1
00:00:02,763 --> 00:00:11,753
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:12,762 --> 00:00:22,752
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:46,040 --> 00:00:47,416
‫سلام.

4
00:00:47,645 --> 00:00:48,760
‫سلام.

5
00:00:50,720 --> 00:00:52,616
‫- همه چی به راهه؟
‫- آره.

6
00:00:52,640 --> 00:00:54,896
‫فقط ...

7
00:00:54,920 --> 00:00:58,256
‫مدتی میشه که نصف شب
‫باهام تماس نگرفته بودی.

8
00:00:58,280 --> 00:00:59,656
‫اوه!

9
00:00:59,680 --> 00:01:02,656
‫همه چی رو به راهه؟
‫هیچ اتفاقی نیفتاده،نه؟

10
00:01:02,680 --> 00:01:04,280
‫نه،هیچ اتفاقی نیفتاده.

11
00:01:07,440 --> 00:01:09,400
‫باشه.

12
00:01:11,080 --> 00:01:12,240
‫اوه ...

13
00:01:15,440 --> 00:01:16,480
‫من فقط ...

14
00:01:18,800 --> 00:01:21,216
‫مدام فکر میکنم ...

15
00:01:21,240 --> 00:01:23,880
‫... چقدر خوب شد که تو مهمونی دیدمت.

16
00:01:27,840 --> 00:01:30,680
‫و من ... من فکر کردم ... فکر میکردم

17
00:01:33,240 --> 00:01:35,700
‫... که دلم واسه بودنت
‫تو زندگیم تنگ شده بود.

18
00:01:39,480 --> 00:01:44,720
‫و شاید خوب میشد اگه دوباره
‫تورو تو زندگیم داشتم.

19
00:01:48,840 --> 00:01:51,376
‫میدونم که ما ...

20
00:01:51,400 --> 00:01:54,960
‫ما راستش کاملا هم باهم
‫ دوست نبودیم.ولی ...

21
00:01:56,560 --> 00:01:59,656
‫حدس میزنم کاش میتونستیم
‫ باهم دوست باشیم.

22
00:01:59,680 --> 00:02:02,640
‫آره.

23
00:02:05,480 --> 00:02:07,040
‫به نظر خوب میاد

24
00:02:09,120 --> 00:02:11,080
‫باشه.

25
00:02:19,760 --> 00:02:24,040
‫

26
00:02:40,480 --> 00:02:42,296
‫- سلام
‫- سلام

27
00:02:42,320 --> 00:02:44,736
‫- اوضاع چطوره؟
‫- خوب.

28
00:02:44,760 --> 00:02:46,160
‫- تو چطور؟
‫- خوب.

29
00:02:49,000 --> 00:02:51,336
‫اینجا جای خیلی خوبیه.

30
00:02:51,360 --> 00:02:52,696
‫راهروم رو میگی؟

31
00:02:52,720 --> 00:02:54,520
‫آره،میدونم.

32
00:02:55,640 --> 00:02:57,936
‫راهروی خیلی خوبیه!

33
00:02:57,960 --> 00:02:59,336
‫- میخوای بیای تو؟
‫- آره.

34
00:02:59,360 --> 00:03:01,320
‫

35
00:03:03,280 --> 00:03:04,536
‫هی،همگی.

36
00:03:04,560 --> 00:03:07,336
‫این کانل ـه.

37
00:03:07,360 --> 00:03:10,376
‫- سلام،من جوآنا هستم.
‫- خوشحال شدم از دیدنت.

38
00:03:10,400 --> 00:03:12,856
‫- چطوری؟
‫- ببخشید که یکم رسمی بود،خیلی خوبه.

39
00:03:12,880 --> 00:03:15,736
‫یکم شراب میخوای رفیق؟یکم شراب قرمز و ...

40
00:03:15,760 --> 00:03:17,336
‫قرمز خوبه،ممنون.

41
00:03:17,360 --> 00:03:20,736
‫پس کانل،تو با ماریانِ دوست داشتنی
‫ هم‌مدرسه ای بودی.

42
00:03:20,760 --> 00:03:24,016
‫- یا خدا.
‫- و زبان انگلیسی میخونی،درسته؟

43
00:03:24,040 --> 00:03:25,376
‫آره،آره.

44
00:03:25,400 --> 00:03:26,976
‫و ماریان میگه که مینویسی.

45
00:03:27,000 --> 00:03:29,056
‫اوه،نه راستش.

46
00:03:29,080 --> 00:03:31,256
‫من خودم نزدیک بود زبان انگلیسی بخونم،
‫ رشته ی خیلی خوبی به نظر میاد.

47
00:03:31,280 --> 00:03:33,336
‫- آره،میدونم،تا اینجا که خیلی خوب بوده.
‫- آره.

48
00:03:33,360 --> 00:03:37,896
‫- کانل،ماریان تو مدرسه چطور بود؟
‫- باهوش.

