1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:50,640 --> 00:00:52,016
‫سلام.

4
00:00:52,040 --> 00:00:53,360
‫سلام.

5
00:00:55,320 --> 00:00:57,216
‫- همه چی به راهه؟
‫- آره.

6
00:00:57,240 --> 00:00:59,496
‫فقط ...

7
00:00:59,520 --> 00:01:02,856
‫مدتی میشه که نصف شب
‫باهام تماس نگرفته بودی.

8
00:01:02,880 --> 00:01:04,256
‫اوه!

9
00:01:04,280 --> 00:01:07,256
‫همه چی رو به راهه؟
‫هیچ اتفاقی نیفتاده،نه؟

10
00:01:07,280 --> 00:01:08,880
‫نه،هیچ اتفاقی نیفتاده.

11
00:01:12,040 --> 00:01:14,000
‫باشه.

12
00:01:15,680 --> 00:01:16,840
‫اوه ...

13
00:01:20,040 --> 00:01:21,080
‫من فقط ...

14
00:01:23,400 --> 00:01:25,816
‫مدام فکر میکنم ...

15
00:01:25,840 --> 00:01:28,480
‫... چقدر خوب شد که تو مهمونی دیدمت.

16
00:01:32,440 --> 00:01:35,280
‫و من ... من فکر کردم ... فکر میکردم

17
00:01:37,840 --> 00:01:40,300
‫... که دلم واسه بودنت
‫تو زندگیم تنگ شده بود.

18
00:01:44,080 --> 00:01:49,320
‫و شاید خوب میشد اگه دوباره
‫تورو تو زندگیم داشتم.

19
00:01:53,440 --> 00:01:55,976
‫میدونم که ما ...

20
00:01:56,000 --> 00:01:59,560
‫ما راستش کاملا هم باهم
‫ دوست نبودیم.ولی ...

21
00:02:01,160 --> 00:02:04,256
‫حدس میزنم کاش میتونستیم
‫ باهم دوست باشیم.

22
00:02:04,280 --> 00:02:07,240
‫آره.

23
00:02:10,080 --> 00:02:11,640
‫به نظر خوب میاد

24
00:02:13,720 --> 00:02:15,680
‫باشه.

25
00:02:24,360 --> 00:02:28,640
‫

26
00:02:45,080 --> 00:02:46,896
‫- سلام
‫- سلام

27
00:02:46,920 --> 00:02:49,336
‫- اوضاع چطوره؟
‫- خوب.

28
00:02:49,360 --> 00:02:50,760
‫- تو چطور؟
‫- خوب.

29
00:02:53,600 --> 00:02:55,936
‫اینجا جای خیلی خوبیه.

30
00:02:55,960 --> 00:02:57,296
‫راهروم رو میگی؟

31
00:02:57,320 --> 00:02:59,120
‫آره،میدونم.

32
00:03:00,240 --> 00:03:02,536
‫راهروی خیلی خوبیه!

33
00:03:02,560 --> 00:03:03,936
‫- میخوای بیای تو؟
‫- آره.

34
00:03:07,880 --> 00:03:09,136
‫هی،همگی.

35
00:03:09,160 --> 00:03:11,936
‫این کانل ـه.

36
00:03:11,960 --> 00:03:14,976
‫- سلام،من جوآنا هستم.
‫- خوشحال شدم از دیدنت.

37
00:03:15,000 --> 00:03:17,456
‫- چطوری؟
‫- ببخشید که یکم رسمی بود،خیلی خوبه.

38
00:03:17,480 --> 00:03:20,336
‫یکم شراب میخوای رفیق؟یکم شراب قرمز و ...

39
00:03:20,360 --> 00:03:21,936
‫قرمز خوبه،ممنون.

40
00:03:21,960 --> 00:03:25,336
‫پس کانل،تو با ماریانِ دوست داشتنی
‫ هم‌مدرسه ای بودی.

41
00:03:25,360 --> 00:03:28,616
‫- یا خدا.
‫- و زبان انگلیسی میخونی،درسته؟

42
00:03:28,640 --> 00:03:29,976
‫آره،آره.

43
00:03:30,000 --> 00:03:31,576
‫و ماریان میگه که مینویسی.

44
00:03:31,600 --> 00:03:33,656
‫اوه،نه راستش.

45
00:03:33,680 --> 00:03:35,856
‫من خودم نزدیک بود زبان انگلیسی بخونم،
‫ رشته ی خیلی خوبی به نظر میاد.

46
00:03:35,880 --> 00:03:37,936
‫- آره،میدونم،تا اینجا که خیلی خوب بوده.
‫- آره.

