WEBVTT

00:00.363 --> 00:09.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:25.780 --> 00:27.380
شش هفته قبل

00:30.800 --> 00:32.976
‫- بمون.
‫- نمیتونم.

00:33.000 --> 00:34.936
‫تا ساعت 3 کلاس ندارم.

00:34.960 --> 00:38.216
‫آره،ولی باید برم خونه و چندتا چیز بردارم.

00:38.240 --> 00:40.296
‫نایل در موردم نگرانه.

00:40.320 --> 00:41.960
‫خوبه.

00:42.920 --> 00:45.320
‫من نایل رو دوست دارم،با وجود اینکه
‫حتی ملاقاتش نکردم.

00:47.280 --> 00:49.000
‫فکر میکنی اون بهترین دوستت ـه؟

00:50.840 --> 00:52.496
‫نه.

00:52.520 --> 00:53.560
‫اوه.

00:54.840 --> 00:56.000
‫تویی.

01:34.880 --> 01:37.536
‫- نمیدونستم اینجایی.
‫- روحِ کریسمس های قبلی.

01:37.560 --> 01:39.016
‫خوبی؟

01:39.040 --> 01:41.296
‫شنیدم یکی داره میاد داخل،
‫فکر کردم داره اَزَمون دزدی میشه.

01:41.320 --> 01:44.136
‫- هنوز اینجا زندگی میکنی؟
‫- نمیدونم داری از چی گلایه میکنی.

01:44.160 --> 01:46.240
‫اتاق رو برداشتی واسه خودت،
‫منم هنوز دارم اجاره میدم.

01:46.264 --> 01:46.959
‫گلایه میکنم؟

01:46.960 --> 01:49.256
‫من خوشحالم،ماریان چطوره؟

01:49.280 --> 01:52.696
‫- خوبه،آره.
‫- هنوز دوست دخترت نشده؟
‫- نه.

01:52.720 --> 01:54.776
‫برنامت چیه؟
‫منتظر نگهش میداری؟

01:54.800 --> 01:56.696
‫- البته که نه.
‫- اون خیلی ازت بهتره.

01:56.720 --> 01:58.336
‫آره،میدونم.

01:58.360 --> 02:01.216
‫- میدونی؟
‫- ببین،میتونی بعدا در این مورد ازم انتقاد کنی.

02:01.240 --> 02:02.496
‫نمیتونم منتظر بمونم.

02:02.520 --> 02:05.096
‫- اوضاع کار چطوره؟
‫- عالی،شلوغ.

02:05.120 --> 02:07.896
‫- امیدوارم از ماریان تشکر کرده باشی.
‫- واسه چی؟
‫- واسه شغل.

02:07.920 --> 02:09.136
‫نه،کار سوفی بود.

02:09.160 --> 02:11.040
‫و کی تورو به سوفی معرفی کرد؟

02:12.640 --> 02:15.296
‫خُب،واضحه که ماریان اینکارو کرد.

02:15.320 --> 02:18.416
‫- آره،اون خیلی باهات رفتار خوبی داشته.
‫- درسته.

02:18.440 --> 02:20.576
‫فقط امیدوار بودم یکم ازش قدردان باشی.

02:21.560 --> 02:22.380
‫خُب؟

02:22.404 --> 02:24.404
‫آره،خُب،ببین،عذر میخوام،باشه.

02:26.560 --> 02:29.256
‫و اگه ماریان خودش به این مسئله گیر نمیده
‫نمیدونم تو چرا اینکارو میکنی.

02:29.280 --> 02:31.280
‫مثلا،چه حسی ممکنه بود پیدا کنی
‫اگه منم مدام در مورد

02:31.304 --> 02:33.204
‫اشتباهات احمقانه ی نوجوونیت
‫ باهات صحبت میکردم؟

02:33.280 --> 02:37.180
‫- عجیبه،چون اشتباه احمقانه ی
‫نوجوونیم تو بودی.
‫- اوه،درسته.

02:37.240 --> 02:38.576
‫خیلی خوبه.

02:38.600 --> 02:40.896
‫خبری از مجله در مورد داستانت نگرفتی؟

02:40.920 --> 02:42.896
‫- هنوز نه.
‫- خُب،هنوز امیدوار باش.

02:42.920 --> 02:45.456
‫خیلی خوب میشه اسمتو روش ببینم.

02:45.480 --> 02:48.240
‫- باشه عزیزم،دوسِت دارم.
‫- منم تورو دوست دارم.

