1
00:00:00,363 --> 00:00:09,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:21,202 --> 00:00:25,022
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
 sina_n_v

4
00:00:48,080 --> 00:00:49,520
‫سلام،بیا داخل.

5
00:00:57,880 --> 00:00:59,320
‫میتونم برات نوشیدنی بیارم؟

6
00:01:00,960 --> 00:01:03,920
‫- آره
‫- آره؟

7
00:01:03,920 --> 00:01:07,640
‫- من یه فنجون چای میخورم.
‫- چای؟
‫- از این طرف.

8
00:01:07,640 --> 00:01:09,320
‫- این طرف؟
‫- آره
‫- باشه

9
00:01:14,720 --> 00:01:17,640
‫- کُلی پوستر داری.
‫- تو نداری؟

10
00:01:19,640 --> 00:01:22,080
‫اوه،باحاله.

11
00:01:22,080 --> 00:01:26,320
‫فکر نمیکنم "باحال"،اولین کلمه ای باشه که
‫بیشتر افراد موقع ارتباط با من بهم بگن.

12
00:01:26,320 --> 00:01:28,840
‫- پس چه کلمه ای میگن؟
‫- نمیدونم.

13
00:01:30,640 --> 00:01:34,440
‫ناراحت کننده،ناخوشایند.

14
00:01:34,440 --> 00:01:37,360
‫اهل بحث و جدل،حتما.

15
00:01:37,360 --> 00:01:42,360
‫- معتقد،احتمالا یکی از اون کلمات باشه،متکبر،سرد.
‫- نه،بس کن.

16
00:01:42,360 --> 00:01:46,080
‫- هیشکی اینو در موردت نمیگه
‫- مردم میگن من آزار دهنده‌ام
‫- خُب که چی؟

17
00:01:47,760 --> 00:01:50,720
‫- مردم احتمالا در مورد منم اینو میگن.
‫- نه نمیگن.

18
00:01:52,080 --> 00:01:53,760
 ‫هیشکی فکر نمیکنه تو آزار دهنده ای.

19
00:01:54,880 --> 00:01:58,000
‫- آدمای خجالتی ناراحت کننده نیستن.
‫- فکر میکنی من خجالتی ام؟

20
00:01:59,960 --> 00:02:03,120
‫چون همیشه در مورد هر چیزی نظر نمیدم؟

21
00:02:03,120 --> 00:02:05,840
‫تو هیچوقت در مورد هیچ چیزی نظر نمیدی.

22
00:02:05,840 --> 00:02:07,120
‫هیچوقت.

23
00:02:08,280 --> 00:02:12,520
‫تو همیشه میدونی چی فکر میکنی.
‫من اونطوری نیستم.

24
00:02:12,520 --> 00:02:14,840
‫- حتما خودت میدونی که دیگه چه حسی داری.
‫- نه.

25
00:02:16,720 --> 00:02:18,480
‫درواقع با اون مسئله هم کلنجار میرم.

26
00:02:20,560 --> 00:02:24,840
‫ممکنه نگاهی به چیزی تو گذشته بندازم
‫و فکر کنم که اون زمان چه حسی داشتم،

27
00:02:24,840 --> 00:02:28,760
‫ولی وقتی که در حال اتفاق افتادن هستش

28
00:02:28,760 --> 00:02:30,840
‫من هیچ ایده ای ندارم.

29
00:02:30,840 --> 00:02:32,360
‫پس چطور میدونی چی میخوای؟

30
00:02:34,040 --> 00:02:37,680
‫نمیدونم،بیشتر وقت ها هیچ سرنخی ندارم.

31
00:02:41,760 --> 00:02:43,280
‫الان چی؟

32
00:03:08,280 --> 00:03:13,200
‫- میشه لباسامونو دربیاریم؟
‫- آره،آره.

33
00:03:28,960 --> 00:03:30,400
‫تو هم همینطور.

34
00:03:32,320 --> 00:03:33,600
‫درسته،آره.

35
00:03:47,080 --> 00:03:50,400
‫- این یکم تنگه.
‫- فکرشو نکرده بودم.

36
00:03:51,520 --> 00:03:52,920
‫ببخشید.

37
00:03:52,920 --> 00:03:54,280
‫خدای من.

38
00:04:13,800 --> 00:04:17,920
‫- میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
‫- آره
‫- واقعا بهم ربطی نداره.