47
00:03:37,960 --> 00:03:42,496
‫- کانل،ماریان تو مدرسه چطور بود؟
‫- باهوش.

48
00:03:42,520 --> 00:03:45,176
‫خُب،مشخصه!
‫ولی واقعا چطوری بود؟

49
00:03:45,200 --> 00:03:47,576
‫ازش میترسی؟

50
00:03:47,600 --> 00:03:51,016
‫میترسی از اینکه چی قراره بگه
‫اگه تو بهمون حقیقت رو بگی؟

51
00:03:51,040 --> 00:03:53,600
‫اون موقع هم مردم رو نابود میکرد؟

52
00:03:56,360 --> 00:03:59,656
‫- آره،اون موقع هم تو این کار خوب بود.
‫- میدونستم.

53
00:03:59,680 --> 00:04:00,720
‫ممنون بخاطر این.

54
00:04:02,240 --> 00:04:05,016
‫- کانل،میتونی بشینی.
‫- اوه ببخشید،البته.ممنون.

55
00:04:05,040 --> 00:04:08,816
‫فکر کنم اینا همش نمایشه،ماریان
‫در باطن دختر خوبیه.

56
00:04:08,840 --> 00:04:11,696
‫من چی جِیمی،منم دختر خوبی ام؟

57
00:04:11,720 --> 00:04:14,656
‫نه،در ظاهر دختر خوبی هستی و در باطن

58
00:04:14,680 --> 00:04:16,136
‫یه هیولایی.

59
00:04:19,320 --> 00:04:22,776
‫- کاملا درسته!
‫- خیلی خوشحالم که تاییدش میکنی.

60
00:04:22,800 --> 00:04:25,936
‫آره،خُب مشخصه که اون
‫بهم گفت خوب،پس خوبم.

61
00:04:25,960 --> 00:04:27,240
‫آره،فکر کنم اون ...

62
00:06:02,600 --> 00:06:05,216
‫یا مسیح،عجب متقلبی هستی.

63
00:06:05,240 --> 00:06:07,816
‫من متقلب نیستم،
فقط تو بیلیارد کارم خوبه.

64
00:06:07,840 --> 00:06:11,200
‫- یه تفاوتی هست.
‫- مشکوکه!
‫- متواضعانه‌س.

65
00:06:13,320 --> 00:06:17,856
‫اوه خدای من،آره،تو واقعا غیر قابل تحملی.

66
00:06:17,880 --> 00:06:19,656
‫درسته،بجنبید،نفر بعدی کیه؟

67
00:06:19,680 --> 00:06:23,496
‫پِگی،به نظر میتونی
‫چوب بیلیارد رو دستت بگیری.

68
00:06:23,520 --> 00:06:26,856
‫من الان سرم شلوغه،ممنون.

69
00:06:26,880 --> 00:06:31,296
‫- بهت یدونه آوانس میدم.
‫- اوه،آره،نابودش کن.لطفا.

70
00:06:31,320 --> 00:06:34,496
‫- نهایت تلاشمو میکنم.
‫- آماده ی نابودیِ کامل باش.

71
00:06:34,520 --> 00:06:38,336
‫- آماده ای که خفه بشی جِیمی؟
‫- بذار گرت ببره،خواهش میکنم.

72
00:06:38,360 --> 00:06:40,936
‫واسه این آماده ای ماریان؟

73
00:06:40,960 --> 00:06:42,440
‫اون فکر میکنه تبلیغِ نوشابه ی رژیمی ـه.

74
00:06:44,000 --> 00:06:46,096
‫"واسه این آماده ای؟"

75
00:06:46,120 --> 00:06:48,936
‫داری از هر لحظه ی اینجا بودن
 احساس تنفر میکنی؟

76
00:06:48,960 --> 00:06:51,376
‫اینو نگفتم.

77
00:06:51,400 --> 00:06:54,136
‫- اون باحالن،مگه نه؟
‫- البته.

78
00:06:54,160 --> 00:06:57,120
‫فقط فکر نمیکنم درکشون کنم.

79
00:06:59,160 --> 00:07:01,096
‫درکشون کنی؟

80
00:07:01,120 --> 00:07:03,336
‫نمیدونم ...

81
00:07:03,360 --> 00:07:06,896
‫فکر کنم یکم با دوستای من فرق دارن.

82
00:07:06,920 --> 00:07:08,576
‫دوستای اینجات یا خونه؟

83
00:07:08,600 --> 00:07:10,080
‫هردو.

84
00:07:13,720 --> 00:07:16,576
‫خُب،میدونم ممکنه یکم رو اعصاب باشن،

85
00:07:16,600 --> 00:07:20,176
‫ولی،در آخر اونا دوستای من هستن.

