1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:20,503 --> 00:00:30,324
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

4
00:00:43,383 --> 00:00:44,823
‫سلام،بیا داخل.

5
00:00:53,183 --> 00:00:54,623
‫میتونم برات نوشیدنی بیارم؟

6
00:00:56,263 --> 00:00:59,224
‫- آره
‫- آره؟

7
00:00:59,224 --> 00:01:02,944
‫- من یه فنجون چای میخورم.
‫- چای؟
‫- از این طرف.

8
00:01:02,944 --> 00:01:04,624
‫- این طرف؟
‫- آره
‫- باشه

9
00:01:10,024 --> 00:01:12,944
‫- کُلی پوستر داری.
‫- تو نداری؟

10
00:01:14,945 --> 00:01:17,385
‫اوه،باحاله.

11
00:01:17,385 --> 00:01:21,625
‫فکر نمیکنم "باحال"،اولین کلمه ای باشه که
‫بیشتر افراد موقع ارتباط با من بهم بگن.

12
00:01:21,625 --> 00:01:24,145
‫- پس چه کلمه ای میگن؟
‫- نمیدونم.

13
00:01:25,945 --> 00:01:29,745
‫ناراحت کننده،ناخوشایند.

14
00:01:29,745 --> 00:01:32,666
‫اهل بحث و جدل،حتما.

15
00:01:32,666 --> 00:01:37,666
‫- معتقد،احتمالا یکی از اون کلمات باشه،متکبر،سرد.
‫- نه،بس کن.

16
00:01:37,666 --> 00:01:41,386
‫- هیشکی اینو در موردت نمیگه
‫- مردم میگن من آزار دهنده‌ام
‫- خُب که چی؟

17
00:01:43,066 --> 00:01:46,026
‫- مردم احتمالا در مورد منم اینو میگن.
‫- نه نمیگن.

18
00:01:47,386 --> 00:01:49,067
‫هیشکی فکر نمیکنه تو آزار دهنده ای.

19
00:01:50,187 --> 00:01:53,307
‫- آدمای خجالتی ناراحت کننده نیستن.
‫- فکر میکنی من خجالتی ام؟

20
00:01:55,267 --> 00:01:58,427
‫چون همیشه در مورد هر چیزی نظر نمیدم؟

21
00:01:58,427 --> 00:02:01,147
‫تو هیچوقت در مورد هیچ چیزی نظر نمیدی.

22
00:02:01,147 --> 00:02:02,427
‫هیچوقت.

23
00:02:03,587 --> 00:02:07,828
‫تو همیشه میدونی چی فکر میکنی.
‫من اونطوری نیستم.

24
00:02:07,828 --> 00:02:10,148
‫- حتما خودت میدونی که دیگه چه حسی داری.
‫- نه.

25
00:02:12,028 --> 00:02:13,788
‫درواقع با اون مسئله هم کلنجار میرم.

26
00:02:15,868 --> 00:02:20,148
‫ممکنه نگاهی به چیزی تو گذشته بندازم
‫و فکر کنم که اون زمان چه حسی داشتم،

27
00:02:20,148 --> 00:02:24,069
‫ولی وقتی که در حال اتفاق افتادن هستش

28
00:02:24,069 --> 00:02:26,149
‫من هیچ ایده ای ندارم.

29
00:02:26,149 --> 00:02:27,669
‫پس چطور میدونی چی میخوای؟

30
00:02:29,349 --> 00:02:32,989
‫نمیدونم،بیشتر وقت ها هیچ سرنخی ندارم.

31
00:02:37,069 --> 00:02:38,590
‫الان چی؟

32
00:03:03,591 --> 00:03:08,511
‫- میشه لباسامونو دربیاریم؟
‫- آره،آره.

33
00:03:24,272 --> 00:03:25,712
‫تو هم همینطور.

34
00:03:27,633 --> 00:03:28,913
‫درسته،آره.

35
00:03:42,393 --> 00:03:45,714
‫- این یکم تنگه.
‫- فکرشو نکرده بودم.

36
00:03:46,834 --> 00:03:48,234
‫ببخشید.

37
00:03:48,234 --> 00:03:49,594
‫خدای من.

38
00:04:09,115 --> 00:04:13,235
‫- میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
‫- آره - البته به من ربطی نداره.

39
00:04:14,715 --> 00:04:16,075
‫باشه.

