1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:43,640 --> 00:00:45,016
‫سلام.

4
00:00:45,040 --> 00:00:46,360
‫سلام.

5
00:00:48,320 --> 00:00:50,216
‫- همه چی به راهه؟
‫- آره.

6
00:00:50,240 --> 00:00:52,496
‫فقط ...

7
00:00:52,520 --> 00:00:55,856
‫مدتی میشه که نصف شب
‫باهام تماس نگرفته بودی.

8
00:00:55,880 --> 00:00:57,256
‫اوه!

9
00:00:57,280 --> 00:01:00,256
‫همه چی رو به راهه؟
‫هیچ اتفاقی نیفتاده،نه؟

10
00:01:00,280 --> 00:01:01,880
‫نه،هیچ اتفاقی نیفتاده.

11
00:01:05,040 --> 00:01:07,000
‫باشه.

12
00:01:08,680 --> 00:01:09,840
‫اوه ...

13
00:01:13,040 --> 00:01:14,080
‫من فقط ...

14
00:01:16,400 --> 00:01:18,816
‫مدام فکر میکنم ...

15
00:01:18,840 --> 00:01:21,480
‫... چقدر خوب شد که تو مهمونی دیدمت.

16
00:01:25,440 --> 00:01:28,280
‫و من ... من فکر کردم ... فکر میکردم

17
00:01:30,840 --> 00:01:33,300
‫... که دلم واسه بودنت
‫تو زندگیم تنگ شده بود.

18
00:01:37,080 --> 00:01:42,320
‫و شاید خوب میشد اگه دوباره
‫تورو تو زندگیم داشتم.

19
00:01:46,440 --> 00:01:48,976
‫میدونم که ما ...

20
00:01:49,000 --> 00:01:52,560
‫ما راستش کاملا هم باهم
‫ دوست نبودیم.ولی ...

21
00:01:54,160 --> 00:01:57,256
‫حدس میزنم کاش میتونستیم
‫ باهم دوست باشیم.

22
00:01:57,280 --> 00:02:00,240
‫آره.

23
00:02:03,080 --> 00:02:04,640
‫به نظر خوب میاد

24
00:02:06,720 --> 00:02:08,680
‫باشه.

25
00:02:17,360 --> 00:02:21,640
‫

26
00:02:38,080 --> 00:02:39,896
‫- سلام
‫- سلام

27
00:02:39,920 --> 00:02:42,336
‫- اوضاع چطوره؟
‫- خوب.

28
00:02:42,360 --> 00:02:43,760
‫- تو چطور؟
‫- خوب.

29
00:02:46,600 --> 00:02:48,936
‫اینجا جای خیلی خوبیه.

30
00:02:48,960 --> 00:02:50,296
‫راهروم رو میگی؟

31
00:02:50,320 --> 00:02:52,120
‫آره،میدونم.

32
00:02:53,240 --> 00:02:55,536
‫راهروی خیلی خوبیه!

33
00:02:55,560 --> 00:02:56,936
‫- میخوای بیای تو؟
‫- آره.

34
00:02:56,960 --> 00:02:58,920
‫

35
00:03:00,880 --> 00:03:02,136
‫هی،همگی.

36
00:03:02,160 --> 00:03:04,936
‫این کانل ـه.

37
00:03:04,960 --> 00:03:07,976
‫- سلام،من جوآنا هستم.
‫- خوشحال شدم از دیدنت.

38
00:03:08,000 --> 00:03:10,456
‫- چطوری؟
‫- ببخشید که یکم رسمی بود،خیلی خوبه.

39
00:03:10,480 --> 00:03:13,336
‫یکم شراب میخوای رفیق؟یکم شراب قرمز و ...

40
00:03:13,360 --> 00:03:14,936
‫قرمز خوبه،ممنون.

41
00:03:14,960 --> 00:03:18,336
‫پس کانل،تو با ماریانِ دوست داشتنی
‫ هم‌مدرسه ای بودی.

42
00:03:18,360 --> 00:03:21,616
‫- یا خدا.
‫- و زبان انگلیسی میخونی،درسته؟

43
00:03:21,640 --> 00:03:22,976
‫آره،آره.

44
00:03:23,000 --> 00:03:24,576
‫و ماریان میگه که مینویسی.

45
00:03:24,600 --> 00:03:26,656
‫اوه،نه راستش.

46
00:03:26,680 --> 00:03:28,856
‫من خودم نزدیک بود زبان انگلیسی بخونم،
‫ رشته ی خیلی خوبی به نظر میاد.

47
00:03:28,880 --> 00:03:30,936
‫- آره،میدونم،تا اینجا که خیلی خوب بوده.
‫- آره.

48
00:03:30,960 --> 00:03:35,496
‫- کانل،ماریان تو مدرسه چطور بود؟
‫- باهوش.