39
00:04:19,400 --> 00:04:20,760
‫باشه.

40
00:04:23,240 --> 00:04:24,800
‫زیاد این کارو میکنی؟

41
00:04:26,680 --> 00:04:28,560
‫منظورت از این کار چیه؟

42
00:04:28,560 --> 00:04:30,840
‫اومدن به خونه ی دخترا بعد از مدرسه.

43
00:04:30,840 --> 00:04:35,040
‫و یه جورایی اغفال اونا یا هر چیزی.

44
00:04:35,040 --> 00:04:36,560
اینطور میکنی؟

45
00:04:38,520 --> 00:04:42,640
که با یه برنامه ی بزرگ واسه
اغفال کردنت اومدم خونه ی تو؟

46
00:04:44,640 --> 00:04:47,920
‫- گفتی منو منو دوست داری.
‫- ولی خُب بیشتر دخترا میگن.

47
00:04:47,920 --> 00:04:49,800
‫آره،خُب نظری در اون مورد ندارم.

48
00:04:51,200 --> 00:04:54,640
‫من با هیچ انگیزه ی پنهانی
‫نیومده بودم خونه‌ت.

49
00:04:57,080 --> 00:04:58,920
‫فقط دوست داشتم باهات حرف بزنم.

50
00:05:01,240 --> 00:05:03,440
‫نمیشه بگم این تو بودی
‫که منو اغفال میکردی؟

51
00:05:04,680 --> 00:05:08,840
‫- تلاش میکردم،نمیدونستم ممکنه جواب بده.
‫- خُب،جواب داد.

52
00:05:11,680 --> 00:05:14,360
‫کُلی دخترای خوشگل تر تو مدرسه هستن
‫ که تورو دوست دارن.

53
00:06:13,680 --> 00:06:15,240
‫اشکالی که نداره؟

54
00:06:17,120 --> 00:06:19,600
‫آره،آره،خیلی حس خوبی داره.

55
00:06:39,640 --> 00:06:41,320
‫خوبه؟

56
00:06:41,320 --> 00:06:42,760
‫- آره.
‫- آره؟
‫- آره.

57
00:07:06,280 --> 00:07:10,560
‫- کاندوم داری؟
‫- این چیزیه که میخوای؟

58
00:07:12,160 --> 00:07:13,760
‫- آره.
‫- باشه.

59
00:07:24,240 --> 00:07:29,960
‫- اولین بارت هست؟
‫- آره،اشکالی که نداره.
‫- نه،مشکلی نیست.

60
00:07:29,960 --> 00:07:31,400
‫فقط ...

61
00:07:33,160 --> 00:07:36,960
‫... اگه میخوای تمومش کنیم با هرچیز دیگه،
‫مشخصه که میتونیم تمومش کنیم.

62
00:07:36,960 --> 00:07:38,920
‫شک دارم اینطور بخوام.

63
00:07:38,920 --> 00:07:43,680
‫میدونم،ولی اگه دردت گرفت یا هر چیز دیگه ای،
‫میتونیم تمومش کنیم،چیز ناخوشایندی نیست.

64
00:07:43,680 --> 00:07:47,760
‫- تو فقط ... فقط بگو.
‫- ممنون.

65
00:07:58,120 --> 00:08:00,160
‫در ضمن فکر میکنم خیلی خوشگلی.

66
00:08:02,560 --> 00:08:04,000
‫نکن ...

67
00:08:33,320 --> 00:08:34,640
‫- رو به راهی؟
‫- آره.

68
00:08:36,560 --> 00:08:38,440
‫اذیت میکنه؟

69
00:08:38,440 --> 00:08:39,640
‫یکم.

70
00:08:41,040 --> 00:08:42,640
‫- خوبه.
‫- خیلی خُب.

71
00:09:17,920 --> 00:09:20,920
‫داری چه غلطی میکنی والدرون؟

72
00:09:20,920 --> 00:09:24,800
‫- چی؟
‫- شنیدم شنبه مامانت خونه نبود.
‫- به کسی نگفت.

73
00:09:24,800 --> 00:09:26,640
‫چه مرگشه؟

74
00:09:26,640 --> 00:09:28,000
‫فکرشو نمیکردم.

75
00:09:28,000 --> 00:09:33,145
‫فکرشو نمیکردی که تو خونه ی خالی مست کنی.
.واسم قابل تصور نیست

76
00:09:34,120 --> 00:09:39,080
‫- به جاش چیکار کردی؟
‫- هیچی.

