1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:01:07,520 --> 00:01:10,520
.انگار دوباره دبیرستان بود
.خیلی مست کردیم

4
00:01:13,040 --> 00:01:15,280
.باید میومدی
.شب خوبی بود

5
00:01:17,040 --> 00:01:18,680
.قه‌قهه میزدیم

6
00:01:48,520 --> 00:01:50,520
...خب، ببین من

7
00:01:53,040 --> 00:01:56,080
.من تابستون رو اینجا نیستم

8
00:01:58,000 --> 00:01:59,280
...من

9
00:02:00,280 --> 00:02:03,120
...نمیتونم اجاره رو پرداخت کنم

10
00:02:05,280 --> 00:02:08,120
...و نایل میخواد اتاق رو اجاره بده ،پس

11
00:02:09,760 --> 00:02:11,760
.باید برم بیرون

12
00:02:16,040 --> 00:02:17,480
کی؟

13
00:02:18,480 --> 00:02:21,440
.زود، هفته بعد شاید

14
00:02:21,440 --> 00:02:24,040
پس برمیگردی اسلایگو؟

15
00:02:37,520 --> 00:02:39,200
...خب

16
00:02:40,200 --> 00:02:41,920
به گمونم

17
00:02:41,920 --> 00:02:44,920
به گمونم که میخوای کسای دیگه رو ببینی یا..؟

18
00:02:47,040 --> 00:02:49,200
.آره به گمونم

19
00:03:17,760 --> 00:03:20,040
کانل والدرن-
عه خانوم نیری-

20
00:03:20,040 --> 00:03:22,360
وای خدا میشه اینجوری صدام نکنی؟

21
00:03:22,360 --> 00:03:24,360
.از زمان مدرسه ندیدمتون

22
00:03:39,760 --> 00:03:42,320
.عجیبه...دیدنتون

23
00:03:42,320 --> 00:03:44,040
.عجیبِ خوب

24
00:03:51,240 --> 00:03:53,760
.بدجوری شق کردی

25
00:03:55,000 --> 00:03:56,640
چی

26
00:03:57,760 --> 00:04:00,040
میخوای بریم خونه من؟

27
00:04:00,040 --> 00:04:02,040
.حالم بد میشه

28
00:04:02,040 --> 00:04:03,280
چی؟

29
00:04:06,040 --> 00:04:07,760
.باید بری

30
00:05:02,760 --> 00:05:05,920
.پس به نظرم باید با آدمای جدید آشنا بشیم

31
00:05:12,760 --> 00:05:14,280
.آره به نظرم

32
00:06:05,760 --> 00:06:08,120
.بهم نگفته بودی توی شهری

33
00:06:09,600 --> 00:06:11,040
.آره

34
00:06:14,760 --> 00:06:17,040
.ببین فکر کردم پیام میدی وقتی خونه بودی

35
00:06:17,040 --> 00:06:20,120
.یکم ناجور میشه که بدون اطلاع قبلی سر زده بیام

36
00:06:20,120 --> 00:06:22,040
اطلاع قبلی؟-
.میدونی منظورم چیه-

37
00:06:24,280 --> 00:06:26,200
.فقط واسه آخر هفته برگشتم

38
00:06:27,200 --> 00:06:29,360
.سالگرد بابامه

39
00:06:32,520 --> 00:06:34,040
.متاسفم

40
00:06:41,040 --> 00:06:42,880
میتونم بیام؟

41
00:06:46,120 --> 00:06:50,120
مسلما اگه نخوای بیام نمیام
.ولی دوست دارم باشم

42
00:06:52,040 --> 00:06:53,760
.متاسفم-
نه؟-

43
00:06:53,760 --> 00:06:55,040
.باشه

44
00:07:03,040 --> 00:07:05,040
.شنیدم الان با جیمی هستی

45
00:07:07,520 --> 00:07:09,280
.همیشه ازت خوشش میومد

46
00:07:13,760 --> 00:07:15,520
تو چی؟

47
00:07:15,520 --> 00:07:18,760
با کسی هستی؟-
.نه در حال حاضر-

48
00:07:18,760 --> 00:07:21,520
به استقبال زندگی مجردی رفتی-
.آره-

49
00:07:22,760 --> 00:07:24,400
.میشناسیم

50
