WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:41.333 --> 00:43.961
(از امروز یک انسانم)

00:45.254 --> 00:46.129
...به‌ هر حال

00:46.213 --> 00:47.172
(آرزوت رو برآورده می‌کنم)

00:47.965 --> 00:48.882
این چیه؟

00:49.466 --> 00:50.467
آها اون رو می‌گی

00:52.177 --> 00:53.136
چیزه، وو سوک

00:54.012 --> 00:55.180
احیانا

00:56.181 --> 00:57.224
آرزویی داری؟

00:59.893 --> 01:00.894
آرزو؟

01:04.940 --> 01:06.942
چرا؟ می‌خوای برآورده‌‌‌اش کنی؟

01:07.859 --> 01:09.486
...نه اینطوری نیست، راستش

01:09.570 --> 01:12.614
ولش کن، زندگی خودمه
پس خودم بهش رسیدگی می‌کنم

01:12.698 --> 01:14.324
دیگه باید برم، شی‌ یول

01:17.411 --> 01:18.412
...راستی

01:23.750 --> 01:25.586
تمدید قراردادت مبارک

01:27.004 --> 01:28.505
...هی

01:48.984 --> 01:51.236
بله، نونا-
شی‌ یول یه مشکل جدی داریم

01:51.862 --> 01:52.904
دیگه چی شده؟

01:52.988 --> 01:54.573
این همه سر و صدا برای چیه؟

01:54.656 --> 01:56.283
تیم تمز اف‌سی در خطر سقوطه

01:56.366 --> 01:58.535
چی داری می‌گی آخه؟

01:59.244 --> 02:01.622
سقوط؟ فصل پیش قهرمان شدیم

02:02.497 --> 02:06.001
قهرمانی فصل قبل رو باطل کردن
سهمیه لیگ قهرمانان رو هم ازمون گرفتن

02:06.084 --> 02:08.253
و فرستادنمون دسته‌ی پایین‌تر

02:09.963 --> 02:11.214
روز دروغ آپریله؟

02:11.298 --> 02:12.716
جدی می‌گم

02:12.799 --> 02:15.260
ظاهرا تمز قوانین توازن مالی رو نقض کرده

02:15.344 --> 02:18.388
برای همین یوفا هم حسابی جریمه‌شون کرده

02:24.186 --> 02:25.854
زیر دیپلم حرف بزن

02:25.937 --> 02:27.856
اصلا این توازن مالی چیه؟

02:27.939 --> 02:29.399
یه قانون یوفاست که می‌گه

02:29.483 --> 02:33.779
باشگاه بیشتر از یه حد مشخصی
نمی‌تونه خرجش از درآمدش بزنه بالاتر

02:33.862 --> 02:35.864
بازم نفهمیدمش

02:36.657 --> 02:39.743
خلاصه‌اش اینه که باشگاه برای پوشش هزینه‌ی انتقال

02:40.369 --> 02:42.913
و حقوق هنگفتت، مرتکب کلاهبرداری حسابداری شده

02:45.123 --> 02:47.334
خب حالا من باید چیکار کنم؟

02:48.126 --> 02:49.628
توی لیگ دسته دوم بازی می‌کنی؟

02:49.711 --> 02:51.922
دیوونه‌ شدی؟ من کانگ شی یولم

02:53.215 --> 02:55.133
پس فقط یه راه می‌مونه

02:58.637 --> 03:00.305
کانگ قراره منتقل بشه

03:00.389 --> 03:01.807
اگه یادتون رفته

03:01.890 --> 03:04.601
جوهر قراردادش هنوز خشک نشده

03:05.227 --> 03:09.439
رئیس، من الان خیلی سرتر از اینم
که تو‌ی لیگ دسته دوم بازی کنم