77
00:09:39,080 --> 00:09:41,560
‫اوه،یا مسیح والدرون،مایوس شدم.

78
00:09:42,560 --> 00:09:46,760
‫- آره،من بدترینم.
‫- آره،بدترینی.

79
00:10:03,360 --> 00:10:06,400
‫- کانل،اونا رو بده به من لطفا.
‫- باشه.

80
00:11:20,160 --> 00:11:25,160
‫- خوب بود؟
‫- آره،عالی بود.

81
00:11:35,120 --> 00:11:37,720
‫- اون بازی فوتبال رو یادته؟
‫- آره.

82
00:11:41,600 --> 00:11:47,960
‫داشتم بازی‌ت رو تماشا میکردم،راستش
‫خیلی خوشگل به نظر میومدی.

83
00:11:51,960 --> 00:11:55,320
‫داشتم فکر میکردم که چقدر
‫دوست دارم سکس‌ت رو تماشا کنم.

84
00:11:59,720 --> 00:12:04,320
‫منظورم اینه،نه حتی با من،با هرکسی

85
00:12:07,320 --> 00:12:08,840
‫چه حس خوبی ممکن بود داشته باشه.

86
00:12:15,920 --> 00:12:17,040
‫واقعا عجیبه؟

87
00:12:20,440 --> 00:12:21,760
‫آره.

88
00:12:23,360 --> 00:12:25,480
‫آره،خیلی عجیبه ماریان.

89
00:12:28,560 --> 00:12:30,200
‫ولی فکر کنم درک میکنم.

90
00:13:42,960 --> 00:13:46,360
‫- مطمئنی که ناراحت نمیشی من اونجا باشم؟
‫- چرا باید ناراحت بشم.

91
00:13:47,720 --> 00:13:49,920
‫ممکنه برات عجیب باشه.

92
00:13:49,920 --> 00:13:53,360
‫من و تمام دوستات باهم تو کلاب شبانه.

93
00:13:55,600 --> 00:13:59,545
‫فقط سعی دارم در حال فروختن بلیط بخت آزمایی
‫تو رویدادِ مدرسه تصورت کنم.

94
00:13:59,545 --> 00:14:01,280
‫کارِن ازم خواست.

95
00:14:01,280 --> 00:14:04,400
‫ممکن بود بی ادبی باشه که
‫ حرکت دوستانه رو رد کنم.

96
00:14:04,872 --> 00:14:05,912
‫عادلانه‌س.

97
00:14:11,102 --> 00:14:13,302
‫البته مراسم رقص مسخره‌س به هرحال.

98
00:14:14,422 --> 00:14:16,062
‫نمیدونم چرا هنوز انجامش میدن.

99
00:14:17,542 --> 00:14:20,502
‫به هر ساختارِ مرد سالارانه ای
‫تو دنیا اشاره کن و اینو بگو.

100
00:14:25,062 --> 00:14:27,662
‫امیدوارم برات سخت نباشه
‫باهام مخالفت کنی.

101
00:14:29,822 --> 00:14:31,422
‫مگه همیشه اینکارو نمیکنم؟

102
00:14:34,422 --> 00:14:35,902
‫میکنی؟

103
00:15:16,702 --> 00:15:19,542
‫خوشگل شدی ریچل.

104
00:15:19,542 --> 00:15:22,742
‫و کارن،تو هم اخلاق خوبی داری.

105
00:15:24,142 --> 00:15:25,662
‫خیلی مودب ـه.

106
00:15:26,982 --> 00:15:29,462
‫اون حتما فکر میکنه که والدرون
‫ حساس و احساسی ـه.

107
00:15:29,462 --> 00:15:31,542
‫چون هیچوقت هیچی نمیگه.

108
00:15:31,542 --> 00:15:34,022
‫تا حالا این تکنیک رو روی
‫ خودت امتحان کردی ران؟

109
00:15:37,582 --> 00:15:39,742
‫- خیلی خُب بچه ها،خوب و سریع،آره؟
‫- آره.

110
00:15:41,142 --> 00:15:42,782
‫از گشنگی دارم میمیرم.

111
00:15:42,782 --> 00:15:45,262
‫زیاد طولش ندید،من باید برم خونه.

