1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:41,416 --> 00:00:43,961
<font color="#a98fbd"> (از امروز یک انسانم)</font>

3
00:00:44,044 --> 00:00:46,171
<font color="#a98fbd"> (ایستگاه پلیس سانگ‌سوی سئول)</font>

4
00:00:52,010 --> 00:00:53,053
لعنت بهش

5
00:00:58,559 --> 00:01:00,143
آقای کانگ، دیگه می‌تونین بیاین بیرون

6
00:01:08,193 --> 00:01:09,820
داری هی پشت سر هم گل می‌کاری

7
00:01:10,487 --> 00:01:12,614
واقعا دردسرت تمومی نداره، نه؟

8
00:01:17,244 --> 00:01:18,620
هی شی یول

9
00:01:19,955 --> 00:01:21,081
چیه؟

10
00:01:23,083 --> 00:01:25,752
چون بهت گفتم فوتبال رو بذار کنار
داری این‌جوری رفتار می‌کنی؟

11
00:01:27,462 --> 00:01:28,797
نه، اصلا ربطی نداره

12
00:01:28,880 --> 00:01:31,967
خدایا، تو دیگه کی هستی

13
00:01:32,050 --> 00:01:34,595
عذرخواهی کردن از من انقدر برات سخته؟

14
00:01:35,887 --> 00:01:38,849
اصلا اخلاق نداری

15
00:01:38,932 --> 00:01:40,726
واقعا که

16
00:01:44,771 --> 00:01:45,647
باشه

17
00:01:46,148 --> 00:01:47,065
تو بردی

18
00:01:49,484 --> 00:01:51,486
فردا برگرد سر تمرین

19
00:01:51,570 --> 00:01:52,779
ولی یه شرط داره

20
00:01:53,447 --> 00:01:55,824
حواست رو کامل جمع بازی می‌کنی

21
00:01:56,617 --> 00:01:57,784
گوش کن

22
00:01:58,869 --> 00:02:02,414
بیا این فصل قهرمان بشیم و بریم لیگ دسته سوم

23
00:02:10,088 --> 00:02:11,214
دیوونه‌ای؟

24
00:02:15,552 --> 00:02:18,221
انتظار داری توی دسته چهارم بازی کنم؟

25
00:02:19,389 --> 00:02:20,891
عقلت رو از دست دادی؟

26
00:02:26,980 --> 00:02:28,565
من نمی‌تونم این شکلی زندگی کنم

27
00:02:29,066 --> 00:02:29,983
نه

28
00:02:30,734 --> 00:02:32,110
!نمی‌کنم، لعنتی

29
00:02:32,903 --> 00:02:34,988
...جدی

30
00:02:39,201 --> 00:02:41,787
واقعا چه مرگشه؟

31
00:02:54,591 --> 00:02:56,259
هی، وو سوک-
<i>شی یول-</i>

32
00:02:56,343 --> 00:02:57,302
الان کجایی؟

33
00:02:57,386 --> 00:02:58,679
تو هم لندنی؟

34
00:02:58,762 --> 00:03:00,931
...راستش، وو سوک

35
00:03:02,265 --> 00:03:03,684
...قضیه اینه که-
<i>نه صبر کن-</i>

36
00:03:03,767 --> 00:03:06,645
بیا فقط همدیگه رو ببینیم

37
00:03:07,229 --> 00:03:08,814
حضوری صحبت کنیم

38
00:03:11,108 --> 00:03:12,192
فکر کنم

39
00:03:13,110 --> 00:03:14,820
من شدم یه بازیکن لیگ برتر

40
00:03:14,903 --> 00:03:17,406
...موضوع همینه، وو سوک

41
00:03:17,489 --> 00:03:20,325
<i>همه‌اش به لطف توئه، شی یول</i>

42
00:03:22,119 --> 00:03:23,078
هی، وو سوک

43
00:03:24,663 --> 00:03:25,789
موضوع اینه که

44
00:03:26,790 --> 00:03:29,126
سرنوشت ما با هم عوض شده

45
00:03:31,253 --> 00:03:34,339
منظورت چیه که عوض شده؟

46
00:03:34,423 --> 00:03:37,843
تو به جای من شدی بازیکن لیگ برتر

47
00:03:37,926 --> 00:03:42,055
و منم دارم به جای تو توی دسته چهارم بازی می‌کنم

48
00:03:48,478 --> 00:03:49,980
وو سوک؟

49
00:03:53,400 --> 00:03:54,776
خب حالا چیکار کنیم؟

50
00:03:56,236 --> 00:03:57,446
چی می‌شه الان؟

51
00:03:58,238 --> 00:03:59,823
خب، من پرسیدم

52
00:04:00,407 --> 00:04:02,743
می‌گه که باید آرزو کنی

53
00:04:03,285 --> 00:04:05,829
که سرنوشتمون برگرده به حالت اولش

54
00:04:06,455 --> 00:04:07,956
آرزو؟

55
00:04:08,957 --> 00:04:10,542
من باید آرزو کنم؟

56
00:04:10,625 --> 00:04:15,297
آره، چون من دیگه چیزی واسه
 پرداخت کردن بابت آرزو ندارم

57
00:04:17,048 --> 00:04:18,592
فهمیدم

58
00:04:18,675 --> 00:04:21,428
<i>می‌شه جیب‌هات یا کیفت رو چک کنی؟</i>

59
00:04:21,511 --> 00:04:23,930
<i>کارتش باید اونجاها باشه</i>

60
00:04:24,014 --> 00:04:25,682
وو سوک، یه لحظه بیا بیرون

61
00:04:25,766 --> 00:04:27,350
فقط یه لحظه

62
00:04:32,856 --> 00:04:35,776
شی یول، فعلا خداحافظ
خودم بهت زنگ می‌زنم

63
00:04:35,859 --> 00:04:37,611
وو سوک؟ الو؟

64
00:04:37,694 --> 00:04:38,820
<i>...وو سوک، صبر کن</i>

65
00:04:58,590 --> 00:05:01,635
وو سوک، اصلا می‌دونی الان چه خبره؟

66
00:05:01,718 --> 00:05:04,846
باشگاه‌ها دارن برای امضا کردن
قرارداد با تو سر و دست می‌شکنن

67
00:05:04,930 --> 00:05:06,598
و خبرنگارها مدام زنگ می‌زنن

68
00:05:06,681 --> 00:05:10,310
!خدایا، داشتن یه پسر همه‌چی‌تموم خیلی سخته

69
00:05:13,438 --> 00:05:17,943
وو سوک، امروز دیگه وقتشه
بیا تیمت رو نهایی کنیم

70
00:05:18,026 --> 00:05:20,529
و وقتی پول انتقالت واریز شد

71
00:05:20,612 --> 00:05:22,155
...می‌تونم

72
00:05:23,281 --> 00:05:24,616
یه ماشین جدید بگیرم؟

73
00:05:28,495 --> 00:05:30,622
...بابا-
می‌دونم-

74
00:05:30,705 --> 00:05:34,334
...می‌دونم کلی ماشین داریم، ولی

75
00:05:35,293 --> 00:05:36,336
بابا

76
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
خوشحالی دیگه، نه؟

77
00:05:41,174 --> 00:05:42,425
چی؟

78
00:05:43,677 --> 00:05:45,262
معلومه که هستم

79
00:05:45,345 --> 00:05:48,598
به لطف تو، اوضاعم خیلی خوبه

80
00:05:48,682 --> 00:05:50,100
البته که خوشحالم

81
00:05:52,561 --> 00:05:55,939
ولی واقعا چشمم دنبال اون یه دونه ماشین بود

82
00:06:12,539 --> 00:06:15,876
الو؟ سلام وو سوک
تونستی کارت رو پیدا کنی؟

83
00:06:17,335 --> 00:06:19,588
...خب، قضیه اینه که

84
00:06:20,255 --> 00:06:21,673
چیه، اونجا نیست؟

85
00:06:23,466 --> 00:06:24,759
نه، این نیست

86
00:06:25,302 --> 00:06:26,803
<i>پس چیه؟</i>

87
00:06:28,722 --> 00:06:30,765
واقعا باید الان برش گردونیم به حالت قبلی؟

88
00:06:31,933 --> 00:06:34,561
منظورت... چیه؟

89
00:06:34,644 --> 00:06:37,355
<i>فقط یه ماه، بیا یه ماه دیگه درستش کنیم</i>

90
00:06:37,439 --> 00:06:39,941
قول می‌دم اون‌موقع همه چی رو برگردونم به حالت اول

91
00:06:40,775 --> 00:06:42,861
!هی-
<i>اگه قراره به هر حال برش گردونیم-</i>

92
00:06:43,528 --> 00:06:45,822
مهمه که کی انجامش بدیم؟

93
00:06:46,448 --> 00:06:48,283
معلومه که هست

94
00:06:49,075 --> 00:06:51,828
فقط یکم بیشتر بهم زمان بده

95
00:06:53,163 --> 00:06:55,415
هی، وو سوک

96
00:06:55,999 --> 00:06:57,792
نمی‌تونی این کار رو بکنی. لطفا

97
00:06:57,876 --> 00:06:58,835
<i>متاسفم</i>

98
00:06:58,919 --> 00:07:00,795
!وو سوک

99
00:07:00,879 --> 00:07:04,257
!هیون وو سوک! بیخیال

100
00:07:05,091 --> 00:07:07,177
!بدبخت شدم

101
00:07:07,260 --> 00:07:09,387
!جدی جدی بدبخت شدم

102
00:07:10,347 --> 00:07:11,431
!لعنت بهش

103
00:07:32,619 --> 00:07:33,620
لعنتی

104
00:07:47,968 --> 00:07:49,844
<font color="#a98fbd"> (گذرنامه‌ی جمهوری کره)</font>
<font color="#a98fbd"> (کانگ شی یول)</font>

