WEBVTT

00:02.363 --> 00:11.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:12.362 --> 00:17.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:22.980 --> 00:24.580
شش هفته قبل

00:28.000 --> 00:30.176
‫- بمون.
‫- نمیتونم.

00:30.200 --> 00:32.136
‫تا ساعت 3 کلاس ندارم.

00:32.160 --> 00:35.416
‫آره،ولی باید برم خونه و چندتا چیز بردارم.

00:35.440 --> 00:37.496
‫نایل در موردم نگرانه.

00:37.520 --> 00:39.160
‫خوبه.

00:40.120 --> 00:42.520
‫من نایل رو دوست دارم،با وجود اینکه
‫حتی ندیدمش.

00:44.480 --> 00:46.200
‫فکر میکنی اون بهترین دوستت ـه؟

00:48.040 --> 00:49.696
‫نه.

00:49.720 --> 00:50.760
‫اوه.

00:52.040 --> 00:53.200
‫تویی.

01:32.080 --> 01:34.736
‫- نمیدونستم اینجایی.
‫- روحِ کریسمس های قبلی.

01:34.760 --> 01:36.216
‫خوبی؟

01:36.240 --> 01:38.496
‫شنیدم یکی داره میاد داخل،
‫فکر کردم داره اَزَمون دزدی میشه.

01:38.520 --> 01:41.336
‫- هنوز اینجا زندگی میکنی؟
‫- نمیدونم داری از چی گلایه میکنی.

01:41.360 --> 01:43.440
‫اتاق رو برداشتی واسه خودت،
‫منم هنوز دارم اجاره میدم.

01:43.464 --> 01:44.159
‫گلایه میکنم؟

01:44.160 --> 01:46.456
‫من خوشحالم،ماریان چطوره؟

01:46.480 --> 01:49.896
‫- خوبه،آره.
‫- هنوز دوست دخترت نشده؟
‫- نه.

01:49.920 --> 01:51.976
‫برنامت چیه؟
‫منتظر نگهش میداری؟

01:52.000 --> 01:53.896
‫- البته که نه.
‫- اون خیلی ازت بهتره.

01:53.920 --> 01:55.536
‫آره،میدونم.

01:55.560 --> 01:58.416
‫- میدونی؟
‫- ببین،میتونی بعدا در این مورد ازم انتقاد کنی.

01:58.440 --> 01:59.696
‫نمیتونم منتظر بمونم.

01:59.720 --> 02:02.296
‫- اوضاع کار چطوره؟
‫- عالی،شلوغ.

02:02.320 --> 02:05.096
‫- امیدوارم از ماریان تشکر کرده باشی.
‫- واسه چی؟
‫- واسه شغل.

02:05.120 --> 02:06.336
‫نه،کار سوفی بود.

02:06.360 --> 02:08.240
‫و کی تورو به سوفی معرفی کرد؟

02:09.840 --> 02:12.496
‫خُب،واضحه که ماریان اینکارو کرد.

02:12.520 --> 02:15.616
‫- آره،اون خیلی باهات رفتار خوبی داشته.
‫- درسته.

02:15.640 --> 02:17.776
‫فقط امیدوار بودم یکم ازش قدردان باشی.

02:18.760 --> 02:19.580
‫خُب؟

02:19.604 --> 02:21.604
‫آره،خُب،ببین،عذر میخوام،باشه.

02:23.760 --> 02:26.456
‫و اگه ماریان خودش به این مسئله گیر نمیده
‫نمیدونم تو چرا اینکارو میکنی.

02:26.480 --> 02:28.480
‫مثلا،چه حسی ممکنه بود پیدا کنی
‫اگه منم مدام در مورد

02:28.504 --> 02:30.404
‫اشتباهات احمقانه ی نوجوونیت
‫ باهات صحبت میکردم؟

02:30.480 --> 02:34.380
‫- عجیبه،چون اشتباه احمقانه ی
‫نوجوونیم تو بودی.
‫- اوه،درسته.

02:34.440 --> 02:35.776
‫خیلی خوبه.

02:35.800 --> 02:38.096
‫خبری از مجله در مورد داستانت نگرفتی؟

02:38.120 --> 02:40.096
‫- هنوز نه.
‫- خُب،هنوز امیدوار باش.

02:40.120 --> 02:42.656
‫خیلی خوب میشه اسمتو روش ببینم.

02:42.680 --> 02:45.440
‫- باشه عزیزم،دوستت دارم.
‫- منم دوستت دارم.