86
00:07:20,200 --> 00:07:21,776
‫واسه تو متفاوته.

87
00:07:24,360 --> 00:07:25,520
‫آره ...

88
00:07:30,000 --> 00:07:32,096
‫- خوش اومدی.
‫- آره.

89
00:07:32,120 --> 00:07:33,696
‫تریسا.

90
00:07:33,720 --> 00:07:36,040
‫خیلی عالی شدی!

91
00:07:38,800 --> 00:07:40,416
‫- کانل،یه پیک میخوری؟
‫- یکی از اونا بردار.

92
00:07:40,440 --> 00:07:41,480
‫خیلی ممنون.

93
00:07:43,080 --> 00:07:46,056
‫- سلام تریسا.
‫- چطوری؟

94
00:07:46,080 --> 00:07:49,656
‫- خوشحالم که دوباره میبینمت.
‫- آره،منم از دیدنت خوشحالم.

95
00:07:49,680 --> 00:07:51,680
‫به سلامتی.

96
00:07:58,720 --> 00:08:01,560
‫من گفتم فقط دارم میام یه پیک بخورم.
‫یه پیکِ فوری!

97
00:08:10,840 --> 00:08:12,256
‫- سلام
‫- سلام

98
00:08:12,280 --> 00:08:13,800
‫ممنون.

99
00:08:17,280 --> 00:08:18,296
‫چه حسی داری؟

100
00:08:18,320 --> 00:08:20,120
‫افتضاح.

101
00:08:21,240 --> 00:08:23,016
‫زود رفتی.

102
00:08:23,040 --> 00:08:25,456
‫- چی رو از دست دادم؟
‫- الکلِ بیشتر.

103
00:08:25,480 --> 00:08:27,160
‫رقصِ بد به موزیکِ بد.

104
00:08:28,440 --> 00:08:30,976
‫خبری نیست؟

105
00:08:31,000 --> 00:08:32,256
‫نه،نه راستش.

106
00:08:32,280 --> 00:08:35,360
‫اوه،تریسا و دوستت زود بعد از تو رفتن.

107
00:08:37,120 --> 00:08:38,216
‫به نظر باهم راحت بودن.

108
00:08:39,720 --> 00:08:45,040
‫جالبه،من نمیتونم شما دوتارو موقع وقت گذرونی
‫تو مدرسه و اینجور چیزا تصور کنم.

109
00:08:47,600 --> 00:08:51,120
‫- خُب،اینکارو نمیکردیم.
‫- آره،با عقل جور درمیاد.

110
00:08:54,280 --> 00:08:56,240
‫اون یه جورایی ...

111
00:08:58,440 --> 00:09:01,216
‫... باهوشه؟

112
00:09:01,240 --> 00:09:02,696
‫خُب،اون باهوش تر از منه.

113
00:09:02,720 --> 00:09:03,760
‫درسته.

114
00:09:04,920 --> 00:09:07,400
‫اون درواقع باهوش ترین آدمی
‫هست که تا حالا دیدم.

115
00:09:08,480 --> 00:09:10,576
‫منصفانه‌س.

116
00:09:10,600 --> 00:09:12,616
‫ما بهتره بریم کتابخونه.

117
00:09:12,640 --> 00:09:15,496
‫آره،مشخصه که من خیلی کار دارم
‫تا باهوش ترین آدمی باشم که

118
00:09:15,520 --> 00:09:16,776
‫تو تا حالا ملاقاتش کردی.

119
00:09:16,800 --> 00:09:19,176
‫- فکر نمیکنم این کار ممکن باشه.
‫- فکرنمیکنی؟
‫- نه

120
00:09:19,200 --> 00:09:21,320
‫اون باهوش ترین آدمی هست که تا حالا دیدی؟

121
00:09:36,840 --> 00:09:38,616
‫خوبین؟

122
00:09:38,640 --> 00:09:41,496
‫- خُب،خُب،بعد از یه شب عشق و حال اومد
‫- خوبی اِلین؟

123
00:09:41,520 --> 00:09:44,656
‫- فکر نکنم بتونم از این یکی نجاتت بدم کانل.
‫- شب خوبی داشتی؟

124
00:09:44,680 --> 00:09:46,976
‫- من میرم یه دوش بگیرم.
‫- شرط میبندم که همینطوره.

125
00:09:47,000 --> 00:09:50,976
‫- بعدش دیگه از سر راهت میرم کنار.
‫- اینطور بود؟
‫- خوشحالم میبینمت اِلین.

126
00:09:51,000 --> 00:09:55,856
‫اون یه آدم مرموز ـه،
‫هیچی بهت نمیگه.