49
00:03:37,920 --> 00:03:40,576
‫خُب،مشخصه!
‫ولی واقعا چطوری بود؟

50
00:03:40,600 --> 00:03:42,976
‫ازش میترسی؟

51
00:03:43,000 --> 00:03:46,416
‫میترسی از اینکه چی قراره بگه
‫اگه تو بهمون حقیقت رو بگی؟

52
00:03:46,440 --> 00:03:49,000
‫اون موقع هم مردم رو نابود میکرد؟

53
00:03:50,320 --> 00:03:51,736
‫

54
00:03:51,760 --> 00:03:55,056
‫- آره،اون موقع هم تو این کار خوب بود.
‫- میدونستم.

55
00:03:55,080 --> 00:03:56,120
‫ممنون بخاطر این.

56
00:03:57,640 --> 00:04:00,416
‫- کانل،میتونی بشینی.
‫- اوه ببخشید،البته.ممنون.

57
00:04:00,440 --> 00:04:04,216
‫فکر کنم اینا همش نمایشه،ماریان
‫در باطن دختر خوبیه.

58
00:04:04,240 --> 00:04:07,096
‫من چی جِیمی،منم دختر خوبی ام؟

59
00:04:07,120 --> 00:04:10,056
‫نه،در ظاهر دختر خوبی هستی و در باطن

60
00:04:10,080 --> 00:04:11,536
‫یه هیولایی.

61
00:04:11,560 --> 00:04:14,696
‫

62
00:04:14,720 --> 00:04:18,176
‫- کاملا درسته!
‫- خیلی خوشحالم که تاییدش میکنی.

63
00:04:18,200 --> 00:04:21,336
‫آره،خُب مشخصه که اون
‫بهم گفت خوب،پس خوبم.

64
00:04:21,360 --> 00:04:22,640
‫آره،فکر کنم اون ...

65
00:04:32,840 --> 00:04:36,416
‫

66
00:04:36,440 --> 00:04:40,536
‫

67
00:04:40,560 --> 00:04:46,960
‫

68
00:04:54,760 --> 00:04:58,656
‫

69
00:04:58,680 --> 00:05:06,040
‫

70
00:05:07,600 --> 00:05:11,616
‫

71
00:05:11,640 --> 00:05:16,296
‫

72
00:05:16,320 --> 00:05:20,896
‫

73
00:05:20,920 --> 00:05:25,496
‫

74
00:05:25,520 --> 00:05:30,016
‫

75
00:05:30,040 --> 00:05:34,240
‫

76
00:05:43,480 --> 00:05:47,856
‫

77
00:05:47,880 --> 00:05:52,936
‫

78
00:05:52,960 --> 00:05:56,840
‫

79
00:05:58,000 --> 00:06:00,616
‫یا خدا،عجب متقلبی هستی.

80
00:06:00,640 --> 00:06:03,216
‫من متقلب نیستم،
فقط تو بیلیارد کارم خوبه

81
00:06:03,240 --> 00:06:06,600
‫- یه تفاوتی هست.
‫- مشکوکه! - متواضعانه‌س.

82
00:06:08,720 --> 00:06:13,256
‫اوه خدای من،آره،تو واقعا غیر قابل تحملی.

83
00:06:13,280 --> 00:06:15,056
‫درسته،بجنبید،نفر بعدی کیه؟

84
00:06:15,080 --> 00:06:18,896
‫پِگی،به نظر میتونی
‫چوب بیلیارد رو دستت بگیری.

85
00:06:18,920 --> 00:06:22,256
‫من الان سرم شلوغه،ممنون.

86
00:06:22,280 --> 00:06:26,696
‫- بهت یدونه آوانس میدم.
‫- اوه،آره،نابودش کن.لطفا.

87
00:06:26,720 --> 00:06:29,896
‫- نهایت تلاشمو میکنم.
‫- آماده ی نابودیِ کامل باش.

88
00:06:29,920 --> 00:06:33,736
‫- آماده ای که خفه بشی جِیمی؟
‫- بذار گرت ببره،خواهش میکنم.

89
00:06:33,760 --> 00:06:36,336
‫واسه این آماده ای ماریان؟

90
00:06:36,360 --> 00:06:37,840
‫اون فکر میکنه تبلیغِ نوشابه ی رژیمی ـه.

91
00:06:39,400 --> 00:06:41,496
‫"واسه این آماده ای؟"

92
00:06:41,520 --> 00:06:44,336
‫داری از هر لحظه ی اینجا بودن
احساس تنفر میکنی؟

93
00:06:44,360 --> 00:06:46,776
‫اینو نگفتم.

94
00:06:46,800 --> 00:06:49,536
‫- اون باحالن،مگه نه؟
‫- البته.

95
00:06:49,560 --> 00:06:52,520
‫فقط فکر نمیکنم درکشون کنم.

96
00:06:54,560 --> 00:06:56,496
‫درکشون کنی؟

97
00:06:56,520 --> 00:06:58,736
‫نمیدونم ...

98
00:06:58,760 --> 00:07:02,296
‫فکر کنم یکم با دوستای من فرق دارن.

99
00:07:02,320 --> 00:07:03,976
‫دوستای اینجات یا خونه؟

100
00:07:04,000 --> 00:07:05,480
‫هردو.