02:51.400 --> 02:54.440
‫- فقط دو روزه
‫- فقط دو روزه

02:55.600 --> 02:58.416
‫نمیتونی بری دیدن یکی دیگه،فرار کنی؟

02:58.440 --> 03:00.856
‫هیچ دوستی ندارم، یادتونه؟
‫موضوع ناراحت کننده ایه.

03:00.880 --> 03:02.256
‫بیخیال.

03:02.280 --> 03:04.296
‫فقط یه شام ـه.

03:04.320 --> 03:07.496
‫فقط یه شام خسته کننده‌س
‫و یه دخترِ حرف شنو بودن واسه یه آخر هفته.

03:07.520 --> 03:08.616
‫و بعدش برمیگردم.

03:08.640 --> 03:11.336
‫آره،اونقدرا هم نمیتونن تو
‫ 48 ساعت بهت آسیب برسونن.

03:11.360 --> 03:12.720
‫تو مادرمو ندیدی.

03:14.720 --> 03:18.296
‫- یه نوشیدنی دیگه میخوای؟
‫- نه،ممنون،مطمئنی؟
‫- آره

03:18.320 --> 03:20.296
‫تو خیلی مهربونی.

03:20.320 --> 03:21.840
‫شما دوتا باهم سکس میکنین،آره؟

03:23.000 --> 03:24.120
‫باهم هستین؟

03:26.440 --> 03:28.096
‫آره.

03:28.120 --> 03:30.360
‫- آره،باهمیم.
‫- آره.
‫- خیلی خُب.

03:31.520 --> 03:34.296
‫و ... حدود یه ماه میشه؟

03:34.320 --> 03:37.496
‫همه حدس و گمان هایی میزنن،
‫حتی با این وجود این که

03:37.520 --> 03:39.480
‫هیچوقت باهم حرف نمیزنید.

03:41.600 --> 03:42.800
‫چیز جدیدی نیست.

03:43.760 --> 03:47.176
‫ما زمان مدرسه هم باهم سکس میکردیم.مخفیانه.

03:47.200 --> 03:48.400
‫اوه،واقعا؟

03:49.760 --> 03:52.696
‫- امیدوارم از گفتن این
‫ناراحت نشی؟
‫- نه،نه اصلا.

03:52.720 --> 03:53.880
‫مخفیانه؟

03:55.520 --> 03:56.856
‫مثل یه جور بازی؟

03:56.880 --> 03:59.320
‫راستش خیلی کار جذابی ـه.

04:00.720 --> 04:02.496
‫خُب،شما زوج خیلی خوبی هستین.

04:02.520 --> 04:04.440
‫- ممنون.
‫- زوج؟

04:07.080 --> 04:09.336
‫اوه،شما تک پر نیستین؟

04:09.360 --> 04:11.096
‫باحاله.

04:11.120 --> 04:13.496
‫منم میخواستم با دوست پسرم اینطوری باشم
‫ولی اون اینطوری نمیخواست.

04:13.520 --> 04:15.456
‫مردا میتونن انحصارطلب باشن.

04:15.480 --> 04:18.136
‫شما واقعا فکر میکنین اونا به راحتی ایده یِ
‫داشتنِ چند شریکِ جنسی رو قبول میکنن؟

04:18.160 --> 04:20.136
‫معمولا.

04:20.160 --> 04:22.016
‫منم دارم تعمیم میدم.

04:22.040 --> 04:24.936
‫مردا به نظر بیشتر نگران
‫محدود کردن آزادی زنا هستن

04:24.960 --> 04:26.776
‫تا اینکه آزادی های خودشونو محدود کنن.

04:26.800 --> 04:29.496
‫اگه من مرد بودم،ممکن بود
‫سه تا دوست دختر داشته باشم.

04:29.520 --> 04:30.020
‫حداقل ...

04:30.044 --> 04:34.144
‫جذابیت‌ش رو درک میکنم ولی
‫میتونه پر استرس باشه.

04:34.200 --> 04:35.480
‫تو چی؟

04:36.680 --> 04:39.896
‫- تو چی؟
‫- در این مورد رویابافی نمیکنی  که
‫ همزمان با چندین زن باشی؟

04:39.920 --> 04:43.256
‫- فکر میکردم این یه چیز عمومی
‫بین مردا باشه.

04:43.280 --> 04:44.360
‫نه،نه واقعا.

04:46.440 --> 04:48.696
‫ما میتونیم سکس سه نفره
‫داشته باشیم اگه بخواید.

04:48.720 --> 04:49.760
‫ببخشید؟

04:51.200 --> 04:52.896
‫سه تامون میتونیم ...