127
00:09:55,880 --> 00:09:59,856
‫بنابراین ،به جای اینکه به مدرنیسم
‫فقط به عنوان یک پدیده ادبی نگاه کنیم

128
00:09:59,880 --> 00:10:02,976
‫میتونیم اونو به عنوان
‫روند تاریخی در نظر بگیریم،

129
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
‫که در چارچوب و همراه با دیگر
‫روند های مهم و تحولاتِ

130
00:10:07,024 --> 00:10:11,024
‫دهه ی 10و20 میلادی
‫در حال آشکار شدن هست.

131
00:10:11,040 --> 00:10:13,456
‫ممنون.

132
00:10:13,480 --> 00:10:15,376
‫اوه،یکم تکلیف داریم.

133
00:10:15,400 --> 00:10:17,960
‫سخنرانی جلسه ی بعد درمورد
‫ "جاناتان سویفت" خواهد بود.

134
00:10:28,840 --> 00:10:30,016
‫سلام.

135
00:10:30,040 --> 00:10:32,736
‫ میتونم مقاله‌‌ ی"جویس"تو رو بخونم؟

136
00:10:32,760 --> 00:10:36,216
‫همونی که به خاطرش بالاترین نمره رو گرفتی

137
00:10:36,240 --> 00:10:38,816
‫که تقریبا غیر ممکن بود.

138
00:10:38,840 --> 00:10:40,296
‫اینو از کجا شنیدی؟

139
00:10:40,320 --> 00:10:41,976
‫همه در موردش صحبت میکنن.

140
00:10:42,000 --> 00:10:43,376
‫مردم خیلی اهل رقابت هستن.

141
00:10:43,400 --> 00:10:46,776
‫آره،حق با توئه.

142
00:10:46,800 --> 00:10:49,696
‫- من یکم دیگه میرم به انجمن ادبی.
‫- اوه،درسته.

143
00:10:49,720 --> 00:10:52,800
‫- آره،اونا درواقع دنبال عضو جدید هستن.
‫- اوه،درسته.

144
00:11:00,280 --> 00:11:02,840
‫خیلی دوست داشتنی به نظر میرسی
‫وقتی تمرکز میکنی.

145
00:11:04,040 --> 00:11:06,640
‫تو چهره ی خوشگل و جدی ای داری.

146
00:11:14,720 --> 00:11:17,976
‫این چرت و پرت های کمیته حواسمو
‫بدجوری پرت کرده.

147
00:11:18,000 --> 00:11:20,136
‫دیشب یه مشاجره ی دیگه داشتیم.

148
00:11:20,160 --> 00:11:23,176
‫فیل با عصبانیت از هانا انتقاد کرد و
‫فکر کنم هردو کناره‌گیری کنن.

149
00:11:23,200 --> 00:11:26,976
‫فقط خیلی خسته‌کننده‌س میدونی که؟

150
00:11:27,000 --> 00:11:29,496
‫من واقعا باید اینو قبل از کلاس تموم کنم.

151
00:11:29,520 --> 00:11:32,000
‫البته،مشکلی نیست.

152
00:11:59,520 --> 00:12:01,320
‫چه حسی داره؟

153
00:12:03,520 --> 00:12:05,000
‫تو مثل ستاره میمونی.

154
00:12:06,440 --> 00:12:08,496
‫نفر اول کلاس هستی.

155
00:12:08,520 --> 00:12:11,136
‫منظورت چیه.

156
00:12:11,160 --> 00:12:12,936
‫لذت میبری از اینکه

157
00:12:12,960 --> 00:12:14,376
‫اینطور شناخته بشی؟

158
00:12:14,400 --> 00:12:19,296
‫من فکر نمیکنم نابغه یا همچین چیزی هستم.

159
00:12:19,320 --> 00:12:20,976
‫نه،جدی میگم.

160
00:12:21,000 --> 00:12:24,336
‫هیشکی مطالعه ی درستی نداره.

161
00:12:24,360 --> 00:12:27,456
‫اونا فقط میان تا در مورد کتابی که
‫ تا حالا نخوندن بحث کنن.

162
00:12:27,480 --> 00:12:30,560
‫و بعدش با اطمینان در موردش
‫ صحبت های طولانی میکنن.

163
00:12:31,760 --> 00:12:33,480
‫و بعدش مردم گول میخورن.

164
00:12:34,960 --> 00:12:36,760
‫و این تورو آزار میده.

165
00:12:38,880 --> 00:12:41,280
‫فکر کنم یکم آزارم میده.

166
00:12:46,400 --> 00:12:48,120
‫نه،ولی اینطور نیست ...

167
00:12:49,640 --> 00:12:50,680
‫چیزی که منو ناراحت میکنه

168
00:12:52,440 --> 00:12:57,856
‫اینه که من بیشتر اوقات به
‫سختی میدونم که چی بگم.