40
00:04:18,556 --> 00:04:20,116
‫زیاد این کارو میکنی؟

41
00:04:21,996 --> 00:04:23,876
‫منظورت از این کار چیه؟

42
00:04:23,876 --> 00:04:26,156
‫اومدن به خونه ی دخترا بعد از مدرسه.

43
00:04:26,156 --> 00:04:30,356
‫و یه جورایی اغفال اونا یا هر چیزی.

44
00:04:30,356 --> 00:04:31,876
اینطور میکنی؟

45
00:04:33,837 --> 00:04:37,957
که با یه برنامه ی بزرگ واسه
اغفال کردنت اومدم خونه ی شما؟

46
00:04:39,957 --> 00:04:43,237
‫- تو گفتی از من خوشت میاد.
‫- ولی خُب بیشتر دخترا میگن.

47
00:04:43,237 --> 00:04:45,117
‫آره،خُب نظری در اون مورد ندارم.

48
00:04:46,517 --> 00:04:49,957
‫من با هیچ انگیزه ی پنهانی
‫نیومده بودم خونه‌ت.

49
00:04:52,398 --> 00:04:54,238
‫فقط دوست داشتم باهات حرف بزنم.

50
00:04:56,558 --> 00:04:58,758
‫نمیشه بگم این تو بودی
‫که منو اغفال میکردی؟

51
00:04:59,998 --> 00:05:04,158
‫- تلاش میکردم،نمیدونستم ممکنه جواب بده.
‫- خُب،جواب داد.

52
00:05:06,999 --> 00:05:09,679
‫کُلی دخترای خوشگل تر تو مدرسه هستن
‫ که تورو دوست دارن.

53
00:06:09,002 --> 00:06:10,562
‫اشکالی که نداره؟

54
00:06:12,442 --> 00:06:14,923
‫آره،آره،خیلی حس خوبی داره.

55
00:06:34,964 --> 00:06:36,644
‫خوبه؟

56
00:06:36,644 --> 00:06:38,084
‫- آره.
‫- آره؟

57
00:07:01,605 --> 00:07:05,886
‫- کاندوم داری؟
‫- آره، مطمئنی؟

58
00:07:07,486 --> 00:07:09,086
‫- آره.
‫- باشه.

59
00:07:19,567 --> 00:07:25,287
‫- اولین بارته؟
‫- آره،اشکالی که نداره؟ - نه،اصلا.

60
00:07:25,287 --> 00:07:26,727
‫فقط ...

61
00:07:28,487 --> 00:07:32,287
‫... اگه میخوای تمومش کنیم یا هرچیز دیگه،
‫مشخصه که میتونیم تمومش کنیم.

62
00:07:32,287 --> 00:07:34,247
‫شک دارم اینطور بخوام.

63
00:07:34,247 --> 00:07:39,008
‫میدونم،ولی اگه دردت گرفت یا هر چیز دیگه ای،
‫میتونیم تمومش کنیم،چیز ناخوشایندی نیست.

64
00:07:39,008 --> 00:07:43,088
‫- تو فقط ... فقط بگو.
‫- ممنون.

65
00:07:53,449 --> 00:07:55,489
‫در ضمن فکر میکنم خیلی خوشگلی.

66
00:07:57,889 --> 00:07:59,329
‫نکن ...

67
00:08:28,651 --> 00:08:29,971
‫- خوبی؟
‫- آره.

68
00:08:31,891 --> 00:08:33,771
‫اذیت میکنه؟

69
00:08:33,771 --> 00:08:34,971
‫یکم.

70
00:08:36,371 --> 00:08:37,971
‫- خوبه.
‫- خیلی خُب.

71
00:09:10,253 --> 00:09:13,253
‫داری چه غلطی میکنی والدرون؟

72
00:09:13,253 --> 00:09:17,134
‫- چی؟
‫- شنیدم شنبه مامانت خونه نبود.
‫- به کسی نگفت.

73
00:09:17,134 --> 00:09:18,974
‫چه مرگشه؟

74
00:09:18,974 --> 00:09:20,334
‫فکرشو نمیکردم.

75
00:09:20,334 --> 00:09:25,479
‫فکرشو نمیکردی که تو خونه ی خالی مست کنی.
.واسم قابل تصور نیست

76
00:09:26,454 --> 00:09:31,414
‫- به جاش چیکار کردی؟
‫- هیچی.