101
00:07:09,120 --> 00:07:11,976
‫خُب،میدونم ممکنه یکم رو اعصاب باشن،

102
00:07:12,000 --> 00:07:15,576
‫ولی،در آخر اونا دوستای من هستن.

103
00:07:15,600 --> 00:07:17,176
‫واسه تو متفاوته.

104
00:07:17,200 --> 00:07:18,240
‫

105
00:07:19,760 --> 00:07:20,920
‫آره ...

106
00:07:25,400 --> 00:07:27,496
‫- خوش اومدی.
‫- آره.

107
00:07:27,520 --> 00:07:29,096
‫تریسا.

108
00:07:29,120 --> 00:07:31,440
‫خیلی عالی شدی!

109
00:07:34,200 --> 00:07:35,816
‫- کانل،یه پیک میخوری؟
‫- یکی از اونا بردار.

110
00:07:35,840 --> 00:07:36,880
‫خیلی ممنون.

111
00:07:38,480 --> 00:07:41,456
‫- سلام تریسا.
‫- چطوری؟

112
00:07:41,480 --> 00:07:45,056
‫- خوشحالم که دوباره میبینمت.
‫- آره،منم از دیدنت خوشحالم.

113
00:07:45,080 --> 00:07:47,080
‫به سلامتی.

114
00:07:54,120 --> 00:07:56,960
‫من گفتم فقط دارم میام یه پیک بخورم.
‫یه پیکِ فوری!

115
00:08:04,240 --> 00:08:05,656
‫- سلام
‫- سلام

116
00:08:05,680 --> 00:08:07,200
‫ممنون.

117
00:08:10,680 --> 00:08:11,696
‫چه حسی داری؟

118
00:08:11,720 --> 00:08:13,520
‫افتضاح.

119
00:08:14,640 --> 00:08:16,416
‫زود رفتی.

120
00:08:16,440 --> 00:08:18,856
‫- چی رو از دست دادم؟
‫- الکلِ بیشتر.

121
00:08:18,880 --> 00:08:20,560
‫رقصِ بد به موزیکِ بد.

122
00:08:21,840 --> 00:08:24,376
‫خبری نیست؟

123
00:08:24,400 --> 00:08:25,656
‫نه،نه راستش.

124
00:08:25,680 --> 00:08:28,760
‫اوه،تریسا و دوستت زود بعد از تو رفتن.

125
00:08:30,520 --> 00:08:31,616
‫به نظر باهم راحت بودن.

126
00:08:31,640 --> 00:08:33,096
‫

127
00:08:33,120 --> 00:08:38,440
‫جالبه،من نمیتونم شما دوتارو موقع وقت گذرونی
‫تو مدرسه و اینجور چیزا تصور کنم.

128
00:08:41,000 --> 00:08:44,520
‫- خُب،اینکارو نمیکردیم.
‫- آره،با عقل جور درمیاد.

129
00:08:47,680 --> 00:08:49,640
‫اون یه جورایی ...

130
00:08:51,840 --> 00:08:54,616
‫... باهوشه؟

131
00:08:54,640 --> 00:08:56,096
‫خُب،اون باهوش تر از منه.

132
00:08:56,120 --> 00:08:57,160
‫درسته.

133
00:08:58,320 --> 00:09:00,800
‫اون درواقع باهوش ترین آدمی
‫هست که تا حالا دیدم.

134
00:09:01,880 --> 00:09:03,976
‫منصفانه‌س.

135
00:09:04,000 --> 00:09:06,016
‫ما بهتره بریم کتابخونه.

136
00:09:06,040 --> 00:09:08,896
‫آره،مشخصه که من خیلی کار دارم
‫تا باهوش ترین آدمی باشم که

137
00:09:08,920 --> 00:09:10,176
‫تو تا حالا ملاقاتش کردی.

138
00:09:10,200 --> 00:09:12,576
‫- فکر نمیکنم این کار ممکن باشه.
‫- واقعاً؟

139
00:09:12,600 --> 00:09:14,720
‫اون باهوش ترین آدمیه که تا حالا دیدی؟

140
00:09:26,360 --> 00:09:30,216
‫

141
00:09:30,240 --> 00:09:32,016
‫خوبین؟

142
00:09:32,040 --> 00:09:34,896
‫- خُب،خُب،بعد از یه شب عشق و حال اومد
‫- خوبی اِلین؟

143
00:09:34,920 --> 00:09:38,056
‫- فکر نکنم بتونم از این یکی نجاتت بدم کانل.
‫- شب خوبی داشتی؟

144
00:09:38,080 --> 00:09:40,376
‫- من میرم یه دوش بگیرم.
‫- شرط میبندم که همینطوره.

145
00:09:40,400 --> 00:09:44,376
‫- بعدش دیگه از سر راهت میرم کنار.
‫- اینطور بود؟
‫- خوشحالم میبینمت اِلین.

146
00:09:44,400 --> 00:09:49,256
‫اون یه آدم مرموز ـه،
‫هیچی بهت نمیگه.