04:52.920 --> 04:54.080
‫درسته،اوه ...

04:55.720 --> 04:57.896
‫درسته،خُب ...

04:57.920 --> 04:59.496
‫من که علاقه ای به این کار ندارم.

04:59.520 --> 05:01.056
‫من خیلی خجالتی‌ام.

05:01.080 --> 05:03.096
‫- واقعا؟
‫- ممکنه بمیرم.

05:03.120 --> 05:04.656
‫واسه چی؟
‫بخاطر ظاهرت؟

05:04.680 --> 05:06.096
‫ولی تو خیلی خوشگلی.

05:06.120 --> 05:08.640
‫راستش،ممنون،ولی ...

05:09.560 --> 05:13.000
‫به این دلیل نیست،بیشتر به این
‫خاطر هستش که زیاد علاقمند نیستم.

05:14.000 --> 05:15.120
‫منظورت چیه؟

05:19.080 --> 05:20.656
‫خُب،من ...

05:20.680 --> 05:24.040
‫من حدس میزنم،یه جورایی ...

05:26.520 --> 05:28.840
‫- نسبت به خودم سرد هستم
‫- باور نمیکنم.

05:29.800 --> 05:31.480
‫اون با تو هم سرده؟

05:32.880 --> 05:34.056
‫نه.

05:34.080 --> 05:37.816
‫من گفتم غیر صمیمی،ولی نه لزوما سرد.

05:37.840 --> 05:40.736
‫فکر میکنم غیر صمیمی بودن
‫درجه ای از سرد بودن رو نشون میده.

05:40.760 --> 05:43.616
‫تو فقط زیاد این بالا زندگی میکنی.

05:43.640 --> 05:46.136
‫- تو باید بیشتر با احساساتت
‫در ارتباط باشی.
‫- شاید.

05:51.040 --> 05:52.080
‫خُب ...

05:53.040 --> 05:54.376
‫دیگه بیشتر از این مزاحم نمیشم.

05:54.400 --> 05:55.440
‫مزاحم نیستی.

05:56.600 --> 05:59.216
‫- فردا میبینمت.
‫- نه،همونجا باش،نیا بدرقه.

05:59.240 --> 06:02.176
‫- نه،اشکالی نداره،تا بیرون همراهیت میکنم.
‫- کانل.

06:02.200 --> 06:03.720
‫میبینمت پِگی.

06:25.400 --> 06:26.656
‫اوه،خیلی خُب ...

06:28.000 --> 06:30.040
‫یا مسیح.

06:31.360 --> 06:32.880
‫نجاتم دادی.

06:34.440 --> 06:36.160
‫من اصلا نمیتونستم اونکارو بکنم

06:37.240 --> 06:41.456
‫- من نمیتونستم جلوی اون باهات سکس کنم.
‫- من ممکن بود اینکارو بکنم.

06:41.480 --> 06:42.560
‫اگه تو میخواستی.

06:43.600 --> 06:44.976
‫میتونستم متوجه بشم که تو نمیخواستی.

06:45.000 --> 06:46.656
‫آره،خُب ...

06:46.680 --> 06:48.896
‫تو نباید اینکارو میکردی
‫اگه من هم میخواستم.

06:48.920 --> 06:50.320
‫نه،منظورم این نبود.

06:52.400 --> 06:53.520
‫بیشتر اینجوریه که ...

06:54.800 --> 06:56.480
‫وادار میشدم اینکارو بکنم ...

06:57.520 --> 06:59.440
‫ممکن بود لذت ببرم اگه تو میخواستی ...

07:01.560 --> 07:03.580
‫- خوشم میاد تا واست کاری انجام بدم.
‫- نه.

07:05.240 --> 07:07.920
‫نمیتونی کارهایی که نمیخوای رو انجام بدی.

07:08.920 --> 07:11.176
‫... یا کارهایی که ازش لذت نمیبری
‫ رو بخاطر من انجام بدی.

07:11.200 --> 07:13.296
‫ولی دوست دارم خوشحالت کنم.

07:13.320 --> 07:14.360
‫من ...

07:15.560 --> 07:16.600
‫آره.

07:30.360 --> 07:31.880
‫اوه،ببخشید.

07:33.040 --> 07:34.200
‫متاسفم.

07:35.960 --> 07:38.336
‫- کانل،مشکل چیه؟
‫- هیچی،فقط یکم ...

07:38.360 --> 07:40.696
‫یکم عجیبه،نمیدونم ...