02:48.600 --> 02:51.640
‫- فقط دو روزه
‫- فقط دو روزه

02:52.800 --> 02:55.616
‫نمیتونی بری دیدن یکی دیگه،فرار کنی؟

02:55.640 --> 02:58.056
‫هیچ دوستی ندارم، یادتونه؟
‫موضوع ناراحت کننده ایه.

02:58.080 --> 02:59.456
‫بیخیال.

02:59.480 --> 03:01.496
‫فقط یه شام ـه.

03:01.520 --> 03:04.696
‫فقط یه شام خسته کننده‌س
‫و یه دخترِ حرف شنو بودن واسه یه آخر هفته.

03:04.720 --> 03:05.816
‫و بعدش برمیگردم.

03:05.840 --> 03:08.536
‫آره،اونقدرا هم نمیتونن تو
‫ 48 ساعت بهت آسیب برسونن.

03:08.560 --> 03:09.920
‫تو مادرمو ندیدی.

03:11.920 --> 03:15.496
‫- یه نوشیدنی دیگه میخوای؟
‫- نه،ممنون،مطمئنی؟ - آره

03:15.520 --> 03:17.496
‫تو خیلی مهربونی.

03:17.520 --> 03:19.040
‫شما دوتا باهم سکس میکنین،آره؟

03:20.200 --> 03:21.320
‫باهم هستین؟

03:23.640 --> 03:25.296
‫آره.

03:25.320 --> 03:27.560
‫- آره،باهمیم.
‫- آره. - خیلی خُب.

03:28.720 --> 03:31.496
‫و ... حدود یه ماه میشه؟

03:31.520 --> 03:34.696
‫همه حدس و گمان هایی میزنن،
‫حتی با این وجود این که

03:34.720 --> 03:36.680
‫هیچوقت باهم حرف نمیزنید.

03:38.800 --> 03:40.000
‫چیز جدیدی نیست.

03:40.960 --> 03:44.376
‫ما زمان مدرسه هم باهم سکس میکردیم. مخفیانه.

03:44.400 --> 03:45.600
‫اوه،واقعا؟

03:46.960 --> 03:49.896
‫- امیدوارم از گفتنش ناراحت نشی؟
.نه،نه اصلا -

03:49.920 --> 03:51.080
‫مخفیانه؟

03:52.720 --> 03:54.056
‫مثل یه جور بازی؟

03:54.080 --> 03:56.520
‫راستش خیلی کار جذابی ـه.

03:57.920 --> 03:59.696
‫خُب،شما زوج خیلی خوبی هستین.

03:59.720 --> 04:01.640
‫- ممنون.
‫- زوج؟

04:04.280 --> 04:06.536
‫اوه،شما تک پر نیستین؟

04:06.560 --> 04:08.296
‫باحاله.

04:08.320 --> 04:10.696
‫منم میخواستم با دوست پسرم اینطوری باشم
‫ولی اون اینطوری نمیخواست.

04:10.720 --> 04:12.656
‫مردا میتونن انحصارطلب باشن.

04:12.680 --> 04:15.336
‫شما واقعا فکر میکنین اونا به راحتی ایده یِ
‫داشتنِ چند شریکِ جنسی رو قبول میکنن؟

04:15.360 --> 04:17.336
‫معمولا.

04:17.360 --> 04:19.216
‫منم دارم تعمیم میدم.

04:19.240 --> 04:22.136
‫مردا به نظر بیشتر نگران
‫محدود کردن آزادی زنا هستن

04:22.160 --> 04:23.976
‫تا اینکه آزادی های خودشونو محدود کنن.

04:24.000 --> 04:26.696
‫اگه من مرد بودم،ممکن بود
‫سه تا دوست دختر داشته باشم.

04:26.720 --> 04:27.220
‫حداقل ...

04:27.244 --> 04:31.344
‫جذابیت‌ش رو درک میکنم ولی
‫میتونه پر استرس باشه.

04:31.400 --> 04:32.680
‫تو چی؟

04:33.880 --> 04:37.096
‫- تو چی؟
‫- رویابافی نمیکنی که همزمان با چندین زن باشی؟

04:37.120 --> 04:40.456
‫ فکر میکردم این یه چیز عمومی
‫بین مردا باشه.

04:40.480 --> 04:41.560
‫نه،نه واقعا.

04:43.640 --> 04:45.896
‫ما میتونیم سکس سه نفره
‫داشته باشیم اگه بخواید.

04:45.920 --> 04:46.960
‫ببخشید؟

04:48.400 --> 04:50.096
‫سه تامون میتونیم ...