03:09.523 --> 03:12.150
باید توی لیگ قهرمانان رقابت کنم

03:12.234 --> 03:13.902
یا حداقل توی لیگ برتر بازی کنم

03:13.985 --> 03:15.237
اصلا من رو برای چی می‌خواین؟

03:15.320 --> 03:18.031
فصل بعد هر طور شده صعود می‌کنیم

03:18.115 --> 03:20.409
و برای این کار بهت نیاز داریم، کانگ

03:20.492 --> 03:23.036
واقعا فکر می‌کنین هدر دادن یه سال دیگه

03:23.120 --> 03:24.621
توی لیگ دسته دوم، برای من تصمیم درستیه؟

03:24.705 --> 03:26.331
توی قراردادت همین نوشته شده

03:26.415 --> 03:29.459
چه بخوای چه نخوای، برای پنج سال آینده بازیکن‌ مایی

03:29.543 --> 03:31.211
پس مثل آماتورها رفتار نکن

03:32.754 --> 03:34.339
شما از قبل می‌دونستین که یه همچین چیزی

03:34.423 --> 03:37.759
قبل از مذاکره‌ی تمدید قرارداد پیش میاد، مگه نه؟

03:38.385 --> 03:40.846
برای همین عجله کردین تا قرارداد رو تمدید کنین

03:40.929 --> 03:43.890
این جور چیز‌ها الکی و یهویی اتفاق نمی‌افته

03:43.974 --> 03:48.019
اون موقع، وسط مذاکره‌های قرارداد

03:48.103 --> 03:49.938
هنوز تحت بررسی یوفا و لیگ برتر بودین

03:50.564 --> 03:52.274
سرمون کلاه گذاشتین، نه؟

03:52.357 --> 03:55.527
،اگه قرارداد رو مرور کنین
می‌بینین که هیچ ایرادی نداره

03:56.194 --> 03:57.612
خواسته‌هامون ساده‌ست

03:57.696 --> 04:00.907
طبق قرارداد با تیم بمون و بهترین بازیت رو بکن

04:01.658 --> 04:03.410
لعنت بهش

04:04.828 --> 04:05.704
(کانگ شی‌ یول)

04:05.787 --> 04:08.415
،تمز اف‌سی با انتقال مخالفت کرد)
(کانگ شی‌ یول با بحران جدی‌ روبه‌روئه

04:13.628 --> 04:15.088
(شی یول راهی لیگ دسته دوم می‌شه؟)

04:16.715 --> 04:18.508
(اتهام نقض قوانین توازن مالی برای تمز اف‌سی)

04:27.267 --> 04:28.268
این‌طوری نمی‌شه

04:29.478 --> 04:30.771
پاسپورتت خونه‌ست، درسته؟

04:30.854 --> 04:32.397
به یکی می‌گم بیاره

04:32.481 --> 04:34.316
بیا همین الان بریم فرودگاه

04:34.399 --> 04:37.110
فکر نمی‌کنم توی کره موندن چیزی رو درست کنه

04:37.194 --> 04:40.238
باشه، همین الان زودترین پرواز رو بگیر

04:46.286 --> 04:48.121
چیکار می‌کنی؟ بجنب دیگه

04:49.372 --> 04:50.540
باشه، دارم میام

04:53.293 --> 04:55.128
(بیستم نوامبر، سالگرد فوت مامان‌بزرگ)

04:58.507 --> 05:03.470
(خادم کلیسا کیم بوک‌ سون: امیدوارم در آرامش بخوابن)

05:05.555 --> 05:06.598
مامان‌بزرگ

05:09.100 --> 05:12.938
به نظر نمی‌اومد که شی یول امسال هم
بتونه بیاد، برای همین به جاش من اومدم

05:14.648 --> 05:18.235
خدایا، می‌دونین که چقدر سرش شلوغه

05:19.694 --> 05:22.614
ولی با توجه به موقعی که برگشته

05:22.697 --> 05:25.116
معلومه که واقعا می‌خواسته امسال بیاد

05:26.785 --> 05:28.578
ولی یه کاری پیش اومد

05:28.662 --> 05:30.914
برای همین احتمالا الان خارج از کشوره

05:45.637 --> 05:47.138
...هی، تو

05:48.265 --> 05:51.017
مامان‌بزرگ، من اومدم

05:54.896 --> 05:59.234
ظاهرا وو سوک همه‌اش میاد به دیدنت مامان‌بزرگ

05:59.985 --> 06:01.903
این روزها حتی من رو هم نمی‌بینه

06:23.925 --> 06:26.469
(پارکِ یادبودِ باغ آرامش)