00:07:24,400 --> 00:07:25,960
.میشناختم یه زمانی

51
00:07:37,680 --> 00:07:40,360
.ببین اگه نمیخوای دوست باشیم مشکلی نیست

52
00:07:40,360 --> 00:07:42,520
...فقط میخوام بدونم تکلیف چیه

53
00:07:44,040 --> 00:07:46,040
.البته که میخوام دوست باشیم

54
00:07:47,160 --> 00:07:48,520
.خیلی خب

55
00:07:54,760 --> 00:07:56,840
میخوای بیای داخل؟

56
00:08:00,040 --> 00:08:02,040
...واسه چایی‌ای چیزی

57
00:08:02,040 --> 00:08:04,320
.نمیتونم
.خرید کردم صندوقه

58
00:08:06,760 --> 00:08:08,680
.مرسی که رسوندیم

59
00:08:33,040 --> 00:08:36,280
طول روزهامون عمر رو آبرومندانه نمیکنه

60
00:08:36,280 --> 00:08:39,280
.و تعدادسال‌های عمر هم معیار واقعی زندگی کردن نیست

61
00:08:40,280 --> 00:08:41,680
.درک و شعور

62
00:08:42,680 --> 00:08:44,680
.این رو میشه نشانه سفیدی مو(تجربه) دانست

63
00:08:46,040 --> 00:08:47,760
.زندگی پاک

64
00:08:49,280 --> 00:08:51,520
.که همون نشانه پختگی یک فرده

65
00:08:53,720 --> 00:08:55,480
...زندگیش رو وقف رضای خدا کرده بود

66
00:08:56,760 --> 00:08:59,080
.پس خدا هم دوسش داره

67
00:08:59,080 --> 00:09:01,440
و چون بین گنه‌کاران زندگی میکرده

68
00:09:01,440 --> 00:09:02,800
.به عالمی دیگر بُرده شده

69
00:09:04,503 --> 00:09:09,303
او از میان ما رفته تا شیطان درکش را خدشه‌دار نکند

70
00:09:09,303 --> 00:09:11,303
.یا فریبکارانه روحش را اغوا نکند

71
00:09:12,863 --> 00:09:16,983
چون شیطان شیفته آن‌است که
.خوبی‌ها را متلاشی کند

72
00:09:43,783 --> 00:09:45,503
.لزومی نداشت بدوئی

73
00:09:45,503 --> 00:09:48,143
.اتوبوسم توی ترافیک  گیر کرد

74
00:09:48,143 --> 00:09:49,183
.یه سری اعتراضات بود

75
00:09:51,303 --> 00:09:52,863
.قهوه آوردم واست

76
00:09:52,863 --> 00:09:53,903
.مرسی

77
00:09:59,223 --> 00:10:00,703
راجع‌به بورسیه‌ها چه حسی داری؟

78
00:10:02,263 --> 00:10:04,663
تو چه حسی راجع‌بهشون داری کانل؟

79
00:10:04,663 --> 00:10:07,463
حسم درمورد اینکه آینده‌م احتمالا تضمینه

80
00:10:07,463 --> 00:10:10,223
یا به‌طور دیوونه‌کننده‌ای سخت باشه؟

81
00:10:10,223 --> 00:10:11,263
آره

82
00:10:12,623 --> 00:10:13,663
عادیه

83
00:10:20,263 --> 00:10:21,503
جیمی چطوره؟

84
00:10:22,703 --> 00:10:25,583
.خوب میشد اگه باهم کنار میومدید

85
00:10:25,583 --> 00:10:27,303
.باهاش خوبم

86
00:10:27,303 --> 00:10:31,623
.میتونی انقدر خودت رو بالاتر ازش ندونی

87
00:10:31,623 --> 00:10:33,943
به اونم میگی که خودشو از من بالاتر ندونه؟

88
00:10:33,943 --> 00:10:35,503
.آره جون خودت کانل

89
00:10:35,503 --> 00:10:37,543
.به زور هم قد منم هست

90
00:10:37,543 --> 00:10:40,983
.فکر نکنم برتری فقط مربوط به قد باشه ولی

91
00:10:40,983 --> 00:10:42,943
از دیدگاه اون‌که بهش نگاه کنیم

92
00:10:42,943 --> 00:10:45,263
.تو پسر قد بلنده‌ای که قبلا دوست‌دخترش رو میکردی