04:50.120 --> 04:51.280
‫درسته،اوه ...

04:52.920 --> 04:55.096
‫درسته،خُب ...

04:55.120 --> 04:56.696
‫من که علاقه ای به این کار ندارم.

04:56.720 --> 04:58.256
‫من خیلی خجالتی‌ام.

04:58.280 --> 05:00.296
‫- واقعا؟
‫- ممکنه بمیرم.

05:00.320 --> 05:01.856
‫واسه چی؟
‫بخاطر ظاهرت؟

05:01.880 --> 05:03.296
‫ولی تو خیلی خوشگلی.

05:03.320 --> 05:05.840
‫راستش،ممنون،ولی ...

05:06.760 --> 05:10.200
‫به این دلیل نیست،بیشتر به این
‫خاطر هستش که زیاد علاقمند نیستم.

05:11.200 --> 05:12.320
‫منظورت چیه؟

05:16.280 --> 05:17.856
‫خُب،من ...

05:17.880 --> 05:21.240
‫من حدس میزنم،یه جورایی ...

05:23.720 --> 05:26.040
‫- نسبت به خودم سرد هستم
‫- باور نمیکنم.

05:27.000 --> 05:28.680
‫اون با تو هم سرده؟

05:30.080 --> 05:31.256
‫نه.

05:31.280 --> 05:35.016
‫من گفتم غیر صمیمی،ولی نه لزوما سرد.

05:35.040 --> 05:37.936
‫فکر میکنم غیر صمیمی بودن
‫درجه ای از سرد بودن رو نشون میده.

05:37.960 --> 05:40.816
‫تو فقط زیاد این بالا زندگی میکنی.

05:40.840 --> 05:43.336
‫- تو باید بیشتر با احساساتت در ارتباط باشی.
‫- شاید.

05:48.240 --> 05:49.280
‫خُب ...

05:50.240 --> 05:51.576
‫دیگه بیشتر از این مزاحم نمیشم.

05:51.600 --> 05:52.640
‫مزاحم نیستی.

05:53.800 --> 05:56.416
‫- فردا میبینمت.
‫- نه،همونجا باش،نیا بدرقه.

05:56.440 --> 05:59.376
‫- نه،اشکالی نداره،تا بیرون همراهیت میکنم.
‫- کانل.

05:59.400 --> 06:00.920
‫میبینمت پِگی.

06:22.600 --> 06:23.856
‫اوه،خیلی خُب ...

06:25.200 --> 06:27.240
‫یا مسیح.

06:28.560 --> 06:30.080
‫نجاتم دادی.

06:31.640 --> 06:33.360
‫من اصلا نمیتونستم اونکارو بکنم

06:34.440 --> 06:38.656
‫- من نمیتونستم جلوی اون باهات سکس کنم.
‫- من ممکن بود اینکارو بکنم.

06:38.680 --> 06:39.760
‫اگه تو میخواستی.

06:40.800 --> 06:42.176
‫میتونستم متوجه بشم که تو نمیخواستی.

06:42.200 --> 06:43.856
‫آره،خُب ...

06:43.880 --> 06:46.096
‫تو نباید اینکارو میکردی
‫اگه من هم میخواستم.

06:46.120 --> 06:47.520
‫نه،منظورم این نبود.

06:49.600 --> 06:50.720
‫بیشتر اینجوریه که ...

06:52.000 --> 06:53.680
‫وادار میشدم اینکارو بکنم ...

06:54.720 --> 06:56.640
‫ممکن بود لذت ببرم اگه تو میخواستی ...

06:58.760 --> 07:00.780
‫- خوشم میاد تا واست کاری انجام بدم.
‫- نه.

07:02.440 --> 07:05.120
‫نمیتونی کارهایی که نمیخوای رو انجام بدی.

07:06.120 --> 07:08.376
‫... یا کارهایی که ازش لذت نمیبری
‫ رو بخاطر من انجام بدی.

07:08.400 --> 07:10.496
‫ولی دوست دارم خوشحالت کنم.

07:10.520 --> 07:11.560
‫من ...

07:12.760 --> 07:13.800
‫آره.

07:27.560 --> 07:29.080
‫اوه،ببخشید.

07:30.240 --> 07:31.400
‫متاسفم.

07:33.160 --> 07:35.536
‫- کانل،مشکل چیه؟
‫- هیچی،فقط یکم ...

07:35.560 --> 07:37.896
‫یکم عجیبه،نمیدونم ...