06:26.553 --> 06:27.721
می‌دونم

06:28.972 --> 06:31.266
تو به جای من حواست به مادربزرگم بود

06:31.892 --> 06:35.770
هر تعطیلات می‌دیدیش و می‌بردیش بیمارستان

06:36.813 --> 06:40.025
به خاطر اینکه تو خارج بودی

06:41.860 --> 06:43.904
حتی وقتی هم که فوت کرد، تو کنارش بودی

06:44.738 --> 06:48.408
و هر سال سالگردش براش گل میاری

06:48.491 --> 06:51.536
هی، چرا یهویی انقدر احساساتی شدی؟

06:53.371 --> 06:55.957
تو برام دقیقا همچین رفیقی هستی

06:56.041 --> 06:58.752
می‌تونی همه چی رو بهم بگی، باشه؟

06:58.835 --> 07:01.421
اگه یه وقت کمکی خواستی، من هوات رو دارم

07:01.922 --> 07:03.965
...اگه پول لازم داشتی، می‌تونم بهت

07:04.049 --> 07:06.343
دقیقا به خاطره همینه که الان دارم ازت دوری می‌کنم

07:11.514 --> 07:12.849
نمی‌خوام

07:14.184 --> 07:17.812
ازت خواهشی کنم یا ازت پول قرض بگیرم

07:18.939 --> 07:21.232
می‌خوام رفیق بمونیم

07:21.900 --> 07:23.902
حتی اگه بازیکن لیگ برتر باشی

07:24.736 --> 07:27.030
و هر چقدر هم که معروف باشی

07:28.198 --> 07:30.825
می‌خوام همین‌جوری که هستیم رفیق بمونیم

07:32.577 --> 07:35.997
ولی اگه ازت چیزی بخوام یا برای کمک بهت تکیه کنم

07:36.081 --> 07:38.833
دیگه نمی‌تونم بهت به چشم رفیق نگاه کنم

07:42.545 --> 07:44.798
...وو سوک-
بیا دیگه درباره‌اش حرف نزنیم-

07:44.881 --> 07:46.132
فعلا این رو

07:47.217 --> 07:49.386
بذار پای اینکه فعلا یه کم تنهام می‌ذاری

07:53.223 --> 07:54.265
ولی جدی

07:55.016 --> 07:57.185
واقعا اشکالی نداره که اینجا باشی؟

08:00.230 --> 08:02.857
راستش، مدیر برنامه‌ام الان توی انگلیسه

08:03.525 --> 08:06.319
گفتم اول سر خاک مامان‌بزرگم بیام
و بعدش مستقیم برم اونجا

08:07.320 --> 08:09.114
فکر می‌کنی همه چی درست بشه؟

08:10.657 --> 08:12.367
فعلا که اوضاع خوب به نظر نمیاد

08:12.450 --> 08:15.495
تنها راهش اینه که حضوری برم و راضیشون کنم

08:16.371 --> 08:19.541
ولی نه رئیس باشگاه و نه مربیم
با مدیر برنامه‌ام ملاقات نمی‌کنن

08:24.629 --> 08:26.256
لعنتی، بازم یه خبرنگار دیگه

08:26.339 --> 08:27.716
بهتره برم

08:27.799 --> 08:29.884
باید برم ببینم چه کاری از دستم برمیاد

08:29.968 --> 08:30.969
هی، صبر کن

08:32.345 --> 08:33.471
این رو انداختی

08:34.889 --> 08:35.765
این دیگه چیه؟

08:35.849 --> 08:36.808
(آرزوت رو برآورده می‌کنم)