49
00:03:35,520 --> 00:03:38,176
‫خُب،مشخصه!
‫ولی واقعا چطوری بود؟

50
00:03:38,200 --> 00:03:40,576
‫ازش میترسی؟

51
00:03:40,600 --> 00:03:44,016
‫میترسی از اینکه چی قراره بگه
‫اگه تو بهمون حقیقت رو بگی؟

52
00:03:44,040 --> 00:03:46,600
‫اون موقع هم مردم رو نابود میکرد؟

53
00:03:47,920 --> 00:03:49,336
‫

54
00:03:49,360 --> 00:03:52,656
‫- آره،اون موقع هم تو این کار خوب بود.
‫- میدونستم.

55
00:03:52,680 --> 00:03:53,720
‫ممنون بخاطر این.

56
00:03:55,240 --> 00:03:58,016
‫- کانل،میتونی بشینی.
‫- اوه ببخشید،البته.ممنون.

57
00:03:58,040 --> 00:04:01,816
‫فکر کنم اینا همش نمایشه،ماریان
‫در باطن دختر خوبیه.

58
00:04:01,840 --> 00:04:04,696
‫من چی جِیمی،منم دختر خوبی ام؟

59
00:04:04,720 --> 00:04:07,656
‫نه،در ظاهر دختر خوبی هستی و در باطن

60
00:04:07,680 --> 00:04:09,136
‫یه هیولایی.

61
00:04:09,160 --> 00:04:12,296
‫

62
00:04:12,320 --> 00:04:15,776
‫- کاملا درسته!
‫- خیلی خوشحالم که تاییدش میکنی.

63
00:04:15,800 --> 00:04:18,936
‫آره،خُب مشخصه که اون
‫بهم گفت خوب،پس خوبم.

64
00:04:18,960 --> 00:04:20,240
‫آره،فکر کنم اون ...

65
00:04:30,440 --> 00:04:34,016
‫

66
00:04:34,040 --> 00:04:38,136
‫

67
00:04:38,160 --> 00:04:44,560
‫

68
00:04:52,360 --> 00:04:56,256
‫

69
00:04:56,280 --> 00:05:03,640
‫

70
00:05:05,200 --> 00:05:09,216
‫

71
00:05:09,240 --> 00:05:13,896
‫

72
00:05:13,920 --> 00:05:18,496
‫

73
00:05:18,520 --> 00:05:23,096
‫

74
00:05:23,120 --> 00:05:27,616
‫

75
00:05:27,640 --> 00:05:31,840
‫

76
00:05:41,080 --> 00:05:45,456
‫

77
00:05:45,480 --> 00:05:50,536
‫

78
00:05:50,560 --> 00:05:54,440
‫

79
00:05:55,600 --> 00:05:58,216
‫یا خدا،عجب متقلبی هستی.

80
00:05:58,240 --> 00:06:00,816
‫من متقلب نیستم،
فقط تو بیلیارد کارم خوبه

81
00:06:00,840 --> 00:06:04,200
‫- یه تفاوتی هست.
‫- مشکوکه! - متواضعانه‌س.

82
00:06:06,320 --> 00:06:10,856
‫اوه خدای من،آره،تو واقعا غیر قابل تحملی.

83
00:06:10,880 --> 00:06:12,656
‫درسته،بجنبید،نفر بعدی کیه؟

84
00:06:12,680 --> 00:06:16,496
‫پِگی،به نظر میتونی
‫چوب بیلیارد رو دستت بگیری.

85
00:06:16,520 --> 00:06:19,856
‫من الان سرم شلوغه،ممنون.

86
00:06:19,880 --> 00:06:24,296
‫- بهت یدونه آوانس میدم.
‫- اوه،آره،نابودش کن.لطفا.

87
00:06:24,320 --> 00:06:27,496
‫- نهایت تلاشمو میکنم.
‫- آماده ی نابودیِ کامل باش.

88
00:06:27,520 --> 00:06:31,336
‫- آماده ای که خفه بشی جِیمی؟
‫- بذار گرت ببره،خواهش میکنم.

89
00:06:31,360 --> 00:06:33,936
‫واسه این آماده ای ماریان؟

90
00:06:33,960 --> 00:06:35,440
‫اون فکر میکنه تبلیغِ نوشابه ی رژیمی ـه.

91
00:06:37,000 --> 00:06:39,096
‫"واسه این آماده ای؟"

92
00:06:39,120 --> 00:06:41,936
‫داری از هر لحظه ی اینجا بودن
احساس تنفر میکنی؟

93
00:06:41,960 --> 00:06:44,376
‫اینو نگفتم.

94
00:06:44,400 --> 00:06:47,136
‫- اون باحالن،مگه نه؟
‫- البته.

95
00:06:47,160 --> 00:06:50,120
‫فقط فکر نمیکنم درکشون کنم.

96
00:06:52,160 --> 00:06:54,096
‫درکشون کنی؟

97
00:06:54,120 --> 00:06:56,336
‫نمیدونم ...

98
00:06:56,360 --> 00:06:59,896
‫فکر کنم یکم با دوستای من فرق دارن.

99
00:06:59,920 --> 00:07:01,576
‫دوستای اینجات یا خونه؟

100
00:07:01,600 --> 00:07:03,080
‫هردو.