07:40.720 --> 07:43.960
‫- اگه من کاری کردم که باعث
‫ ناراحتیت شد،واقعا متاسفم.
‫- نه،نه،من ...

07:45.520 --> 07:47.280
‫متاسفم،نمیدونم چی بود.

07:48.280 --> 07:49.400
‫فقط یکم احساس کردم ...

07:51.240 --> 07:52.400
‫من خوبم ...

07:53.320 --> 07:55.296
‫- مطمئنی؟
‫- آره،متاسفم.

08:17.040 --> 08:18.080
‫ماریان؟

08:22.920 --> 08:24.160
‫ببین ...

08:26.560 --> 08:27.600
‫دیشب من ...

08:28.560 --> 08:30.720
‫فقط حس کردم ...

08:45.720 --> 08:47.800
‫میدونی؟من واقعا عاشقتم،تو نیستی؟

10:57.040 --> 10:59.696
‫فکر کنم یه لحظه داشتم
‫بهت علاقه پیدا میکردم.

11:02.240 --> 11:03.936
‫نمیدونم.

11:03.960 --> 11:06.320
‫باید همه چیز رو سرکوب میکردم ماریان.

11:08.440 --> 11:10.496
‫به هرحال این کاریه که من میکنم.

11:25.160 --> 11:26.616
‫چی؟

11:26.640 --> 11:29.456
‫تو دوست داری که ...

11:29.480 --> 11:31.056
‫یا شاید ممکنه بخوای که ...

11:31.080 --> 11:33.416
‫چی بخوام؟

11:33.440 --> 11:34.480
‫مثلا ...

11:35.840 --> 11:37.776
‫برام یه عکس بفرستی.

11:37.800 --> 11:39.200
‫- یه عکس؟
‫- آره.

11:40.280 --> 11:43.136
‫مثل عکس یه منظره یا ...

11:43.160 --> 11:46.976
‫نه،منظورم عکس منظره نیست.
‫منظورم ...

11:47.000 --> 11:48.040
‫یه عکس از خودت ـه.

11:49.520 --> 11:51.816
‫ترجیحا بدون لباس.

11:51.840 --> 11:53.496
‫البته.

11:53.520 --> 11:55.056
‫البته اگه بخوای.

11:55.080 --> 11:57.136
‫- باشه.
‫- پاکش میکنم.

11:57.160 --> 11:59.336
‫چرا پاکش میکنی؟

11:59.360 --> 12:01.896
‫- مگه عکسِ فرضیِ من چه مشکلی داره؟
‫- نه،مسئله این نیست.

12:01.920 --> 12:04.896
‫بیشتر بخاطر خودته،حریم خصوصی‌ت.

12:04.920 --> 12:07.016
‫یا واسه اطمینانِ‌ خاطرِ خودت.

12:11.160 --> 12:12.296
‫تو چی؟

12:12.320 --> 12:14.216
‫من چی؟

12:14.240 --> 12:15.696
‫میتونم منم یکی از
‫عکسای تورو داشته باشم.

12:15.720 --> 12:19.016
‫- از من؟
‫- ترجیحا کیرت.

12:19.040 --> 12:21.416
‫فکر نکنم عکس کیرم رو بخوای،مگه نه؟

12:21.440 --> 12:22.640
‫واسه اینکه مساوی بشیم.

12:24.680 --> 12:26.736
‫بهتره اینکارو نکنی.

12:26.760 --> 12:28.000
‫من هیچوقت پاکش نمیکنم.

12:29.320 --> 12:32.640
‫هر روز زندگیم بهش نگاه میکنم
‫و با خودم به گور میبرمش.

12:43.680 --> 12:45.400
‫اوه کانل،خیسه خیسی..

12:49.040 --> 12:50.336
‫کانل.

12:50.360 --> 12:52.416
‫یه لحظه بیا دفتر.

12:52.440 --> 12:54.136
‫آره،مشکلی نیست.

12:54.160 --> 12:57.696
‫آره،راستش زمانبندی خیلی افتضاحی ـه
‫ولی به صلاح همه‌س.

12:57.720 --> 12:59.136
‫ولی فقط ...

12:59.160 --> 13:02.016
‫ببین،یه جورایی با عقل جور درمیاد که
‫یکم کارهارو جلو بکشیم.

13:02.040 --> 13:03.336
‫- درسته.
‫- آره.

13:03.360 --> 13:05.376
‫همونطور که میبینی ما میخوایم
‫بازسازی اینجارو تا آگوست تموم کنیم.

13:05.400 --> 13:06.600
‫تا بتونیم ...