112
00:15:45,262 --> 00:15:47,822
‫هنوز قراره بعدا بریم
‫ به بارِ اوبرایان،آره؟

113
00:15:47,822 --> 00:15:49,542
‫- بهتره اونجا باشی.
‫- میام.

114
00:15:49,542 --> 00:15:51,342
‫- اسپرینگ رولز،آره؟
‫- آره.
‫(نوعی غذای آسیایی)

115
00:15:56,742 --> 00:16:00,542
‫نمیدونستم مادرت تو خونه ی
‫ خانواده ی شردن کار میکنه.

116
00:16:00,542 --> 00:16:04,462
‫اوه،آره،فکر کنم اون حدود یه
‫سال میشه که اونجا کار میکنه.

117
00:16:04,462 --> 00:16:07,142
‫- از کجا شنیدی؟
‫- آلِن بهم میگفت،میشناسیش که،برادرش.

118
00:16:07,142 --> 00:16:11,022
‫آره،خودت تا حالا اونجا بودی،داخل عمارت؟

119
00:16:11,022 --> 00:16:13,262
‫اوه،چند بار رفتم اونجا،آره.

120
00:16:13,262 --> 00:16:16,542
‫- داخلش چطوره؟
‫- بزرگ،همونطور که معلومه.

121
00:16:17,902 --> 00:16:20,462
‫ماریان تو خونه ی خودش چه رفتاری داره؟

122
00:16:20,462 --> 00:16:23,422
‫نمیدونم،زیاد نمیبینمش،پس ...

123
00:16:25,702 --> 00:16:27,982
‫پس اون بهت به چشم خدمتکار نگاه میکنه،آره؟

124
00:16:27,982 --> 00:16:30,982
‫- شک دارم.
‫- ولی مامانت خدمتکارش هست،مگه نه؟

125
00:16:30,982 --> 00:16:33,942
‫اون نظافتچی ـه،اون 3،2 بار
‫تو هفته میره اونجا.

126
00:16:33,942 --> 00:16:35,782
‫فکر نمیکنم زیاد باهم برخورد داشته باشن.

127
00:16:35,782 --> 00:16:39,822
‫ماریان زنگوله نداره که بخواد باهاش
‫مادرتو صدا کنه،نه؟

128
00:16:41,822 --> 00:16:45,022
‫- اسپرینگ رولز نداشتن،واست مرغ سوخاری گرفتم.
‫- خوبه،ممنون.

129
00:16:46,262 --> 00:16:48,182
‫سوار بشید پسرا.

130
00:17:03,422 --> 00:17:06,062
‫کسی تو مدرسه هست که
‫ روش کراش داشته باشی؟

131
00:17:08,142 --> 00:17:10,702
‫- چیه؟
‫- هنوز توشه.

132
00:17:13,022 --> 00:17:14,662
‫ریچل چی؟

133
00:17:14,662 --> 00:17:17,022
‫چرا اینو میگی؟

134
00:17:17,022 --> 00:17:18,982
‫اون خوشگله.

135
00:17:18,982 --> 00:17:21,422
‫معلومه که تورو دوست داره.

136
00:17:21,422 --> 00:17:24,182
‫من که هیچ علاقه ای بهش ندارم.

137
00:17:24,182 --> 00:17:27,382
‫ولی اون صورت خوشگلی داره.

138
00:17:27,382 --> 00:17:29,742
‫تو هم همینطور.

139
00:17:42,742 --> 00:17:44,582
‫داری به چی فکر میکنی؟

140
00:17:46,702 --> 00:17:48,502
‫دانشگاه.

141
00:17:49,702 --> 00:17:51,862
‫نمیدونم چرا حقوق برداشتم.

142
00:17:51,862 --> 00:17:54,504
‫ نمیتونم به یاد بیارم که چرا
‫فکر کردم ایده ی خوبیه.

143
00:17:54,528 --> 00:17:54,821
‫اشتغال

144
00:17:54,822 --> 00:17:56,542
‫آره

145
00:17:56,542 --> 00:18:00,302
‫ولی،نمیتونم تجسّم کنم،میدونی که؟

146
00:18:00,302 --> 00:18:03,262
‫نمیتونم خودمو
‫کراوات پوش تصور کنم که

147
00:18:03,262 --> 00:18:05,862
‫دارم جنایتکار هارو محکوم میکنم.من فقط ...