93
00:10:47,263 --> 00:10:48,303
.درسته

94
00:10:54,903 --> 00:10:57,263
اینجوری منو واسه دوستات توصیف میکنی؟

95
00:10:58,303 --> 00:10:59,783
.پسر قدبلنده‌ای که کردت

96
00:11:01,263 --> 00:11:02,983
.خب قطعا که ترتیب همو دادیم

97
00:11:05,383 --> 00:11:08,863
.ما سکس دو طرفۀ و برابری داشتیم

98
00:11:11,463 --> 00:11:13,463
...فرق داره

99
00:11:13,463 --> 00:11:14,503
.با جیمی

100
00:11:17,703 --> 00:11:18,743
منظورت چیه؟

101
00:11:22,143 --> 00:11:23,663
میخوای ازش بشنوی؟

102
00:11:29,743 --> 00:11:30,903
.سکس خشن دوست داره

103
00:11:32,503 --> 00:11:33,983
.مثل شکنجه کردن

104
00:11:35,783 --> 00:11:38,223
.انگاری که سادیست تشریف داره
<font color="#ff8000">(کسی که ازرنج دیگران لذت میبره)</font>

105
00:11:42,423 --> 00:11:43,663
جدی میگی؟

106
00:11:45,623 --> 00:11:47,543
.فقط موقع سکس البته

107
00:11:47,543 --> 00:11:48,623
.موقع بحث دعوا اینجوری نیست

108
00:11:52,743 --> 00:11:53,903
!قیافه‌ت

109
00:11:56,663 --> 00:11:59,223
و توام خوشت میاد، واقعا؟

110
00:12:00,743 --> 00:12:01,863
.آره

111
00:12:04,703 --> 00:12:05,943
.خیلی

112
00:12:12,423 --> 00:12:14,423
.واقعا مجبور نیستیم درباره‌ش صحبت کنیم

113
00:12:20,623 --> 00:12:22,663
باهات چکار میکنه؟

114
00:12:22,663 --> 00:12:23,703
دقیقا؟

115
00:12:26,223 --> 00:12:27,663
سیلی میزنه

116
00:12:27,663 --> 00:12:29,183
از کمربند استفاده میکنه

117
00:12:29,183 --> 00:12:30,223
همچین چیزایی

118
00:12:31,623 --> 00:12:32,663
درسته

119
00:12:36,583 --> 00:12:37,943
.خیلی افتضاح به نظر میاد

120
00:12:38,943 --> 00:12:40,863
.اینجوری نیست

121
00:12:40,863 --> 00:12:42,143
.فقط فرق داره

122
00:12:44,103 --> 00:12:46,903
...هیچ وقت از این چیزا نگفتی وقتی ما

123
00:12:49,063 --> 00:12:51,503
.خب واسه تو فرق داشت

124
00:12:53,423 --> 00:12:54,663
.شرایط فرق داشت

125
00:12:56,863 --> 00:12:57,903
.درسته

126
00:12:58,903 --> 00:13:01,823
.باتو مجبور نبودم بازی در بیارم

127
00:13:01,823 --> 00:13:02,903
.واقعی بود

128
00:13:06,423 --> 00:13:09,143
.با جیمی...نمیدونم

129
00:13:11,343 --> 00:13:13,023
.یکم شبیه اینه که دارم نقش بازی میکنم

130
00:13:15,703 --> 00:13:18,223
.فقط تظاهر میکنم که به طرز مشخصی رفتار کنم

131
00:13:18,223 --> 00:13:19,543
.انگار تحت کنترل اونم

132
00:13:23,543 --> 00:13:25,503
.ولی با تو واقعا همچین حسایی داشتم

133
00:13:28,943 --> 00:13:30,703
.هرکاری که ازم میخواستی واست میکردم

134
00:13:38,263 --> 00:13:39,383
...بگذریم

135
00:13:42,303 --> 00:13:43,423
خودت چطوری؟

136
00:15:29,143 --> 00:15:33,143
بورسیه‌های بخش انگلیسی به این ترتیب هستند

137
00:15:33,143 --> 00:15:34,623
ماریان پیکارد

138
00:15:37,943 --> 00:15:39,623
دیوید سکستن

139
00:15:44,903 --> 00:15:46,663
اشلین توبن

140
00:15:50,143 --> 00:15:52,103
کانل والدرن

141
00:15:52,103 --> 00:15:53,463
.دهنت سرویس پسر

142
00:15:53,463 --> 00:15:56,583
.ایولا، ناموسا خرخوانی

143
00:15:56,583 --> 00:15:59,823
.پنج سال معاف از شهریه
.پنج سال اقامت رایگان

144
00:15:59,823 --> 00:16:02,023
.پنج سال شیرمرد

145
00:16:02,023 --> 00:16:03,503
باورنکردنیه پسر

146
00:16:03,503 --> 00:16:05,263
و مارید باتن

147
00:16:07,503 --> 00:16:11,263
تنها بورسیه تاریخ و سیاست هم

148
00:16:12,703 --> 00:16:14,183
.ماریان شردن هستش

149
00:16:17,383 --> 00:16:18,623
!ایول

150
00:16:33,503 --> 00:16:36,263
مسافرت از غرب به شرق تقریبا مثل

151
00:16:36,263 --> 00:16:38,783
رد کردن مرز و رفتن به شهر دیگه‌ست
.کاملا سورئاله