105
00:07:56,309 --> 00:07:58,436
روز خوبی داشته باشین-
ممنون-

106
00:08:01,982 --> 00:08:04,401
یه بلیط برای لندن لطفا. نزدیک‌ترین پرواز ممکن

107
00:08:04,484 --> 00:08:06,903
بلیط رفت و برگشت می‌خواین؟-
نه، فقط رفت-

108
00:08:09,447 --> 00:08:11,324
ببخشید

109
00:08:11,408 --> 00:08:13,994
انگار اعتبار پاسپورتتون تموم شده

110
00:08:14,077 --> 00:08:14,953
چی؟

111
00:08:16,121 --> 00:08:17,247
خب الان باید چیکار کنم؟

112
00:08:17,872 --> 00:08:19,749
من همین الان باید برم لندن

113
00:08:19,833 --> 00:08:22,335
من رو باش که فکر می‌کردم رفاقت شما خیلی خاصه

114
00:08:22,419 --> 00:08:23,878
انگار اونقدرها هم خاص نبوده

115
00:08:24,754 --> 00:08:25,964
!تو

116
00:08:28,591 --> 00:08:30,135
بالاخره درس عبرت گرفتی؟

117
00:08:30,218 --> 00:08:32,554
واقعا از انسان‌های احمق خوشم نمیاد

118
00:08:32,637 --> 00:08:35,432
دقیقا چه درس عبرتی؟

119
00:08:35,932 --> 00:08:37,934
فکر می‌کنی من کسی‌ام که به درس عبرت نیاز داره؟

120
00:08:38,018 --> 00:08:39,644
ظاهرا که نه

121
00:08:39,728 --> 00:08:41,187
!صبر کن

122
00:08:41,271 --> 00:08:43,356
من جدی‌جدی نمی‌تونم این‌جوری زندگی کنم

123
00:08:43,440 --> 00:08:45,984
!من رو برگردون سر جای اولم

124
00:08:47,861 --> 00:08:48,737
خواهش می‌کنم

125
00:08:54,534 --> 00:08:57,120
از اولش نباید اون‌قدر هوا برت می‌داشت

126
00:08:58,329 --> 00:09:01,791
خب، دیگه خوبه. فکر کنم به اندازه کافی آدمت کردم

127
00:09:01,875 --> 00:09:03,460
همین‌جا تمومش کنیم؟

128
00:09:04,961 --> 00:09:07,797
فردا که بیدار شی، همه چی مثل قبل شده

129
00:09:09,299 --> 00:09:10,633
جدی؟-
آره-

130
00:09:10,717 --> 00:09:12,635
اگه یه وقت دوباره خواستی آرزو کنی

131
00:09:13,261 --> 00:09:17,265
همیشه یادت باشه امروز چی شد

132
00:09:17,891 --> 00:09:20,727
که دیگه هیچ‌وقت این اشتباه رو تکرار نکنی

133
00:09:22,479 --> 00:09:26,024
از این به بعد هم به این راحتی به کسی اعتماد نکن

134
00:09:26,107 --> 00:09:28,401
یه درس مجانی از طرف من به تو در نظر بگیرش

135
00:09:36,659 --> 00:09:38,620
...پسر

136
00:09:40,080 --> 00:09:41,998
واقعا که

137
00:09:45,376 --> 00:09:47,670
دیگه عمرا آرزو کنم

138
00:09:48,338 --> 00:09:50,757
حتی اگه یه پامم لب گور باشه

139
00:09:50,840 --> 00:09:52,175
دیگه هیچ‌وقت، لعنتی

140
00:10:11,945 --> 00:10:13,113
ببخشید

141
00:10:24,415 --> 00:10:25,291
چی؟

142
00:10:28,545 --> 00:10:29,546
اون چی بود دیگه؟

143
00:10:40,140 --> 00:10:41,266
کجا تشریف می‌برین؟

144
00:10:53,403 --> 00:10:56,406
شرمنده، فکر کردم تاکسیه

145
00:10:57,073 --> 00:10:58,741
درست فکر کردین، تاکسیه

146
00:10:58,825 --> 00:11:00,410
...ولی

147
00:11:00,493 --> 00:11:02,203
<font color="#a98fbd"> (خالی)</font>

148
00:11:05,540 --> 00:11:06,833
آقا

149
00:11:09,878 --> 00:11:12,630
دقیقا همون‌جایی می‌برمتون که باید برین

150
00:11:25,560 --> 00:11:29,063
<font color="#a98fbd"> (قسمت چهارم: بهای کار خوب)</font>

151
00:11:50,210 --> 00:11:51,461
شماها دیگه کی هستین؟

152
00:12:25,370 --> 00:12:27,664
یهو چرا هوا این‌جوری شد؟

153
00:12:27,747 --> 00:12:29,332
یه جای کار می‌لنگه

154
00:12:33,461 --> 00:12:34,921
تکون نخور

155
00:12:36,214 --> 00:12:37,507
شماها دیگه چه پفیوزهایی هستین؟

156
00:12:38,216 --> 00:12:40,093
دارین چیکار می‌کنین؟

157
00:12:44,847 --> 00:12:46,099
اینجا نیست

158
00:12:46,182 --> 00:12:48,101
غیرممکنه. دوباره بگرد

159
00:12:52,021 --> 00:12:54,732
خب خودت نگاه کن، اینجا که چیزی نیست

160
00:12:54,816 --> 00:12:56,943
اشتباه گرفتین

161
00:12:57,026 --> 00:12:59,112
من الان آه در بساط ندارم

162
00:12:59,195 --> 00:13:02,031
به پلیس خبر نمی‌دم، فقط بذارین برم

163
00:13:03,449 --> 00:13:04,701
خفه شو

164
00:13:08,037 --> 00:13:11,040
نه کارتی هست، نه چیزی شبیه اون

165
00:13:11,666 --> 00:13:13,418
مطمئنی خودشه؟

166
00:13:24,304 --> 00:13:26,472
می‌رم سر اصل مطلب

167
00:13:26,556 --> 00:13:28,016
ما دنبال یه چیزی هستیم

168
00:13:28,975 --> 00:13:31,686
ردش کن بیاد، قول می‌دم کاری باهات نداشته باشیم

169
00:13:34,230 --> 00:13:37,108
اون کارت آرزو دست توئه، مگه نه؟

170
00:13:38,026 --> 00:13:39,110
یه کارت؟

171
00:13:39,193 --> 00:13:40,403
درسته

172
00:13:40,486 --> 00:13:42,530
من با اون روباه یه سری خرده‌ حساب دارم

173
00:13:44,907 --> 00:13:46,993
باورم نمی‌شه

174
00:13:50,371 --> 00:13:52,832
همه‌ی این بساط رو واسه اون راه انداختین؟

175
00:13:52,915 --> 00:13:55,710
یه آدم بی‌گناه رو دزدیدین و بستینش فقط واسه یه کارت؟

176
00:13:57,253 --> 00:13:58,296
باشه، فهمیدم

177
00:13:59,422 --> 00:14:01,215
فقط اول بازم کنین

178
00:14:01,299 --> 00:14:02,925
بعدش براتون احضارش می‌کنم

179
00:14:03,009 --> 00:14:04,635
فکر کردی این شوخیه؟

180
00:14:04,719 --> 00:14:05,928
!ساکت شو

181
00:14:11,851 --> 00:14:13,311
چی گفتی؟

182
00:14:14,520 --> 00:14:18,649
تو حتی کارت رو هم نداری
چطور می‌خوای احضارش کنی؟

183
00:14:23,446 --> 00:14:26,407
بابا، بریم به ساعت‌ها یه نگاه بندازیم؟

184
00:14:27,408 --> 00:14:29,994
نه، نمی‌خوام، بیا بریم برای تو چیزی بگیریم

185
00:14:30,078 --> 00:14:31,996
امروز دیگه برای من زیادی خرید کردی

186
00:14:33,873 --> 00:14:36,250
کی می‌دونه کی قراره دوباره
 یه روز این‌طوری داشته باشیم؟

187
00:14:37,043 --> 00:14:38,711
واقعا دلم می‌خواد یکی برات بخرم

188
00:14:38,795 --> 00:14:40,713
این‌طور نیست که الان تنها فرصتمون باشه که

189
00:14:42,131 --> 00:14:46,386
ولی کنجکاوم بدونم هنوز اون نسخه محدود رو دارن یا نه

190
00:14:46,469 --> 00:14:48,096
بیا بریم ببینیم-
بریم؟-

191
00:14:48,721 --> 00:14:49,847
یه لحظه

192
00:14:51,015 --> 00:14:52,475
<font color="#a98fbd"> (شی یول)</font>

193
00:14:58,856 --> 00:15:01,150
کیه؟ چرا برنداشتی؟

194
00:15:01,234 --> 00:15:03,903
مشکلی نیست، لازم نیست جواب بدم

195
00:15:03,986 --> 00:15:04,987
بیا عجله کنیم

196
00:15:05,071 --> 00:15:07,198
باید بعدا بریم چندتا ماشین هم نگاه کنیم

197
00:15:07,281 --> 00:15:08,324
واقعا؟

198
00:15:08,408 --> 00:15:10,743
...ولی می‌تونه تا تموم شدن قضیه‌ی انتقالت صبر

199
00:15:10,827 --> 00:15:12,203
خودت گفتی یکی می‌خوای

200
00:15:12,286 --> 00:15:14,831
چرا صبر کنیم؟ بیا همین الان بخریمش

201
00:15:14,914 --> 00:15:16,791
باشه پس، بریم

202
00:15:20,211 --> 00:15:23,798
چرا جواب نمی‌ده؟

203
00:15:27,385 --> 00:15:30,638
فقط صبر کنین. حتما میارمش اینجا، باشه؟

204
00:15:36,436 --> 00:15:39,355
راستی، نمی‌دونم چه آرزویی می‌خواین بکنین

205
00:15:39,439 --> 00:15:41,524
ولی شاید بد نباشه یه بار دیگه روش فکر کنین

206
00:15:41,607 --> 00:15:43,985
...به لطف اون روباه دیوونه

207
00:15:45,778 --> 00:15:50,116
به هر حال، آرزوها اون‌جوری که فکر می‌کنین پیش نمی‌رن

208
00:15:50,825 --> 00:15:51,826
می‌دونیم

209
00:15:52,827 --> 00:15:54,328
قرار نیست آرزویی بکنیم

210
00:15:55,455 --> 00:15:58,040
پس واسه چی دنبال روباه نه‌دم می‌گردین؟

211
00:15:58,624 --> 00:15:59,750
قراره بکشیمش

212
00:16:01,919 --> 00:16:03,546
می‌خواین بکشینش؟

213
00:16:04,589 --> 00:16:06,466
پس بحث آرزو نیست؟

214
00:16:14,223 --> 00:16:15,224
!هی

215
00:16:17,143 --> 00:16:18,436
<i>الو؟</i>

216
00:16:20,563 --> 00:16:21,564
هی، وو سوک

217
00:16:24,817 --> 00:16:28,529
ببین، الان یکم سرم شلوغه
برای همین جوابت رو ندادم