147
00:09:49,280 --> 00:09:53,256
‫بنابراین ،به جای اینکه به مدرنیسم
‫فقط به عنوان یک پدیده ادبی نگاه کنیم

148
00:09:53,280 --> 00:09:56,376
‫میتونیم اونو به عنوان
‫روند تاریخی در نظر بگیریم،

149
00:09:56,400 --> 00:10:00,400
‫که در چارچوب و همراه با دیگر
‫روند های مهم و تحولاتِ

150
00:10:00,424 --> 00:10:04,424
‫دهه ی 10و20 میلادی
‫در حال آشکار شدن هست.

151
00:10:04,440 --> 00:10:06,856
‫ممنون.

152
00:10:06,880 --> 00:10:08,776
‫اوه،یکم تکلیف داریم.

153
00:10:08,800 --> 00:10:11,360
‫سخنرانی جلسه ی بعد درمورد
‫ "جاناتان سویفت" خواهد بود.

154
00:10:22,240 --> 00:10:23,416
‫سلام.

155
00:10:23,440 --> 00:10:26,136
‫ میتونم مقاله‌‌ ی"جویس"تو رو بخونم؟

156
00:10:26,160 --> 00:10:29,616
‫همونی که به خاطرش بالاترین نمره رو گرفتی

157
00:10:29,640 --> 00:10:32,216
‫که تقریبا غیر ممکن بود.

158
00:10:32,240 --> 00:10:33,696
‫اینو از کجا شنیدی؟

159
00:10:33,720 --> 00:10:35,376
‫همه در موردش صحبت میکنن.

160
00:10:35,400 --> 00:10:36,776
‫مردم خیلی اهل رقابت هستن.

161
00:10:36,800 --> 00:10:40,176
‫آره،حق با توئه.

162
00:10:40,200 --> 00:10:43,096
‫- من یکم دیگه میرم به انجمن ادبی.
‫- اوه،درسته.

163
00:10:43,120 --> 00:10:46,200
‫- آره،اونا درواقع دنبال عضو جدید هستن.
‫- اوه،درسته.

164
00:10:53,680 --> 00:10:56,240
‫خیلی دوست داشتنی به نظر میرسی
‫وقتی تمرکز میکنی.

165
00:10:57,440 --> 00:11:00,040
‫تو چهره ی خوشگل و جدی ای داری.

166
00:11:08,120 --> 00:11:11,376
‫این چرت و پرت های کمیته حواسمو
‫بدجوری پرت کرده.

167
00:11:11,400 --> 00:11:13,536
‫دیشب یه مشاجره ی دیگه داشتیم.

168
00:11:13,560 --> 00:11:16,576
‫فیل با عصبانیت از هانا انتقاد کرد و
‫فکر کنم هردو کناره‌گیری کنن.

169
00:11:16,600 --> 00:11:20,376
‫فقط خیلی خسته‌کننده‌س میدونی که؟

170
00:11:20,400 --> 00:11:22,896
‫من واقعا باید اینو قبل از کلاس تموم کنم.

171
00:11:22,920 --> 00:11:25,400
‫البته،مشکلی نیست.

172
00:11:52,920 --> 00:11:54,720
‫چه حسی داره؟

173
00:11:56,920 --> 00:11:58,400
‫تو مثل ستاره میمونی.

174
00:11:59,840 --> 00:12:01,896
‫نفر اول کلاس هستی.

175
00:12:01,920 --> 00:12:04,536
‫منظورت چیه.

176
00:12:04,560 --> 00:12:06,336
‫لذت میبری از اینکه

177
00:12:06,360 --> 00:12:07,776
‫اینطور شناخته بشی؟

178
00:12:07,800 --> 00:12:12,696
‫من فکر نمیکنم نابغه یا همچین چیزی هستم.

179
00:12:12,720 --> 00:12:14,376
‫نه،جدی میگم.

180
00:12:14,400 --> 00:12:17,736
‫هیچکس مطالعه ی درستی نداره.

181
00:12:17,760 --> 00:12:20,856
‫اونا فقط میان تا در مورد کتابی که
‫ تا حالا نخوندن بحث کنن.

182
00:12:20,880 --> 00:12:23,960
‫و بعدش با اطمینان در موردش
‫ صحبت های طولانی میکنن.

183
00:12:25,160 --> 00:12:26,880
‫و بعدش مردم گول میخورن.

184
00:12:28,360 --> 00:12:30,160
‫و این تورو آزار میده.

185
00:12:32,280 --> 00:12:34,680
‫فکر کنم یکم آزارم میده.

186
00:12:39,800 --> 00:12:41,520
‫نه،ولی اینطور نیست ...

187
00:12:43,040 --> 00:12:44,080
‫چیزی که منو ناراحت میکنه

188
00:12:45,840 --> 00:12:51,256
‫اینه که من بیشتر اوقات به
‫سختی میدونم که چی بگم.

189
00:12:51,280 --> 00:12:54,280
‫مثلِ بیرون از این بحث،بیرون از کار.

190
00:12:54,400 --> 00:12:57,696
‫مثلا،اونا نیازی ندارن که همینطوری
‫بگردن و تظاهر کنن،

191
00:12:57,720 --> 00:13:02,336
‫یا اینکه چیزی غیر از خودشون
‫باشن،میدونی که ...