152
00:16:38,783 --> 00:16:41,383
.البته خب من اینجوری بودم...پس متوجه میشم

153
00:16:41,383 --> 00:16:43,823
.آره چون همه توی برلین لعنتی بودن پگی

154
00:16:43,823 --> 00:16:45,983
.یه جوری میگی انگار از سوریه برگشتی

155
00:16:45,983 --> 00:16:49,183
.ماریان برلین نبوده، بخاطر خودش میگم

156
00:16:49,183 --> 00:16:51,543
.نمیذارن آدمای اهل "کوناکت" انقدر سفر کنن

157
00:16:51,543 --> 00:16:54,503
.جر خوردم از خنده-
و ماریان برلین بوده-

158
00:16:54,503 --> 00:16:56,023
کسی غذای بیشتر میخواد؟

159
00:16:56,023 --> 00:16:57,463
.آره خیلی خوبه

160
00:16:57,463 --> 00:16:58,623
.جوانا زحمتش رو کشید

161
00:16:58,623 --> 00:17:00,983
.من فقط میتونم یه چیزو درست کنم

162
00:17:00,983 --> 00:17:03,983
راستی ناسلامتی نباید یه پیک به سلامتی بریم؟

163
00:17:03,983 --> 00:17:06,983
به سلامتی باهوش‌ترین دانشجو تاریخ وسیاست

164
00:17:06,983 --> 00:17:08,703
که ترینیتی به خودش دیده-
.به سلامتی-

165
00:17:08,703 --> 00:17:11,103
.بس کن-
خجالت نکش بیاید بکنید اصلا-

166
00:17:11,103 --> 00:17:12,863
نه نمیکنیم-
پگی بیچاره-

167
00:17:12,863 --> 00:17:14,943
.عیبی نداره، من اصلا درس نخوندم

168
00:17:14,943 --> 00:17:17,343
.به سلامتی ماریان-
.به سلامتی ماریان-

169
00:17:17,343 --> 00:17:19,743
.به سلامتی ماریان

170
00:17:19,743 --> 00:17:21,583
.به سلامتی باهوش‌ترین دختر ترینیتی

171
00:17:21,583 --> 00:17:23,663
.خدایا بسه لطفا

172
00:17:23,663 --> 00:17:25,663
.خداروشکر

173
00:17:29,903 --> 00:17:31,423
.سیب‌زمینی رو بهم بده

174
00:17:31,423 --> 00:17:32,543
.بخورید شما

175
00:17:35,143 --> 00:17:36,263
سلام

176
00:17:39,183 --> 00:17:40,503
.عه،سلام

177
00:17:50,503 --> 00:17:51,783
چی؟ خوبی تو؟

178
00:17:53,383 --> 00:17:54,423
کجایی؟

179
00:18:00,583 --> 00:18:02,103
.خدای من کانل

180
00:18:03,463 --> 00:18:06,263
.اشکال نداره، اونقدرام که به نظر میاد بد نیست

181
00:18:12,663 --> 00:18:13,743