101
00:07:06,720 --> 00:07:09,576
‫خُب،میدونم ممکنه یکم رو اعصاب باشن،

102
00:07:09,600 --> 00:07:13,176
‫ولی،در آخر اونا دوستای من هستن.

103
00:07:13,200 --> 00:07:14,776
‫واسه تو متفاوته.

104
00:07:14,800 --> 00:07:15,840
‫

105
00:07:17,360 --> 00:07:18,520
‫آره ...

106
00:07:23,000 --> 00:07:25,096
‫- خوش اومدی.
‫- آره.

107
00:07:25,120 --> 00:07:26,696
‫تریسا.

108
00:07:26,720 --> 00:07:29,040
‫خیلی عالی شدی!

109
00:07:31,800 --> 00:07:33,416
‫- کانل،یه پیک میخوری؟
‫- یکی از اونا بردار.

110
00:07:33,440 --> 00:07:34,480
‫خیلی ممنون.

111
00:07:36,080 --> 00:07:39,056
‫- سلام تریسا.
‫- چطوری؟

112
00:07:39,080 --> 00:07:42,656
‫- خوشحالم که دوباره میبینمت.
‫- آره،منم از دیدنت خوشحالم.

113
00:07:42,680 --> 00:07:44,680
‫به سلامتی.

114
00:07:51,720 --> 00:07:54,560
‫من گفتم فقط دارم میام یه پیک بخورم.
‫یه پیکِ فوری!

115
00:08:01,840 --> 00:08:03,256
‫- سلام
‫- سلام

116
00:08:03,280 --> 00:08:04,800
‫ممنون.

117
00:08:08,280 --> 00:08:09,296
‫چه حسی داری؟

118
00:08:09,320 --> 00:08:11,120
‫افتضاح.

119
00:08:12,240 --> 00:08:14,016
‫زود رفتی.

120
00:08:14,040 --> 00:08:16,456
‫- چی رو از دست دادم؟
‫- الکلِ بیشتر.

121
00:08:16,480 --> 00:08:18,160
‫رقصِ بد به موزیکِ بد.

122
00:08:19,440 --> 00:08:21,976
‫خبری نیست؟

123
00:08:22,000 --> 00:08:23,256
‫نه،نه راستش.

124
00:08:23,280 --> 00:08:26,360
‫اوه،تریسا و دوستت زود بعد از تو رفتن.

125
00:08:28,120 --> 00:08:29,216
‫به نظر باهم راحت بودن.

126
00:08:29,240 --> 00:08:30,696
‫

127
00:08:30,720 --> 00:08:36,040
‫جالبه،من نمیتونم شما دوتارو موقع وقت گذرونی
‫تو مدرسه و اینجور چیزا تصور کنم.

128
00:08:38,600 --> 00:08:42,120
‫- خُب،اینکارو نمیکردیم.
‫- آره،با عقل جور درمیاد.

129
00:08:45,280 --> 00:08:47,240
‫اون یه جورایی ...

130
00:08:49,440 --> 00:08:52,216
‫... باهوشه؟

131
00:08:52,240 --> 00:08:53,696
‫خُب،اون باهوش تر از منه.

132
00:08:53,720 --> 00:08:54,760
‫درسته.

133
00:08:55,920 --> 00:08:58,400
‫اون درواقع باهوش ترین آدمی
‫هست که تا حالا دیدم.

134
00:08:59,480 --> 00:09:01,576
‫منصفانه‌س.

135
00:09:01,600 --> 00:09:03,616
‫ما بهتره بریم کتابخونه.

136
00:09:03,640 --> 00:09:06,496
‫آره،مشخصه که من خیلی کار دارم
‫تا باهوش ترین آدمی باشم که

137
00:09:06,520 --> 00:09:07,776
‫تو تا حالا ملاقاتش کردی.

138
00:09:07,800 --> 00:09:10,176
‫- فکر نمیکنم این کار ممکن باشه.
‫- واقعاً؟

139
00:09:10,200 --> 00:09:12,320
‫اون باهوش ترین آدمیه که تا حالا دیدی؟

140
00:09:23,960 --> 00:09:27,816
‫

141
00:09:27,840 --> 00:09:29,616
‫خوبین؟

142
00:09:29,640 --> 00:09:32,496
‫- خُب،خُب،بعد از یه شب عشق و حال اومد
‫- خوبی اِلین؟

143
00:09:32,520 --> 00:09:35,656
‫- فکر نکنم بتونم از این یکی نجاتت بدم کانل.
‫- شب خوبی داشتی؟

144
00:09:35,680 --> 00:09:37,976
‫- من میرم یه دوش بگیرم.
‫- شرط میبندم که همینطوره.

145
00:09:38,000 --> 00:09:41,976
‫- بعدش دیگه از سر راهت میرم کنار.
‫- اینطور بود؟
‫- خوشحالم میبینمت اِلین.

146
00:09:42,000 --> 00:09:46,856
‫اون یه آدم مرموز ـه،
‫هیچی بهت نمیگه.