13:07.720 --> 13:11.256
‫افتتاحیه ی بزرگ تابستانی رو داشته باشیم
‫و جمعیتی که واسه تعطیلات میاد رو جمع کنیم.

13:11.280 --> 13:15.656
‫که یعنی ماه ژوئن و جولای رو تعطیل میکنیم.

13:15.680 --> 13:18.380
‫ولی ما تمام شیفت های تو در ماه مِی
‫رو حفظ میکنیم.

13:19.000 --> 13:22.576
‫- و میخوایم ماه آگوست برگردی.
‫- اوه،باشه.

13:22.600 --> 13:24.776
‫حالا قراره چه غلطی بکنم؟

13:24.800 --> 13:26.880
‫وسط امتحانات برم شغل پیدا کنم.

13:28.520 --> 13:30.336
‫ اگه بخوای من میتونم اتاقت رو اجاره بدم.

13:30.360 --> 13:32.000
.بازم قراره در سپتامبر مال تو باشه

13:33.240 --> 13:35.136
‫ممنون.

13:35.160 --> 13:36.200
‫ببخشید.

13:37.320 --> 13:38.720
‫منظورم اینه درموردش نگران نباش.

13:39.880 --> 13:41.080
‫همین دیگه.

13:42.000 --> 13:43.776
‫باید تابستون رو برم اسلایگو؟

13:43.800 --> 13:45.536
‫نه!

13:45.560 --> 13:48.080
‫چند هفته پیش ماریان بمون
‫ تا اینکه شغل پیدا کنی.

13:49.960 --> 13:52.184
‫- جدی که نمیگی.
‫- چی؟

13:52.184 --> 13:54.360
‫منظورم اینه فقط برو چهار پنج
‫روزِ هفته رو باهاش بمون.

13:54.384 --> 13:55.959
‫من با اون زندگی نمیکنم.

13:55.960 --> 13:58.482
‫فکر میکنی اگه مسواکت رو ببری
‫دستشوییِ‌ش قراره بهت وابسته بشه؟

13:58.482 --> 14:01.180
‫خفه شو،اصلا این فکرو نمیکنم.
‫فقط نمیخوام اینو ازش بخوام.

14:05.920 --> 14:07.440
‫لعنت بهت مرد.

14:09.000 --> 14:11.160
‫من تسلیم میشم،هرکاری میخوای بکن.

14:12.080 --> 14:14.440
‫- من که اصلا متوجه نمیشم.
‫- ببخشید.

14:31.560 --> 14:33.800
‫ما شنیدیم که تو دانشگاه
‫خیلی موفقی ماریان.

14:34.800 --> 14:37.736
‫خُب،امتحانات که تا ماه مِی شروع نمیشن.

14:37.760 --> 14:40.616
‫- امیدوارم موفق بشم.
‫- ولی مقاله هات که خیلی بودن.

14:40.640 --> 14:42.080
‫مادرت داشت میگفت.

14:43.640 --> 14:45.176
‫تا اینجا آره.

14:45.200 --> 14:47.096
‫زن خوبیه.

14:47.120 --> 14:48.640
‫از خونه لذت میبری؟

14:50.360 --> 14:53.176
‫شما دخترا هم وقتی در ترینیتی بودید
‫اونجا زندگی میکردید.

14:53.200 --> 14:55.736
‫دنیس اونجا بود،منم میرفتم دیدنش.

14:55.760 --> 14:58.056
‫اوه،خدای من،اونجا
‫کلی خوش گذروندیم.

14:58.080 --> 15:00.096
‫همه جور کاری کردیم،مگه نه؟

15:00.120 --> 15:02.776
‫من هیچوقت از دابلین خوشم نمیومد.
‫خیلی شلوغ ـه.

15:02.800 --> 15:05.336
‫من فکر میکنم دابلین شهر
‫دوست داشتنی ایه.

15:05.360 --> 15:07.096
‫و جایی بود که پدر و مادرت باهم آشنا شدن.

15:07.120 --> 15:08.200
‫خونه ی خوبیه.

15:09.640 --> 15:11.696
‫تا حالا اونجا رفتی آلِن؟

15:11.720 --> 15:13.216
‫نه.

15:13.240 --> 15:15.136
‫تو خیلی داری ازش کار میکشی.

15:15.160 --> 15:16.496
‫خوب داره از پَسِش برمیاد.

15:16.520 --> 15:18.536
‫میتونی یه روز بهش مرخصی بدی
‫تا بره خواهرشو ببینه.

15:18.560 --> 15:20.856
‫کاتلین تا سال دوم دانشگاهم
‫نیومد به دیدنم.