.مرسی

182
00:18:13,743 --> 00:18:14,783
.ممنون

183
00:18:27,223 --> 00:18:28,583
چی شد/

184
00:18:28,583 --> 00:18:30,583
.این پسره

185
00:18:30,583 --> 00:18:31,703
.کیف پولم رو خواست

186
00:18:31,703 --> 00:18:35,143
.باید دو دستی بهش میدادم
.ولی گفتم نه، و با مشت زد تو صورتم

187
00:18:36,303 --> 00:18:37,463
.خوبم

188
00:18:38,623 --> 00:18:40,823
شماره تو تنها شماره‌ای بود که حفظ بودم

189
00:18:43,623 --> 00:18:44,743
.واقعا متاسفم

190
00:18:44,743 --> 00:18:47,063
.واقعا مستم

191
00:18:47,063 --> 00:18:51,983
چقدر مست؟-
...خب از موقع اعلام بورسیه‌ها بیرون پس-

192
00:18:51,983 --> 00:18:53,143
.درسته

193
00:18:55,023 --> 00:18:56,943
هنوز مردمک چشمم سر جاشه؟

194
00:18:56,943 --> 00:18:58,663
.تقریبا

195
00:18:58,663 --> 00:19:00,183
.بزرگن

196
00:19:00,183 --> 00:19:02,383
.وقتی تو رو میبینم همیشه اینجوریه به هرحال

197
00:19:04,183 --> 00:19:05,223
باید مست باشی

198
00:19:06,783 --> 00:19:07,943
منظورت چیه؟

199
00:19:10,183 --> 00:19:11,383
.جیمی طبقه پایینه

200
00:19:13,263 --> 00:19:14,303
آها

201
00:19:18,583 --> 00:19:21,863
.آره شاید باید برم بیرون و دوباره یه مشت بخورم

202
00:19:21,863 --> 00:19:24,223
.همچین بد نبود-
کانل-

203
00:19:36,263 --> 00:19:38,703
.تفاله بدبخت

204
00:19:38,703 --> 00:19:40,183
چی؟

205
00:19:40,183 --> 00:19:41,583
تفاله بدبخت

206
00:19:41,583 --> 00:19:44,183
خب دستت درد نکنه جیمی

207
00:19:44,183 --> 00:19:47,703
میدونی، همه‌مون نمیتونیم
از تخم و ترکه میلیونرها باشیم

208
00:19:50,783 --> 00:19:53,343
خب من داشتم درباره اون کله‌کیری که
از تو تو دزدی کرد

209
00:19:53,343 --> 00:19:55,023
تا مواد بخره صحبت میکردم-
مواد؟-

210
00:19:55,023 --> 00:19:56,743
آره خب اون با پولت

211
00:19:56,743 --> 00:19:58,263
به زور بتونه واسه بچه‌هاش نون بخره

212
00:19:58,263 --> 00:20:00,543
که تازه بخاطرش بیاد دهنت رو سرویس کنه
یا اذیتت کنه، نه؟