192
00:13:02,360 --> 00:13:05,296
‫من حس میکنم من همینطوری میگردم

193
00:13:05,320 --> 00:13:08,120
‫و تلاش میگم 100 نوعِ مختلف از خودم باشم.

194
00:13:08,840 --> 00:13:10,320
‫این کار جواب نمیده ...

195
00:13:13,800 --> 00:13:15,160
‫به نظر نمیاد اینطوری باشه.

196
00:13:17,200 --> 00:13:18,480
‫منظورم از نظری هستش.

197
00:13:21,120 --> 00:13:23,680
‫بعدش در مورد خونه فکر میکنم.

198
00:13:25,640 --> 00:13:28,416
‫مدرسه و ... من فقط ...

199
00:13:28,440 --> 00:13:32,016
‫نمیتونم ارتباطی بین این زندگی

200
00:13:32,040 --> 00:13:33,616
‫و اون زندگی برقرار کنم ...

201
00:13:33,640 --> 00:13:35,800
‫جور در نمیاد ...

202
00:13:36,800 --> 00:13:38,320
‫یا ...

203
00:13:45,680 --> 00:13:48,336
‫دوستات در مورد ما میدونن؟

204
00:13:48,360 --> 00:13:53,360
‫مثلا تو مدرسه چه اتفاقی
‫ افتاد و یا هرچیزی ...

205
00:13:56,600 --> 00:13:58,040
‫نه.

206
00:14:00,360 --> 00:14:01,976
‫جوآنا میدونه.

207
00:14:02,000 --> 00:14:03,480
‫یه جورایی.

208
00:14:05,440 --> 00:14:06,720
‫ولی بقیه نه.

209
00:14:08,600 --> 00:14:10,336
‫فکر نمیکنم.

210
00:14:10,360 --> 00:14:13,456
‫منظورم اینه شاید یه چیزی فهمیده باشن
‫ولی بهشون نگفتم.

211
00:14:13,480 --> 00:14:15,544
‫خجالت زده میشی اگه بفهمن

212
00:14:17,566 --> 00:14:20,444
‫که ما تو مدرسه باهم بودیم یا هر چیزی؟

213
00:14:23,000 --> 00:14:24,976
‫آره.

214
00:14:25,000 --> 00:14:26,440
‫یه جورایی.

215
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
‫چرا؟

216
00:14:33,600 --> 00:14:35,080
‫چون یه جورایی تحقیرکننده بود.

217
00:14:36,680 --> 00:14:38,280
‫منظورت اینه جوری که من باهات رفتار کردم؟

218
00:14:39,440 --> 00:14:40,856
‫آره.

219
00:14:40,880 --> 00:14:42,656
‫و فقط ...

220
00:14:42,680 --> 00:14:44,320
‫

221
00:14:46,440 --> 00:14:48,160
‫و این حقیقت که من تحملش کردم.

222
00:14:56,560 --> 00:15:00,261
‫  اونموقع اصلا به این فکر کردی که
ازم بخوای باهات بیام مراسم رقص؟

223
00:15:01,800 --> 00:15:03,896
‫میدونم چیز احمقانه‌ایه ولی،

224
00:15:03,920 --> 00:15:06,136
‫کنجکاوم که در موردش فکر کردی یا نه؟

225
00:15:06,160 --> 00:15:07,800
‫اگه بخوام صادقانه بگم نه

226
00:15:10,400 --> 00:15:11,840
‫کاش اینکارو میکردم.

227
00:15:13,800 --> 00:15:15,336
‫میدونی ...

228
00:15:15,360 --> 00:15:17,120
‫ممکن بود قبول کنی؟

229
00:15:20,240 --> 00:15:21,800
‫آره.

230
00:15:26,200 --> 00:15:27,856
‫

231
00:15:27,880 --> 00:15:29,240
‫گندت بزنن.

232
00:15:32,040 --> 00:15:33,520
‫من واقعا متاسفم.

233
00:15:36,880 --> 00:15:38,856
‫به نظر همه در موردش خبر داشتن.

234
00:15:38,880 --> 00:15:40,376
‫همه چه چیزی رو میدونستن؟

235
00:15:40,400 --> 00:15:41,960
‫که ما همدیگرو میبینیم.

236
00:15:43,880 --> 00:15:45,776
‫من به هیچکی نگفتم کانل،قسم میخورم.

237
00:15:45,800 --> 00:15:47,976
‫نه،میدونم،منظورم این نیست،منظورم اینه ...

238
00:15:48,000 --> 00:15:51,200
‫نکته ای که میخوام بگم اینه که اگه
‫به مردم هم میگفتی مهم نبود.

239
00:15:54,680 --> 00:15:56,800
‫- در موردش حس ناخوشایندی داشتن؟
‫- نه.

240
00:15:57,880 --> 00:15:59,776
‫

241
00:15:59,800 --> 00:16:01,760
‫چه باورت بشه چه نشه
‫اونا اهمیتی نمیدادن.

