WEBVTT

00:00.363 --> 00:09.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:21.202 --> 00:25.022
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

00:48.080 --> 00:49.520
‫سلام،بیا داخل.

00:57.880 --> 00:59.320
‫میتونم برات نوشیدنی بیارم؟

01:00.960 --> 01:03.920
‫- آره
‫- آره؟

01:03.920 --> 01:07.640
‫- من یه فنجون چای میخورم.
‫- چای؟
‫- از این طرف.

01:07.640 --> 01:09.320
‫- این طرف؟
‫- آره
‫- باشه

01:14.720 --> 01:17.640
‫- کُلی پوستر داری.
‫- تو نداری؟

01:19.640 --> 01:22.080
‫اوه،باحاله.

01:22.080 --> 01:26.320
‫فکر نمیکنم "باحال"،اولین کلمه ای باشه که
‫بیشتر افراد موقع ارتباط با من بهم بگن.

01:26.320 --> 01:28.840
‫- پس چه کلمه ای میگن؟
‫- نمیدونم.

01:30.640 --> 01:34.440
‫ناراحت کننده،ناخوشایند.

01:34.440 --> 01:37.360
‫اهل بحث و جدل،حتما.

01:37.360 --> 01:42.360
‫- معتقد،احتمالا یکی از اون کلمات باشه،متکبر،سرد.
‫- نه،بس کن.

01:42.360 --> 01:46.080
‫- هیشکی اینو در موردت نمیگه
‫- مردم میگن من آزار دهنده‌ام
‫- خُب که چی؟

01:47.760 --> 01:50.720
‫- مردم احتمالا در مورد منم اینو میگن.
‫- نه نمیگن.

01:52.080 --> 01:53.760
‫هیشکی فکر نمیکنه تو آزار دهنده ای.

01:54.880 --> 01:58.000
‫- آدمای خجالتی ناراحت کننده نیستن.
‫- فکر میکنی من خجالتی ام؟

01:59.960 --> 02:03.120
‫چون همیشه در مورد هر چیزی نظر نمیدم؟

02:03.120 --> 02:05.840
‫تو هیچوقت در مورد هیچ چیزی نظر نمیدی.

02:05.840 --> 02:07.120
‫هیچوقت.

02:08.280 --> 02:12.520
‫تو همیشه میدونی چی فکر میکنی.
‫من اونطوری نیستم.

02:12.520 --> 02:14.840
‫- حتما خودت میدونی که دیگه چه حسی داری.
‫- نه.

02:16.720 --> 02:18.480
‫درواقع با اون مسئله هم کلنجار میرم.

02:20.560 --> 02:24.840
‫ممکنه نگاهی به چیزی تو گذشته بندازم
‫و فکر کنم که اون زمان چه حسی داشتم،

02:24.840 --> 02:28.760
‫ولی وقتی که در حال اتفاق افتادن هستش

02:28.760 --> 02:30.840
‫من هیچ ایده ای ندارم.

02:30.840 --> 02:32.360
‫پس چطور میدونی چی میخوای؟

02:34.040 --> 02:37.680
‫نمیدونم،بیشتر وقت ها هیچ سرنخی ندارم.

02:41.760 --> 02:43.280
‫الان چی؟

03:08.280 --> 03:13.200
‫- میشه لباسامونو دربیاریم؟
‫- آره،آره.

03:28.960 --> 03:30.400
‫تو هم همینطور.

03:32.320 --> 03:33.600
‫درسته،آره.

03:47.080 --> 03:50.400
‫- این یکم تنگه.
‫- فکرشو نکرده بودم.

03:51.520 --> 03:52.920
‫ببخشید.

03:52.920 --> 03:54.280
‫خدای من.

04:13.800 --> 04:17.920
‫- میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
‫- آره
‫- واقعا بهم ربطی نداره.

04:19.400 --> 04:20.760
‫باشه.

04:23.240 --> 04:24.800
‫زیاد این کارو میکنی؟

04:26.680 --> 04:28.560
‫منظورت از این کار چیه؟

04:28.560 --> 04:30.840
‫اومدن به خونه ی دخترا بعد از مدرسه.

04:30.840 --> 04:35.040
‫و یه جورایی اغفال اونا یا هر چیزی.

04:35.040 --> 04:36.560
اینطور میکنی؟

04:38.520 --> 04:42.640
که با یه برنامه ی بزرگ واسه
اغفال کردنت اومدم خونه ی تو؟

04:44.640 --> 04:47.920
‫- گفتی منو منو دوست داری.
‫- ولی خُب بیشتر دخترا میگن.