218
00:16:30,490 --> 00:16:32,200
...باشه

219
00:16:34,702 --> 00:16:35,703
شی یول

220
00:16:36,787 --> 00:16:38,039
ازت خواهش می‌کنم، لطفا

221
00:16:39,540 --> 00:16:40,875
فقط به یه ماه احتیاج دارم

222
00:16:41,626 --> 00:16:42,835
<i>تمام چیزی که می‌خوام همینه</i>

223
00:16:44,253 --> 00:16:47,757
<i>قراره بکشیمش</i>

224
00:16:48,549 --> 00:16:49,550
<i>شی یول؟</i>

225
00:16:51,260 --> 00:16:53,137
ببین، وو سوک

226
00:16:54,305 --> 00:16:55,890
بذار بعدا بهت زنگ می‌زنم

227
00:16:59,060 --> 00:17:00,102
داری چیکار می‌کنی؟

228
00:17:04,273 --> 00:17:05,525
فکر نکنم این جواب بده

229
00:17:07,026 --> 00:17:10,530
ببین، منم از اون روباه نه‌دم خوشم نمیاد

230
00:17:10,613 --> 00:17:14,617
ولی با این حال، لازم نیست حتما بکشینش

231
00:17:15,743 --> 00:17:16,744
باشه

232
00:17:17,954 --> 00:17:20,206
اگه حست اینه، پس هر چی تو بگی

233
00:17:20,915 --> 00:17:23,626
یه راه دیگه پیدا می‌کنیم

234
00:18:13,426 --> 00:18:14,510
این دیگه چیه؟

235
00:18:41,662 --> 00:18:44,874
باز قراره یه بخش بزرگی از قدرت روحی‌م رو از دست بدم

236
00:19:01,349 --> 00:19:04,018
تعجب کرده بودم که چرا اوضاعم این‌جوری شده

237
00:19:04,644 --> 00:19:06,145
باید حدس می‌زدم کار توئه

238
00:19:09,398 --> 00:19:10,399
صبر کن

239
00:19:13,361 --> 00:19:14,570
جریان چیه؟

240
00:19:15,279 --> 00:19:18,699
نگاهش کن، با پای خودت اومدی توی قتلگاهت

241
00:19:24,455 --> 00:19:27,041
این قیافه برام آشناست

242
00:19:33,005 --> 00:19:34,632
!تو همون جادوگری

243
00:19:35,341 --> 00:19:37,927
...اسمت

244
00:19:38,010 --> 00:19:40,221
جانگ دو چول بود، نه؟

245
00:19:41,222 --> 00:19:43,099
عجب موجود خبیثی هستی تو

246
00:19:43,182 --> 00:19:45,309
اسم من رو از کجا می‌دونستی؟

247
00:19:48,104 --> 00:19:49,605
!اوه خدای من

248
00:19:54,694 --> 00:19:56,195
تو

249
00:19:56,278 --> 00:19:57,905
من رو اینجا حبس کردی؟

250
00:19:58,489 --> 00:20:00,449
من سال‌ها وقت گذاشتم تا روی این موضوع تحقیق کنم

251
00:20:01,075 --> 00:20:03,411
اون تو دستت به هیچ‌جا بند نیست

252
00:20:03,494 --> 00:20:06,247
حتی اگه یه روباه نه‌دم چندصدساله باشی

253
00:20:07,623 --> 00:20:10,459
...یه آدمیزاد که دنبال مهره‌ی روباهه

254
00:20:12,294 --> 00:20:14,338
قبلا هم چندتایی مثل تو بودن

255
00:20:16,382 --> 00:20:20,511
تا حالا با خودت فکر کردی چه بلایی سرشون اومد؟

256
00:20:28,769 --> 00:20:30,187
شایعه‌ها می‌گن

257
00:20:31,021 --> 00:20:34,692
این خنجر می‌تونه هر چیزی رو ببره

258
00:20:36,068 --> 00:20:37,987
آدم‌ها، روح‌ها

259
00:20:38,612 --> 00:20:40,865
و حتی سرنوشتی که خدا مقدر کرده

260
00:20:54,336 --> 00:20:55,629
چقدر ناامیدکننده

261
00:20:56,589 --> 00:20:59,842
فکر می‌کردم یه روباه نه‌دم چندصدساله
متفاوت‌تر از این‌ها باشه

262
00:21:18,402 --> 00:21:20,446
دارین می‌رین؟

263
00:21:23,574 --> 00:21:27,745
وقتش رسیده، پس باید برم

264
00:21:29,747 --> 00:21:32,875
بالاخره انتظار طولانی‌تون تموم شد؟

265
00:21:50,768 --> 00:21:51,852
چی؟

266
00:21:55,064 --> 00:21:56,524
خب؟

267
00:21:56,607 --> 00:21:58,400
هنوز هم به نظرت ناامیدکننده‌ام؟

268
00:22:05,699 --> 00:22:06,617
واقعا درد داشت

269
00:22:07,993 --> 00:22:09,078
!درد می‌کنه

270
00:22:10,913 --> 00:22:12,414
حالا کنجکاو شدی که

271
00:22:12,498 --> 00:22:15,543
چه بلایی سر اون آدم‌هایی اومد
 که جرئت کردن دنبال مهره‌ی من باشن؟

272
00:22:16,335 --> 00:22:18,128
...آخه چطور ممکنه

273
00:22:18,212 --> 00:22:19,922
انگار داشتی توی گذشته‌ی من سرک می‌کشیدی

274
00:22:20,005 --> 00:22:21,507
برای همین منم یه خرده آمار تو رو درآوردم

275
00:22:22,716 --> 00:22:25,636
جانگ دو چول، ۵۴ ساله

276
00:22:26,470 --> 00:22:27,555
و؟

277
00:22:27,638 --> 00:22:29,932
و قبلا مدیر یه صندوق سرمایه‌گذاری کله‌گنده بوده

278
00:22:30,975 --> 00:22:32,935
شغلش رو هوشمندانه انتخاب کرده بود

279
00:22:33,853 --> 00:22:36,689
لابد با قدرت‌هایی که داشته، قیمت هر
 سهامی رو دقیق پیش‌بینی می‌کرده

280
00:22:36,772 --> 00:22:39,066
و حتما فکر می‌کرده همه‌اش به خاطر استعداد خودشه

281
00:22:40,067 --> 00:22:40,985
دیگه چی؟

282
00:22:41,068 --> 00:22:44,113
ده سال پیش، یه شغل کاملا تضمین شده رو ول کرد

283
00:22:44,780 --> 00:22:47,658
و از اون موقع آواره شده و
 هیچ‌جا رو نداره که بهش بگه خونه

284
00:22:48,534 --> 00:22:51,620
آخرین آدرس ثبت شده‌اش هم همین‌جاست

285
00:22:53,998 --> 00:22:56,458
<font color="#a98fbd"> (گواهی شناسایی: جانگ دو چول)</font>
<font color="#a98fbd"> (یانگ‌هونگ گون، گانگ‌وون دو)</font>

286
00:23:09,972 --> 00:23:12,933
اومدم اینجا ببینم چیزی پیدا می‌کنم یا نه

287
00:23:13,851 --> 00:23:15,936
ولی انگار این قضیه زمان‌بره

288
00:23:33,120 --> 00:23:34,788
اگه حرفی برای گفتن دارین، بزنین

289
00:23:34,872 --> 00:23:36,582
گوشم با شماست

290
00:23:40,377 --> 00:23:42,212
می‌خوای با من چیکار کنی؟

291
00:23:43,797 --> 00:23:44,798
مطمئن نیستم

292
00:23:45,841 --> 00:23:47,176
راستش، اصلا هیچ‌کار

293
00:23:48,177 --> 00:23:51,221
چی؟-
به هر حال تو دیگه وقت زیادی برای زندگی نداری-

294
00:23:51,722 --> 00:23:52,848
خودت این رو خوب می‌دونی

295
00:23:53,515 --> 00:23:56,685
تقدیرت اینه که به طرز خیلی رقت‌انگیزی بمیری

296
00:23:57,478 --> 00:24:00,397
پس چرا بیخودی دست‌هام رو کثیف کنم؟

297
00:24:06,445 --> 00:24:07,863
و اما در مورد تو

298
00:24:07,947 --> 00:24:10,074
به زودی میام سراغت

299
00:24:10,741 --> 00:24:13,327
چون معلومه هنوز درس عبرت نگرفتی

300
00:24:14,578 --> 00:24:15,537
!نه

301
00:24:15,621 --> 00:24:19,625
این حتی ایده‌ی من نبود

302
00:24:20,167 --> 00:24:22,169
اون یارو مجبورم کرد همه‌ی این کارها رو بکنم

303
00:24:35,307 --> 00:24:38,185
<i>یه بار شنیدم یکی می‌گفت</i>

304
00:24:39,561 --> 00:24:41,271
!لعنت بهش

305
00:24:41,814 --> 00:24:43,107
الان دیگه چیه؟

306
00:24:49,196 --> 00:24:50,197
...تو

307
00:25:08,382 --> 00:25:11,343
<i>،تور آسمون خیلی بزرگ و وسیعه"</i>

308
00:25:11,969 --> 00:25:14,221
<i>"ولی هیچ‌ چیزی ازش در نمی‌ره</i>

309
00:25:22,104 --> 00:25:23,313
<i>چه جوک مسخره‌ای</i>

310
00:25:24,106 --> 00:25:26,191
<i>خدایان اصلا کاری به آدم‌ها ندارن</i>

311
00:25:27,234 --> 00:25:31,196
<i>هیچ دنیایی وجود نداره که
 توش گناهکارها عادلانه مجازات بشن</i>

312
00:25:33,741 --> 00:25:38,203
<i>پس فقط کافیه گولشون بزنم
تا خودمم یه‌ جوری دووم بیارم</i>