242
00:16:03,600 --> 00:16:05,160
‫

243
00:16:08,480 --> 00:16:12,000
‫من واقعا احساس گناه میکنم در مورد
‫همه ی چیزایی که بهت گفتم.

244
00:16:13,280 --> 00:16:15,016
‫در مورد اینکه چقدر بد میشد
‫ اگه مردم میفهمیدن.

245
00:16:15,040 --> 00:16:17,576
‫مثلا واضحه که اون ...

246
00:16:17,600 --> 00:16:20,040
‫اون چیزی بود که تو سرم میگذشت.

247
00:16:21,880 --> 00:16:24,600
‫هیچ دلیلی نداشت که کسی
‫ اهمیت بده،من فقط ...

248
00:16:26,080 --> 00:16:28,096
‫

249
00:16:28,120 --> 00:16:31,136
‫فکر کنم دچار اضطراب یا همچین چیزی بودم.

250
00:16:31,160 --> 00:16:33,200
‫نمیدونم.این ...

251
00:16:35,800 --> 00:16:37,280
‫آره.

252
00:16:38,480 --> 00:16:40,720
‫هنوز در مورد اون زمان ها فکر میکنم.

253
00:16:42,320 --> 00:16:45,880
‫هنوز فکر میکنم که چرا اونجور بد باهات
‫رفتار کردم و واقعا متاسفم.

254
00:16:48,520 --> 00:16:50,880
‫ماریان،من ...

255
00:16:52,520 --> 00:16:54,120
‫من واقعا متاسفم.

256
00:16:57,520 --> 00:16:59,040
‫من میبخشمت.

257
00:17:04,480 --> 00:17:06,200
‫ممنون.

258
00:17:15,480 --> 00:17:17,400
‫

259
00:17:31,240 --> 00:17:33,416
‫- چی؟
‫- متاسفم.

260
00:17:33,440 --> 00:17:36,416
‫ما فقط ...
‫فکر کردم که میریم مهمونی.

261
00:17:36,440 --> 00:17:39,280
‫ببخشید،من فقط حس کردم که باید بگم.

262
00:17:40,600 --> 00:17:43,376
‫ولی ما رابطمون خوبه،اوضاع خوبه،
‫همه میگن ما رابطمون خوبه.

263
00:17:43,400 --> 00:17:45,640
‫راستش ... این دلیل نمیشه که ...

264
00:17:46,760 --> 00:17:48,296
‫و آیا واقعا اینطور فکر میکنن؟

265
00:17:48,320 --> 00:17:50,976
‫- همه این حرف رو میزنن؟
‫- آره.

266
00:17:51,000 --> 00:17:52,896
‫اصلا مردم اهمیت میدن؟

267
00:17:52,920 --> 00:17:55,856
‫آره،من فکر میکنم مردم اهمیت میدن
‫که دوستاشون خوشحال باشن،آره.

268
00:17:55,880 --> 00:17:59,176
‫ببین،من متاسفم،من فقط فکر میکنم
‫این رابطه جواب نمیده.

269
00:17:59,200 --> 00:18:02,056
‫- این چیزی نیست که من دیگه بخوام.
‫- دیگه؟ - آره

270
00:18:02,080 --> 00:18:04,160
‫پس یه زمانی واقعا میخواستی.

271
00:18:09,240 --> 00:18:10,760
‫واو!

272
00:18:11,840 --> 00:18:15,080
‫تو الان کاملا آدم متفاوتی هستی.

273
00:18:17,560 --> 00:18:19,040
‫ببخشید.

274
00:18:34,080 --> 00:18:36,536
‫ مطمئنی که آوردنِ من اشکالی نداره؟

275
00:18:36,560 --> 00:18:38,576
‫البته،من دارم تنهایی میرم اونجا،مگه نه؟

276
00:18:38,600 --> 00:18:42,460
‫ولی به تریسا قول نداده بودی که برسونیش؟

277
00:18:44,120 --> 00:18:46,576
‫- چی میخوری؟
‫- جین.

278
00:18:46,600 --> 00:18:47,976
‫- و؟
‫- جین.

279
00:18:48,000 --> 00:18:49,800
‫درسته.

280
00:18:51,720 --> 00:18:53,376
‫اون داشت در مورد تو حرف میزد.

281
00:18:53,400 --> 00:18:56,016
‫- درسته.
‫- شماها دعوا میکنید یا همچین چیزی؟

282
00:18:56,040 --> 00:18:58,896
‫داریم دعوا میکنیم؟
‫ احمقانه‌س،تریسا اینطور گفت؟

283
00:18:58,920 --> 00:19:02,416
‫نه،اون گفت همدیگرو میبینید.

284
00:19:02,440 --> 00:19:04,096
‫و این یعنی باهم دعوا میکنیم،مگه نه؟

285
00:19:04,120 --> 00:19:05,800
‫پس شما همدیگرو میبینید؟

286
00:19:07,600 --> 00:19:11,216
‫- یه رابطه ی غیر جدی ـه
‫- این دقیقا همون چیزی بود که اون گفت.

287
00:19:11,240 --> 00:19:13,896
‫با هم توافق کردید که اینو به مردم بگید؟

288
00:19:13,920 --> 00:19:15,560
‫اینطور نیست،فکر نمیکنم.