15:20.880 --> 15:22.176
‫نیومدم؟

15:22.200 --> 15:24.656
‫باید بگم آلِن عملکرد خیلی خوبی داره.

15:24.680 --> 15:27.776
‫چند نفر زیردستش کار میکنن،
‫داره به موفقیت میرسه.

15:27.800 --> 15:29.120
‫اوه،این عالیه آلِن.

15:32.160 --> 15:34.736
‫کسی میخواد لیوانش رو پر کنم؟

15:34.760 --> 15:35.880
‫ممنون.

15:41.800 --> 15:43.760
‫پدرت اگه اینجا بود خیلی بهت افتخار میکرد.

15:44.680 --> 15:46.760
‫به هردوی شما،واقعا افتخار میکرد.

15:49.120 --> 15:50.480
‫قطعا همینطوره.

15:52.600 --> 15:55.296
‫اوضاع کار چطوره دنیس؟

15:55.320 --> 15:57.320
‫خوب،خیلی خوب.

16:22.600 --> 16:24.120
‫خوب بود،مگه نه؟

16:26.600 --> 16:27.880
‫دلنشین بود فکر کنم.

16:30.360 --> 16:34.096
‫خیلی خوبه که اومدی خونه و
‫داستان های موفقیت آمیزت

16:34.120 --> 16:35.760
‫در مورد موفقیت هات
‫تو شهر بزرگ رو بازگو کردی.

16:37.480 --> 16:46.561
‫سر شامِ تولدِ مامان در مورد امتحانا و مقاله هات
‫صحبت میکنی و اینکه شاگرد اول کلاس هستی.

16:47.120 --> 16:49.696
‫من این بحث رو پیش نکشیدم.
‫اونا اینکارو کردن.

16:49.720 --> 16:52.280
‫شوخی میکنی؟
‫میتونستی خفه بشی.

16:55.800 --> 16:57.440
‫فکر میکنی از من باهوش تری؟

17:00.840 --> 17:02.936
‫- صدامو میشنوی؟
‫- نمیدونم

17:02.960 --> 17:05.656
‫من هیچوقت در موردِ اینکه
‫کدوممون باهوشیم،فکر نکردم.

17:05.680 --> 17:06.720
‫مزخرفه.

17:07.720 --> 17:09.400
‫- باشه.
‫- باشه؟

17:10.560 --> 17:12.936
‫- تو فکر میکنی از من باهوش تری؟
‫- البته.

17:12.960 --> 17:14.696
‫هر چی تو بگی.

17:14.720 --> 17:17.000
‫من اون بچه ی باهوش هستم و
‫تو اون بچه ی ناامیدِ داغون هستی.

18:30.240 --> 18:31.880
‫دوباره قبل از تابستون قراره ببینیمت؟

18:33.320 --> 18:35.736
‫امتحان ها قراره خیلی سخت باشن.

18:35.760 --> 18:37.520
‫نمیتونی اینجا درس بخونی؟

18:38.920 --> 18:39.936
‫نه.

18:46.840 --> 18:48.960
‫شما خیلی متفاوتین،تو و برادرت.

18:51.480 --> 18:53.256
‫واسه اون سخته.

18:53.280 --> 18:54.840
‫واسه من آسونه؟

18:56.400 --> 18:57.640
‫راستشو بخوای آره.

18:58.840 --> 19:01.416
‫آره،تو قراره بری دابلین تا مدرکت رو بگیری،

19:01.440 --> 19:04.736
‫دوستات و زندگیت خارج از اسلایگو هستن.

19:04.760 --> 19:06.536
‫برادرت اینطوری نیست.

19:06.560 --> 19:09.056
‫- واقعا براش سخته ماریان.
‫- و این تقصیر منه؟

19:09.080 --> 19:10.456
‫این چیزی نیست که من میگم.

19:10.480 --> 19:12.936
‫- جوری رفتار میکنی که انگار اینطوره.
‫- من چنین حسی ندارم.

19:12.960 --> 19:15.960
‫چرا زندگیت رو اینجوری میگذرونی و
‫همراه باهاش تو همه چیز امر و نهی میکنی.

19:15.964 --> 19:16.360
‫ماریان.

19:16.360 --> 19:18.896
‫- باعث خوشحالیت میشه؟
‫- هیچ کدوم از اینا منو خوشحال نمیکنه.

19:18.920 --> 19:20.920
‫ولی چرا بهش اجازه میدی اینطور باشه؟

19:21.880 --> 19:23.360
‫فکر میکنی باید چیکار کنم؟

19:25.560 --> 19:26.760
‫بیرونش بندازم.