148
00:18:07,582 --> 00:18:09,182
‫نمیدونستم به جاش چی بردارم.

149
00:18:13,582 --> 00:18:15,582
‫تو باید به انگلیسی تغییر رشته بده.

150
00:18:19,182 --> 00:18:21,782
‫جدی میگی یا شوخی میکنی؟

151
00:18:21,782 --> 00:18:23,782
‫نه،من واقع فکر میکنم باید اینکارو بکنی.

152
00:18:26,302 --> 00:18:28,582
‫تنها درسی هستش که ازش لذت میبری.

153
00:18:28,582 --> 00:18:30,742
‫و تمام اوقات فراغتت رو صرف خوندن میکنی.

154
00:18:32,462 --> 00:18:35,822
‫- تو گالوِی باید کجا انگلیسی بخونم؟
‫- تو باید بیای دانشگاه ترینیتی.

155
00:18:41,662 --> 00:18:44,502
‫تو خیلی مطمئنی میتونی پذیرفته بشی،آره؟

156
00:18:46,942 --> 00:18:49,262
‫خُب پس هم دانشگاهی میشیم.

157
00:18:51,622 --> 00:18:54,382
‫شرط میبندم اگه تصادفی همدیگرو ببینیم
‫تظاهر میکنی منو نمیشناسی.

158
00:19:00,822 --> 00:19:04,702
‫- ببخشید.
‫- من هیچوقت تظاهر نمیکنم که نمیشناسمت.

159
00:19:07,622 --> 00:19:09,542
‫نمیکنی؟

160
00:19:09,542 --> 00:19:11,182
‫نه.

161
00:19:15,662 --> 00:19:17,062
‫خیلی خُب.

162
00:19:18,742 --> 00:19:20,902
‫پس تو دانشگاه ترینیتی
‫زبان انگلیسی برمیدارم.

163
00:19:22,062 --> 00:19:23,862
‫- واقعا؟
‫- آره.

164
00:19:23,862 --> 00:19:26,302
‫کی آخه به شغل اهمیت میده؟

165
00:19:56,782 --> 00:20:00,342
‫- فرم درخواست رو تکمیل کردی؟
‫- آره،تقریبا تمومه.

166
00:20:00,342 --> 00:20:03,622
‫امشب ثبت‌ میکنمش.
‫چای میخوای؟

167
00:20:04,782 --> 00:20:06,622
‫نه ممنون،آلن چای میخوای؟

168
00:20:06,622 --> 00:20:08,462
‫آره،بده.

169
00:20:11,302 --> 00:20:16,062
‫فکر کردم شاید یه سَر برم به
‫ جاده ی ویلینگتون.

170
00:20:16,062 --> 00:20:17,902
‫دستشویی نیاز به کاشی‌کاری داره.

171
00:20:19,422 --> 00:20:21,182
‫تو میتونی رنگ انتخاب کنی.

172
00:20:21,182 --> 00:20:23,342
‫از اونجایی که تو هم میای اونجا.

173
00:20:24,782 --> 00:20:26,062
‫آره؟

174
00:20:27,342 --> 00:20:29,822
‫ممنون،خوشحال میشم.

175
00:20:32,102 --> 00:20:35,062
‫نمیخواسم سرنوشت خودمو به خطر بندازم.
‫ممکنه نتونم پذیرفته بشم.

176
00:20:35,062 --> 00:20:36,942
‫این اصلا طرز فکر خوبی نیست ماریان.

177
00:20:36,942 --> 00:20:39,142
‫- آره.
‫- نهایت تلاشت رو بکن.

178
00:20:41,102 --> 00:20:42,742
‫آره.

179
00:20:45,982 --> 00:20:49,222
‫کانالِ کنار اونجا زیبا ترین
‫ مسیر پیاده‌روی رو داره.

180
00:20:51,022 --> 00:20:54,342
‫ما عادت داشتیم تو راه کلاس
‫کنارش دوچرخه سواری کنیم.

181
00:20:54,342 --> 00:20:56,462
‫- دوچرخه سواری میکردی؟
‫- آره،میکردم.

182
00:20:56,462 --> 00:20:58,742
‫با یه دوچرخه ی واقعی؟

183
00:21:01,982 --> 00:21:03,622
‫آلِن؟

184
00:21:03,622 --> 00:21:05,262
‫من میرم بار.

185
00:21:17,182 --> 00:21:20,102
‫- خفه خون بگیر.
‫- بخون.