169
00:12:57,880 --> 00:13:00,880
‫مثلِ بیرون از این بحث،بیرون از کار.

170
00:13:01,000 --> 00:13:04,296
‫مثلا،اونا نیازی ندارن که همینطوری
‫بگردن و تظاهر کنن،

171
00:13:04,320 --> 00:13:08,936
‫یا اینکه چیزی غیر از خودشون
‫باشن،میدونی که ...

172
00:13:08,960 --> 00:13:11,896
‫من حس میکنم من همینطوری میگردم

173
00:13:11,920 --> 00:13:14,720
‫و تلاش میگم 100 نوعِ مختلف از خودم باشم.

174
00:13:15,440 --> 00:13:16,920
‫این کار جواب نمیده ...

175
00:13:20,400 --> 00:13:21,760
‫به نظر نمیاد اینطوری باشه.

176
00:13:23,800 --> 00:13:25,080
‫منظورم از نظری هستش.

177
00:13:27,720 --> 00:13:30,280
‫بعدش در مورد خونه فکر میکنم.

178
00:13:32,240 --> 00:13:35,016
‫مدرسه و ... من فقط ...

179
00:13:35,040 --> 00:13:38,616
‫نمیتونم ارتباطی بین این زندگی

180
00:13:38,640 --> 00:13:40,216
‫و اون زندگی برقرار کنم ...

181
00:13:40,240 --> 00:13:42,400
‫جور در نمیاد ...

182
00:13:43,400 --> 00:13:44,920
‫یا ...

183
00:13:52,280 --> 00:13:54,936
‫دوستات در مورد ما میدونن؟

184
00:13:54,960 --> 00:13:59,960
‫مثلا تو مدرسه چه اتفاقی
‫ افتاد و یا هرچیزی ...

185
00:14:03,200 --> 00:14:04,640
‫نه.

186
00:14:06,960 --> 00:14:08,576
‫جوآنا میدونه.

187
00:14:08,600 --> 00:14:10,080
‫یه جورایی.

188
00:14:12,040 --> 00:14:13,320
‫ولی بقیه نه.

189
00:14:15,200 --> 00:14:16,936
‫فکر نمیکنم.

190
00:14:16,960 --> 00:14:20,056
‫منظورم اینه شاید یه چیزی فهمیده باشن
‫ولی بهشون نگفتم.

191
00:14:20,080 --> 00:14:22,144
‫خجالت زده میشی اگه بفهمن

192
00:14:24,166 --> 00:14:27,044
‫که ما تو مدرسه باهم بودیم یا هر چیزی؟

193
00:14:29,600 --> 00:14:31,576
‫آره.

194
00:14:31,600 --> 00:14:33,040
‫یه جورایی.

195
00:14:35,960 --> 00:14:37,640
‫چرا؟

196
00:14:40,200 --> 00:14:41,680
‫چون یه جورایی تحقیرکننده بود.

197
00:14:43,280 --> 00:14:44,880
‫منظورت اینه جوری که من باهات رفتار کردم؟

198
00:14:46,040 --> 00:14:47,456
‫آره.

199
00:14:47,480 --> 00:14:49,256
‫و فقط ...

200
00:14:53,040 --> 00:14:54,760
‫و این حقیقت که من تحملش کردم.

201
00:15:03,160 --> 00:15:06,861
‫  اونموقع اصلا به این فکر کردی که
ازم بخوای باهات بیام مراسم رقص؟

202
00:15:08,400 --> 00:15:10,496
‫میدونم چیز احمقانه.ولی،

203
00:15:10,520 --> 00:15:12,736
‫کنجکاوم که آیا در موردش فکر کردی یا نه؟

204
00:15:12,760 --> 00:15:14,400
‫اگه بخوام رو راست باشم،

205
00:15:17,000 --> 00:15:18,440
‫کاش اینکارو میکردم.

206
00:15:20,400 --> 00:15:21,936
‫میدونی ...

207
00:15:21,960 --> 00:15:23,720
‫ممکن بود قبول کنی؟

208
00:15:26,840 --> 00:15:28,400
‫آره.

209
00:15:34,480 --> 00:15:35,840
‫گندت بزنن.

210
00:15:38,640 --> 00:15:40,120
‫من واقعا متاسفم.

211
00:15:43,480 --> 00:15:45,456
‫به نظر همه در موردش خبر داشتن.

212
00:15:45,480 --> 00:15:46,976
‫همه چه چیزی رو میدونستن؟

213
00:15:47,000 --> 00:15:48,560
‫که ما همدیگرو میبینیم.