07:37.920 --> 07:41.160
‫- اگه من کاری کردم که باعث
‫ ناراحتیت شد،واقعا متاسفم.
‫- نه،نه،من ...

07:42.720 --> 07:44.480
‫متاسفم،نمیدونم چی بود.

07:45.480 --> 07:46.600
‫فقط یکم احساس کردم ...

07:48.440 --> 07:49.600
‫من خوبم ...

07:50.520 --> 07:52.496
‫- مطمئنی؟
‫- آره،متاسفم.

08:12.240 --> 08:13.280
‫ماریان؟

08:18.120 --> 08:19.360
‫ببین ...

08:21.760 --> 08:22.800
‫دیشب من ...

08:23.760 --> 08:25.920
‫فقط حس کردم ...

08:40.920 --> 08:43.000
‫میدونی؟من واقعا عاشقتم،تو نیستی؟

10:52.240 --> 10:54.896
‫فکر کنم یه لحظه داشتم
‫بهت علاقه پیدا میکردم.

10:57.440 --> 10:59.136
‫نمیدونم.

10:59.160 --> 11:01.520
‫باید همه چیز رو سرکوب میکردم ماریان.

11:03.640 --> 11:05.696
‫به هرحال این کاریه که من میکنم.

11:20.360 --> 11:21.816
‫چی؟

11:21.840 --> 11:24.656
‫تو دوست داری که ...

11:24.680 --> 11:26.256
‫یا شاید ممکنه بخوای که ...

11:26.280 --> 11:28.616
‫چی بخوام؟

11:28.640 --> 11:29.680
‫مثلا ...

11:31.040 --> 11:32.976
‫برام یه عکس بفرستی.

11:33.000 --> 11:34.400
‫- یه عکس؟
‫- آره.

11:35.480 --> 11:38.336
‫مثل عکس یه منظره یا ...

11:38.360 --> 11:42.176
‫نه،منظورم عکس منظره نیست.
‫منظورم ...

11:42.200 --> 11:43.240
‫یه عکس از خودت ـه.

11:44.720 --> 11:47.016
‫ترجیحا بدون لباس.

11:47.040 --> 11:48.696
‫البته.

11:48.720 --> 11:50.256
‫البته اگه بخوای.

11:50.280 --> 11:52.336
‫- باشه.
‫- پاکش میکنم.

11:52.360 --> 11:54.536
‫چرا پاکش میکنی؟

11:54.560 --> 11:57.096
‫- مگه عکسِ فرضیِ من چه مشکلی داره؟
‫- نه،مسئله این نیست.

11:57.120 --> 12:00.096
‫بیشتر بخاطر خودته،حریم خصوصی‌ت.

12:00.120 --> 12:02.216
‫یا واسه اطمینانِ‌ خاطرِ خودت.

12:06.360 --> 12:07.496
‫تو چی؟

12:07.520 --> 12:09.416
‫من چی؟

12:09.440 --> 12:10.896
‫میتونم منم یکی از
‫عکسای تورو داشته باشم.

12:10.920 --> 12:14.216
‫- از من؟
‫- ترجیحا کیرت.

12:14.240 --> 12:16.616
‫فکر نکنم عکس کیرم رو بخوای،مگه نه؟

12:16.640 --> 12:17.840
‫واسه اینکه مساوی بشیم.

12:19.880 --> 12:21.936
‫بهتره اینکارو نکنی.

12:21.960 --> 12:23.200
‫من هیچوقت پاکش نمیکنم.

12:24.520 --> 12:27.840
‫هر روز زندگیم بهش نگاه میکنم
‫و با خودم به گور میبرمش.

12:38.880 --> 12:40.600
‫اوه کانل،خیسه خیسی..

12:44.240 --> 12:45.536
‫کانل.

12:45.560 --> 12:47.616
‫یه لحظه بیا دفتر.

12:47.640 --> 12:49.336
‫آره،مشکلی نیست.

12:49.360 --> 12:52.896
‫آره،راستش زمانبندی خیلی افتضاحی ـه
‫ولی به صلاح همه‌س.

12:52.920 --> 12:54.336
‫ولی فقط ...

12:54.360 --> 12:57.216
‫ببین،یه جورایی با عقل جور درمیاد که
‫یکم کارهارو جلو بکشیم.

12:57.240 --> 12:58.536
‫- درسته.
‫- آره.

12:58.560 --> 13:00.576
‫همونطور که میبینی ما میخوایم
‫بازسازی اینجارو تا آگوست تموم کنیم.

13:00.600 --> 13:01.800
‫تا بتونیم ...