186
00:21:20,102 --> 00:21:22,462
‫بخون دیگه شِیپور گُنده.

187
00:21:22,462 --> 00:21:23,862
‫نگاش کنین!

188
00:21:23,862 --> 00:21:25,582
‫اون خجالتیه الان،خجالتیه.

189
00:21:29,542 --> 00:21:31,222
‫امشب فقط چندتا ...

190
00:21:31,222 --> 00:21:33,662
‫- تو خیلی خسته کننده ای.
‫- من خسته کننده نیستم.

191
00:21:33,662 --> 00:21:35,582
‫- تو خسته کننده ای.
‫- من خیلی سرم شلوغه.

192
00:21:35,582 --> 00:21:37,742
‫شلوغ؟آره،آره.

193
00:21:58,862 --> 00:22:02,062
‫- صورت اون ...
‫- اوه آره،وحشی‌ ـه.

194
00:22:04,102 --> 00:22:07,262
‫- از کارن چه خبر؟
‫- هنوز کسی ازش درخواست نکرده.

195
00:22:07,262 --> 00:22:10,902
‫- تو ببرش به مراسم رقص.
‫- نه ممنون،من منتظر ریچل هستم.

196
00:22:10,902 --> 00:22:12,302
‫تو خواب ببینی رفیق.

197
00:22:14,302 --> 00:22:16,862
‫اون دنبال والدرون هستش که اونو ببره،درسته؟

198
00:22:16,862 --> 00:22:20,662
‫من فکر کنم بتونم سریعتر از اون
‫به دست بیارمش،ناراحت که نمیشی،میشی والدرون؟

199
00:22:20,662 --> 00:22:22,542
‫موفق باشی.

200
00:22:22,542 --> 00:22:27,302
‫مگر اینکه،البته من میتونم ماریان شردنِ
‫ دوست داشتنی رو راضی کنم باهام بیاد.

201
00:22:27,342 --> 00:22:30,342
‫نظرت چیه ماریان،تو باهام
میای به مراسم رقص؟

202
00:22:30,342 --> 00:22:31,582
‫نه.

203
00:22:31,582 --> 00:22:34,782
‫- اوه.
‫- اوه،فکر میکنی از من خیلی بهتری؟

204
00:22:34,782 --> 00:22:36,542
‫آره،خیلی زیاد.

205
00:22:37,942 --> 00:22:39,702
‫جدی میگی؟

206
00:22:39,702 --> 00:22:43,062
‫آره،من خیلی ازت بهترم.

207
00:22:43,062 --> 00:22:45,862
‫یه مرد باید خیلی ناچار باشه که
‫بخواد با تو بیاد.

208
00:22:45,862 --> 00:22:48,102
‫- اوه واقعا؟
‫- آره.
‫- باشه.

209
00:22:48,102 --> 00:22:50,742
‫جنده ی ممه صافِ زِشت.

210
00:22:52,542 --> 00:22:55,262
‫گندت بزنن مرد.

211
00:22:58,102 --> 00:22:59,942
‫این روش ما نیست.

212
00:23:16,702 --> 00:23:18,542
‫رو به راهی؟

213
00:23:21,102 --> 00:23:23,102
‫آخر هفته‌ت چطور بود؟

214
00:23:23,102 --> 00:23:26,142
‫خوب بود،رفتیم بار.

215
00:23:26,142 --> 00:23:28,102
‫بعضی ها کارشون به شبح کشید.

216
00:23:28,102 --> 00:23:29,942
‫ولی من زود رفتم خونه.

217
00:23:29,942 --> 00:23:31,702
‫کارشون به کجا کشید؟

218
00:23:31,702 --> 00:23:34,462
‫شبح ... خونه ی شبح.

219
00:23:34,462 --> 00:23:36,142
‫اون چیه؟

220
00:23:36,142 --> 00:23:38,702
‫پشت مدرسه،میدونی،
‫یه خونه ی رها شده اونجاست.

221
00:23:38,702 --> 00:23:40,182
‫اوه.

222
00:23:41,782 --> 00:23:43,662
‫هیچوقت تا حالا اونجا نبودی؟

223
00:23:43,662 --> 00:23:45,582
‫قبلا زیاد اونجا وقت گذرونی میکردم.

224
00:23:45,582 --> 00:23:47,342
‫فکر کردم همه در موردش میدونن.