04:47.920 --> 04:49.800
‫آره،خُب نظری در اون مورد ندارم.

04:51.200 --> 04:54.640
‫من با هیچ انگیزه ی پنهانی
‫نیومده بودم خونه‌ت.

04:57.080 --> 04:58.920
‫فقط دوست داشتم باهات حرف بزنم.

05:01.240 --> 05:03.440
‫نمیشه بگم این تو بودی
‫که منو اغفال میکردی؟

05:04.680 --> 05:08.840
‫- تلاش میکردم،نمیدونستم ممکنه جواب بده.
‫- خُب،جواب داد.

05:11.680 --> 05:14.360
‫کُلی دخترای خوشگل تر تو مدرسه هستن
‫ که تورو دوست دارن.

06:13.680 --> 06:15.240
‫اشکالی که نداره؟

06:17.120 --> 06:19.600
‫آره،آره،خیلی حس خوبی داره.

06:39.640 --> 06:41.320
‫خوبه؟

06:41.320 --> 06:42.760
‫- آره.
‫- آره؟
‫- آره.

07:06.280 --> 07:10.560
‫- کاندوم داری؟
‫- این چیزیه که میخوای؟

07:12.160 --> 07:13.760
‫- آره.
‫- باشه.

07:24.240 --> 07:29.960
‫- اولین بارت هست؟
‫- آره،اشکالی که نداره.
‫- نه،مشکلی نیست.

07:29.960 --> 07:31.400
‫فقط ...

07:33.160 --> 07:36.960
‫... اگه میخوای تمومش کنیم با هرچیز دیگه،
‫مشخصه که میتونیم تمومش کنیم.

07:36.960 --> 07:38.920
‫شک دارم اینطور بخوام.

07:38.920 --> 07:43.680
‫میدونم،ولی اگه دردت گرفت یا هر چیز دیگه ای،
‫میتونیم تمومش کنیم،چیز ناخوشایندی نیست.

07:43.680 --> 07:47.760
‫- تو فقط ... فقط بگو.
‫- ممنون.

07:58.120 --> 08:00.160
‫در ضمن فکر میکنم خیلی خوشگلی.

08:02.560 --> 08:04.000
‫نکن ...

08:33.320 --> 08:34.640
‫- رو به راهی؟
‫- آره.

08:36.560 --> 08:38.440
‫اذیت میکنه؟

08:38.440 --> 08:39.640
‫یکم.

08:41.040 --> 08:42.640
‫- خوبه.
‫- خیلی خُب.

09:17.920 --> 09:20.920
‫داری چه غلطی میکنی والدرون؟

09:20.920 --> 09:24.800
‫- چی؟
‫- شنیدم شنبه مامانت خونه نبود.
‫- به کسی نگفت.

09:24.800 --> 09:26.640
‫چه مرگشه؟

09:26.640 --> 09:28.000
‫فکرشو نمیکردم.

09:28.000 --> 09:33.145
‫فکرشو نمیکردی که تو خونه ی خالی مست کنی.
.واسم قابل تصور نیست

09:34.120 --> 09:39.080
‫- به جاش چیکار کردی؟
‫- هیچی.

09:39.080 --> 09:41.560
‫اوه،یا مسیح والدرون،مایوس شدم.

09:42.560 --> 09:46.760
‫- آره،من بدترینم.
‫- آره،بدترینی.

10:03.360 --> 10:06.400
‫- کانل،اونا رو بده به من لطفا.
‫- باشه.

11:20.160 --> 11:25.160
‫- خوب بود؟
‫- آره،عالی بود.

11:35.120 --> 11:37.720
‫- اون بازی فوتبال رو یادته؟
‫- آره.

11:41.600 --> 11:47.960
‫داشتم بازی‌ت رو تماشا میکردم،راستش
‫خیلی خوشگل به نظر میومدی.

11:51.960 --> 11:55.320
‫داشتم فکر میکردم که چقدر
‫دوست دارم سکس‌ت رو تماشا کنم.

11:59.720 --> 12:04.320
‫منظورم اینه،نه حتی با من،با هرکسی

12:07.320 --> 12:08.840
‫چه حس خوبی ممکن بود داشته باشه.

12:15.920 --> 12:17.040
‫واقعا عجیبه؟

12:20.440 --> 12:21.760
‫آره.