147
00:09:46,880 --> 00:09:50,856
‫بنابراین ،به جای اینکه به مدرنیسم
‫فقط به عنوان یک پدیده ادبی نگاه کنیم

148
00:09:50,880 --> 00:09:53,976
‫میتونیم اونو به عنوان
‫روند تاریخی در نظر بگیریم،

149
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
‫که در چارچوب و همراه با دیگر
‫روند های مهم و تحولاتِ

150
00:09:58,024 --> 00:10:02,024
‫دهه ی 10و20 میلادی
‫در حال آشکار شدن هست.

151
00:10:02,040 --> 00:10:04,456
‫ممنون.

152
00:10:04,480 --> 00:10:06,376
‫اوه،یکم تکلیف داریم.

153
00:10:06,400 --> 00:10:08,960
‫سخنرانی جلسه ی بعد درمورد
‫ "جاناتان سویفت" خواهد بود.

154
00:10:19,840 --> 00:10:21,016
‫سلام.

155
00:10:21,040 --> 00:10:23,736
‫ میتونم مقاله‌‌ ی"جویس"تو رو بخونم؟

156
00:10:23,760 --> 00:10:27,216
‫همونی که به خاطرش بالاترین نمره رو گرفتی

157
00:10:27,240 --> 00:10:29,816
‫که تقریبا غیر ممکن بود.

158
00:10:29,840 --> 00:10:31,296
‫اینو از کجا شنیدی؟

159
00:10:31,320 --> 00:10:32,976
‫همه در موردش صحبت میکنن.

160
00:10:33,000 --> 00:10:34,376
‫مردم خیلی اهل رقابت هستن.

161
00:10:34,400 --> 00:10:37,776
‫آره،حق با توئه.

162
00:10:37,800 --> 00:10:40,696
‫- من یکم دیگه میرم به انجمن ادبی.
‫- اوه،درسته.

163
00:10:40,720 --> 00:10:43,800
‫- آره،اونا درواقع دنبال عضو جدید هستن.
‫- اوه،درسته.

164
00:10:51,280 --> 00:10:53,840
‫خیلی دوست داشتنی به نظر میرسی
‫وقتی تمرکز میکنی.

165
00:10:55,040 --> 00:10:57,640
‫تو چهره ی خوشگل و جدی ای داری.

166
00:11:05,720 --> 00:11:08,976
‫این چرت و پرت های کمیته حواسمو
‫بدجوری پرت کرده.

167
00:11:09,000 --> 00:11:11,136
‫دیشب یه مشاجره ی دیگه داشتیم.

168
00:11:11,160 --> 00:11:14,176
‫فیل با عصبانیت از هانا انتقاد کرد و
‫فکر کنم هردو کناره‌گیری کنن.

169
00:11:14,200 --> 00:11:17,976
‫فقط خیلی خسته‌کننده‌س میدونی که؟

170
00:11:18,000 --> 00:11:20,496
‫من واقعا باید اینو قبل از کلاس تموم کنم.

171
00:11:20,520 --> 00:11:23,000
‫البته،مشکلی نیست.

172
00:11:50,520 --> 00:11:52,320
‫چه حسی داره؟

173
00:11:54,520 --> 00:11:56,000
‫تو مثل ستاره میمونی.

174
00:11:57,440 --> 00:11:59,496
‫نفر اول کلاس هستی.

175
00:11:59,520 --> 00:12:02,136
‫منظورت چیه.

176
00:12:02,160 --> 00:12:03,936
‫لذت میبری از اینکه

177
00:12:03,960 --> 00:12:05,376
‫اینطور شناخته بشی؟

178
00:12:05,400 --> 00:12:10,296
‫من فکر نمیکنم نابغه یا همچین چیزی هستم.

179
00:12:10,320 --> 00:12:11,976
‫نه،جدی میگم.

180
00:12:12,000 --> 00:12:15,336
‫هیچکس مطالعه ی درستی نداره.

181
00:12:15,360 --> 00:12:18,456
‫اونا فقط میان تا در مورد کتابی که
‫ تا حالا نخوندن بحث کنن.

182
00:12:18,480 --> 00:12:21,560
‫و بعدش با اطمینان در موردش
‫ صحبت های طولانی میکنن.

183
00:12:22,760 --> 00:12:24,480
‫و بعدش مردم گول میخورن.

184
00:12:25,960 --> 00:12:27,760
‫و این تورو آزار میده.

185
00:12:29,880 --> 00:12:32,280
‫فکر کنم یکم آزارم میده.

186
00:12:37,400 --> 00:12:39,120
‫نه،ولی اینطور نیست ...

187
00:12:40,640 --> 00:12:41,680
‫چیزی که منو ناراحت میکنه

188
00:12:43,440 --> 00:12:48,856
‫اینه که من بیشتر اوقات به
‫سختی میدونم که چی بگم.

189
00:12:48,880 --> 00:12:51,880
‫مثلِ بیرون از این بحث،بیرون از کار.

190
00:12:52,000 --> 00:12:55,296
‫مثلا،اونا نیازی ندارن که همینطوری
‫بگردن و تظاهر کنن،

191
00:12:55,320 --> 00:12:59,936
‫یا اینکه چیزی غیر از خودشون
‫باشن،میدونی که ...