77
00:09:31,414 --> 00:09:33,895
‫اوه،یا خدا... والدرون،مایوس شدم.

78
00:09:34,895 --> 00:09:39,095
‫- آره،من بدترینم.
‫- آره،بدترینی.

79
00:09:55,696 --> 00:09:58,736
‫- کانل،اونا رو بده به من لطفا.
‫- باشه.

80
00:11:12,501 --> 00:11:17,501
‫- خوب بود؟
‫- آره،عالی بود.

81
00:11:27,461 --> 00:11:30,062
‫- اون بازی فوتبال رو یادته؟
‫- آره.

82
00:11:33,942 --> 00:11:40,302
‫داشتم بازی‌ت رو تماشا میکردم،راستش
‫خیلی خوشگل به نظر میومدی.

83
00:11:44,302 --> 00:11:47,663
‫داشتم فکر میکردم که چقدر
‫دوست دارم سکس‌ت رو تماشا کنم.

84
00:11:52,063 --> 00:11:56,663
‫منظورم اینه،نه حتی با من،با هرکسی

85
00:11:59,663 --> 00:12:01,184
‫چه حس خوبی ممکن بود داشته باشه.

86
00:12:08,264 --> 00:12:09,384
‫واقعا عجیبه؟

87
00:12:12,784 --> 00:12:14,104
‫آره.

88
00:12:15,704 --> 00:12:17,825
‫آره،خیلی عجیبه ماریان.

89
00:12:20,905 --> 00:12:22,545
‫ولی فکر کنم درک میکنم.

90
00:13:35,309 --> 00:13:38,709
‫- مطمئنی که ناراحت نمیشی من اونجا باشم؟
‫- چرا باید ناراحت بشم.

91
00:13:40,069 --> 00:13:42,270
‫ممکنه برات عجیب باشه.

92
00:13:42,270 --> 00:13:45,710
‫من و تمام دوستات باهم تو کلاب شبانه.

93
00:13:47,950 --> 00:13:51,895
‫فقط سعی دارم در حال فروختن بلیط بخت آزمایی
‫تو رویدادِ مدرسه تصورت کنم.

94
00:13:51,895 --> 00:13:53,630
‫کارِن ازم خواست.

95
00:13:53,630 --> 00:13:56,750
‫ممکن بود بی ادبی باشه که
‫ حرکت دوستانه رو رد کنم.

96
00:13:58,111 --> 00:13:59,151
‫عادلانه‌س.

97
00:14:04,231 --> 00:14:06,431
‫البته مراسم رقص مسخره‌س به هرحال.

98
00:14:07,551 --> 00:14:09,191
‫نمیدونم چرا هنوز انجامش میدن.

99
00:14:10,671 --> 00:14:13,632
‫به هر ساختارِ مرد سالارانه ای
‫تو دنیا اشاره کن و اینو بگو.

100
00:14:18,192 --> 00:14:20,792
‫امیدوارم برات سخت نباشه
‫باهام مخالفت کنی.

101
00:14:22,952 --> 00:14:24,552
‫مگه همیشه اینکارو نمیکنم؟

102
00:14:27,552 --> 00:14:29,032
‫میکنی؟

103
00:15:07,835 --> 00:15:10,675
‫خوشگل شدی ریچل.

104
00:15:10,675 --> 00:15:13,875
‫و کارن،تو هم اخلاق خوبی داری.

105
00:15:15,275 --> 00:15:16,795
‫خیلی مودب ـه.

106
00:15:18,115 --> 00:15:20,596
‫اون حتما فکر میکنه که والدرون
‫ حساس و احساسی ـه.

107
00:15:20,596 --> 00:15:22,676
‫چون هیچوقت هیچی نمیگه.

108
00:15:22,676 --> 00:15:25,156
‫تا حالا این تکنیک رو روی
‫ خودت امتحان کردی ران؟

109
00:15:28,716 --> 00:15:30,876
‫- خیلی خُب بچه ها،خوب و سریع،آره؟
‫- آره.

110
00:15:32,276 --> 00:15:33,916
‫از گشنگی دارم میمیرم.

111
00:15:33,916 --> 00:15:36,396
‫زیاد طولش ندید،من باید برم خونه.