213
00:20:00,543 --> 00:20:03,383
خیلی بد به نظر میاد کانل، خوبی؟

214
00:20:03,383 --> 00:20:04,583
.اونقدرام که به نظر میاد بد نیست

215
00:20:05,663 --> 00:20:07,503
خیلی خب، حالا میشه بریم یا؟

216
00:20:07,503 --> 00:20:09,303
.چه مهربونی تو پگی

217
00:20:09,303 --> 00:20:10,703
همین الان گفت خوبم-
هستم-

218
00:20:10,703 --> 00:20:12,583
.مرسی-
یکم دیگه منم میام-

219
00:20:12,583 --> 00:20:13,863
.اینو اول تمیز کنم بعد

220
00:20:13,863 --> 00:20:16,903
خب دیگه 12 به بعد دیگه ورود ممنوعه-
.به هر حال منم خسته‌م-

221
00:20:16,903 --> 00:20:18,063
.تو برو

222
00:20:18,063 --> 00:20:19,943
.فردا بهت زنگ میزنم

223
00:20:19,943 --> 00:20:21,743
.درسته

224
00:20:21,743 --> 00:20:22,783
مطمئنی دیگه؟

225
00:20:24,823 --> 00:20:25,863
.باشه

226
00:20:27,423 --> 00:20:29,583
.مرسی واسه شام دختر-
مرسی ماریان-

227
00:20:29,583 --> 00:20:30,823
.مرسی از تو، خوشمزه بود

228
00:20:30,823 --> 00:20:34,063
.بازم تبریک میگم ماریان
.توام همینطور کانل

229
00:20:34,063 --> 00:20:36,503
.آره تبریک میگم کانل
ایشالا بهتر شی

230
00:20:36,503 --> 00:20:37,583
.یالا بچه‌ها

231
00:20:51,503 --> 00:20:52,623
.کانل

232
00:20:52,623 --> 00:20:53,663
.جیمی

233
00:21:09,863 --> 00:21:12,303
میتونستی یه دوست پسر دیگه داشته باشی، میدونی؟

234
00:21:15,503 --> 00:21:19,503
خب، پسرا مدام دارن عاشقت میشن

235
00:21:19,503 --> 00:21:21,103
.تا جایی که خبر دارم

236
00:21:21,103 --> 00:21:22,783
.بس کن

237
00:21:22,783 --> 00:21:24,183
چایی؟

238
00:21:24,183 --> 00:21:25,583
.آدما یا دوست دارن یا متنفرن ازت

239
00:21:26,743 --> 00:21:27,783
.درسته

240
00:21:30,503 --> 00:21:31,623
.تو ازم متنفر نیستی

241
00:21:33,503 --> 00:21:34,543
.نه

242
00:21:35,543 --> 00:21:36,823
.نه، تو مشکلی برام نداری

243
00:21:38,223 --> 00:21:40,463
...چون از قبل میشناختمت

244
00:21:40,463 --> 00:21:42,263
.توی مدرسه

245
00:21:42,263 --> 00:21:44,103
وقتی زشت و رقت‌برانگیز بودم؟

246
00:21:44,103 --> 00:21:45,863
.نه

247
00:21:45,863 --> 00:21:47,503
هیچ وقت زشت یا رقت‌برانگیز نبودی

248
00:21:51,183 --> 00:21:54,343
.تقریبا هر کس دیگه‌ای رو ترجیح میدادم ماریان

249
00:21:54,343 --> 00:21:57,863
.ترجیح میدادم پسری که جیبمو زد دوست پسرت بود

250
00:21:57,863 --> 00:21:58,983
چرا واست مهمه؟

251
00:22:00,623 --> 00:22:01,663
عاشقشی؟

252
00:22:03,303 --> 00:22:06,383
درباره‌ش حرف نمیزنیم، میزنیم؟

253
00:22:06,383 --> 00:22:08,303
فکر میکردم این چیزا خط قرمزمون بود

254
00:22:08,303 --> 00:22:09,343
.خیلی‌خب، درسته

255
00:22:13,743 --> 00:22:15,983
میدونی احتمالا باید قبلا اینو میگفتم

256
00:22:15,983 --> 00:22:17,503