19:28.200 --> 19:30.296
‫به نظر باید چجوری این موضوع رو حل کنم؟

19:30.320 --> 19:32.576
‫ میخوام نظرتو بدونم.

19:32.600 --> 19:34.776
‫چون میخوام نهایت تلاشمو بکنم.

19:38.800 --> 19:40.976
‫نمیخوام اتوبوسم رو از دست بدم.

19:41.000 --> 19:42.200
‫باشه.

19:43.280 --> 19:44.440
‫ممنون که منو رسوندی.

20:26.400 --> 20:28.536
‫رو به راهی؟

20:28.560 --> 20:29.600
‫خوبم.

20:30.600 --> 20:31.960
‫فیلم ناراحتت کرد؟

20:33.720 --> 20:36.280
‫نه،یکم حالم خوب نیست.

20:39.760 --> 20:41.560
‫حامله ای چیزی که نیستی؟

20:42.720 --> 20:44.200
‫نه.

20:45.480 --> 20:47.240
‫امروز صبح پریود شدم.

20:48.440 --> 20:50.200
‫میتونم برات چیزی بیارم؟

20:54.160 --> 20:56.016
‫چای.

20:56.040 --> 20:57.080
‫چای.

20:58.520 --> 20:59.720
‫خیلی خُب.

22:25.280 --> 22:27.656
‫فکر کنم درد داشته باشه.

22:27.680 --> 22:28.800
‫شکمم درد میکنه.

23:38.920 --> 23:40.576
‫خُب ماریان چطوره؟

23:40.600 --> 23:42.400
‫- در مورد نقل مکان باهاش صحبت کردی؟
‫- نه.

23:43.520 --> 23:44.560
‫نه.

23:48.360 --> 23:50.440
‫چی جلوتو میگیره؟

24:02.840 --> 24:04.200
‫این دقیقا همون چیزیه که من میگم.

24:04.200 --> 24:06.880
‫تو فقط واسه اینکه محترمانه تر باشه
‫اینو میگی.

24:06.880 --> 24:10.256
‫چرا همیشه افرادی مثل تو
‫این چرت و پرت هارو میگن؟

24:10.280 --> 24:12.061
‫ببین،من فکر میکنم هممون
‫باید مسئولیت هایی

24:12.086 --> 24:13.960
‫که بخاطرش به این
‫دنیا اومدیم رو قبول کنیم.

24:13.960 --> 24:17.176
‫- این اصلا یعنی چی؟
‫- متاسفم،ببخشید ...

24:17.200 --> 24:19.600
‫ولی به عنوان یه مردِ صریحِ سفید پوست
‫خیلی واست راحته این چیزا رو بگی.

24:19.600 --> 24:23.620
‫بیخیال،چون من صریح،سفید پوست و مرد هستم
‫دلیل نمیشه که نتونم نظرمو بگم.

24:23.620 --> 24:25.140
‫- من نمیتونم نظری داشته باشم چون ...

24:25.140 --> 24:27.920
‫منظورم همینه دقیقا،
‫راستش ربطی به سال ها نداره.

24:27.920 --> 24:29.880
‫من عذر میخوام یه
‫مرد صریحِ سفید پوست هستم.

24:29.920 --> 24:31.720
‫اساسا همه ی گروه های روی سیاره ...

24:31.720 --> 24:33.100
‫و من باید تقاصشو پس بدم؟

24:33.199 --> 24:34.220
‫چون هنوز داری ازش سود میبری.

24:50.840 --> 24:53.016
‫حالت خوبه؟

24:53.040 --> 24:54.536
‫چرا همیشه اینکارو میکنه؟

24:54.560 --> 24:56.520
‫- چیه؟
‫- آدمایی که تو باهاشون میگردی

24:56.520 --> 25:00.496
‫همیشه دستِ لعنتیشون رو توئه.

25:00.520 --> 25:02.560
‫اوه،که اینطور؟

25:03.880 --> 25:06.816
‫تو منو لمس نمیکنی ولی
‫امر میکنی که کی اینکارو بکنه؟

25:06.840 --> 25:09.136
‫- من لمست میکنم.
‫- آره.

25:09.160 --> 25:12.576
‫تا زمانی که بین ما و نفر دیگه
‫فرسنگ ها فاصله وجود داره

25:12.600 --> 25:15.784
‫کی قراره شاهد نشون دادن محبتت به من باشه.

25:15.808 --> 25:17.799
‫بسیار خوب.