192
00:12:59,960 --> 00:13:02,896
‫من حس میکنم من همینطوری میگردم

193
00:13:02,920 --> 00:13:05,720
‫و تلاش میگم 100 نوعِ مختلف از خودم باشم.

194
00:13:06,440 --> 00:13:07,920
‫این کار جواب نمیده ...

195
00:13:11,400 --> 00:13:12,760
‫به نظر نمیاد اینطوری باشه.

196
00:13:14,800 --> 00:13:16,080
‫منظورم از نظری هستش.

197
00:13:18,720 --> 00:13:21,280
‫بعدش در مورد خونه فکر میکنم.

198
00:13:23,240 --> 00:13:26,016
‫مدرسه و ... من فقط ...

199
00:13:26,040 --> 00:13:29,616
‫نمیتونم ارتباطی بین این زندگی

200
00:13:29,640 --> 00:13:31,216
‫و اون زندگی برقرار کنم ...

201
00:13:31,240 --> 00:13:33,400
‫جور در نمیاد ...

202
00:13:34,400 --> 00:13:35,920
‫یا ...

203
00:13:43,280 --> 00:13:45,936
‫دوستات در مورد ما میدونن؟

204
00:13:45,960 --> 00:13:50,960
‫مثلا تو مدرسه چه اتفاقی
‫ افتاد و یا هرچیزی ...

205
00:13:54,200 --> 00:13:55,640
‫نه.

206
00:13:57,960 --> 00:13:59,576
‫جوآنا میدونه.

207
00:13:59,600 --> 00:14:01,080
‫یه جورایی.

208
00:14:03,040 --> 00:14:04,320
‫ولی بقیه نه.

209
00:14:06,200 --> 00:14:07,936
‫فکر نمیکنم.

210
00:14:07,960 --> 00:14:11,056
‫منظورم اینه شاید یه چیزی فهمیده باشن
‫ولی بهشون نگفتم.

211
00:14:11,080 --> 00:14:13,144
‫خجالت زده میشی اگه بفهمن

212
00:14:15,166 --> 00:14:18,044
‫که ما تو مدرسه باهم بودیم یا هر چیزی؟

213
00:14:20,600 --> 00:14:22,576
‫آره.

214
00:14:22,600 --> 00:14:24,040
‫یه جورایی.

215
00:14:26,960 --> 00:14:28,640
‫چرا؟

216
00:14:31,200 --> 00:14:32,680
‫چون یه جورایی تحقیرکننده بود.

217
00:14:34,280 --> 00:14:35,880
‫منظورت اینه جوری که من باهات رفتار کردم؟

218
00:14:37,040 --> 00:14:38,456
‫آره.

219
00:14:38,480 --> 00:14:40,256
‫و فقط ...

220
00:14:40,280 --> 00:14:41,920
‫

221
00:14:44,040 --> 00:14:45,760
‫و این حقیقت که من تحملش کردم.

222
00:14:54,160 --> 00:14:57,861
‫  اونموقع اصلا به این فکر کردی که
ازم بخوای باهات بیام مراسم رقص؟

223
00:14:59,400 --> 00:15:01,496
‫میدونم چیز احمقانه‌ایه ولی،

224
00:15:01,520 --> 00:15:03,736
‫کنجکاوم که در موردش فکر کردی یا نه؟

225
00:15:03,760 --> 00:15:05,400
‫اگه بخوام صادقانه بگم نه

226
00:15:08,000 --> 00:15:09,440
‫کاش اینکارو میکردم.

227
00:15:11,400 --> 00:15:12,936
‫میدونی ...

228
00:15:12,960 --> 00:15:14,720
‫ممکن بود قبول کنی؟

229
00:15:17,840 --> 00:15:19,400
‫آره.

230
00:15:23,800 --> 00:15:25,456
‫

231
00:15:25,480 --> 00:15:26,840
‫گندت بزنن.

232
00:15:29,640 --> 00:15:31,120
‫من واقعا متاسفم.

233
00:15:34,480 --> 00:15:36,456
‫به نظر همه در موردش خبر داشتن.

234
00:15:36,480 --> 00:15:37,976
‫همه چه چیزی رو میدونستن؟

235
00:15:38,000 --> 00:15:39,560
‫که ما همدیگرو میبینیم.

236
00:15:41,480 --> 00:15:43,376
‫من به هیچکی نگفتم کانل،قسم میخورم.

237
00:15:43,400 --> 00:15:45,576
‫نه،میدونم،منظورم این نیست،منظورم اینه ...

238
00:15:45,600 --> 00:15:48,800
‫نکته ای که میخوام بگم اینه که اگه
‫به مردم هم میگفتی مهم نبود.

239
00:15:52,280 --> 00:15:54,400
‫- در موردش حس ناخوشایندی داشتن؟
‫- نه.

240
00:15:55,480 --> 00:15:57,376
‫

241
00:15:57,400 --> 00:15:59,360
‫چه باورت بشه چه نشه
‫اونا اهمیتی نمیدادن.