08:36.891 --> 08:38.727
تازگیا از اینجور چیزها خوشت میاد؟

08:38.810 --> 08:40.645
شبیه فرقه‌ یا همچین چیزی نیست؟

08:41.771 --> 08:42.647
آها راستی

08:46.860 --> 08:47.777
وو سوک

08:49.946 --> 08:51.114
...فکر کنم

08:52.866 --> 08:54.534
شاید یه راهی باشه

09:02.292 --> 09:04.627
بازیکن مصممه که منتقل بشه

09:04.711 --> 09:07.422
ولی تمز اف‌سی اصلا حاضر به مذاکره نیست

09:07.505 --> 09:10.050
ما پیشنهاد ۱۸۰ میلیون یورو برای انتقال دادیم

09:10.675 --> 09:13.845
اما دوباره تأکید کردن که اون برای فروش نیست

09:18.808 --> 09:21.436
(آرزوت رو برآورده می‌کنم)

09:22.312 --> 09:24.272
هی چیکار می‌کنی؟ خطرناکه

09:25.356 --> 09:28.526
کاملا مطمئنم بهم گفته بودن که
باید این‌طوری انجامش بدم

09:36.701 --> 09:37.869
حالت خوبه؟

09:38.995 --> 09:40.205
چرا کار نکرد؟

10:08.066 --> 10:10.652
زودتر از چیزی که فکرش رو می‌کردم
احضارم کردی کانگ شی‌ یول

10:10.735 --> 10:13.988
البته خب، هرچی آدم‌ها بیشتر داشته باشن

10:14.072 --> 10:17.534
حریص‌تر می‌شن و دردسرهاشونم بزرگ‌تر می‌شه

10:18.201 --> 10:21.121
برای همینه که آخرش همیشه
به موجوداتی مثل من نیاز پیدا می‌کنن

10:23.540 --> 10:25.500
خب بگو ببینم

10:26.334 --> 10:28.086
این آرزوی بزرگت چیه؟

10:41.599 --> 10:45.687
(قسمت سوم: اوج و سقوط)

10:47.772 --> 10:50.525
(تمز اف‌سی، لندن، انگلستان)

10:58.825 --> 10:59.868
تو کی هستی؟

10:59.951 --> 11:01.578
به تو ربطی نداره

11:01.661 --> 11:02.954
چی گفتی؟

11:05.373 --> 11:07.292
شنیدم این نزدیکی‌ها یه مشروب‌فروشی خوب هست

11:07.375 --> 11:10.170
اگه کارت تموم شده چرا یه سر نمی‌ری اونجا؟

11:33.067 --> 11:35.028
حتی نتونستم مجبورش کنم که من رو ببینه

11:35.778 --> 11:37.739
بعد الان یهویی اینجا می‌بینمش؟

11:47.040 --> 11:49.083
فکر کردم سرتون شلوغه، قربان

11:49.167 --> 11:52.128
ولی ظاهرا وقت دارین که برای نوشیدنی بیاین بیرون

11:52.212 --> 11:54.839
می‌تونم بشینم؟ موضوعی هست که
می‌خوام درباره‌اش حرف بزنم

11:56.299 --> 11:57.425
پس

11:58.760 --> 12:02.222
دلیل اصلی اینکه وارث گروه گوم سو
نه سال پیش خودش رو تحویل داد

12:02.931 --> 12:04.974
...به خاطر اون شخص بود... منظورم

12:05.058 --> 12:06.059
روباه نه‌دم

12:06.559 --> 12:07.435
آره

12:08.811 --> 12:10.772
به خاطر اون روباه نه‌دم بود؟

12:12.106 --> 12:13.024
آره

12:13.900 --> 12:16.986
باورم نمی‌شه ولی نمی‌تونم بگم باورش ندارم

12:18.404 --> 12:20.490
ولی بازم

12:21.032 --> 12:23.576
گفت آرزوت رو برآورده می‌کنه و همه‌اش همین؟

12:23.660 --> 12:26.037
فقط گوش داد و غیبش زد

12:26.120 --> 12:28.873
می‌دونم، خودمم مطمئن نیستم که چه خبره

12:32.335 --> 12:33.378
(برداشت‌های اخیر)