313
00:25:38,787 --> 00:25:40,456
بلند شو، کانگ شی‌ یول

314
00:25:41,665 --> 00:25:45,878
اگه همین‌جوری بمیری، برام ناخوشایند می‌شه

315
00:26:10,402 --> 00:26:13,697
،اگه قراره بمیری، فردا بمیر
دردسرش رو گردن من ننداز

316
00:26:15,949 --> 00:26:18,577
اگه با سرنوشت عوض‌شده بمیری

317
00:26:18,660 --> 00:26:21,455
بالایی‌ها می‌فهمن دارم چیکار می‌کنم

318
00:26:21,538 --> 00:26:23,457
و اونوقت

319
00:26:24,458 --> 00:26:26,126
برام خیلی اعصاب‌خردکن می‌شه

320
00:26:27,002 --> 00:26:28,087
هی

321
00:26:28,796 --> 00:26:30,130
حالت خوبه؟

322
00:26:31,131 --> 00:26:33,050
سر اون آدم‌ها چی اومد؟

323
00:26:34,968 --> 00:26:36,470
چرا؟

324
00:26:36,553 --> 00:26:37,721
نکنه دنبال انتقامی؟

325
00:26:38,764 --> 00:26:40,057
تو

326
00:26:41,850 --> 00:26:43,102
کشتیشون؟

327
00:26:45,062 --> 00:26:45,938
چی؟

328
00:26:46,021 --> 00:26:47,898
انگار یادت رفته

329
00:26:47,981 --> 00:26:49,525
من آدم‌ها رو نمی‌کشم

330
00:26:51,026 --> 00:26:52,236
درسته

331
00:26:53,403 --> 00:26:57,783
البته به‌زودی یه سر بهشون می‌زنم
و زندگیشون رو جهنم می‌کنم

332
00:26:59,159 --> 00:27:00,369
به‌ هرحال

333
00:27:04,957 --> 00:27:06,250
ببخشید

334
00:27:07,543 --> 00:27:08,669
چی؟

335
00:27:10,587 --> 00:27:14,383
حس می‌کنم به‌ خاطر من کشیده شدی وسط این ماجرا

336
00:27:19,138 --> 00:27:20,973
می‌خوای همون‌جا بشینی؟

337
00:27:21,515 --> 00:27:23,183
بلند شو، می‌رسونمت خونه

338
00:27:24,351 --> 00:27:25,727
آره، باشه

339
00:28:46,725 --> 00:28:48,101
بهت گفته بودم

340
00:28:48,894 --> 00:28:50,229
که این اتفاق می‌افته

341
00:28:50,812 --> 00:28:51,855
اونی

342
00:28:53,148 --> 00:28:54,983
حتی یه بار هم نیومدی دنبالم

343
00:28:55,859 --> 00:28:57,611
نه وقتی که بچه‌ات مریض بود

344
00:28:57,694 --> 00:28:59,905
نه حتی بعد از اینکه مُرد

345
00:29:01,156 --> 00:29:02,908
نه وقتی خانواده‌ات از هم پاشید

346
00:29:02,991 --> 00:29:05,827
نه حتی وقتی شوهرت مُرد
یا وقتی بی‌پول و گرسنه موندی

347
00:29:05,911 --> 00:29:08,664
وقتی توی اون‌ همه بدبختی زندگی می‌کردی

348
00:29:10,249 --> 00:29:13,043
چرا حتی یه بار هم ازم نخواستی
 که آرزوت رو برآورده کنم؟

349
00:29:13,669 --> 00:29:15,754
هیچوقت بهم فرصت کمک ندادی

350
00:29:19,800 --> 00:29:24,930
بوی خاک می‌دی، بانوی جوان

351
00:29:26,765 --> 00:29:28,642
بوی جایی رو می‌ده

352
00:29:29,601 --> 00:29:32,104
که خیلی وقت پیش اونجا زندگی می‌کردم

353
00:29:35,899 --> 00:29:39,319
بهت گفته بودم که بدبخت می‌شی

354
00:29:40,529 --> 00:29:43,323
می‌دونستی آخرش همه‌ چی یادت می‌ره

355
00:29:44,074 --> 00:29:47,035
و به عنوان یه پیرزن تنها و چروکیده می‌میری

356
00:29:49,121 --> 00:29:51,415
چرا انتخاب کردی همه‌اش رو تحمل کنی؟

357
00:29:52,833 --> 00:29:53,875
آیگو

358
00:29:55,460 --> 00:29:56,878
چقدر خوشگلی

359
00:29:58,297 --> 00:30:00,340
واقعا خیلی خوشگلی

360
00:30:05,053 --> 00:30:07,055
اومدم خداحافظی کنم

361
00:30:08,807 --> 00:30:10,434
چون امروز قراره بمیری

362
00:30:12,769 --> 00:30:15,355
یه چیزی بود که باید می‌گفتم

363
00:30:18,108 --> 00:30:20,152
من هیچوقت انسان نمی‌شم

364
00:30:23,405 --> 00:30:26,116
مثل تو عاشق یه انسان نمی‌شم

365
00:30:26,700 --> 00:30:29,119
توی بدبختی زندگی نمی‌کنم و با ناامیدی نمی‌میرم

366
00:30:30,329 --> 00:30:31,747
من هیچوقت

367
00:30:33,040 --> 00:30:34,916
مثل تو زندگی نمی‌کنم

368
00:30:42,341 --> 00:30:44,509
خدایا، مادربزرگ

369
00:30:44,593 --> 00:30:45,844
!مادربزرگ

370
00:30:45,927 --> 00:30:48,138
!ای وای مادربزرگ-
!یا خدا-

371
00:30:48,764 --> 00:30:50,515
!یا خدا-
خدایا-

372
00:30:50,599 --> 00:30:51,725
!مادربزرگ

373
00:30:52,642 --> 00:30:53,769
اینجاست

374
00:30:54,394 --> 00:30:57,939
آیگو، این پیرزن خرفت ‌همیشه ول می‌چرخه میاد اینجا

375
00:30:58,023 --> 00:30:59,900
حتی دیگه نمی‌تونه خونه‌ی خودش رو پیدا کنه

376
00:30:59,983 --> 00:31:02,277
چطوری هر بار اینجا رو انقدر دقیق پیدا می‌کنه؟

377
00:31:02,361 --> 00:31:04,237
آفتاب داره غروب می‌کنه، بریم

378
00:31:10,994 --> 00:31:11,953
مادربزرگ

379
00:31:15,123 --> 00:31:16,500
...نه

380
00:31:16,583 --> 00:31:18,418
نه، مادربزرگ

381
00:31:19,961 --> 00:31:22,881
یا خدا

382
00:31:22,964 --> 00:31:25,133
...مادربزرگ

383
00:31:25,759 --> 00:31:28,053
وای نه

384
00:31:28,136 --> 00:31:32,140
وای نه، مادربزرگ

385
00:31:38,000 --> 00:31:45,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

386
00:31:50,450 --> 00:31:51,701
صبر کن

387
00:31:52,369 --> 00:31:53,787
داری گریه می‌کنی؟

388
00:32:00,919 --> 00:32:02,087
من کجام؟

389
00:32:02,879 --> 00:32:03,797
من آوردمت اینجا

390
00:32:04,423 --> 00:32:06,174
حالت بهتره؟

391
00:32:06,258 --> 00:32:07,426
نورش خیلی زیاده

392
00:32:15,642 --> 00:32:16,810
چی شده؟

393
00:32:35,620 --> 00:32:37,080
چه‌ مرگم شده؟

394
00:32:52,387 --> 00:32:54,598
الان چی شد؟

395
00:32:54,681 --> 00:32:56,057
چطور ممکنه؟

396
00:32:56,141 --> 00:32:59,686
...من چی کار کردم که-
چیه؟ چی شده؟-

397
00:33:04,399 --> 00:33:05,734
آره، خودت

398
00:33:05,817 --> 00:33:08,737
به خاطر توئه، همه‌اش تقصیر توئه

399
00:33:08,820 --> 00:33:11,031
چرا دوباره تقصیر من شد؟

400
00:33:11,114 --> 00:33:13,158
می‌دونی من به‌ خاطرت چی کشیدم؟

401
00:33:13,241 --> 00:33:14,409
بحث این نیست

402
00:33:14,493 --> 00:33:15,911
پس چیه؟

403
00:33:15,994 --> 00:33:17,162
...من

404
00:33:19,539 --> 00:33:20,707
انسان شدم

405
00:33:22,334 --> 00:33:23,627
چی؟

406
00:33:23,710 --> 00:33:26,421
به‌ خاطر تو انسان شدم

407
00:33:30,008 --> 00:33:32,219
<font color="#a98fbd">(مسافرخانه)</font>

408
00:33:40,936 --> 00:33:41,937
کجا داری می‌ری؟

409
00:33:43,230 --> 00:33:45,524
الان دیگه باید راه خودمون رو بریم

410
00:33:46,233 --> 00:33:47,859
پس من چی؟

411
00:33:47,943 --> 00:33:49,402
من باید چیکار کنم؟

412
00:33:51,863 --> 00:33:53,281
هر روز یه خونه‌ی جدید برو

413
00:33:53,365 --> 00:33:54,533
چی؟

414
00:33:54,616 --> 00:33:56,952
مدت زیادی توی یه خونه نمون

415
00:33:57,035 --> 00:33:59,788
اونطوری سخت‌تر می‌تونه رد انرژیت رو بزنه

416
00:33:59,871 --> 00:34:00,997
هی، صبر کن

417
00:34:03,708 --> 00:34:05,085
همین؟

418
00:34:05,168 --> 00:34:06,920
اگه اون روباهه اینجا پیدام کنه چی؟

419
00:34:07,003 --> 00:34:10,757
شاید تو با مردن مشکلی نداشته باشی، ولی من چی؟

420
00:34:10,840 --> 00:34:13,593
راستش این دیگه مشکل من نیست

421
00:34:25,689 --> 00:34:26,565
آروم باش

422
00:34:28,650 --> 00:34:30,443
توضیحش بده تا بتونم بفهمم

423
00:34:35,282 --> 00:34:36,992
انسان شدم

424
00:34:37,617 --> 00:34:38,952
دیگه چی رو می‌خوای توضیح بدم؟

425
00:34:39,661 --> 00:34:41,580
ولی مگه این انقدر مسئله‌ی بزرگیه؟

426
00:34:42,872 --> 00:34:43,915
چی؟

427
00:34:43,999 --> 00:34:47,544
منظورم اینه که روباه‌های نه‌دم برای اینکه
انسان بشن جگر آدم‌ها رو می‌خورن