13:02.920 --> 13:06.456
‫افتتاحیه ی بزرگ تابستانی رو داشته باشیم
‫و جمعیتی که واسه تعطیلات میاد رو جمع کنیم.

13:06.480 --> 13:10.856
‫که یعنی ماه ژوئن و جولای رو تعطیل میکنیم.

13:10.880 --> 13:13.580
‫ولی ما تمام شیفت های تو در ماه مِی
‫رو حفظ میکنیم.

13:14.200 --> 13:17.776
‫- و میخوایم ماه آگوست برگردی.
‫- اوه،باشه.

13:17.800 --> 13:19.976
‫حالا قراره چه غلطی بکنم؟

13:20.000 --> 13:22.080
‫وسط امتحانات برم شغل پیدا کنم.

13:23.720 --> 13:25.536
‫ اگه بخوای من میتونم اتاقت رو اجاره بدم.

13:25.560 --> 13:27.200
.بازم قراره در سپتامبر مال تو باشه

13:28.440 --> 13:30.336
‫ممنون.

13:30.360 --> 13:31.400
‫ببخشید.

13:32.520 --> 13:33.920
‫منظورم اینه درموردش نگران نباش.

13:35.080 --> 13:36.280
‫همین دیگه.

13:37.200 --> 13:38.976
‫باید تابستون رو برم اسلایگو؟

13:39.000 --> 13:40.736
‫نه!

13:40.760 --> 13:43.280
‫چند هفته پیش ماریان بمون
‫ تا اینکه شغل پیدا کنی.

13:45.160 --> 13:47.384
‫- جدی که نمیگی.
‫- چی؟

13:47.384 --> 13:49.560
‫منظورم اینه فقط برو چهار پنج
‫روزِ هفته رو باهاش بمون.

13:49.584 --> 13:51.159
‫من با اون زندگی نمیکنم.

13:51.160 --> 13:53.682
‫فکر میکنی اگه مسواکت رو ببری
‫دستشوییِ‌ش قراره بهت وابسته بشه؟

13:53.682 --> 13:56.380
‫خفه شو،اصلا این فکرو نمیکنم.
‫فقط نمیخوام اینو ازش بخوام.

14:01.120 --> 14:02.640
‫لعنت بهت مرد.

14:04.200 --> 14:06.360
‫من تسلیم میشم،هرکاری میخوای بکن.

14:07.280 --> 14:09.640
‫- من که اصلا متوجه نمیشم.
‫- ببخشید.

14:26.760 --> 14:29.000
‫ما شنیدیم که تو دانشگاه
‫خیلی موفقی ماریان.

14:30.000 --> 14:32.936
‫خُب،امتحانات که تا ماه مِی شروع نمیشن.

14:32.960 --> 14:35.816
‫- امیدوارم موفق بشم.
‫- ولی مقاله هات که خیلی بودن.

14:35.840 --> 14:37.280
‫مادرت داشت میگفت.

14:38.840 --> 14:40.376
‫تا اینجا آره.

14:40.400 --> 14:42.296
‫زن خوبیه.

14:42.320 --> 14:43.840
‫از خونه لذت میبری؟

14:45.560 --> 14:48.376
‫شما دخترا هم وقتی در ترینیتی بودید
‫اونجا زندگی میکردید.

14:48.400 --> 14:50.936
‫دنیس اونجا بود،منم میرفتم دیدنش.

14:50.960 --> 14:53.256
‫اوه،خدای من،اونجا
‫کلی خوش گذروندیم.

14:53.280 --> 14:55.296
‫همه جور کاری کردیم،مگه نه؟

14:55.320 --> 14:57.976
‫من هیچوقت از دابلین خوشم نمیومد.
‫خیلی شلوغ ـه.

14:58.000 --> 15:00.536
‫من فکر میکنم دابلین شهر
‫دوست داشتنی ایه.

15:00.560 --> 15:02.296
‫و جایی بود که پدر و مادرت باهم آشنا شدن.

15:02.320 --> 15:03.400
‫خونه ی خوبیه.

15:04.840 --> 15:06.896
‫تا حالا اونجا رفتی آلِن؟

15:06.920 --> 15:08.416
‫نه.

15:08.440 --> 15:10.336
‫تو خیلی داری ازش کار میکشی.

15:10.360 --> 15:11.696
‫خوب داره از پَسِش برمیاد.

15:11.720 --> 15:13.736
‫میتونی یه روز بهش مرخصی بدی
‫تا بره خواهرشو ببینه.

15:13.760 --> 15:16.056
‫کاتلین تا سال دوم دانشگاهم
‫نیومد به دیدنم.

