای با آدمای جدید آشنا بشی

288
00:24:27,723 --> 00:24:28,763
.نه

289
00:24:32,443 --> 00:24:34,403
.فکر کردم داری باهام به هم میزنی

290
00:24:38,643 --> 00:24:41,483
...هیچ وقت چیزی راجع‌به موندن اینجا نگفتی

291
00:24:44,443 --> 00:24:45,483
...وگرنه میگفتم

292
00:24:48,163 --> 00:24:49,283
تا ابد بمون

293
00:24:51,483 --> 00:24:52,523
.مسلما

294
00:24:58,563 --> 00:25:01,123
...درسته،خب باید برم، من یکم

295
00:25:01,123 --> 00:25:02,523
.شب خوبی داشته باشی ماریان

296
00:25:50,784 --> 00:25:55,034
مــترجم: وحــید فرحناکی
@Night_walker77

297
00:25:55,413 --> 00:26:48,413
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