242
00:16:01,200 --> 00:16:02,760
‫

243
00:16:06,080 --> 00:16:09,600
‫من واقعا احساس گناه میکنم در مورد
‫همه ی چیزایی که بهت گفتم.

244
00:16:10,880 --> 00:16:12,616
‫در مورد اینکه چقدر بد میشد
‫ اگه مردم میفهمیدن.

245
00:16:12,640 --> 00:16:15,176
‫مثلا واضحه که اون ...

246
00:16:15,200 --> 00:16:17,640
‫اون چیزی بود که تو سرم میگذشت.

247
00:16:19,480 --> 00:16:22,200
‫هیچ دلیلی نداشت که کسی
‫ اهمیت بده،من فقط ...

248
00:16:23,680 --> 00:16:25,696
‫

249
00:16:25,720 --> 00:16:28,736
‫فکر کنم دچار اضطراب یا همچین چیزی بودم.

250
00:16:28,760 --> 00:16:30,800
‫نمیدونم.این ...

251
00:16:33,400 --> 00:16:34,880
‫آره.

252
00:16:36,080 --> 00:16:38,320
‫هنوز در مورد اون زمان ها فکر میکنم.

253
00:16:39,920 --> 00:16:43,480
‫هنوز فکر میکنم که چرا اونجور بد باهات
‫رفتار کردم و واقعا متاسفم.

254
00:16:46,120 --> 00:16:48,480
‫ماریان،من ...

255
00:16:50,120 --> 00:16:51,720
‫من واقعا متاسفم.

256
00:16:55,120 --> 00:16:56,640
‫من میبخشمت.

257
00:17:02,080 --> 00:17:03,800
‫ممنون.

258
00:17:13,080 --> 00:17:15,000
‫

259
00:17:28,840 --> 00:17:31,016
‫- چی؟
‫- متاسفم.

260
00:17:31,040 --> 00:17:34,016
‫ما فقط ...
‫فکر کردم که میریم مهمونی.

261
00:17:34,040 --> 00:17:36,880
‫ببخشید،من فقط حس کردم که باید بگم.

262
00:17:38,200 --> 00:17:40,976
‫ولی ما رابطمون خوبه،اوضاع خوبه،
‫همه میگن ما رابطمون خوبه.

263
00:17:41,000 --> 00:17:43,240
‫راستش ... این دلیل نمیشه که ...

264
00:17:44,360 --> 00:17:45,896
‫و آیا واقعا اینطور فکر میکنن؟

265
00:17:45,920 --> 00:17:48,576
‫- همه این حرف رو میزنن؟
‫- آره.

266
00:17:48,600 --> 00:17:50,496
‫اصلا مردم اهمیت میدن؟

267
00:17:50,520 --> 00:17:53,456
‫آره،من فکر میکنم مردم اهمیت میدن
‫که دوستاشون خوشحال باشن،آره.

268
00:17:53,480 --> 00:17:56,776
‫ببین،من متاسفم،من فقط فکر میکنم
‫این رابطه جواب نمیده.

269
00:17:56,800 --> 00:17:59,656
‫- این چیزی نیست که من دیگه بخوام.
‫- دیگه؟ - آره

270
00:17:59,680 --> 00:18:01,760
‫پس یه زمانی واقعا میخواستی.

271
00:18:06,840 --> 00:18:08,360
‫واو!

272
00:18:09,440 --> 00:18:12,680
‫تو الان کاملا آدم متفاوتی هستی.

273
00:18:15,160 --> 00:18:16,640
‫ببخشید.

274
00:18:31,680 --> 00:18:34,136
‫ مطمئنی که آوردنِ من اشکالی نداره؟

275
00:18:34,160 --> 00:18:36,176
‫البته،من دارم تنهایی میرم اونجا،مگه نه؟

276
00:18:36,200 --> 00:18:40,060
‫ولی به تریسا قول نداده بودی که برسونیش؟

277
00:18:41,720 --> 00:18:44,176
‫- چی میخوری؟
‫- جین.

278
00:18:44,200 --> 00:18:45,576
‫- و؟
‫- جین.

279
00:18:45,600 --> 00:18:47,400
‫درسته.

280
00:18:49,320 --> 00:18:50,976
‫اون داشت در مورد تو حرف میزد.

281
00:18:51,000 --> 00:18:53,616
‫- درسته.
‫- شماها دعوا میکنید یا همچین چیزی؟

282
00:18:53,640 --> 00:18:56,496
‫داریم دعوا میکنیم؟
‫ احمقانه‌س،تریسا اینطور گفت؟

283
00:18:56,520 --> 00:19:00,016
‫نه،اون گفت همدیگرو میبینید.

284
00:19:00,040 --> 00:19:01,696
‫و این یعنی باهم دعوا میکنیم،مگه نه؟

285
00:19:01,720 --> 00:19:03,400
‫پس شما همدیگرو میبینید؟

286
00:19:05,200 --> 00:19:08,816
‫- یه رابطه ی غیر جدی ـه
‫- این دقیقا همون چیزی بود که اون گفت.

287
00:19:08,840 --> 00:19:11,496
‫با هم توافق کردید که اینو به مردم بگید؟

288
00:19:11,520 --> 00:19:13,160
‫اینطور نیست،فکر نمیکنم.