289
00:19:17,800 --> 00:19:20,776
‫ - صورت خوشگلی داری.
‫ - داری مست میشی.

290
00:19:20,800 --> 00:19:23,536
‫مردم اینو بهم گفتن،
.که تو صورت خوشگلی داری

291
00:19:23,560 --> 00:19:25,200
‫لطف دارن.

292
00:19:27,120 --> 00:19:29,136
‫من با گرت به هم زدم.

293
00:19:29,160 --> 00:19:30,640
‫حدود یه ساعت پیش.

294
00:19:33,160 --> 00:19:35,016
‫واسه همین داری مشروب جینِ خالی میخوری؟

295
00:19:35,040 --> 00:19:37,840
‫- زیاد اذیت نشدم.
‫- رو به راهی؟

296
00:19:39,440 --> 00:19:43,616
‫من فکر میکنم یه آدمِ اساسا
‫سرد و بی احساس هستم.

297
00:19:43,640 --> 00:19:45,616
‫من کاملا رو به راهم.

298
00:19:45,640 --> 00:19:48,696
‫- مزخرفه.
‫- ما قرار نبود باهم باشیم.

299
00:19:48,720 --> 00:19:49,976
‫زیاد به هم نمیومدیم.

300
00:19:50,000 --> 00:19:53,640
‫- حس میکنم خودم میتونستم بهت بگم.
‫- واقعا؟

301
00:19:55,240 --> 00:19:56,456
‫

302
00:19:56,480 --> 00:19:58,280
‫

303
00:20:00,600 --> 00:20:02,400
‫

304
00:20:15,840 --> 00:20:18,976
‫سلام،سوفی.

305
00:20:19,000 --> 00:20:20,600
‫سلام.

306
00:20:21,760 --> 00:20:23,656
‫من میرم یخچال رو پیدا کنم،باشه؟

307
00:20:23,680 --> 00:20:25,696
‫بلاخره خودتو رسوندی.

308
00:20:25,720 --> 00:20:28,016
‫- خیلی خوشگل شدی.
‫- سلام،سلام،سلام. - سلام،چطوری؟

309
00:20:28,040 --> 00:20:31,336
‫- من خوبم،تو چطوری؟
‫- آره،خوبم.

310
00:20:31,360 --> 00:20:32,616
‫چرا اینجوری میکنن!

311
00:20:32,640 --> 00:20:35,040
‫من میرم یه سلامی بکنم
‫ولی زود میام پیشِتون.

312
00:20:42,800 --> 00:20:44,096
.‫- سلام
‫- سلام.

313
00:20:44,120 --> 00:20:46,376
‫

314
00:20:46,400 --> 00:20:47,856
‫سلام.

315
00:20:47,880 --> 00:20:52,336
‫- تو شگفت انگیز شدی!این جدیده؟
‫- آره.

316
00:20:52,360 --> 00:20:55,816
‫- سلام،حالت چطوره؟
‫- من خیلی خوبم،خیلی خوبم.

317
00:20:55,840 --> 00:20:58,456
‫البته که حالش خیلی خوبه
‫از شر اون آدم خسته کننده خلاص شده.

318
00:20:58,480 --> 00:21:00,096
‫- اوه،نه.
‫- پِگی،این حرف خیلی بدیه.

319
00:21:00,120 --> 00:21:03,216
‫- گرت بیچاره.
‫- اون مشکلی واسش پیش نمیاد.

320
00:21:03,240 --> 00:21:06,576
‫- کانل کجاست؟
‫- نمیدونم،فکر کنم داخل ـه.

321
00:21:06,600 --> 00:21:08,816
‫احتمالا دنبال تریسا میگرده.

322
00:21:08,840 --> 00:21:11,176
‫- آره،شنیدم باهم سکس کردن.
‫- باحاله.

323
00:21:11,200 --> 00:21:12,776
‫

324
00:21:12,800 --> 00:21:14,976
‫عجب بچه‌ای.

325
00:21:15,000 --> 00:21:17,176
‫- اوه،نه
‫- دیگه از اون نمیکشم.

326
00:21:17,200 --> 00:21:19,496
‫

327
00:21:19,520 --> 00:21:21,560
‫

328
00:21:28,760 --> 00:21:30,560
‫

329
00:21:45,320 --> 00:21:46,736
‫

330
00:21:46,760 --> 00:21:48,536
‫من یه سَر میرم پایین،آبجو میخوای؟

331
00:21:48,560 --> 00:21:51,640
‫- یکی دیگه از اونا میارم،درسته؟
‫- آره،خوبه.

332
00:22:02,160 --> 00:22:04,616
‫- تو با تریسا بودی.
‫- واقعا؟

333
00:22:04,640 --> 00:22:06,216
‫

334
00:22:06,240 --> 00:22:08,400
‫کلا عقلتو از دست دادی،مگه نه؟

335
00:22:10,320 --> 00:22:12,936
‫ بوی ادکلن میدی.