428
00:34:47,627 --> 00:34:49,546
حداقل توی داستان‌ها این‌طوری می‌گن

429
00:34:50,338 --> 00:34:52,340
دیوونه شدی؟

430
00:34:52,424 --> 00:34:57,429
اگه جای من بودی، واقعا انتخاب می‌کردی
قدرت‌هات رو از دست بدی، پیر و مریض بشی

431
00:34:57,512 --> 00:34:59,639
و حتی قبل از اینکه صدسالت بشه بمیری؟

432
00:34:59,723 --> 00:35:02,892
فکر می‌کنی همچین چیزی می‌خواستم؟-
باشه-

433
00:35:03,393 --> 00:35:04,811
می‌فهمم

434
00:35:05,645 --> 00:35:08,523
پس این چطوری اتفاق افتاد؟

435
00:35:08,607 --> 00:35:11,818
همین‌طوری الکی که یهویی انسان نشدی

436
00:35:11,901 --> 00:35:13,153
...اون

437
00:35:14,988 --> 00:35:16,990
چون جونت رو نجات دادم

438
00:35:21,244 --> 00:35:23,580
،وقتی داشتی می‌مردی
قدرت روحیم داشت از بین می‌رفت

439
00:35:23,663 --> 00:35:27,542
برای همین نجاتت دادم که جلوش رو بگیرم

440
00:35:28,752 --> 00:35:31,463
ولی چطوری این رو به‌ عنوان کار خوب حساب کردن؟

441
00:35:31,546 --> 00:35:33,131
اصلا این چه حساب‌ و کتابیه؟

442
00:35:33,214 --> 00:35:35,967
اصلا می‌دونن من چقدر کارهای وحشتناکی کردم؟

443
00:35:36,593 --> 00:35:38,386
فقط به‌ خاطر نجات یه جون ناچیز؟

444
00:35:42,265 --> 00:35:44,726
خب، منم موافقم

445
00:35:44,809 --> 00:35:46,561
تو هنوز به درد انسان شدن نمی‌خوری

446
00:35:46,645 --> 00:35:48,855
حتما یه اشتباهی شده

447
00:35:48,938 --> 00:35:50,899
تو هم همین فکر رو می‌کنی، نه؟

448
00:35:52,776 --> 00:35:56,780
به‌ هر حال، از اونجایی که برخلاف میلت انسان شدی

449
00:35:56,863 --> 00:35:59,240
واقعا دلم برات می‌سوزه

450
00:36:02,494 --> 00:36:07,332
ولی یه چیزی هست که مدتیه می‌خوام ازت بپرسم

451
00:36:09,334 --> 00:36:10,627
چی؟

452
00:36:10,710 --> 00:36:14,881
دقیقا کی همه‌ چی برمی‌گرده به حالت قبل؟

453
00:36:17,634 --> 00:36:18,551
چی؟

454
00:36:18,635 --> 00:36:20,929
خودت دیشب گفتی

455
00:36:21,012 --> 00:36:24,057
گفتی تا صبح همه‌ چی به حالت عادی برمی‌گرده

456
00:36:24,140 --> 00:36:25,934
و الانم صبحه

457
00:36:26,017 --> 00:36:28,853
در واقع از صبح هم گذشته و الان وقت ناهاره

458
00:36:30,563 --> 00:36:31,690
کی همه چی برمی‌گرده؟

459
00:36:34,818 --> 00:36:37,195
اصلا حرف‌هام رو گوش می‌دادی؟

460
00:36:38,446 --> 00:36:39,698
من الان انسانم

461
00:36:40,782 --> 00:36:41,991
خب؟

462
00:36:42,075 --> 00:36:45,995
الان انسان شدم، خب چطوری قراره
 همه‌ چی رو برگردونم به حالت قبل؟

463
00:36:48,039 --> 00:36:50,917
صبر کن، چی داری می‌گی؟

464
00:36:51,418 --> 00:36:52,293
محاله

465
00:36:52,377 --> 00:36:54,629
شوخی می‌کنی، نه؟

466
00:36:56,005 --> 00:36:57,215
به نظرت دارم شوخی می‌کنم؟

467
00:36:57,298 --> 00:37:00,009
این شوخی نیست، این جهنمه

468
00:37:00,093 --> 00:37:04,848
نه، نه امکان نداره، لطفا این کار رو باهام نکن

469
00:37:05,890 --> 00:37:08,685
یعنی باید همین‌جوری به زندگی کردن ادامه بدم؟

470
00:37:09,936 --> 00:37:13,064
فعلا، آره

471
00:37:13,982 --> 00:37:15,400
فعلا"؟"

472
00:37:15,483 --> 00:37:16,776
تا کی؟

473
00:37:18,445 --> 00:37:19,320
چند هفته؟

474
00:37:19,946 --> 00:37:21,239
...خب

475
00:37:22,323 --> 00:37:23,199
چند ماه؟

476
00:37:24,743 --> 00:37:26,369
!یه چیزی بگو

477
00:37:26,453 --> 00:37:29,789
می‌خوای چیکار کنی؟
امکان نداره من بتونم این‌جوری زندگی کنم

478
00:37:29,873 --> 00:37:31,541
فکر می‌کنی خودم دوست دارم
این‌طوری زندگی کنم؟

479
00:37:31,624 --> 00:37:35,170
!پس یه کاری بکن! هر کاری

480
00:37:35,253 --> 00:37:36,963
حتما یه راهی هست، نه؟

481
00:37:37,046 --> 00:37:38,757
اصلا سوال داره؟

482
00:37:39,257 --> 00:37:41,509
اگه راهی نباشه، خودم یکی می‌سازم

483
00:37:54,814 --> 00:37:57,650
حالا باید انقدر آروم‌ می‌روندی؟ گفتم که عجله دارم

484
00:37:58,318 --> 00:37:59,986
ببخشید

485
00:38:02,155 --> 00:38:03,156
واقعا متأسفم

486
00:38:10,497 --> 00:38:12,457
امان از این اخلاق گندت

487
00:38:14,667 --> 00:38:16,419
اصلا اینجا چیکار داریم؟

488
00:38:16,503 --> 00:38:18,755
یه‌ سری حرف دارم که بزنم و یه سری سؤال بپرسم

489
00:38:19,464 --> 00:38:21,090
یه‌ چیزی قطعا اشتباه پیش رفته

490
00:38:29,349 --> 00:38:31,684
شما، می‌شه یه‌ لحظه برین بیرون؟

491
00:38:31,768 --> 00:38:33,561
اینجا یه کاری دارم

492
00:38:33,645 --> 00:38:35,730
هی-
چیه؟-

493
00:38:36,356 --> 00:38:37,857
اون

494
00:38:37,941 --> 00:38:39,818
دیگه اینجا نیست

495
00:38:40,902 --> 00:38:42,070
چی؟

496
00:38:42,153 --> 00:38:44,197
دیشب رفت

497
00:38:45,490 --> 00:38:47,659
!ای پیرمرد خل‌وضع

498
00:38:49,953 --> 00:38:54,541
،حالا که این همه راه تا اینجا اومدی
چرا برای یه فنجون چای نمی‌مونی؟

499
00:39:05,885 --> 00:39:07,262
کجا رفته؟

500
00:39:07,846 --> 00:39:09,389
نمی‌دونم

501
00:39:10,056 --> 00:39:14,310
یه راهب ساده چجوری می‌تونه اراده‌ی الهی رو بفهمه؟

502
00:39:14,394 --> 00:39:17,146
یه‌ موضوعی هست که نیاز به جواب دارم

503
00:39:18,147 --> 00:39:21,526
برای همین خوشحال می‌شم که فقط بگی کجا رفته

504
00:39:21,609 --> 00:39:23,903
چیزی نگفت

505
00:39:23,987 --> 00:39:28,116
ولی گفت این رو بهت بدم

506
00:39:30,535 --> 00:39:33,496
حالا که قراره توی دنیای آدم‌ها زندگی کنی

507
00:39:34,163 --> 00:39:36,416
گفت چیزیه که حتما بهش نیاز پیدا می‌کنی

508
00:39:47,927 --> 00:39:49,387
این چیه؟

509
00:39:49,470 --> 00:39:53,600
،اسمت اوک‌ سونه
اوک یعنی یشم، سون یعنی پاک

510
00:39:53,683 --> 00:39:58,187
ارباب پاگون امیدوار بودن که انتخاب همچین اسمی

511
00:39:58,688 --> 00:40:01,566
کمکت کنه تا جلوی تندخویی‌ا‌ت رو بگیری

512
00:40:01,649 --> 00:40:02,775
<font color="#a98fbd">(کارت شناسایی)</font>

513
00:40:11,367 --> 00:40:12,493
چی شد؟

514
00:40:13,119 --> 00:40:14,495
راهی هست؟

515
00:40:15,288 --> 00:40:17,665
هی، یه چیزی بگو

516
00:40:19,042 --> 00:40:20,501
چی شد؟

517
00:40:21,836 --> 00:40:23,296
<font color="#a98fbd">(انباری)</font>

518
00:40:27,258 --> 00:40:28,259
چیکار می‌کنی؟

519
00:40:29,636 --> 00:40:30,845
هی

520
00:40:33,890 --> 00:40:35,141
این رو بردار و دنبالم بیا

521
00:40:36,976 --> 00:40:38,186
این‌ها به چه دردی می‌خورن؟

522
00:40:39,854 --> 00:40:41,147
چیکار می‌کنی؟

523
00:40:43,149 --> 00:40:44,651
...این

524
00:40:46,069 --> 00:40:48,029
وای این بو، دیوونه‌ای؟

525
00:40:48,112 --> 00:40:49,572
!هی

526
00:40:50,657 --> 00:40:52,617
کل اینجا رو به آتیش می‌کشم

527
00:40:52,700 --> 00:40:53,576
!لعنتی

528
00:40:54,410 --> 00:40:56,579
!ولم کن

529
00:40:56,663 --> 00:40:58,289
ببخشید، چی شده؟

530
00:40:58,373 --> 00:41:00,333
!ولم کن

531
00:41:00,959 --> 00:41:03,544
!کل اینجا رو به آتیش می‌کشم

532
00:41:04,170 --> 00:41:06,297
!کل اینجا رو به آتیش می‌کشم

533
00:41:06,381 --> 00:41:08,257
چیکار می‌کنی؟-
!ولم کن-

534
00:41:09,634 --> 00:41:13,137
چرا این کار رو می‌کنی؟-
بذارم زمین-

535
00:41:15,473 --> 00:41:18,309
<font color="#a98fbd">(پلیس مورد اعتماد در کنار مردم)</font>