112
00:15:36,396 --> 00:15:38,957
‫هنوز قراره بعدا بریم
‫ به بارِ اوبرایان،آره؟

113
00:15:38,957 --> 00:15:40,677
‫- بهتره اونجا باشی.
‫- میام.

114
00:15:40,677 --> 00:15:42,477
‫- اسپرینگ رولز،آره؟
‫- آره.
‫(نوعی غذای آسیایی)

115
00:15:47,877 --> 00:15:51,677
‫نمیدونستم مادرت تو خونه ی
‫ خانواده ی شردن کار میکنه.

116
00:15:51,677 --> 00:15:55,598
‫اوه،آره،فکر کنم اون حدود یه
‫سال میشه که اونجا کار میکنه.

117
00:15:55,598 --> 00:15:58,278
‫- از کجا شنیدی؟
‫- آلِن بهم میگفت،میشناسیش که،برادرش.

118
00:15:58,278 --> 00:16:02,158
‫آره،خودت تا حالا اونجا بودی،داخل عمارت؟

119
00:16:02,158 --> 00:16:04,398
‫اوه،چند بار رفتم اونجا،آره.

120
00:16:04,398 --> 00:16:07,678
‫- داخلش چطوره؟
‫- بزرگ،همونطور که معلومه.

121
00:16:09,038 --> 00:16:11,599
‫ماریان تو خونه ی خودش چه رفتاری داره؟

122
00:16:11,599 --> 00:16:14,559
‫نمیدونم،زیاد نمیبینمش،پس ...

123
00:16:16,839 --> 00:16:19,119
‫پس اون بهت به چشم خدمتکار نگاه میکنه،آره؟

124
00:16:19,119 --> 00:16:22,119
‫- شک دارم.
‫- ولی مامانت خدمتکارش هست،مگه نه؟

125
00:16:22,119 --> 00:16:25,079
‫اون نظافتچی ـه،اون 3،2 بار
‫تو هفته میره اونجا.

126
00:16:25,079 --> 00:16:26,920
‫فکر نمیکنم زیاد باهم برخورد داشته باشن.

127
00:16:26,920 --> 00:16:30,960
‫ماریان زنگوله نداره که بخواد باهاش
‫مادرتو صدا کنه،نه؟

128
00:16:32,960 --> 00:16:36,160
‫- اسپرینگ رولز نداشتن،واست مرغ سوخاری گرفتم.
‫- خوبه،ممنون.

129
00:16:37,400 --> 00:16:39,320
‫سوار بشید پسرا.

130
00:16:54,561 --> 00:16:57,201
‫کسی تو مدرسه هست که
‫ روش کراش داشته باشی؟

131
00:16:59,281 --> 00:17:01,842
‫- چیه؟
‫- هنوز توشه.

132
00:17:04,162 --> 00:17:05,802
‫ریچل چی؟

133
00:17:05,802 --> 00:17:08,162
‫چرا اینو میگی؟

134
00:17:08,162 --> 00:17:10,122
‫اون خوشگله.

135
00:17:10,122 --> 00:17:12,562
‫معلومه که تورو دوست داره.

136
00:17:12,562 --> 00:17:15,322
‫من که هیچ علاقه ای بهش ندارم.

137
00:17:15,322 --> 00:17:18,523
‫ولی اون صورت خوشگلی داره.

138
00:17:18,523 --> 00:17:20,883
‫تو هم همینطور.

139
00:17:33,884 --> 00:17:35,724
‫داری به چی فکر میکنی؟

140
00:17:37,844 --> 00:17:39,644
‫دانشگاه.

141
00:17:40,844 --> 00:17:43,004
‫نمیدونم چرا حقوق برداشتم.

142
00:17:43,004 --> 00:17:45,646
‫ نمیتونم به یاد بیارم که چرا
‫فکر کردم ایده ی خوبیه.

143
00:17:45,670 --> 00:17:45,963
‫اشتغال

144
00:17:45,964 --> 00:17:47,684
‫آره

145
00:17:47,684 --> 00:17:51,445
‫ولی،نمیتونم تجسّم کنم،میدونی که؟

146
00:17:51,445 --> 00:17:54,405
‫نمیتونم خودمو
‫کراوات پوش تصور کنم که

147
00:17:54,405 --> 00:17:57,005
‫دارم جنایتکار هارو محکوم میکنم.من فقط ...

148
00:17:58,725 --> 00:18:00,325
‫نمیدونستم به جاش چی بردارم.