25:17.800 --> 25:19.816
‫مسئله ی خیلی بزرگی نیست.

25:19.840 --> 25:21.840
‫جِیمی همینطوریه،فراموشش کن.

25:23.440 --> 25:24.880
‫فکر میکنم قراره برم.

25:27.640 --> 25:29.296
‫نرو.

25:29.320 --> 25:30.680
‫خوبم،فقط یکم خسته‌م.

25:32.240 --> 25:33.560
‫اوضامون خوبه.

25:35.320 --> 25:36.480
‫لطفا نرو.

26:11.360 --> 26:13.040
‫خوبی؟

26:14.120 --> 26:15.320
‫فقط یکم خسته‌م.

26:17.200 --> 26:19.400
‫میخوای بیخیالش بشیم؟
نمیتونیم

26:20.480 --> 26:21.696
‫چرا؟

26:21.720 --> 26:23.920
‫فقط یه جشن تولده،سوفی ناراحت نمیشه.

26:26.320 --> 26:30.344
‫تو نمیتونی تا ابد مدیون کسی باشی که
‫برات تو یه رستوران مزخرف کار جور کرده کانل.

26:30.344 --> 26:31.620
‫کی گفته من بهش مدیونم؟

26:36.360 --> 26:39.416
‫تو نویسنده ی معروفی هستی،
‫به هیشکی مدیون نیستی.

26:39.440 --> 26:41.840
‫تو قراره برای همه ی ما فروانروایی کنی.

26:47.880 --> 26:49.120
‫- چیه؟
‫- آماده ای؟

26:57.880 --> 27:00.576
‫- من نمیدونم اون کیه.
‫- تا حالا تو بارسلونا بودی؟

27:00.600 --> 27:02.736
‫- آره،ولی وقتی بچه بودم.
‫- اوه مرد باید بری.

27:02.760 --> 27:04.656
‫من تابستون پارسال تو یه
‫فستیوال اونجا بودم.

27:04.680 --> 27:08.961
‫ تو یه جای بزرگ که مثل آشونه ی
‫فرودگاه بود آهنگ تِکنو میزدن.

27:08.961 --> 27:09.496
‫خفه شو.

27:09.520 --> 27:13.296
‫آره،20 دقیقه با شهر فاصله داره.
‫شگفت انگیزه.

27:13.320 --> 27:16.216
‫- ما هممون باید بریم،مثلا این تابستون ...
‫- بچه ها.

27:16.240 --> 27:19.056
‫مشروب خوردن و حرف زدن بسه.
‫وقت بازی ـه.

27:19.080 --> 27:20.616
‫برگردین استخر.

27:20.640 --> 27:23.696
‫کانل،میشه به دختری که تولدشه کمک کنی؟

27:23.720 --> 27:25.656
‫آره،حتما.

27:25.680 --> 27:28.016
‫- بجنب.
‫- آره،بریم.
‫- ماریان.

27:28.040 --> 27:30.136
‫اوه،ما میتونیم فقط نگاه کنیم
‫و داور باشیم.

27:30.160 --> 27:31.976
‫آره،ما داوری میکنیم.

27:32.000 --> 27:34.336
‫بالا تنه ی ورزیده ای داری.

27:34.360 --> 27:36.816
‫من اونو انتخاب کردم،اون الان تو تیم منه.

27:36.840 --> 27:38.256
‫ممنون عزیزم،بیا انجامش بدیم.

27:38.280 --> 27:40.296
‫نگران نباش ماریان،نمیدزدمش.

27:44.640 --> 27:47.856
‫- اون گفت بالا تنه ی من ورزیده‌س؟
‫- واقعا اینو گفت؟

27:55.040 --> 27:56.520
‫بگیرش،بگیرش.

28:13.080 --> 28:14.696
‫میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

28:14.720 --> 28:15.760
‫البته.

28:17.520 --> 28:19.440
‫فکر میکنی زوج مناسبی واسش هستی؟

29:27.640 --> 29:29.360
‫من میرم یه سیگار بکشم.

29:45.080 --> 29:46.680
‫داشتم تحسینت میکردم.

30:39.040 --> 30:40.560
‫من ...

30:44.520 --> 30:45.680
‫ماریان؟

30:48.040 --> 30:49.080
‫بله؟

30:57.160 --> 30:58.200
‫چیزی نیست.

31:02.120 --> 31:03.160
‫باشه.

32:25.861 --> 32:31.861
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

32:32.941 --> 32:39.941
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

32:40.965 --> 33:25.965
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