536
00:41:22,355 --> 00:41:24,732
راهب ارشد برات پادرمیونی کرد

537
00:41:24,816 --> 00:41:27,193
گفت می‌تونی فردا صبح آزاد بشی

538
00:41:27,276 --> 00:41:28,653
فردا صبح؟

539
00:41:28,736 --> 00:41:31,447
شوخی می‌کنی؟ بگو همین الان ولم کنن

540
00:41:31,531 --> 00:41:34,701
به اتهام اقدام به آتیش‌سوزی اینجایی

541
00:41:34,784 --> 00:41:37,829
باید خدات رو شکر کنی که می‌ذارن فردا آزاد بشی

542
00:41:37,912 --> 00:41:40,331
نمی‌شه با پولی چیزی درستش کنی؟

543
00:41:40,415 --> 00:41:41,874
من از کجا پول بیارم؟

544
00:41:41,958 --> 00:41:43,418
به‌ خاطرت ورشکسته‌ام

545
00:41:43,501 --> 00:41:45,211
به درک، رو مخ

546
00:41:45,294 --> 00:41:47,547
واقعا که

547
00:41:47,630 --> 00:41:49,549
اون دوتا پتو رو بردار

548
00:41:49,632 --> 00:41:52,093
وقتی مست‌ها بیان، دیگه چیزی نمی‌مونه

549
00:41:53,469 --> 00:41:55,847
راستی، خنجر دسته‌چوبی من کجاست؟

550
00:41:55,930 --> 00:41:57,015
چی؟

551
00:41:57,098 --> 00:41:58,558
اون خنجری که داشتم

552
00:41:59,308 --> 00:42:01,019
وقتی بیدار شدم، نبود

553
00:42:02,478 --> 00:42:03,730
نگو که

554
00:42:04,605 --> 00:42:06,315
دیروز با خودت نیاوردیش؟

555
00:42:08,484 --> 00:42:10,194
مگه خنجری هم بود؟

556
00:42:12,697 --> 00:42:14,198
آها، اون رو می‌گی

557
00:42:14,282 --> 00:42:16,325
دیروز حسابی گیج بودم

558
00:42:17,535 --> 00:42:18,703
جا گذاشتیش؟

559
00:42:18,786 --> 00:42:21,789
آره، مگه مهم بود؟

560
00:42:22,790 --> 00:42:24,167
برو و همین الان بیارش

561
00:42:24,250 --> 00:42:25,376
همین الان؟

562
00:42:26,252 --> 00:42:28,046
می‌خوای برگردم اونجا؟

563
00:42:28,129 --> 00:42:30,757
چرا؟ می‌خوای تا سال دیگه صبر کنیم؟

564
00:42:30,840 --> 00:42:32,633
منظورم این نبود

565
00:42:33,634 --> 00:42:38,139
،بعد از تمام اتفاقاتی که دیروز افتاد
چطور می‌تونم این موقع شب تنهایی برگردم اونجا؟

566
00:42:38,222 --> 00:42:42,477
بیا فقط تا صبح صبر کنیم
و با هم بریم، باشه؟

567
00:42:43,061 --> 00:42:46,939
این تنها خنجر تشریفاتی ساجین
توی کل دنیاست که مونده

568
00:42:47,565 --> 00:42:50,026
ساجین… چی؟

569
00:42:50,651 --> 00:42:53,571
این یه خنجر مقدسه که می‌تونه
 سرنوشت رو قطع کنه و به چالش بکشه

570
00:42:55,031 --> 00:42:57,366
…اگه بخوایم همه‌ چیز رو به حالت قبلش برگردونیم

571
00:42:58,743 --> 00:43:00,495
شاید بهش نیاز داشته باشیم

572
00:43:05,333 --> 00:43:06,751
خدایا

573
00:43:23,059 --> 00:43:24,060
اینجاست؟

574
00:43:24,685 --> 00:43:25,728
آره

575
00:43:26,604 --> 00:43:28,481
الان نزدک* داره باز می‌شه
<font color="#a98fbd"> (بورس اوراق بهادار الکترونیکی و جهانی)</font>

576
00:43:28,564 --> 00:43:29,941
این موقع شب داریم کجا می‌ریم؟

577
00:43:30,024 --> 00:43:32,401
!وای تف توش

578
00:43:33,194 --> 00:43:34,529
اینجا دیگه کجاست؟

579
00:43:34,612 --> 00:43:37,615
کجاییم؟ اینجا دنبال چی می‌گردیم؟

580
00:43:39,325 --> 00:43:41,911
،اونجا کلی چیز عجیب غریب هست

581
00:43:42,537 --> 00:43:43,955
خیلی شوکه نشو

582
00:43:44,539 --> 00:43:46,332
عجیب غریب مثل چی؟

583
00:43:47,083 --> 00:43:48,417
هی، صبر کن

584
00:43:51,129 --> 00:43:52,880
!کانگ شی یول

585
00:43:53,881 --> 00:43:54,924
لعنتی

586
00:44:18,531 --> 00:44:19,824
وای از دست اینا

587
00:44:24,787 --> 00:44:27,790
…صبر کن، چرا اینجا

588
00:44:30,793 --> 00:44:34,338
چته؟ اینجا چی باید باشه؟

589
00:44:34,964 --> 00:44:36,090
چیه؟

590
00:44:36,716 --> 00:44:38,426
اینجا هیچی نیست-
چی؟-

591
00:44:42,638 --> 00:44:44,056
واقعا که

592
00:44:45,641 --> 00:44:47,435
فقط یه کارگاه ساخت‌وسازه

593
00:44:48,060 --> 00:44:51,022
یعنی اینجا چیزی هست؟
انگار اصلا هیچی نیست

594
00:44:51,105 --> 00:44:53,232
هیونگ، حالت خوبه؟

595
00:44:54,775 --> 00:44:55,818
آره

596
00:45:15,630 --> 00:45:18,257
افتخار بزرگیه که توی تیممون داریم

597
00:45:19,467 --> 00:45:20,801
هی، آقا

598
00:45:20,885 --> 00:45:22,553
تیم‌های برتر

599
00:45:22,637 --> 00:45:26,265
از سراسر دنیا پیشنهاد دادن

600
00:45:26,349 --> 00:45:29,602
!ولی پسرم تیم شما رو انتخاب کرد

601
00:45:29,685 --> 00:45:31,020
خوبه؟

602
00:45:31,103 --> 00:45:33,272
بس کن دیگه

603
00:45:34,232 --> 00:45:36,776
می‌دونم
از این تصمیم پشیمون نمی‌شین

604
00:45:38,569 --> 00:45:41,322
از الان زمین اینجا دیگه خونه‌ی توئه

605
00:45:42,198 --> 00:45:44,242
به لاندنیوم اف‌سی خوش اومدی

606
00:46:28,286 --> 00:46:30,454
کیم اوک سون شی، می‌تونین بیاین بیرون

607
00:46:36,460 --> 00:46:38,004
کیم اوک سون شی

608
00:46:38,671 --> 00:46:40,131
گفتم می‌تونین بیاین بیرون

609
00:46:48,097 --> 00:46:50,016
دیروز بهتون گفتم

610
00:46:50,099 --> 00:46:51,559
من کیم اوک سون نیستم

611
00:46:52,268 --> 00:46:54,020
پس می‌خوای همین‌جا بمونی؟

612
00:47:02,737 --> 00:47:04,739
دارم میام بیرون

613
00:47:06,240 --> 00:47:08,242
ولی من کیم اوک سون نیستم

614
00:47:43,903 --> 00:47:44,862
ببخشید

615
00:47:46,072 --> 00:47:47,156
چیزی می‌خواین؟

616
00:47:47,239 --> 00:47:48,407
برام به کانگ شی یول زنگ بزن

617
00:47:49,200 --> 00:47:52,244
ببخشید، کی؟-
،همین الان از اینجا آزاد شدم-

618
00:47:52,328 --> 00:47:54,997
ولی شی یول هنوز نیومده
بگو زودتر بیاد اینجا

619
00:47:57,625 --> 00:48:00,169
اینجا جای شوخی نیست
لطفا برین

620
00:48:42,586 --> 00:48:43,629
!هی

621
00:48:48,676 --> 00:48:50,094
کانگ شی یول؟

622
00:48:50,177 --> 00:48:52,304
فکر کردم من رو ول کردی

623
00:48:52,388 --> 00:48:54,557
منظورت چیه؟
چرا باید این کار رو بکنم؟

624
00:48:54,640 --> 00:48:56,392
الان بیشتر از همیشه بهت نیاز دارم

625
00:48:56,475 --> 00:48:57,351
واقعا؟

626
00:48:57,435 --> 00:48:59,311
سوار شو. داریم می‌ریم کوهستان سوراکسان

627
00:48:59,395 --> 00:49:01,605
باید قبل از بسته شدن عجله کنیم. سوار شو

628
00:49:02,773 --> 00:49:03,816
کمربندت رو ببند

629
00:49:05,818 --> 00:49:08,696
زود باش-
باشه-

630
00:49:09,947 --> 00:49:11,490
خب، بزن بریم

631
00:49:12,825 --> 00:49:14,034
بزن بریم

632
00:49:17,204 --> 00:49:19,248
چرا یهو کوهستان سوراکسان؟

633
00:49:19,331 --> 00:49:21,041
فکر می‌کنی وقت این حرف‌ها رو داریم؟

634
00:49:21,125 --> 00:49:22,626
یه چیزی پیدا کردم

635
00:49:22,710 --> 00:49:24,962
درسته. خنجر دسته‌چوبی رو پیدا کردی؟

636
00:49:25,045 --> 00:49:29,216
،نه. وقتی رسیدم
دیگه هیچی نبود

637
00:49:29,300 --> 00:49:33,971
،خنجر غیبش زده بود
همهٔ وسایل شمنی هم نبودن

638
00:49:34,054 --> 00:49:35,097
چی؟

639
00:49:36,474 --> 00:49:38,767
پس اصلا چی پیدا کردی؟

640
00:49:38,851 --> 00:49:40,186
به جز تو

641
00:49:41,145 --> 00:49:42,605
روباه نه‌ دم دیگه

642
00:49:43,564 --> 00:49:44,482
چی؟

643
00:49:48,152 --> 00:49:49,862
چقدر قراره اینجا بمونیم؟

644
00:49:49,945 --> 00:49:51,322
اونجا هیچی نیست

645
00:49:58,496 --> 00:50:01,290
<font color="#a98fbd"> زوجی که توسط روباه نه‌ دم نجات پیدا کردن)
(داوطلبانه زندگی جدیدی رو شروع کردن</font>