214
00:15:50,480 --> 00:15:52,376
‫من به هیشکی نگفتم کانل،قسم میخورم.

215
00:15:52,400 --> 00:15:54,576
‫نه،میدونم،منظورم این نیست،منظورم اینه ...

216
00:15:54,600 --> 00:15:57,800
‫نکته ای که میخوام بگم اینه که اگه
‫به مردم هم میگفتی مهم نبود.

217
00:16:01,280 --> 00:16:03,400
‫- در موردش حس ناخوشایندی داشتن؟
‫- نه.

218
00:16:06,400 --> 00:16:08,360
‫چه باورت بشه چه نشه
‫اونا اهمیتی نمیدادن.

219
00:16:15,080 --> 00:16:18,600
‫من واقعا احساس گناه میکنم در مورد
‫همه ی چیزایی که بهت گفتم.

220
00:16:19,880 --> 00:16:21,616
‫در مورد اینکه چقدر بد میشد
‫ اگه مردم میفهمیدن.

221
00:16:21,640 --> 00:16:24,176
‫مثلا واضحه که اون ...

222
00:16:24,200 --> 00:16:26,640
‫اون چیزی بود که تو سرم میگذشت.

223
00:16:28,480 --> 00:16:31,200
‫هیچ دلیلی نداشت که کسی
‫ اهمیت بده،من فقط ...

224
00:16:34,720 --> 00:16:37,736
‫فکر کنم دچار اضطراب یا همچین چیزی بودم.

225
00:16:37,760 --> 00:16:39,800
‫نمیدونم.این ...

226
00:16:42,400 --> 00:16:43,880
‫آره.

227
00:16:45,080 --> 00:16:47,320
‫هنوز در مورد اون زمان ها فکر میکنم.

228
00:16:48,920 --> 00:16:52,480
‫هنوز فکر میکنم که چرا اونجور بد باهات
‫رفتار کردم و واقعا متاسفم.

229
00:16:55,120 --> 00:16:57,480
‫ماریان،من ...

230
00:16:59,120 --> 00:17:00,720
‫من واقعا متاسفم.

231
00:17:04,120 --> 00:17:05,640
‫من میبخشمت.

232
00:17:11,080 --> 00:17:12,800
‫ممنون.

233
00:17:37,840 --> 00:17:40,016
‫- چی؟
‫- متاسفم.

234
00:17:40,040 --> 00:17:43,016
‫ما فقط ...
‫فکر کردم که میریم مهمونی.

235
00:17:43,040 --> 00:17:45,880
‫ببخشید،من فقط حس کردم که باید بگم.

236
00:17:47,200 --> 00:17:49,976
‫ولی ما رابطمون خوبه،اوضاع خوبه،
‫همه میگن ما رابطمون خوبه.

237
00:17:50,000 --> 00:17:52,240
‫راستش ... این دلیل نمیشه که ...

238
00:17:53,360 --> 00:17:54,896
‫و آیا واقعا اینطور فکر میکنن؟

239
00:17:54,920 --> 00:17:57,576
‫- همه این حرف رو میزنن؟
‫- آره.

240
00:17:57,600 --> 00:17:59,496
‫اصلا مردم اهمیت میدن؟

241
00:17:59,520 --> 00:18:02,456
‫آره،من فکر میکنم مردم اهمیت میدن
‫که دوستاشون خوشحال باشن،آره.

242
00:18:02,480 --> 00:18:05,776
‫ببین،من متاسفم،من فقط فکر میکنم
‫این رابطه جواب نمیده.

243
00:18:05,800 --> 00:18:08,656
‫- این چیزی نیست که من دیگه بخوام.
‫- دیگه؟
‫- آره

244
00:18:08,680 --> 00:18:10,760
‫پس یه زمانی واقعا میخواستی.

245
00:18:15,840 --> 00:18:17,360
‫واو!

246
00:18:18,440 --> 00:18:21,680
‫تو الان کاملا آدم متفاوتی هستی.

247
00:18:24,160 --> 00:18:25,640
‫ببخشید.

248
00:18:40,680 --> 00:18:43,136
‫ مطمئنی که آوردنِ من اشکالی نداره؟

249
00:18:43,160 --> 00:18:45,176
‫البته،من دارم تنهایی میرم اونجا،مگه نه؟

250
00:18:45,200 --> 00:18:49,060
‫ولی به تریسا قول نداده بودی که برسونیش؟

251
00:18:50,720 --> 00:18:53,176
‫- چی میخوری؟
‫- جین.

252
00:18:53,200 --> 00:18:54,576
‫- و؟
‫- جین.

253
00:18:54,600 --> 00:18:56,400
‫درسته.