289
00:19:15,400 --> 00:19:18,376
‫ - صورت خوشگلی داری.
‫ - داری مست میشی.

290
00:19:18,400 --> 00:19:21,136
‫مردم اینو بهم گفتن،
.که تو صورت خوشگلی داری

291
00:19:21,160 --> 00:19:22,800
‫لطف دارن.

292
00:19:24,720 --> 00:19:26,736
‫من با گرت به هم زدم.

293
00:19:26,760 --> 00:19:28,240
‫حدود یه ساعت پیش.

294
00:19:30,760 --> 00:19:32,616
‫واسه همین داری مشروب جینِ خالی میخوری؟

295
00:19:32,640 --> 00:19:35,440
‫- زیاد اذیت نشدم.
‫- رو به راهی؟

296
00:19:37,040 --> 00:19:41,216
‫من فکر میکنم یه آدمِ اساسا
‫سرد و بی احساس هستم.

297
00:19:41,240 --> 00:19:43,216
‫من کاملا رو به راهم.

298
00:19:43,240 --> 00:19:46,296
‫- مزخرفه.
‫- ما قرار نبود باهم باشیم.

299
00:19:46,320 --> 00:19:47,576
‫زیاد به هم نمیومدیم.

300
00:19:47,600 --> 00:19:51,240
‫- حس میکنم خودم میتونستم بهت بگم.
‫- واقعا؟

301
00:19:52,840 --> 00:19:54,056
‫

302
00:19:54,080 --> 00:19:55,880
‫

303
00:19:58,200 --> 00:20:00,000
‫

304
00:20:13,440 --> 00:20:16,576
‫سلام،سوفی.

305
00:20:16,600 --> 00:20:18,200
‫سلام.

306
00:20:19,360 --> 00:20:21,256
‫من میرم یخچال رو پیدا کنم،باشه؟

307
00:20:21,280 --> 00:20:23,296
‫بلاخره خودتو رسوندی.

308
00:20:23,320 --> 00:20:25,616
‫- خیلی خوشگل شدی.
‫- سلام،سلام،سلام. - سلام،چطوری؟

309
00:20:25,640 --> 00:20:28,936
‫- من خوبم،تو چطوری؟
‫- آره،خوبم.

310
00:20:28,960 --> 00:20:30,216
‫چرا اینجوری میکنن!

311
00:20:30,240 --> 00:20:32,640
‫من میرم یه سلامی بکنم
‫ولی زود میام پیشِتون.

312
00:20:40,400 --> 00:20:41,696
.‫- سلام
‫- سلام.

313
00:20:41,720 --> 00:20:43,976
‫

314
00:20:44,000 --> 00:20:45,456
‫سلام.

315
00:20:45,480 --> 00:20:49,936
‫- تو شگفت انگیز شدی!این جدیده؟
‫- آره.

316
00:20:49,960 --> 00:20:53,416
‫- سلام،حالت چطوره؟
‫- من خیلی خوبم،خیلی خوبم.

317
00:20:53,440 --> 00:20:56,056
‫البته که حالش خیلی خوبه
‫از شر اون آدم خسته کننده خلاص شده.

318
00:20:56,080 --> 00:20:57,696
‫- اوه،نه.
‫- پِگی،این حرف خیلی بدیه.

319
00:20:57,720 --> 00:21:00,816
‫- گرت بیچاره.
‫- اون مشکلی واسش پیش نمیاد.

320
00:21:00,840 --> 00:21:04,176
‫- کانل کجاست؟
‫- نمیدونم،فکر کنم داخل ـه.

321
00:21:04,200 --> 00:21:06,416
‫احتمالا دنبال تریسا میگرده.

322
00:21:06,440 --> 00:21:08,776
‫- آره،شنیدم باهم سکس کردن.
‫- باحاله.

323
00:21:08,800 --> 00:21:10,376
‫

324
00:21:10,400 --> 00:21:12,576
‫عجب بچه‌ای.

325
00:21:12,600 --> 00:21:14,776
‫- اوه،نه
‫- دیگه از اون نمیکشم.

326
00:21:14,800 --> 00:21:17,096
‫

327
00:21:17,120 --> 00:21:19,160
‫

328
00:21:26,360 --> 00:21:28,160
‫

329
00:21:42,920 --> 00:21:44,336
‫

330
00:21:44,360 --> 00:21:46,136
‫من یه سَر میرم پایین،آبجو میخوای؟

331
00:21:46,160 --> 00:21:49,240
‫- یکی دیگه از اونا میارم،درسته؟
‫- آره،خوبه.

332
00:21:59,760 --> 00:22:02,216
‫- تو با تریسا بودی.
‫- واقعا؟

333
00:22:02,240 --> 00:22:03,816
‫

334
00:22:03,840 --> 00:22:06,000
‫کلا عقلتو از دست دادی،مگه نه؟

335
00:22:07,920 --> 00:22:10,536
‫ بوی ادکلن میدی.

336
00:22:10,560 --> 00:22:15,096
‫آره،خُب راستش تریسا تو مهمونی نیست.