646
00:50:02,958 --> 00:50:04,835
<i>این حرف‌ها کاملا چرنده</i>

647
00:50:04,919 --> 00:50:07,838
توی این سرزمین به غیر از من
روباه نه‌ دم دیگه‌ای وجود نداره

648
00:50:08,797 --> 00:50:10,216
از کجا اینقدر مطمئنی؟

649
00:50:10,299 --> 00:50:11,592
مطمئنم دیگه

650
00:50:12,092 --> 00:50:15,346
،اگه موجود دیگه‌ای مثل من بود
انرژی‌مون رو از دور حس می‌کردیم

651
00:50:15,429 --> 00:50:16,347
حتی از فاصلهٔ زیاد

652
00:50:17,139 --> 00:50:18,724
پس این آدم‌ها چی؟

653
00:50:19,266 --> 00:50:21,018
اونا فقط دارن چرت و پرت می‌گن

654
00:50:21,101 --> 00:50:22,478
انسان‌ها همیشه همین‌طوری‌ان

655
00:50:22,561 --> 00:50:25,105
یا توهم زدن یا فقط دنبال جلب توجه بودن

656
00:50:26,106 --> 00:50:27,566
این‌طور به نظر نمی‌اومدن

657
00:50:30,069 --> 00:50:31,153
تو از کجا می‌دونی؟

658
00:50:32,905 --> 00:50:34,073
چون خودم باهاشون حرف زدم

659
00:50:35,741 --> 00:50:39,578
وای، واقعا فکر کردم
اون روز قراره بمیرم

660
00:50:40,746 --> 00:50:44,708
فکر کنم حدود ۲ یا ۳ بعدازظهر بود
که وارد تپهٔ دایناسور شدیم

661
00:50:45,584 --> 00:50:46,835
تقریبا همون موقع‌ها بود

662
00:50:46,919 --> 00:50:50,798
،ولی چون زمستون بود
خورشید خیلی زود غروب کرد

663
00:50:50,881 --> 00:50:52,508
<i>،خیلی سرد بود</i>

664
00:50:52,591 --> 00:50:55,761
<i>،کل روز کوهنوردی کرده بودیم</i>
<i>و خیلی خسته بودیم</i>

665
00:50:55,844 --> 00:50:58,347
<i>دیگه جلومون رو نمی‌دیدیم</i>

666
00:50:58,430 --> 00:51:02,268
<i>ولی یهو گفت</i>
<i>خوابش میاد</i>

667
00:51:02,351 --> 00:51:04,853
<i>به خاطر هیپوترمی بود</i>

668
00:51:04,937 --> 00:51:08,065
<i>،اگه توی کوهستان این‌جوری بشه</i>
<i>خیلی خطرناکه</i>

669
00:51:08,148 --> 00:51:13,195
<i>مجبورش کردم بیدار بمونه</i>
<i>و داشتم می‌کشیدمش</i>

670
00:51:13,862 --> 00:51:16,156
<i>که یهو پیداش شد</i>

671
00:51:19,410 --> 00:51:22,121
یه دختر جوون خیلی خوشگل بود

672
00:51:22,204 --> 00:51:26,584
،یهو پیداش شد و پرسید
"کمک می‌خواین؟"

673
00:51:27,251 --> 00:51:29,587
فکر کردیم داریم توهم می‌زنیم

674
00:51:29,670 --> 00:51:34,592
پرسیدیم کیه و روحی چیزیه یا نه؟

675
00:51:35,259 --> 00:51:39,763
گفت روباهه و سعی داره با کارهای خوب انسان بشه

676
00:51:39,847 --> 00:51:44,101
خلاصه، برامون آتیش روشن کرد
و کمک کرد راهمون رو پیدا کنیم

677
00:51:44,184 --> 00:51:46,604
خداروشکر، زنده برگشتیم

678
00:51:47,605 --> 00:51:49,273
گفت روباهه، درسته؟

679
00:51:49,356 --> 00:51:51,233
خود اون دختر جوون این رو گفت؟

680
00:51:51,734 --> 00:51:54,612
درک می‌کنم اگه باورتون نشه

681
00:51:54,695 --> 00:51:56,739
ولی حقیقت داره

682
00:51:56,822 --> 00:51:59,074
در واقع، چند نفر غیر از ما هم هستن

683
00:52:00,367 --> 00:52:01,243
چند نفر دیگه؟

684
00:52:01,869 --> 00:52:03,370
،بعد از اینکه مقاله چاپ شد

685
00:52:03,454 --> 00:52:06,707
به جز شما، خیلی‌ها باهامون تماس گرفتن

686
00:52:06,790 --> 00:52:10,419
همه گفتن توسط اون دختر جوون توی
کوهستان سوراکسان نجات پیدا کردن

687
00:52:13,547 --> 00:52:14,632
<i>،راستی</i>

688
00:52:14,715 --> 00:52:16,925
گفتی اونجا هیچی نبود، درسته؟

689
00:52:17,009 --> 00:52:18,135
چی؟

690
00:52:18,218 --> 00:52:22,056
گفتی هیچ وسیلهٔ شمنی نبود
و خنجر ساجین هم نبود

691
00:52:22,139 --> 00:52:23,223
آها، اون

692
00:52:23,807 --> 00:52:26,226
خیلی تمیز بود، انگار یکی
 اونجا رو جارو کشیده بود

693
00:52:26,310 --> 00:52:28,979
کی تونسته یه شبه اونجا رو اینقدر تمیز کنه؟

694
00:52:29,730 --> 00:52:31,982
شاید اون یاروها دیشب اومدن و رفتن

695
00:52:32,066 --> 00:52:33,233
بعیده

696
00:52:33,984 --> 00:52:36,111
اونا نمی‌دونن من انسان شدم

697
00:52:36,195 --> 00:52:38,447
چرا باید ریسک کنن و برگردن اونجا؟

698
00:52:38,530 --> 00:52:40,074
و اصلا چطوری می‌خواستن بدونن

699
00:52:40,157 --> 00:52:42,701
که تو اینقدر خنگی که
خنجر رو اونجا جا بذاری؟

700
00:52:42,785 --> 00:52:44,161
!هی

701
00:52:44,244 --> 00:52:46,121
بیخیال، دیگه حرفش رو نزن

702
00:52:47,247 --> 00:52:49,625
نظرت در مورد چیزی که یه کم پیش گفتم چیه؟

703
00:52:49,708 --> 00:52:53,712
،اگه اون روباه رو توی کوهستان پیدا کنیم
نمی‌تونه همه‌ چیز رو به حالت عادی برگردونه؟

704
00:52:54,463 --> 00:52:55,923
فکر نمی‌کنی عجیبه؟

705
00:52:56,006 --> 00:52:57,091
چی عجیبه؟

706
00:52:57,174 --> 00:53:00,219
،یه کارگاه متروکه که کامل تمیز شده

707
00:53:00,302 --> 00:53:02,763
و یه تیکه روزنامه دربارهٔ روباه نه‌ دم

708
00:53:02,846 --> 00:53:05,683
افتاده اونجا، انگار عمدا گذاشته باشن

709
00:53:05,766 --> 00:53:08,143
…فکر کنم

710
00:53:09,937 --> 00:53:10,813
درش بیار

711
00:53:12,564 --> 00:53:14,066
باشه

712
00:53:20,364 --> 00:53:22,282
<font color="#a98fbd"> (…زوجی که توسط روباه نه‌ دم نجات پیدا کردن)</font>

713
00:53:22,366 --> 00:53:23,701
<font color="#a98fbd"> (یکشنبه، ۱۶ نوامبر،۱۹۹۷)</font>

714
00:53:25,577 --> 00:53:27,996
دیدی؟ می‌دونستم

715
00:53:28,747 --> 00:53:29,832
چی؟

716
00:53:30,332 --> 00:53:31,291
به تاریخ نگاه کن

717
00:53:31,375 --> 00:53:32,292
<font color="#a98fbd"> (یکشنبه، ۱۶ نوامبر،۱۹۹۷)</font>

718
00:53:32,376 --> 00:53:34,086
این روزنامه برای بیشتر از ۲۰ سال پیشه

719
00:53:34,169 --> 00:53:36,880
برای اتفاقی بودن یه کم زیادی تابلو نیست؟

720
00:53:37,423 --> 00:53:39,883
یکی اینجا داره مسخره‌بازی درمیاره

721
00:53:39,967 --> 00:53:41,343
کی؟

722
00:53:43,178 --> 00:53:44,930
احتمالا اونایی که بالان

723
00:53:46,181 --> 00:53:48,267
خداها با انسان‌ها همین‌جوری رفتار می‌کنن

724
00:53:48,350 --> 00:53:51,729
،به بهونهٔ چیزهایی مثل سرنوشت یا اتفاقی بودن

725
00:53:51,812 --> 00:53:53,605
هرجور دلشون بخواد انسان‌ها رو بازی می‌دن

726
00:53:54,523 --> 00:53:58,861
پس توی کوهستان سوراکسان روباه نه‌ دمی نیست؟

727
00:54:00,154 --> 00:54:01,405
نمی‌دونم

728
00:54:01,488 --> 00:54:05,367
یا واقعا یه روباه نه‌ دم دیگه هست
 ،و دارن ما رو می‌فرستن اونجا