15:16.080 --> 15:17.376
‫نیومدم؟

15:17.400 --> 15:19.856
‫باید بگم آلِن عملکرد خیلی خوبی داره.

15:19.880 --> 15:22.976
‫چند نفر زیردستش کار میکنن،
‫داره به موفقیت میرسه.

15:23.000 --> 15:24.320
‫اوه،این عالیه آلِن.

15:27.360 --> 15:29.936
‫کسی میخواد لیوانش رو پر کنم؟

15:29.960 --> 15:31.080
‫ممنون.

15:37.000 --> 15:38.960
‫پدرت اگه اینجا بود خیلی بهت افتخار میکرد.

15:39.880 --> 15:41.960
‫به هردوی شما،واقعا افتخار میکرد.

15:44.320 --> 15:45.680
‫قطعا همینطوره.

15:47.800 --> 15:50.496
‫اوضاع کار چطوره دنیس؟

15:50.520 --> 15:52.520
‫خوب،خیلی خوب.

16:17.800 --> 16:19.320
‫خوب بود،مگه نه؟

16:21.800 --> 16:23.080
‫دلنشین بود فکر کنم.

16:25.560 --> 16:29.296
‫خیلی خوبه که اومدی خونه و
‫داستان های موفقیت آمیزت

16:29.320 --> 16:30.960
‫در مورد موفقیت هات
‫تو شهر بزرگ رو بازگو کردی.

16:32.680 --> 16:41.761
‫سر شامِ تولدِ مامان در مورد امتحانا و مقاله هات
‫صحبت میکنی و اینکه شاگرد اول کلاس هستی.

16:42.320 --> 16:44.896
‫من این بحث رو پیش نکشیدم.
‫اونا اینکارو کردن.

16:44.920 --> 16:47.480
‫شوخی میکنی؟
‫میتونستی خفه بشی.

16:51.000 --> 16:52.640
‫فکر میکنی از من باهوش تری؟

16:56.040 --> 16:58.136
‫- صدامو میشنوی؟
‫- نمیدونم

16:58.160 --> 17:00.856
‫من هیچوقت در موردِ اینکه
‫کدوممون باهوشیم،فکر نکردم.

17:00.880 --> 17:01.920
‫مزخرفه.

17:02.920 --> 17:04.600
‫- باشه.
‫- باشه؟

17:05.760 --> 17:08.136
‫- تو فکر میکنی از من باهوش تری؟
‫- البته.

17:08.160 --> 17:09.896
‫هر چی تو بگی.

17:09.920 --> 17:12.200
‫من اون بچه ی باهوش هستم و
‫تو اون بچه ی ناامیدِ داغون هستی.

18:25.440 --> 18:27.080
‫دوباره قبل از تابستون قراره ببینیمت؟

18:28.520 --> 18:30.936
‫امتحان ها قراره خیلی سخت باشن.

18:30.960 --> 18:32.720
‫نمیتونی اینجا درس بخونی؟

18:34.120 --> 18:35.136
‫نه.

18:42.040 --> 18:44.160
‫شما خیلی متفاوتین،تو و برادرت.

18:46.680 --> 18:48.456
‫واسه اون سخته.

18:48.480 --> 18:50.040
‫واسه من آسونه؟

18:51.600 --> 18:52.840
‫راستشو بخوای آره.

18:54.040 --> 18:56.616
‫آره،تو قراره بری دابلین تا مدرکت رو بگیری،

18:56.640 --> 18:59.936
‫دوستات و زندگیت خارج از اسلایگو هستن.

18:59.960 --> 19:01.736
‫برادرت اینطوری نیست.

19:01.760 --> 19:04.256
‫- واقعا براش سخته ماریان.
‫- و این تقصیر منه؟

19:04.280 --> 19:05.656
‫این چیزی نیست که من میگم.

19:05.680 --> 19:08.136
‫- جوری رفتار میکنی که انگار اینطوره.
‫- من چنین حسی ندارم.

19:08.160 --> 19:11.160
‫چرا زندگیت رو اینجوری میگذرونی و
‫همراه باهاش تو همه چیز امر و نهی میکنی.

19:11.164 --> 19:11.560
‫ماریان.

19:11.560 --> 19:14.096
‫- باعث خوشحالیت میشه؟
‫- هیچ کدوم از اینا منو خوشحال نمیکنه.

19:14.120 --> 19:16.120
‫ولی چرا بهش اجازه میدی اینطور باشه؟

19:17.080 --> 19:18.560
‫فکر میکنی باید چیکار کنم؟

19:20.760 --> 19:21.960
‫بیرونش بندازم.