12:23.360 --> 12:25.480
‫آره،خیلی عجیبه ماریان.

12:28.560 --> 12:30.200
‫ولی فکر کنم درک میکنم.

13:42.960 --> 13:46.360
‫- مطمئنی که ناراحت نمیشی من اونجا باشم؟
‫- چرا باید ناراحت بشم.

13:47.720 --> 13:49.920
‫ممکنه برات عجیب باشه.

13:49.920 --> 13:53.360
‫من و تمام دوستات باهم تو کلاب شبانه.

13:55.600 --> 13:59.545
‫فقط سعی دارم در حال فروختن بلیط بخت آزمایی
‫تو رویدادِ مدرسه تصورت کنم.

13:59.545 --> 14:01.280
‫کارِن ازم خواست.

14:01.280 --> 14:04.400
‫ممکن بود بی ادبی باشه که
‫ حرکت دوستانه رو رد کنم.

14:04.872 --> 14:05.912
‫عادلانه‌س.

14:11.102 --> 14:13.302
‫البته مراسم رقص مسخره‌س به هرحال.

14:14.422 --> 14:16.062
‫نمیدونم چرا هنوز انجامش میدن.

14:17.542 --> 14:20.502
‫به هر ساختارِ مرد سالارانه ای
‫تو دنیا اشاره کن و اینو بگو.

14:25.062 --> 14:27.662
‫امیدوارم برات سخت نباشه
‫باهام مخالفت کنی.

14:29.822 --> 14:31.422
‫مگه همیشه اینکارو نمیکنم؟

14:34.422 --> 14:35.902
‫میکنی؟

15:16.702 --> 15:19.542
‫خوشگل شدی ریچل.

15:19.542 --> 15:22.742
‫و کارن،تو هم اخلاق خوبی داری.

15:24.142 --> 15:25.662
‫خیلی مودب ـه.

15:26.982 --> 15:29.462
‫اون حتما فکر میکنه که والدرون
‫ حساس و احساسی ـه.

15:29.462 --> 15:31.542
‫چون هیچوقت هیچی نمیگه.

15:31.542 --> 15:34.022
‫تا حالا این تکنیک رو روی
‫ خودت امتحان کردی ران؟

15:37.582 --> 15:39.742
‫- خیلی خُب بچه ها،خوب و سریع،آره؟
‫- آره.

15:41.142 --> 15:42.782
‫از گشنگی دارم میمیرم.

15:42.782 --> 15:45.262
‫زیاد طولش ندید،من باید برم خونه.

15:45.262 --> 15:47.822
‫هنوز قراره بعدا بریم
‫ به بارِ اوبرایان،آره؟

15:47.822 --> 15:49.542
‫- بهتره اونجا باشی.
‫- میام.

15:49.542 --> 15:51.342
‫- اسپرینگ رولز،آره؟
‫- آره.
‫(نوعی غذای آسیایی)

15:56.742 --> 16:00.542
‫نمیدونستم مادرت تو خونه ی
‫ خانواده ی شردن کار میکنه.

16:00.542 --> 16:04.462
‫اوه،آره،فکر کنم اون حدود یه
‫سال میشه که اونجا کار میکنه.

16:04.462 --> 16:07.142
‫- از کجا شنیدی؟
‫- آلِن بهم میگفت،میشناسیش که،برادرش.

16:07.142 --> 16:11.022
‫آره،خودت تا حالا اونجا بودی،داخل عمارت؟

16:11.022 --> 16:13.262
‫اوه،چند بار رفتم اونجا،آره.

16:13.262 --> 16:16.542
‫- داخلش چطوره؟
‫- بزرگ،همونطور که معلومه.

16:17.902 --> 16:20.462
‫ماریان تو خونه ی خودش چه رفتاری داره؟

16:20.462 --> 16:23.422
‫نمیدونم،زیاد نمیبینمش،پس ...

16:25.702 --> 16:27.982
‫پس اون بهت به چشم خدمتکار نگاه میکنه،آره؟

16:27.982 --> 16:30.982
‫- شک دارم.
‫- ولی مامانت خدمتکارش هست،مگه نه؟

16:30.982 --> 16:33.942
‫اون نظافتچی ـه،اون 3،2 بار
‫تو هفته میره اونجا.

16:33.942 --> 16:35.782
‫فکر نمیکنم زیاد باهم برخورد داشته باشن.