149
00:18:04,725 --> 00:18:06,726
‫تو باید به انگلیسی تغییر رشته بدی.

150
00:18:10,326 --> 00:18:12,926
‫جدی میگی یا شوخی میکنی؟

151
00:18:12,926 --> 00:18:14,926
‫نه،من واقع فکر میکنم باید اینکارو بکنی.

152
00:18:17,446 --> 00:18:19,726
‫تنها درسی هستش که ازش لذت میبری.

153
00:18:19,726 --> 00:18:21,886
‫و تمام اوقات فراغتت رو صرف خوندن میکنی.

154
00:18:23,607 --> 00:18:26,967
‫- تو گالوِی باید کجا انگلیسی بخونم؟
‫- تو باید بیای دانشگاه ترینیتی.

155
00:18:32,807 --> 00:18:35,647
‫تو خیلی مطمئنی میتونی پذیرفته بشی،آره؟

156
00:18:38,087 --> 00:18:40,408
‫خُب پس هم دانشگاهی میشیم.

157
00:18:42,768 --> 00:18:45,528
‫شرط میبندم اگه تصادفی همدیگرو ببینیم
‫تظاهر میکنی منو نمیشناسی.

158
00:18:51,968 --> 00:18:55,849
‫- ببخشید.
‫- من هیچوقت تظاهر نمیکنم که نمیشناسمت.

159
00:18:58,769 --> 00:19:00,689
‫نمیکنی؟

160
00:19:00,689 --> 00:19:02,329
‫نه.

161
00:19:06,809 --> 00:19:08,209
‫خیلی خُب.

162
00:19:09,889 --> 00:19:12,050
‫پس تو دانشگاه ترینیتی
‫زبان انگلیسی برمیدارم.

163
00:19:13,210 --> 00:19:15,010
‫- واقعا؟
‫- آره.

164
00:19:15,010 --> 00:19:17,450
‫کی آخه به شغل اهمیت میده؟

165
00:19:47,932 --> 00:19:51,492
‫- فرم درخواست رو تکمیل کردی؟
‫- آره،تقریبا تمومه.

166
00:19:51,492 --> 00:19:54,772
‫امشب ثبت‌ میکنمش.
‫چای میخوای؟

167
00:19:55,932 --> 00:19:57,772
‫نه ممنون،آلن چای میخوای؟

168
00:19:57,772 --> 00:19:59,612
‫آره،بده.

169
00:20:02,453 --> 00:20:07,213
‫فکر کردم شاید یه سَر برم به
‫ جاده ی ویلینگتون.

170
00:20:07,213 --> 00:20:09,053
‫دستشویی نیاز به کاشی‌کاری داره.

171
00:20:10,573 --> 00:20:12,333
‫تو میتونی رنگ انتخاب کنی.

172
00:20:12,333 --> 00:20:14,493
‫از اونجایی که تو هم میای اونجا.

173
00:20:15,933 --> 00:20:17,213
‫آره؟

174
00:20:18,494 --> 00:20:20,974
‫ممنون،خوشحال میشم.

175
00:20:23,254 --> 00:20:26,214
‫نمیخواسم سرنوشت خودمو به خطر بندازم.
‫ممکنه نتونم پذیرفته بشم.

176
00:20:26,214 --> 00:20:28,094
‫این اصلا طرز فکر خوبی نیست ماریان.

177
00:20:28,094 --> 00:20:30,294
‫- آره.
‫- نهایت تلاشت رو بکن.

178
00:20:32,254 --> 00:20:33,894
‫آره.

179
00:20:37,135 --> 00:20:40,375
‫کانالِ کنار اونجا زیبا ترین
‫ مسیر پیاده‌روی رو داره.

180
00:20:42,175 --> 00:20:45,495
‫ما عادت داشتیم تو راه کلاس
‫کنارش دوچرخه سواری کنیم.

181
00:20:45,495 --> 00:20:47,615
‫- دوچرخه سواری میکردی؟
‫- آره،میکردم.

182
00:20:47,615 --> 00:20:49,895
‫با یه دوچرخه ی واقعی؟

183
00:20:53,136 --> 00:20:54,776
‫آلِن؟

184
00:20:54,776 --> 00:20:56,416
‫من میرم بار.

185
00:21:08,337 --> 00:21:11,257
‫- خفه خون بگیر.
‫- بخون.