19:23.400 --> 19:25.496
‫به نظر باید چجوری این موضوع رو حل کنم؟

19:25.520 --> 19:27.776
‫ میخوام نظرتو بدونم.

19:27.800 --> 19:29.976
‫چون میخوام نهایت تلاشمو بکنم.

19:34.000 --> 19:36.176
‫نمیخوام اتوبوسم رو از دست بدم.

19:36.200 --> 19:37.400
‫باشه.

19:38.480 --> 19:39.640
‫ممنون که منو رسوندی.

20:19.600 --> 20:21.736
‫رو به راهی؟

20:21.760 --> 20:22.800
‫خوبم.

20:23.800 --> 20:25.160
‫فیلم ناراحتت کرد؟

20:26.920 --> 20:29.480
‫نه،یکم حالم خوب نیست.

20:32.960 --> 20:34.760
‫حامله ای چیزی که نیستی؟

20:35.920 --> 20:37.400
‫نه.

20:38.680 --> 20:40.440
‫امروز صبح پریود شدم.

20:41.640 --> 20:43.400
‫میتونم برات چیزی بیارم؟

20:47.360 --> 20:49.216
‫چای.

20:49.240 --> 20:50.280
‫چای.

20:51.720 --> 20:52.920
‫خیلی خُب.

22:18.480 --> 22:20.856
‫فکر کنم درد داشته باشه.

22:20.880 --> 22:22.000
‫شکمم درد میکنه.

23:32.120 --> 23:33.776
‫خُب ماریان چطوره؟

23:33.800 --> 23:35.600
‫- در مورد نقل مکان باهاش صحبت کردی؟
‫- نه.

23:36.720 --> 23:37.760
‫نه.

23:41.560 --> 23:43.640
‫چی جلوتو میگیره؟

23:56.040 --> 23:57.400
‫این دقیقا همون چیزیه که من میگم.

23:57.400 --> 24:00.080
‫تو فقط واسه اینکه محترمانه تر باشه
‫اینو میگی.

24:00.080 --> 24:03.456
‫چرا همیشه افرادی مثل تو
‫این چرت و پرت هارو میگن؟

24:03.480 --> 24:05.261
‫ببین،من فکر میکنم هممون
‫باید مسئولیت هایی

24:05.286 --> 24:07.160
‫که بخاطرش به این
‫دنیا اومدیم رو قبول کنیم.

24:07.160 --> 24:10.376
‫- این اصلا یعنی چی؟
‫- متاسفم،ببخشید ...

24:10.400 --> 24:12.800
‫ولی به عنوان یه مردِ صریحِ سفید پوست
‫خیلی واست راحته این چیزا رو بگی.

24:12.800 --> 24:16.820
‫بیخیال،چون من صریح،سفید پوست و مرد هستم
‫دلیل نمیشه که نتونم نظرمو بگم.

24:16.820 --> 24:18.340
‫- من نمیتونم نظری داشته باشم چون ...

24:18.340 --> 24:21.120
‫منظورم همینه دقیقا،
‫راستش ربطی به سال ها نداره.

24:21.120 --> 24:23.080
‫من عذر میخوام یه
‫مرد صریحِ سفید پوست هستم.

24:23.120 --> 24:24.920
‫اساسا همه ی گروه های روی سیاره ...

24:24.920 --> 24:26.300
‫و من باید تقاصشو پس بدم؟

24:26.399 --> 24:27.420
‫چون هنوز داری ازش سود میبری.

24:44.040 --> 24:46.216
‫حالت خوبه؟

24:46.240 --> 24:47.736
‫چرا همیشه اینکارو میکنه؟

24:47.760 --> 24:49.720
‫- چیه؟
‫- آدمایی که تو باهاشون میگردی

24:49.720 --> 24:53.696
‫همیشه دستِ لعنتیشون رو توئه.

24:53.720 --> 24:55.760
‫اوه،که اینطور؟

24:57.080 --> 25:00.016
‫تو منو لمس نمیکنی ولی
‫امر میکنی که کی اینکارو بکنه؟

25:00.040 --> 25:02.336
‫- من لمست میکنم.
‫- آره.

25:02.360 --> 25:05.776
‫تا زمانی که بین ما و نفر دیگه
‫فرسنگ ها فاصله وجود داره

25:05.800 --> 25:08.984
‫کی قراره شاهد نشون دادن محبتت به من باشه.