225
00:23:48,342 --> 00:23:49,982
‫من نه.

226
00:23:57,102 --> 00:23:59,222
‫میخوام ببینمش.

227
00:23:59,222 --> 00:24:01,462
‫میتونی منو ببری؟

228
00:24:01,462 --> 00:24:04,222
‫البته.

229
00:24:04,222 --> 00:24:06,462
‫- باشه.
‫- باشه.

230
00:24:12,382 --> 00:24:14,382
‫این بالا.

231
00:24:38,142 --> 00:24:39,822
‫- خوبی؟
‫- آره.

232
00:25:07,502 --> 00:25:09,262
‫من ممکن بود اینجا بخوابم ...

233
00:25:11,302 --> 00:25:13,542
‫... و تو میتونستی هر کار باهام بکنی.

234
00:25:17,422 --> 00:25:19,542
‫اینو میدونی؟

235
00:25:22,742 --> 00:25:25,342
لذت میبری از اینکه باعث بشی
ناراحت بشم؟

236
00:25:25,342 --> 00:25:27,062
‫من باعث نمیشم هیچ جوری بشی.

237
00:25:29,902 --> 00:25:32,062
‫شاید بهتره تنهات بذارم.

238
00:25:32,062 --> 00:25:34,542
‫نه.ماریان،اگه اون کارو کردی،من ...

239
00:25:36,022 --> 00:25:37,902
اگه اون کارو کردم،چی؟

240
00:25:40,182 --> 00:25:42,782
‫منظورت چیه از اینکه
‫دیگه نمیخواستی منو ببینی؟

241
00:25:44,862 --> 00:25:48,622
‫راستشو بخوای یکم غافلگیر کننده‌س،چون
‫به نظر ازش لذت میبری.

242
00:25:54,102 --> 00:25:56,342
‫ببین من متاسفم،فقط ...

243
00:25:57,902 --> 00:26:00,622
‫نمیدونم چطوری ...

244
00:26:00,622 --> 00:26:02,502
‫تو فقط باعث میشی احساس ناامنی بکنم

245
00:26:02,502 --> 00:26:04,862
‫وقتی در مورد اینکه دیگه
‫نمیخوای منو ببینی صحبت میکنی.

246
00:26:04,862 --> 00:26:06,462
‫چون من فکر کردم منو دوست داری.

247
00:26:08,382 --> 00:26:10,342
‫من دوسِت دارم.

248
00:26:13,582 --> 00:26:16,382
‫اگه دیگه نمیخوای باهم باشیم،
‫من ناراحت میشم.

249
00:26:18,022 --> 00:26:20,862
‫حالا که در موردش میپرسی،
‫باید بگم خوشحال نمیشم،باشه؟

250
00:26:26,302 --> 00:26:29,662
‫اذیت نمیشی که من زشت ام؟

251
00:26:32,062 --> 00:26:33,542
‫و سینم صافه؟

252
00:26:35,582 --> 00:26:37,902
‫متاسفم که اونو بهت گفتن.

253
00:26:37,902 --> 00:26:40,462
‫تو این فکرو دربارم میکنی؟

254
00:26:40,462 --> 00:26:42,742
‫ولی اونا فکر نمیکنن که خودشون ...

255
00:26:42,742 --> 00:26:44,942
‫اگه اریک فکر میکرد حتی یه ذره شانس داره،

256
00:26:44,942 --> 00:26:46,902
‫باهات کاملا متفاوت صحبت میکرد.

257
00:26:47,942 --> 00:26:50,022
‫اون فکر میکنه تو خودتو
‫بالاتر از اون میبینی.

258
00:26:57,182 --> 00:26:59,382
‫من دلم برات تنگ میشد ...

259
00:26:59,382 --> 00:27:01,342
‫اگه نمیخواستی دیگه منو ببینی ...

260
00:27:09,462 --> 00:27:12,142
‫- دلت واسه سکس باهام تنگ میشد؟
‫- آره.

261
00:27:14,222 --> 00:27:15,942
‫زیاد.

262
00:27:28,622 --> 00:27:31,902
‫- میتونیم حالا بریم خونه ی من؟
‫- آره.

263
00:27:45,414 --> 00:27:50,414
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
 sina_n_v

264
00:27:51,244 --> 00:27:59,493
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

265
00:28:00,023 --> 00:28:38,023
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