336
00:22:12,960 --> 00:22:17,496
‫آره،خُب راستش تریسا تو مهمونی نیست.

337
00:22:17,520 --> 00:22:18,816
‫

338
00:22:18,840 --> 00:22:21,240
‫همونطور که گفتم،اون واقعا اینجا نیست.

339
00:22:24,320 --> 00:22:25,880
‫بیا اینجا.

340
00:22:35,160 --> 00:22:39,296
‫- اونو بیشتر از من دوست داری؟
‫- نه

341
00:22:39,320 --> 00:22:41,880
‫راستش اونو زیاد خوب نمیشناسم.

342
00:22:43,600 --> 00:22:45,416
‫تو تخت بهتر از منه؟

343
00:22:45,440 --> 00:22:47,696
‫تو مستی ماریان.

344
00:22:47,720 --> 00:22:49,720
‫اگه هوشیار بودی نمیپرسیدی.

345
00:22:51,600 --> 00:22:53,576
‫پس این جوابی نیست که من بخوام.

346
00:22:53,600 --> 00:22:56,280
‫مشخصه که این جوابی هست که میخوای.

347
00:23:02,680 --> 00:23:04,536
‫

348
00:23:04,560 --> 00:23:06,016
‫بیا بریم طبقه ی بالا.

349
00:23:06,040 --> 00:23:07,896
‫آره؟

350
00:23:07,920 --> 00:23:10,216
‫آره،ما راستش طبقه ی بالا هستیم.

351
00:23:10,240 --> 00:23:11,880
‫

352
00:23:16,160 --> 00:23:17,960
‫- میخوام منو بکنی.
‫- آره؟

353
00:23:20,240 --> 00:23:21,976
‫

354
00:23:22,000 --> 00:23:24,080
‫امشب نه،تو حال خودت نیستی.

355
00:23:26,160 --> 00:23:27,920
‫- تنها دلیلش همینه؟
‫- آره.

356
00:23:29,200 --> 00:23:30,736
‫همینه.

357
00:23:30,760 --> 00:23:33,120
‫- در غیر این صورت ممکن بود بکنی؟
‫- ماریان.

358
00:23:36,720 --> 00:23:38,216
‫من بهت مواد میدم.

359
00:23:38,240 --> 00:23:40,656
‫تو حتی ...

360
00:23:40,680 --> 00:23:44,080
‫ماریان،تو مواد نداری،باید بری بخوابی.

361
00:23:45,400 --> 00:23:47,160
‫فقط منو ببوس.

362
00:23:48,640 --> 00:23:50,120
‫باشه.

363
00:23:53,160 --> 00:23:54,896
‫شب بخیر ماریان.

364
00:23:54,920 --> 00:23:56,400
‫فردا صبح میام اینجا.

365
00:24:02,040 --> 00:24:04,360
‫خوبی؟

366
00:24:05,880 --> 00:24:07,616
‫

367
00:24:07,640 --> 00:24:09,456
‫

368
00:24:09,480 --> 00:24:11,120
‫

369
00:24:14,000 --> 00:24:15,776
‫

370
00:24:15,800 --> 00:24:17,320
‫

371
00:24:25,040 --> 00:24:26,800
‫

372
00:24:29,440 --> 00:24:30,960
‫سلام.

373
00:25:01,440 --> 00:25:04,520
‫- در مورد دیشب متاسفم.
‫- نه،فراموشش کن.

374
00:25:08,200 --> 00:25:10,536
‫فکر کنم ممکنه واسمون سخت باشه
‫که دوست معمولی بمونیم.

375
00:25:10,560 --> 00:25:13,120
‫اگه یکیمون سعی کنه مدام با اون یکی بخوابه.

376
00:25:15,240 --> 00:25:16,600
‫

377
00:25:19,560 --> 00:25:21,520
‫

378
00:25:43,240 --> 00:25:44,960
‫- من میرم دوش بگیرم.
‫- برو.

379
00:25:46,360 --> 00:25:47,920
‫من یکم قهوه درست میکنم.

380
00:25:54,480 --> 00:25:56,320
‫

381
00:26:43,960 --> 00:26:46,160
‫

382
00:27:02,240 --> 00:27:03,536
‫

383
00:27:03,560 --> 00:27:05,280
.بیا تو تخت

384
00:27:08,760 --> 00:27:10,640
‫

385
00:27:24,800 --> 00:27:27,080
‫

386
00:27:30,880 --> 00:27:32,800
‫

387
00:27:51,000 --> 00:27:53,720
‫

388
00:28:10,880 --> 00:28:12,560
‫

389
00:28:58,360 --> 00:29:00,760
‫

390
00:29:48,520 --> 00:29:50,200
‫

391
00:29:51,200 --> 00:29:53,080
‫با بقیه اصلا اینطوری نیست.

392
00:29:54,160 --> 00:29:55,480
‫میدونم.

393
00:30:04,083 --> 00:30:06,164
‫فکر کنم مشکلی واسمون پیش نمیاد.

394
00:30:17,421 --> 00:30:22,545
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

395
00:30:22,569 --> 00:30:29,569
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

396
00:30:29,593 --> 00:30:56,593
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