25:09.008 --> 25:10.999
‫بسیار خوب.

25:11.000 --> 25:13.016
‫مسئله ی خیلی بزرگی نیست.

25:13.040 --> 25:15.040
‫جِیمی همینطوریه،فراموشش کن.

25:16.640 --> 25:18.080
‫فکر میکنم قراره برم.

25:20.840 --> 25:22.496
‫نرو.

25:22.520 --> 25:23.880
‫خوبم،فقط یکم خسته‌م.

25:25.440 --> 25:26.760
‫اوضامون خوبه.

25:28.520 --> 25:29.680
‫لطفا نرو.

26:02.560 --> 26:04.240
‫خوبی؟

26:05.320 --> 26:06.520
‫فقط یکم خسته‌م.

26:08.400 --> 26:10.600
‫میخوای بیخیالش بشیم؟

26:11.680 --> 26:12.896
‫چرا؟

26:12.920 --> 26:15.120
‫فقط یه جشن تولده،سوفی ناراحت نمیشه.

26:17.520 --> 26:21.544
‫تو نمیتونی تا ابد مدیون کسی باشی که
‫برات تو یه رستوران مزخرف کار جور کرده کانل.

26:21.544 --> 26:22.820
‫کی گفته من بهش مدیونم؟

26:27.560 --> 26:30.616
‫تو نویسنده ی معروفی هستی،
‫به هیچکس مدیون نیستی.

26:30.640 --> 26:33.040
‫تو قراره برای همه ی ما فروانروایی کنی.

26:39.080 --> 26:40.320
‫- چیه؟
‫- آماده ای؟

26:49.080 --> 26:51.776
‫- من نمیدونم اون کیه.
‫- تا حالا تو بارسلونا بودی؟

26:51.800 --> 26:53.936
‫- آره،ولی وقتی بچه بودم.
‫- اوه مرد باید بری.

26:53.960 --> 26:55.856
‫من تابستون پارسال تو یه
‫فستیوال اونجا بودم.

26:55.880 --> 27:00.161
‫ تو یه جای بزرگ که مثل آشیانه ی
‫فرودگاه بود آهنگ تِکنو میزدن.

27:00.161 --> 27:00.696
‫خفه شو.

27:00.720 --> 27:04.496
‫آره،20 دقیقه با شهر فاصله داره.
‫شگفت انگیزه.

27:04.520 --> 27:07.416
‫- ما هممون باید بریم،مثلا این تابستون ...
‫- بچه ها.

27:07.440 --> 27:10.256
‫مشروب خوردن و حرف زدن بسه.
‫وقت بازی ـه.

27:10.280 --> 27:11.816
‫برگردین استخر.

27:11.840 --> 27:14.896
‫کانل،میشه به دختری که تولدشه کمک کنی؟

27:14.920 --> 27:16.856
‫آره،حتما.

27:16.880 --> 27:19.216
‫- بجنب.
‫- آره،بریم.
‫- ماریان.

27:19.240 --> 27:21.336
‫اوه،ما میتونیم فقط نگاه کنیم
‫و داور باشیم.

27:21.360 --> 27:23.176
‫آره،ما داوری میکنیم.

27:23.200 --> 27:25.536
‫بالا تنه ی ورزیده ای داری.

27:25.560 --> 27:28.016
‫من اونو انتخاب کردم،اون الان تو تیم منه.

27:28.040 --> 27:29.456
‫ممنون عزیزم،بیا انجامش بدیم.

27:29.480 --> 27:31.496
‫نگران نباش ماریان،نمیدزدمش.

27:35.840 --> 27:39.056
‫- اون گفت بالا تنه ی من ورزیده‌س؟
‫- واقعا اینو گفت؟

27:46.240 --> 27:47.720
‫بگیرش،بگیرش.

28:04.280 --> 28:05.896
‫میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

28:05.920 --> 28:06.960
‫البته.

28:08.720 --> 28:10.640
‫فکر میکنی زوج مناسبی واسش هستی؟

29:18.840 --> 29:20.560
‫من میرم یه سیگار بکشم.

29:36.280 --> 29:37.880
‫داشتم تحسینت میکردم.

30:30.240 --> 30:31.760
‫من ...

30:35.720 --> 30:36.880
‫ماریان؟

30:39.240 --> 30:40.280
‫بله؟

30:48.360 --> 30:49.400
‫چیزی نیست.

30:53.320 --> 30:54.360
‫باشه.

32:22.061 --> 32:27.061
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

32:27.141 --> 32:34.141
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

32:34.165 --> 33:09.165
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