254
00:18:58,320 --> 00:18:59,976
‫اون داشت در مورد تو حرف میزد.

255
00:19:00,000 --> 00:19:02,616
‫- درسته.
‫- شماها دعوا میکنید یا همچین چیزی؟

256
00:19:02,640 --> 00:19:05,496
‫داریم دعوا میکنیم؟
‫ احمقانه‌س،تریسا اینطور گفت؟

257
00:19:05,520 --> 00:19:09,016
‫نه،اون گفت همدیگرو میبینید.

258
00:19:09,040 --> 00:19:10,696
‫و این یعنی باهم دعوا میکنیم،مگه نه؟

259
00:19:10,720 --> 00:19:12,400
‫پس شما همدیگرو میبینید؟

260
00:19:14,200 --> 00:19:17,816
‫- یه رابطه ی غیر جدی ـه
‫- این دقیقا همون چیزی بود که اون گفت.

261
00:19:17,840 --> 00:19:20,496
‫با هم توافق کردید که اینو به مردم بگید؟

262
00:19:20,520 --> 00:19:22,160
‫اینطور نیست،فکر نمیکنم.

263
00:19:24,400 --> 00:19:27,376
‫ - صورت خوشگلی داری.
‫ - داری مست میشی.

264
00:19:27,400 --> 00:19:30,136
‫مردم اینو بهم گفتن،
.که تو صورت خوشگلی داری

265
00:19:30,160 --> 00:19:31,800
‫لطف دارن.

266
00:19:33,720 --> 00:19:35,736
‫من با گرت به هم زدم.

267
00:19:35,760 --> 00:19:37,240
‫حدود یه ساعت پیش.

268
00:19:39,760 --> 00:19:41,616
‫واسه همین داری مشروب جینِ خالی میخوری؟

269
00:19:41,640 --> 00:19:44,440
‫- زیاد اذیت نشدم.
‫- رو به راهی؟

270
00:19:46,040 --> 00:19:50,216
‫من فکر میکنم یه آدمِ اساسا
‫سرد و بی احساس هستم.

271
00:19:50,240 --> 00:19:52,216
‫من کاملا رو به راهم.

272
00:19:52,240 --> 00:19:55,296
‫- مزخرفه.
‫- ما قرار نبود باهم باشیم.

273
00:19:55,320 --> 00:19:56,576
‫زیاد به هم نمیومدیم.

274
00:19:56,600 --> 00:20:00,240
‫- حس میکنم خودم میتونستم بهت بگم.
‫- واقعا؟

275
00:20:22,440 --> 00:20:25,576
‫سلام،سوفی.

276
00:20:25,600 --> 00:20:27,200
‫سلام.

277
00:20:28,360 --> 00:20:30,256
‫من میرم یخچال رو پیدا کنم،باشه؟

278
00:20:30,280 --> 00:20:32,296
‫بلاخره خودتو رسوندی.

279
00:20:32,320 --> 00:20:34,616
‫- خیلی خوشگل شدی.
‫- سلام،سلام،سلام.
‫- سلام،چطوری؟

280
00:20:34,640 --> 00:20:37,936
‫- من خوبم،تو چطوری؟
‫- آره،خوبم.

281
00:20:37,960 --> 00:20:39,216
‫چرا اینجوری میکنن!

282
00:20:39,240 --> 00:20:41,640
‫من میرم یه سلامی بکنم
‫ولی زود میام پیشِتون.

283
00:20:49,400 --> 00:20:50,696
.‫- سلام
‫- سلام.

284
00:20:53,000 --> 00:20:54,456
‫سلام.

285
00:20:54,480 --> 00:20:58,936
‫- تو شگفت انگیز شدی!این جدیده؟
‫- آره.

286
00:20:58,960 --> 00:21:02,416
‫- سلام،حالت چطوره؟
‫- من خیلی خوبم،خیلی خوبم.

287
00:21:02,440 --> 00:21:05,056
‫البته که حالش خیلی خوبه
‫از شر اون آدم خسته کننده خلاص شده.

288
00:21:05,080 --> 00:21:06,696
‫- اوه،نه.
‫- پِگی،این حرف خیلی بدیه.

289
00:21:06,720 --> 00:21:09,816
‫- گرت بیچاره.
‫- اون مشکلی واسش پیش نمیاد.

290
00:21:09,840 --> 00:21:13,176
‫- کانل کجاست؟
‫- نمیدونم،فکر کنم داخل ـه.

291
00:21:13,200 --> 00:21:15,416
‫احتمالا دنبال تریسا میگرده.

292
00:21:15,440 --> 00:21:17,776
‫- آره،شنیدم باهم سکس کردن.
‫- باحاله.