729
00:54:06,118 --> 00:54:08,036
یا دلیل دیگه‌ای پشتشه

730
00:54:09,121 --> 00:54:10,038
بریم

731
00:54:10,122 --> 00:54:13,876
باید خودم ببینم چه نقشه‌ای توی سرشونه

732
00:54:41,278 --> 00:54:42,321
اون پارک بی‌ ریونگه؟

733
00:54:44,031 --> 00:54:45,491
چه خوب

734
00:54:48,118 --> 00:54:49,244
این خرس رو می‌شناسی؟

735
00:54:56,752 --> 00:54:59,129
خورشید داره غروب می‌کنه

736
00:55:00,297 --> 00:55:03,926
بهتر نیست امشب نزدیک اینجا بخوابیم
و فردا از کوه بالا بریم؟

737
00:55:04,009 --> 00:55:06,136
به هر حال داریم گیر می‌افتیم

738
00:55:07,638 --> 00:55:10,057
الان یه کم بدون آمادگی نیستیم؟

739
00:55:10,140 --> 00:55:12,142
تو یه نقشه‌ای داری، مگه نه؟

740
00:55:14,436 --> 00:55:18,065
فقط یه شب توی کوهستانه
چرا اینقدر شلوغش می‌کنی؟

741
00:55:18,148 --> 00:55:19,608
فراموش کردی من کی‌ام؟

742
00:55:19,691 --> 00:55:21,568
چندین قرن توی کوهستان زندگی کردم

743
00:55:23,028 --> 00:55:24,279
فقط دنبالم بیا

744
00:55:31,662 --> 00:55:32,621
صبر کن

745
00:55:44,216 --> 00:55:45,509
حالت خوبه؟

746
00:55:46,301 --> 00:55:48,971
برو. فقط برو

747
00:55:54,560 --> 00:55:58,897
این رو بخور و تحمل کن
هنوز خیلی جوونی

748
00:56:04,236 --> 00:56:07,573
این دیگه مگه چقدر شیبش تندتر می‌شه؟

749
00:56:08,282 --> 00:56:11,159
این بدن انسانی بی‌مصرف

750
00:56:28,594 --> 00:56:29,970
!هی، جوون

751
00:56:31,013 --> 00:56:32,931
اینا رو ببر-
ببخشید؟-

752
00:56:34,182 --> 00:56:36,768
نه، مشکلی نیست-
ببر دیگه-

753
00:56:37,394 --> 00:56:38,478
…و همین‌طور

754
00:56:41,982 --> 00:56:43,400
بیا، بگیرش

755
00:56:45,736 --> 00:56:47,529
…اگه همهٔ اینا رو به من بدین

756
00:56:47,613 --> 00:56:48,822
اشکالی نداره

757
00:56:50,407 --> 00:56:51,533
…ولی

758
00:56:54,202 --> 00:56:56,330
انسان‌ها امروز چشونه؟

759
00:56:57,289 --> 00:56:58,707
،همه‌اش بهمون یه چیزایی می‌دن

760
00:56:58,790 --> 00:57:01,418
،با چشم گریون نگاهمون می‌کنن
 دستمون رو می‌گیرن

761
00:57:02,252 --> 00:57:04,004
ما اینقدر مظلوم به نظر میایم؟

762
00:57:07,799 --> 00:57:08,675
!ببخشید

763
00:57:10,636 --> 00:57:11,595
یه لحظه صبر کنین

764
00:57:14,598 --> 00:57:16,600
بله؟ چطور کمکتون کنم؟

765
00:57:17,225 --> 00:57:18,185
یه گزارش دریافت کردیم

766
00:57:22,689 --> 00:57:24,566
<i>دارم بهتون می‌گم، این‌جوری نیست</i>

767
00:57:24,650 --> 00:57:26,818
کی گفت کسی می‌خواد بمیره؟

768
00:57:27,361 --> 00:57:29,279
خدای من-
مطمئنین؟-

769
00:57:29,363 --> 00:57:32,783
،اگه همچین فکری نمی‌کردین

770
00:57:32,866 --> 00:57:35,410
چرا این موقع شب با این لباس‌ها اومدین کوهنوردی؟

771
00:57:35,494 --> 00:57:37,746
چندتا گزارش دریافت کردیم

772
00:57:37,829 --> 00:57:40,123
،نمی‌دونم چی داره اذیتتون می‌کنه

773
00:57:40,207 --> 00:57:42,334
ولی شما زوج جوونی هستین و آینده دارین

774
00:57:42,417 --> 00:57:43,502
لطفا یه بار دیگه فکر کنین

775
00:57:43,585 --> 00:57:45,003
…نه-
ما زوج نیستیم-

776
00:57:45,087 --> 00:57:47,422
و نیومدیم بمیریم، پس بذارین بریم

777
00:57:48,423 --> 00:57:52,344
الکی کشیدیمون پایین
حالا چطوری بریم بالا؟

778
00:57:52,427 --> 00:57:53,845
می‌خواین برگردین بالا؟

779
00:57:53,929 --> 00:57:56,640
معلومه که می‌خوام
وگرنه چرا تا اینجا اومدم؟

780
00:57:56,723 --> 00:57:59,726
خدای من، شما نمی‌دونین کوهستان چقدر خطرناکه

781
00:57:59,810 --> 00:58:03,313
به هر حال، الان نمی‌تونین برین بالا
هیچی دیده نمی‌شه، هوا هم سرده

782
00:58:03,397 --> 00:58:08,026
حتی کوهنوردهای حرفه‌ای
 بدون تجهیزات مناسب گیر می‌افتن

783
00:58:12,155 --> 00:58:15,617
<font color="#a98fbd"> (رستوران مولِبوگو)</font>

784
00:58:17,911 --> 00:58:19,162
خدای من

785
00:58:19,246 --> 00:58:20,372
وای

786
00:58:20,455 --> 00:58:22,416
خدای من

787
00:58:25,168 --> 00:58:27,879
فکر کردم چندین قرن‌ توی کوهستان زندگی کردی

788
00:58:28,714 --> 00:58:30,340
یه چیزی رو متوجه شدم

789
00:58:30,966 --> 00:58:32,300
ترجیح می‌دم بمیرم

790
00:58:32,384 --> 00:58:34,553
تا اینکه به عنوان انسان زندگی کنم

791
00:58:41,601 --> 00:58:44,604
همه‌اش پخته‌، می‌تونین همین الان بخورین

792
00:58:44,688 --> 00:58:45,564
نوش جان

793
00:58:45,647 --> 00:58:46,940
ممنون

794
00:59:00,704 --> 00:59:03,582
وای، همه‌ جا ریختی

795
00:59:05,459 --> 00:59:08,336
،با پاهات از کوه بالا رفتی
چرا دستات میلرزه؟

796
00:59:09,337 --> 00:59:10,714
من از کجا بدونم؟

797
00:59:11,256 --> 00:59:14,092
یه تیکه از بدنم نیست که درد نکنه

798
00:59:16,970 --> 00:59:18,597
باشه

799
00:59:31,359 --> 00:59:32,360
بگیر

800
00:59:33,695 --> 00:59:34,988
دهنت رو باز کن

801
00:59:45,999 --> 00:59:47,292
خوشمزه‌ست؟

802
00:59:48,668 --> 00:59:51,338
یه کم دیگه بده. از آب گوشتش هم بده. یه کم خشکه

803
00:59:56,968 --> 00:59:58,011
بیا

804
01:00:03,975 --> 01:00:05,352
مراقب باش، داغه

805
01:00:08,480 --> 01:00:09,773
خوب می‌خوری

806
01:00:10,690 --> 01:00:11,817
این رو می‌خوای؟

807
01:00:12,317 --> 01:00:13,735
آره، تره هم می‌خوام

808
01:00:15,195 --> 01:00:17,405
دوباره تشریف بیارین-
ممنون-

809
01:00:23,620 --> 01:00:24,830
به این زودی خوابیدی؟

810
01:00:25,372 --> 01:00:26,623
وای

811
01:00:34,381 --> 01:00:35,924
حتما خیلی خسته بوده

812
01:01:11,710 --> 01:01:14,629
وای، من اصلا دارم به چی فکر می‌کنم؟

813
01:01:17,090 --> 01:01:18,049
هی، بیدار شو

814
01:01:18,717 --> 01:01:21,303
زود باش، بیدار شو

815
01:01:27,058 --> 01:01:28,602
<i>این دیگه چیه؟</i>

816
01:01:29,102 --> 01:01:31,396
<i>…چرا یهویی</i>

817
01:01:33,000 --> 01:01:53,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

818
01:02:08,850 --> 01:02:10,727
<font color="#a98fbd"> (با حضور افتخاری سون سوک)</font>

819
01:02:35,043 --> 01:02:37,921
<font color="#a98fbd"> (از امروز یک انسانم)</font>

820
01:02:38,004 --> 01:02:39,589
خواب عجیبی چیزی دیدی؟

821
01:02:39,673 --> 01:02:41,967
خواب نبود
…بیشتر شبیه پیشگویی بود

822
01:02:42,509 --> 01:02:45,679
<i>،انگار هی فراموش می‌کنی</i>
<i>ولی تو الان فقط یه زن انسانی</i>

823
01:02:47,639 --> 01:02:50,475
فهمیدم. اینجوری به دخترها نزدیک می‌شن
بهش می‌گن لاس زدن

824
01:02:50,558 --> 01:02:51,434
دیوونه شدی؟

825
01:02:51,518 --> 01:02:53,979
<i>سوابق تصادفات ماشینی
 نه سال پیش رو نگاه کن</i>

826
01:02:54,062 --> 01:02:57,399
،همه‌ چیز رو درباره‌اش پیدا کن
اینکه کجا زندگی می‌کنه و چیکار می‌کنه

827
01:02:57,482 --> 01:02:59,234
<i>نمی‌شه یهو این کار رو بکنی</i>

828
01:02:59,317 --> 01:03:00,944
چطور می‌تونی این کار رو بکنی؟

829
01:03:01,027 --> 01:03:02,946
<i>تا حالا روباه نه‌ دم دیگه‌ای دیدی؟</i>

830
01:03:03,029 --> 01:03:05,115
<i>آره-</i>
<i>حالت خوبه؟-</i>

831
01:03:05,198 --> 01:03:06,574
<i>کمک می‌خواین؟</i>

832
01:03:10,203 --> 01:03:11,288
اونی؟