337
00:22:15,120 --> 00:22:16,416
‫

338
00:22:16,440 --> 00:22:18,840
‫همونطور که گفتم،اون واقعا اینجا نیست.

339
00:22:21,920 --> 00:22:23,480
‫بیا اینجا.

340
00:22:32,760 --> 00:22:36,896
‫- اونو بیشتر از من دوست داری؟
‫- نه

341
00:22:36,920 --> 00:22:39,480
‫راستش اونو زیاد خوب نمیشناسم.

342
00:22:41,200 --> 00:22:43,016
‫تو تخت بهتر از منه؟

343
00:22:43,040 --> 00:22:45,296
‫تو مستی ماریان.

344
00:22:45,320 --> 00:22:47,320
‫اگه هوشیار بودی نمیپرسیدی.

345
00:22:49,200 --> 00:22:51,176
‫پس این جوابی نیست که من بخوام.

346
00:22:51,200 --> 00:22:53,880
‫مشخصه که این جوابی هست که میخوای.

347
00:23:00,280 --> 00:23:02,136
‫

348
00:23:02,160 --> 00:23:03,616
‫بیا بریم طبقه ی بالا.

349
00:23:03,640 --> 00:23:05,496
‫آره؟

350
00:23:05,520 --> 00:23:07,816
‫آره،ما راستش طبقه ی بالا هستیم.

351
00:23:07,840 --> 00:23:09,480
‫

352
00:23:13,760 --> 00:23:15,560
‫- میخوام منو بکنی.
‫- آره؟

353
00:23:17,840 --> 00:23:19,576
‫

354
00:23:19,600 --> 00:23:21,680
‫امشب نه،تو حال خودت نیستی.

355
00:23:23,760 --> 00:23:25,520
‫- تنها دلیلش همینه؟
‫- آره.

356
00:23:26,800 --> 00:23:28,336
‫همینه.

357
00:23:28,360 --> 00:23:30,720
‫- در غیر این صورت ممکن بود بکنی؟
‫- ماریان.

358
00:23:34,320 --> 00:23:35,816
‫من بهت مواد میدم.

359
00:23:35,840 --> 00:23:38,256
‫تو حتی ...

360
00:23:38,280 --> 00:23:41,680
‫ماریان،تو مواد نداری،باید بری بخوابی.

361
00:23:43,000 --> 00:23:44,760
‫فقط منو ببوس.

362
00:23:46,240 --> 00:23:47,720
‫باشه.

363
00:23:50,760 --> 00:23:52,496
‫شب بخیر ماریان.

364
00:23:52,520 --> 00:23:54,000
‫فردا صبح میام اینجا.

365
00:23:59,640 --> 00:24:01,960
‫خوبی؟

366
00:24:03,480 --> 00:24:05,216
‫

367
00:24:05,240 --> 00:24:07,056
‫

368
00:24:07,080 --> 00:24:08,720
‫

369
00:24:11,600 --> 00:24:13,376
‫

370
00:24:13,400 --> 00:24:14,920
‫

371
00:24:22,640 --> 00:24:24,400
‫

372
00:24:27,040 --> 00:24:28,560
‫سلام.

373
00:24:59,040 --> 00:25:02,120
‫- در مورد دیشب متاسفم.
‫- نه،فراموشش کن.

374
00:25:05,800 --> 00:25:08,136
‫فکر کنم ممکنه واسمون سخت باشه
‫که دوست معمولی بمونیم.

375
00:25:08,160 --> 00:25:10,720
‫اگه یکیمون سعی کنه مدام با اون یکی بخوابه.

376
00:25:12,840 --> 00:25:14,200
‫

377
00:25:17,160 --> 00:25:19,120
‫

378
00:25:40,840 --> 00:25:42,560
‫- من میرم دوش بگیرم.
‫- برو.

379
00:25:43,960 --> 00:25:45,520
‫من یکم قهوه درست میکنم.

380
00:25:52,080 --> 00:25:53,920
‫

381
00:26:41,560 --> 00:26:43,760
‫

382
00:26:59,840 --> 00:27:01,136
‫

383
00:27:01,160 --> 00:27:02,880
.بیا تو تخت

384
00:27:06,360 --> 00:27:08,240
‫

385
00:27:22,400 --> 00:27:24,680
‫

386
00:27:28,480 --> 00:27:30,400
‫

387
00:27:48,600 --> 00:27:51,320
‫

388
00:28:08,480 --> 00:28:10,160
‫

389
00:28:55,960 --> 00:28:58,360
‫

390
00:29:46,120 --> 00:29:47,800
‫

391
00:29:48,800 --> 00:29:50,680
‫با بقیه اصلا اینطوری نیست.

392
00:29:51,760 --> 00:29:53,080
‫میدونم.

393
00:30:01,683 --> 00:30:03,764
‫فکر کنم مشکلی واسمون پیش نمیاد.

394
00:30:15,021 --> 00:30:20,145
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

395
00:30:20,169 --> 00:30:27,169
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

396
00:30:27,193 --> 00:31:01,193
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