293
00:21:19,400 --> 00:21:21,576
‫عجب بچه‌ای.

294
00:21:21,600 --> 00:21:23,776
‫- اوه،نه
‫- دیگه از اون نمیکشم.

295
00:21:53,360 --> 00:21:55,136
‫من یه سَر میرم پایین،آبجو میخوای؟

296
00:21:55,160 --> 00:21:58,240
‫- یکی دیگه از اونا میارم،درسته؟
‫- آره،خوبه.

297
00:22:08,760 --> 00:22:11,216
‫- تو با تریسا بودی.
‫- واقعا؟

298
00:22:12,840 --> 00:22:15,000
‫کلا عقلتو از دست دادی،مگه نه؟

299
00:22:16,920 --> 00:22:19,536
‫ بوی ادکلن میدی.

300
00:22:19,560 --> 00:22:24,096
‫آره،خُب راستش تریسا تو مهمونی نیست.

301
00:22:25,440 --> 00:22:27,840
‫همونطور که گفتم،اون واقعا اینجا نیست.

302
00:22:30,920 --> 00:22:32,480
‫بیا اینجا.

303
00:22:41,760 --> 00:22:45,896
‫- اونو بیشتر از من دوست داری؟
‫- نه

304
00:22:45,920 --> 00:22:48,480
‫راستش اونو زیاد خوب نمیشناسم.

305
00:22:50,200 --> 00:22:52,016
‫تو تخت بهتر از منه؟

306
00:22:52,040 --> 00:22:54,296
‫تو مستی ماریان.

307
00:22:54,320 --> 00:22:56,320
‫اگه هوشیار بودی نمیپرسیدی.

308
00:22:58,200 --> 00:23:00,176
‫پس این جوابی نیست که من بخوام.

309
00:23:00,200 --> 00:23:02,880
‫مشخصه که این جوابی هست که میخوای.

310
00:23:11,160 --> 00:23:12,616
‫بیا بریم طبقه ی بالا.

311
00:23:12,640 --> 00:23:14,496
‫آره؟

312
00:23:14,520 --> 00:23:16,816
‫آره،ما راستش طبقه ی بالا هستیم.

313
00:23:22,760 --> 00:23:24,560
‫- میخوام منو بکنی.
‫- آره؟

314
00:23:28,600 --> 00:23:30,680
‫امشب نه،تو حال خودت نیستی.

315
00:23:32,760 --> 00:23:34,520
‫- تنها دلیلش همینه؟
‫- آره.

316
00:23:35,800 --> 00:23:37,336
‫همینه.

317
00:23:37,360 --> 00:23:39,720
‫- در غیر این صورت ممکن بود بکنی؟
‫- آره.

318
00:23:43,320 --> 00:23:44,816
‫من بهت مواد میدم.

319
00:23:44,840 --> 00:23:47,256
‫تو حتی ...

320
00:23:47,280 --> 00:23:50,680
‫ماریان،تو مواد نداری،باید بری بخوابی.

321
00:23:52,000 --> 00:23:53,760
‫فقط منو ببوس.

322
00:23:55,240 --> 00:23:56,720
‫باشه.

323
00:23:59,760 --> 00:24:01,496
‫شب بخیر ماریان.

324
00:24:01,520 --> 00:24:03,000
‫فردا صبح میام اینجام.

325
00:24:08,640 --> 00:24:10,960
‫خوبی؟

326
00:24:36,040 --> 00:24:37,560
‫سلام.

327
00:25:08,040 --> 00:25:11,120
‫- در مورد دیشب متاسفم.
‫- نه،فراموشش کن.

328
00:25:14,800 --> 00:25:17,136
‫فکر کنم ممکنه واسمون سخت باشه
‫که دوست معمولی بمونیم.

329
00:25:17,160 --> 00:25:19,720
‫اگه یکیمون سعی کنه مدام با اون یکی بخوابه.

330
00:25:49,840 --> 00:25:51,560
‫- من میرم دوش بگیرم.
‫- برو.

331
00:25:52,960 --> 00:25:54,520
‫من یکم قهوه درست میکنم.

332
00:27:10,160 --> 00:27:11,880
‫پس بیا رخت خواب.

333
00:29:57,800 --> 00:29:59,680
‫با بقیه اصلا اینطوری نیست.

334
00:30:00,760 --> 00:30:02,080
‫میدونم.

335
00:30:10,683 --> 00:30:12,764
‫فکر کنم مشکلی واسمون پیش نمیاد.

336
00:30:15,021 --> 00:30:18,145
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
 sina_n_v

337
00:30:19,169 --> 00:30:24,169
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

338
00:30:25,193 --> 00:31:12,193
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