186
00:21:11,257 --> 00:21:13,617
‫بخون دیگه شِیپور گُنده.

187
00:21:13,617 --> 00:21:15,017
‫نگاش کنین!

188
00:21:15,017 --> 00:21:16,737
‫اون خجالتیه الان،خجالتیه.

189
00:21:20,697 --> 00:21:22,377
‫امشب فقط چندتا ...

190
00:21:22,377 --> 00:21:24,818
‫- تو خیلی خسته کننده ای.
‫- من خسته کننده نیستم.

191
00:21:24,818 --> 00:21:26,738
‫- تو خسته کننده ای.
‫- من خیلی سرم شلوغه.

192
00:21:26,738 --> 00:21:28,898
‫شلوغ؟آره،آره.

193
00:21:50,019 --> 00:21:53,219
‫- صورت اون ...
‫- اوه آره،وحشی‌ ـه.

194
00:21:55,259 --> 00:21:58,420
‫- از کارن چه خبر؟
‫- هنوز کسی ازش درخواست نکرده.

195
00:21:58,420 --> 00:22:02,060
‫- تو ببرش به مراسم رقص.
‫- نه ممنون،من منتظر ریچل هستم.

196
00:22:02,060 --> 00:22:03,460
‫تو خواب ببینی رفیق.

197
00:22:03,460 --> 00:22:06,020
‫اون دنبال والدرون هستش که اونو ببره،درسته؟

198
00:22:06,020 --> 00:22:09,820
‫من فکر کنم بتونم سریعتر از اون
‫به دست بیارمش،ناراحت که نمیشی،میشی والدرون؟

199
00:22:09,820 --> 00:22:11,700
‫موفق باشی.

200
00:22:11,700 --> 00:22:16,461
‫مگر اینکه،البته من میتونم ماریان شردنِ
‫ دوست داشتنی رو راضی کنم باهام بیاد.

201
00:22:16,501 --> 00:22:19,501
‫نظرت چیه ماریان،تو باهام
میای به مراسم رقص؟

202
00:22:19,501 --> 00:22:20,741
‫نه.

203
00:22:20,741 --> 00:22:23,941
‫- اوه.
‫- اوه،فکر میکنی از من خیلی بهتری؟

204
00:22:23,941 --> 00:22:25,701
‫آره،خیلی زیاد.

205
00:22:27,101 --> 00:22:28,861
‫جدی میگی؟

206
00:22:28,861 --> 00:22:32,222
‫آره،من خیلی ازت بهترم.

207
00:22:32,222 --> 00:22:35,022
‫یه مرد باید خیلی ناچار باشه که
‫بخواد با تو بیاد.

208
00:22:35,022 --> 00:22:37,262
‫- اوه واقعا؟
‫- آره.
‫- باشه.

209
00:22:37,262 --> 00:22:39,902
‫جنده ی ممه صافِ زِشت.

210
00:22:41,702 --> 00:22:44,422
‫گندت بزنن مرد.

211
00:22:47,263 --> 00:22:49,103
‫این روش ما نیست.

212
00:23:05,864 --> 00:23:07,704
‫رو به راهی؟

213
00:23:10,264 --> 00:23:12,264
‫آخر هفته‌ت چطور بود؟

214
00:23:12,264 --> 00:23:15,304
‫خوب بود،رفتیم بار.

215
00:23:15,304 --> 00:23:17,264
‫بعضی ها کارشون به شبح کشید.

216
00:23:17,264 --> 00:23:19,104
‫ولی من زود رفتم خونه.

217
00:23:19,104 --> 00:23:20,865
‫کارشون به کجا کشید؟

218
00:23:20,865 --> 00:23:23,625
‫شبح ... خونه ی شبح.

219
00:23:23,625 --> 00:23:25,305
‫اون چیه؟

220
00:23:25,305 --> 00:23:27,865
‫پشت مدرسه،میدونی،
‫یه خونه ی رها شده اونجاست.

221
00:23:27,865 --> 00:23:29,345
‫اوه.

222
00:23:30,945 --> 00:23:32,825
‫هیچوقت تا حالا اونجا نبودی؟

223
00:23:32,825 --> 00:23:34,745
‫قبلا زیاد اونجا وقت گذرونی میکردم.

224
00:23:34,745 --> 00:23:36,505
‫فکر کردم همه در موردش میدونن.