16:35.782 --> 16:39.822
‫ماریان زنگوله نداره که بخواد باهاش
‫مادرتو صدا کنه،نه؟

16:41.822 --> 16:45.022
‫- اسپرینگ رولز نداشتن،واست مرغ سوخاری گرفتم.
‫- خوبه،ممنون.

16:46.262 --> 16:48.182
‫سوار بشید پسرا.

17:03.422 --> 17:06.062
‫کسی تو مدرسه هست که
‫ روش کراش داشته باشی؟

17:08.142 --> 17:10.702
‫- چیه؟
‫- هنوز توشه.

17:13.022 --> 17:14.662
‫ریچل چی؟

17:14.662 --> 17:17.022
‫چرا اینو میگی؟

17:17.022 --> 17:18.982
‫اون خوشگله.

17:18.982 --> 17:21.422
‫معلومه که تورو دوست داره.

17:21.422 --> 17:24.182
‫من که هیچ علاقه ای بهش ندارم.

17:24.182 --> 17:27.382
‫ولی اون صورت خوشگلی داره.

17:27.382 --> 17:29.742
‫تو هم همینطور.

17:42.742 --> 17:44.582
‫داری به چی فکر میکنی؟

17:46.702 --> 17:48.502
‫دانشگاه.

17:49.702 --> 17:51.862
‫نمیدونم چرا حقوق برداشتم.

17:51.862 --> 17:54.504
‫ نمیتونم به یاد بیارم که چرا
‫فکر کردم ایده ی خوبیه.

17:54.528 --> 17:54.821
‫اشتغال

17:54.822 --> 17:56.542
‫آره

17:56.542 --> 18:00.302
‫ولی،نمیتونم تجسّم کنم،میدونی که؟

18:00.302 --> 18:03.262
‫نمیتونم خودمو
‫کراوات پوش تصور کنم که

18:03.262 --> 18:05.862
‫دارم جنایتکار هارو محکوم میکنم.من فقط ...

18:07.582 --> 18:09.182
‫نمیدونستم به جاش چی بردارم.

18:13.582 --> 18:15.582
‫تو باید به انگلیسی تغییر رشته بده.

18:19.182 --> 18:21.782
‫جدی میگی یا شوخی میکنی؟

18:21.782 --> 18:23.782
‫نه،من واقع فکر میکنم باید اینکارو بکنی.

18:26.302 --> 18:28.582
‫تنها درسی هستش که ازش لذت میبری.

18:28.582 --> 18:30.742
‫و تمام اوقات فراغتت رو صرف خوندن میکنی.

18:32.462 --> 18:35.822
‫- تو گالوِی باید کجا انگلیسی بخونم؟
‫- تو باید بیای دانشگاه ترینیتی.

18:41.662 --> 18:44.502
‫تو خیلی مطمئنی میتونی پذیرفته بشی،آره؟

18:46.942 --> 18:49.262
‫خُب پس هم دانشگاهی میشیم.

18:51.622 --> 18:54.382
‫شرط میبندم اگه تصادفی همدیگرو ببینیم
‫تظاهر میکنی منو نمیشناسی.

19:00.822 --> 19:04.702
‫- ببخشید.
‫- من هیچوقت تظاهر نمیکنم که نمیشناسمت.

19:07.622 --> 19:09.542
‫نمیکنی؟

19:09.542 --> 19:11.182
‫نه.

19:15.662 --> 19:17.062
‫خیلی خُب.

19:18.742 --> 19:20.902
‫پس تو دانشگاه ترینیتی
‫زبان انگلیسی برمیدارم.

19:22.062 --> 19:23.862
‫- واقعا؟
‫- آره.

19:23.862 --> 19:26.302
‫کی آخه به شغل اهمیت میده؟

19:56.782 --> 20:00.342
‫- فرم درخواست رو تکمیل کردی؟
‫- آره،تقریبا تمومه.

20:00.342 --> 20:03.622
‫امشب ثبت‌ میکنمش.
‫چای میخوای؟

20:04.782 --> 20:06.622
‫نه ممنون،آلن چای میخوای؟

20:06.622 --> 20:08.462
‫آره،بده.

20:11.302 --> 20:16.062
‫فکر کردم شاید یه سَر برم به
‫ جاده ی ویلینگتون.

20:16.062 --> 20:17.902
‫دستشویی نیاز به کاشی‌کاری داره.

20:19.422 --> 20:21.182
‫تو میتونی رنگ انتخاب کنی.