.ولی با یکی آشنا شدم

257
00:22:18,943 --> 00:22:21,023
.مدتی هست که باهاشم

258
00:22:21,023 --> 00:22:22,983
بازم باید قبلا میگفتم ولی خب

259
00:22:22,983 --> 00:22:25,063
.حس میکنم به زور همو میبینیم

260
00:22:26,423 --> 00:22:29,743
...وقت زیادی رو با هم نمیگذرونیم و

261
00:22:29,743 --> 00:22:32,583
.آره دیگه، اسمش هلن بروفی هستش

262
00:22:32,583 --> 00:22:35,303
.نمیدونم میشناسیش یا نه، پزشکی میخونه

263
00:22:46,823 --> 00:22:49,183
چرا میخواستی کاری کنی که با جیمی به هم بزنم؟

264
00:22:49,183 --> 00:22:51,023
.نه نخواستم

265
00:22:51,023 --> 00:22:53,103
.نخواستم، فقط خواستم خوشحال باشی، همین

266
00:22:53,103 --> 00:22:54,783
چون تو دوست خوبی هستی نه؟

267
00:22:54,783 --> 00:22:56,423
.آره

268
00:22:56,423 --> 00:22:59,423
.اوهوم، آره...خب، فکر کنم هستم

269
00:23:03,463 --> 00:23:05,743
.خدایا ماریان

270
00:23:05,743 --> 00:23:07,903
.خیلی حس بدی دارم، متاسفم
.باید قبلا بهت میگفتم

271
00:23:07,903 --> 00:23:10,343
.نمیخوام باهات حرف بزنم کانل
.برو فقط

272
00:23:11,463 --> 00:23:12,983
لطفا میشه بری؟-
باشه-

273
00:23:19,743 --> 00:23:24,903
ببین، واقعا شرمنده که باید بخوام ازت
.ولی نمیتونم برم خونه الان

274
00:23:29,423 --> 00:23:32,383
میتونی بهم پول قرض بدی که برم؟-
وای خدا-

275
00:23:34,143 --> 00:23:35,223
ببخشید

276
00:23:36,383 --> 00:23:38,543
.یادم رفته بود که کتک خوردی

277
00:23:38,543 --> 00:23:39,783
.باشه

278
00:23:53,343 --> 00:23:54,903
.بیا

279
00:23:54,903 --> 00:23:56,063
.مرسی

280
00:24:01,423 --> 00:24:02,463
...میدونی

281
00:24:04,023 --> 00:24:06,503
.نمیدونم تابستون پارسال چی شدیم

282
00:24:08,343 --> 00:24:10,063
.وقتی که مجبور شدم برم خونه رو میگم

283
00:24:11,463 --> 00:24:14,623
میدونی، یه جورایی امیدوار بودم که
.میتونستم اینجا بمونم

284
00:24:16,463 --> 00:24:17,743
.که بهم اجازه میدادی

285
00:24:19,543 --> 00:24:23,063
آره، راستش رو بخوای نمیدونم
.چه اتفاقی بینمون افتاد

286
00:24:32,983 --> 00:24:34,823
.گفتی میخوای با آدمای جدید آشنا بشی

287
00:24:34,823 --> 00:24:35,863
.نه

288
00:24:39,543 --> 00:24:41,503
.فکر کردم داری باهام به هم میزنی

289
00:24:45,743 --> 00:24:48,583
...هیچ وقت چیزی راجع‌به موندن اینجا نگفتی

290
00:24:51,543 --> 00:24:52,583
...وگرنه میگفتم

291
00:24:55,263 --> 00:24:56,383
تا ابد بمون

292
00:24:58,583 --> 00:24:59,623
.مسلما

293
00:25:05,663 --> 00:25:08,223
...درسته،خب باید برم، من یکم

294
00:25:08,223 --> 00:25:09,623
.شب خوبی داشته باشی ماریان

295
00:26:10,884 --> 00:26:15,134
مــترجم: وحــید فرحناکی

296
00:26:16,513 --> 00:26:59,513
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