225
00:23:37,506 --> 00:23:39,146
‫من نه.

226
00:23:46,266 --> 00:23:48,386
‫میخوام ببینمش.

227
00:23:48,386 --> 00:23:50,626
‫میتونی منو ببری؟

228
00:23:50,626 --> 00:23:53,386
‫البته.

229
00:23:53,386 --> 00:23:55,627
‫- باشه.
‫- باشه.

230
00:24:01,547 --> 00:24:03,547
‫این بالا.

231
00:24:27,309 --> 00:24:28,989
‫- خوبی؟
‫- آره.

232
00:24:56,670 --> 00:24:58,430
‫من ممکن بود اینجا بخوابم ...

233
00:25:00,471 --> 00:25:02,711
‫... و تو میتونستی هر کار باهام بکنی.

234
00:25:06,591 --> 00:25:08,711
‫اینو میدونی؟

235
00:25:11,911 --> 00:25:14,511
لذت میبری از اینکه باعث بشی
ناراحت بشم؟

236
00:25:14,511 --> 00:25:16,231
‫من باعث نمیشم هیچ جوری بشی.

237
00:25:19,072 --> 00:25:21,232
‫شاید بهتره تنهات بذارم.

238
00:25:21,232 --> 00:25:23,712
‫نه.ماریان،اگه اون کارو کردی،من ...

239
00:25:25,192 --> 00:25:27,072
اگه اون کارو کردم،چی؟

240
00:25:29,352 --> 00:25:31,952
‫منظورت چیه از اینکه
‫دیگه نمیخواستی منو ببینی؟

241
00:25:34,033 --> 00:25:37,793
‫راستشو بخوای یکم غافلگیر کننده‌س،چون
‫به نظر ازش لذت میبری.

242
00:25:43,273 --> 00:25:45,513
‫ببین من متاسفم،فقط ...

243
00:25:47,073 --> 00:25:49,794
‫نمیدونم چطوری ...

244
00:25:49,794 --> 00:25:51,674
وقتی در مورد اینکه دیگه
‫نمیخوای منو ببینی صحبت میکنی

245
00:25:51,674 --> 00:25:54,034
‫فقط باعث میشی احساس ناامنی بکنم

246
00:25:54,034 --> 00:25:55,634
‫چون من فکر کردم منو دوست داری.

247
00:25:57,554 --> 00:25:59,514
‫من دوستت دارم.

248
00:26:02,754 --> 00:26:05,554
‫اگه دیگه نمیخوای باهم باشیم،
‫من ناراحت میشم.

249
00:26:07,195 --> 00:26:10,035
‫حالا که در موردش میپرسی،
‫باید بگم خوشحال نمیشم،باشه؟

250
00:26:15,475 --> 00:26:18,835
‫اذیت نمیشی که من زشت ام؟

251
00:26:21,235 --> 00:26:22,716
‫و سینم صافه؟

252
00:26:24,756 --> 00:26:27,076
‫متاسفم که اینو بهت گفت.

253
00:26:27,076 --> 00:26:29,636
‫تو هم همینطور فکر میکنی؟

254
00:26:29,636 --> 00:26:31,916
‫ولی اونا فکر نمیکنن که خودشون ...

255
00:26:31,916 --> 00:26:34,116
‫اگه اریک فکر میکرد حتی یه ذره شانس داره،

256
00:26:34,116 --> 00:26:36,076
‫باهات کاملا متفاوت صحبت میکرد.

257
00:26:37,116 --> 00:26:39,196
‫اون فکر میکنه تو خودتو
‫بالاتر از اون میبینی.

258
00:26:46,357 --> 00:26:48,557
‫من دلم برات تنگ میشه ...

259
00:26:48,557 --> 00:26:50,517
‫اگه نخوای دیگه منو ببینی ...

260
00:26:58,638 --> 00:27:01,318
‫- دلت واسه سکس باهام تنگ میشه؟
‫- آره.

261
00:27:03,398 --> 00:27:05,118
‫زیاد.

262
00:27:17,799 --> 00:27:21,079
‫- میتونیم حالا بریم خونه ی ما؟
‫- آره.

263
00:27:35,591 --> 00:27:40,592
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

264
00:27:41,422 --> 00:27:50,671
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

265
00:27:51,201 --> 00:28:38,201
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