20:21.182 --> 20:23.342
‫از اونجایی که تو هم میای اونجا.

20:24.782 --> 20:26.062
‫آره؟

20:27.342 --> 20:29.822
‫ممنون،خوشحال میشم.

20:32.102 --> 20:35.062
‫نمیخواسم سرنوشت خودمو به خطر بندازم.
‫ممکنه نتونم پذیرفته بشم.

20:35.062 --> 20:36.942
‫این اصلا طرز فکر خوبی نیست ماریان.

20:36.942 --> 20:39.142
‫- آره.
‫- نهایت تلاشت رو بکن.

20:41.102 --> 20:42.742
‫آره.

20:45.982 --> 20:49.222
‫کانالِ کنار اونجا زیبا ترین
‫ مسیر پیاده‌روی رو داره.

20:51.022 --> 20:54.342
‫ما عادت داشتیم تو راه کلاس
‫کنارش دوچرخه سواری کنیم.

20:54.342 --> 20:56.462
‫- دوچرخه سواری میکردی؟
‫- آره،میکردم.

20:56.462 --> 20:58.742
‫با یه دوچرخه ی واقعی؟

21:01.982 --> 21:03.622
‫آلِن؟

21:03.622 --> 21:05.262
‫من میرم بار.

21:17.182 --> 21:20.102
‫- خفه خون بگیر.
‫- بخون.

21:20.102 --> 21:22.462
‫بخون دیگه شِیپور گُنده.

21:22.462 --> 21:23.862
‫نگاش کنین!

21:23.862 --> 21:25.582
‫اون خجالتیه الان،خجالتیه.

21:29.542 --> 21:31.222
‫امشب فقط چندتا ...

21:31.222 --> 21:33.662
‫- تو خیلی خسته کننده ای.
‫- من خسته کننده نیستم.

21:33.662 --> 21:35.582
‫- تو خسته کننده ای.
‫- من خیلی سرم شلوغه.

21:35.582 --> 21:37.742
‫شلوغ؟آره،آره.

21:58.862 --> 22:02.062
‫- صورت اون ...
‫- اوه آره،وحشی‌ ـه.

22:04.102 --> 22:07.262
‫- از کارن چه خبر؟
‫- هنوز کسی ازش درخواست نکرده.

22:07.262 --> 22:10.902
‫- تو ببرش به مراسم رقص.
‫- نه ممنون،من منتظر ریچل هستم.

22:10.902 --> 22:12.302
‫تو خواب ببینی رفیق.

22:14.302 --> 22:16.862
‫اون دنبال والدرون هستش که اونو ببره،درسته؟

22:16.862 --> 22:20.662
‫من فکر کنم بتونم سریعتر از اون
‫به دست بیارمش،ناراحت که نمیشی،میشی والدرون؟

22:20.662 --> 22:22.542
‫موفق باشی.

22:22.542 --> 22:27.302
‫مگر اینکه،البته من میتونم ماریان شردنِ
‫ دوست داشتنی رو راضی کنم باهام بیاد.

22:27.342 --> 22:30.342
‫نظرت چیه ماریان،تو باهام
میای به مراسم رقص؟

22:30.342 --> 22:31.582
‫نه.

22:31.582 --> 22:34.782
‫- اوه.
‫- اوه،فکر میکنی از من خیلی بهتری؟

22:34.782 --> 22:36.542
‫آره،خیلی زیاد.

22:37.942 --> 22:39.702
‫جدی میگی؟

22:39.702 --> 22:43.062
‫آره،من خیلی ازت بهترم.

22:43.062 --> 22:45.862
‫یه مرد باید خیلی ناچار باشه که
‫بخواد با تو بیاد.

22:45.862 --> 22:48.102
‫- اوه واقعا؟
‫- آره.
‫- باشه.

22:48.102 --> 22:50.742
‫جنده ی ممه صافِ زِشت.

22:52.542 --> 22:55.262
‫گندت بزنن مرد.

22:58.102 --> 22:59.942
‫این روش ما نیست.

23:16.702 --> 23:18.542
‫رو به راهی؟

23:21.102 --> 23:23.102
‫آخر هفته‌ت چطور بود؟

23:23.102 --> 23:26.142
‫خوب بود،رفتیم بار.

23:26.142 --> 23:28.102
‫بعضی ها کارشون به شبح کشید.

23:28.102 --> 23:29.942
‫ولی من زود رفتم خونه.

23:29.942 --> 23:31.702
‫کارشون به کجا کشید؟

23:31.702 --> 23:34.462
‫شبح ... خونه ی شبح.

23:34.462 --> 23:36.142
‫اون چیه؟

23:36.142 --> 23:38.702
‫پشت مدرسه،میدونی،
‫یه خونه ی رها شده اونجاست.

23:38.702 --> 23:40.182
‫اوه.

23:41.782 --> 23:43.662
‫هیچوقت تا حالا اونجا نبودی؟

23:43.662 --> 23:45.582
‫قبلا زیاد اونجا وقت گذرونی میکردم.

23:45.582 --> 23:47.342
‫فکر کردم همه در موردش میدونن.

23:48.342 --> 23:49.982
‫من نه.

23:57.102 --> 23:59.222
‫میخوام ببینمش.

23:59.222 --> 24:01.462
‫میتونی منو ببری؟

24:01.462 --> 24:04.222
‫البته.

24:04.222 --> 24:06.462
‫- باشه.
‫- باشه.

24:12.382 --> 24:14.382
‫این بالا.

24:38.142 --> 24:39.822
‫- خوبی؟
‫- آره.

25:07.502 --> 25:09.262
‫من ممکن بود اینجا بخوابم ...

25:11.302 --> 25:13.542
‫... و تو میتونستی هر کار باهام بکنی.

25:17.422 --> 25:19.542
‫اینو میدونی؟

25:22.742 --> 25:25.342
لذت میبری از اینکه باعث بشی
ناراحت بشم؟

25:25.342 --> 25:27.062
‫من باعث نمیشم هیچ جوری بشی.

25:29.902 --> 25:32.062
‫شاید بهتره تنهات بذارم.

25:32.062 --> 25:34.542
‫نه.ماریان،اگه اون کارو کردی،من ...

25:36.022 --> 25:37.902
اگه اون کارو کردم،چی؟

25:40.182 --> 25:42.782
‫منظورت چیه از اینکه
‫دیگه نمیخواستی منو ببینی؟

25:44.862 --> 25:48.622
‫راستشو بخوای یکم غافلگیر کننده‌س،چون
‫به نظر ازش لذت میبری.

25:54.102 --> 25:56.342
‫ببین من متاسفم،فقط ...

25:57.902 --> 26:00.622
‫نمیدونم چطوری ...

26:00.622 --> 26:02.502
‫تو فقط باعث میشی احساس ناامنی بکنم

26:02.502 --> 26:04.862
‫وقتی در مورد اینکه دیگه
‫نمیخوای منو ببینی صحبت میکنی.

26:04.862 --> 26:06.462
‫چون من فکر کردم منو دوست داری.

26:08.382 --> 26:10.342
‫من دوسِت دارم.

26:13.582 --> 26:16.382
‫اگه دیگه نمیخوای باهم باشیم،
‫من ناراحت میشم.

26:18.022 --> 26:20.862
‫حالا که در موردش میپرسی،
‫باید بگم خوشحال نمیشم،باشه؟

26:26.302 --> 26:29.662
‫اذیت نمیشی که من زشت ام؟

26:32.062 --> 26:33.542
‫و سینم صافه؟

26:35.582 --> 26:37.902
‫متاسفم که اونو بهت گفتن.

26:37.902 --> 26:40.462
‫تو این فکرو دربارم میکنی؟

26:40.462 --> 26:42.742
‫ولی اونا فکر نمیکنن که خودشون ...

26:42.742 --> 26:44.942
‫اگه اریک فکر میکرد حتی یه ذره شانس داره،

26:44.942 --> 26:46.902
‫باهات کاملا متفاوت صحبت میکرد.

26:47.942 --> 26:50.022
‫اون فکر میکنه تو خودتو
‫بالاتر از اون میبینی.

26:57.182 --> 26:59.382
‫من دلم برات تنگ میشد ...

26:59.382 --> 27:01.342
‫اگه نمیخواستی دیگه منو ببینی ...

27:09.462 --> 27:12.142
‫- دلت واسه سکس باهام تنگ میشد؟
‫- آره.

27:14.222 --> 27:15.942
‫زیاد.

27:28.622 --> 27:31.902
‫- میتونیم حالا بریم خونه ی من؟
‫- آره.

27:45.414 --> 27:50.414
‫«تـرجمـه از سینا اِن وی»
sina_n_v

27:51.244 --> 27:59.493
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

28:00.023 --> 28:38.023
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