12:34.212 --> 12:35.088
...این

12:36.798 --> 12:37.674
چی شده؟

12:38.216 --> 12:40.301
واقعا همه چی رو درست کرده؟

12:40.385 --> 12:43.221
نه ولی پول از حسابم برداشت شده

12:43.304 --> 12:45.098
یهویی؟ چقدر؟

12:46.140 --> 12:48.059
صد میلیون وون-
چی؟-

12:51.521 --> 12:53.398
این چه کوفتیه؟

12:53.481 --> 12:56.609
هی، هنوزم داره از حسابت کم می‌شه؟

12:57.568 --> 12:59.112
کلاهبرداری تلفنی نیست؟

13:08.204 --> 13:09.539
الو؟

13:10.039 --> 13:13.251
،شی‌ یول، همه‌ چی حل شد
برای انتقال چراغ سبز دادن

13:13.876 --> 13:14.836
جدی؟

13:14.919 --> 13:19.590
آره، همین الان رئیس باشگاه رو دیدم
انگار جن زده شده بود

13:19.674 --> 13:23.136
با انتقالت موافقت کرد
و پرسید کدوم تیم رو ترجیح می‌دی

13:23.219 --> 13:25.763
گفت مذاکراتت رو اولویت قرار می‌ده

13:32.937 --> 13:34.772
چی گفت؟

13:36.357 --> 13:37.650
خب می‌تونی منتقل بشی؟

13:43.072 --> 13:43.948
جدی؟

13:44.699 --> 13:47.493
حل شد؟ به همین راحتی؟

13:48.369 --> 13:49.245
آره

13:50.455 --> 13:51.789
به همین راحتی

14:06.012 --> 14:07.847
هی، اون کانگ شی‌ یوله-
سلام-

14:07.930 --> 14:08.973
سلام

14:19.609 --> 14:20.526
!شی یول

14:24.280 --> 14:25.281
هی، وو سوک

14:26.908 --> 14:28.368
اینجا چیکار می‌کنی؟

14:29.911 --> 14:32.705
شی یول می‌تونم واقعا

14:34.040 --> 14:36.417
ازت یه خواهشی بکنم؟

14:37.752 --> 14:38.628
حتما

14:39.754 --> 14:42.840
راستش نمی‌خوام اینجوری ول کنم و برم

14:44.008 --> 14:45.968
می‌خوام حرفه‌ای بازی کنم

14:46.594 --> 14:49.555
و می‌خوام برای تیم ملی هم بازی کنم

14:50.306 --> 14:51.891
واقعا می‌خوام

14:51.974 --> 14:55.269
فقط برای یه بار، یه جور دیگه زندگی کنم

14:56.562 --> 14:57.772
فکر می‌کنی

14:58.815 --> 15:00.483
اگه منم مثل تو آرزو کنم

15:01.526 --> 15:02.985
ممکنه برآورده بشه؟

15:08.491 --> 15:10.118
فکر نکنم

15:10.201 --> 15:11.285
چرا؟

15:11.953 --> 15:14.414
آرزوها همیشه یه بهایی دارن

15:14.497 --> 15:17.583
هرچی آرزو بزرگ‌تر، بهاش هم سنگین‌تره

15:18.376 --> 15:19.919
ولی این دوستت

15:21.045 --> 15:22.380
هیچی برای پیشنهاد دادن نداره

15:24.048 --> 15:28.094
اون بها حتما باید پول باشه؟

15:29.178 --> 15:31.806
چیه، می‌خوای روحت رو بدی؟

15:36.394 --> 15:38.896
اگه تنها راهشه، آره

15:38.980 --> 15:41.315
واقعا؟ اون به چه دردم می‌خوره؟

15:42.442 --> 15:44.527
آدما همیشه همینن

15:44.610 --> 15:46.696
همیشه گول کلیشه‌های تکراری رو می‌خورن

15:47.321 --> 15:49.365
واقعا هیچ راه دیگه‌ای نیست؟

15:49.991 --> 15:52.702
هر کاری لازم باشه می‌کنم

15:55.121 --> 15:57.373
کلا اشتباه فهمیدی

15:58.249 --> 16:01.794
تو اصلا صلاحیت نداری که مشتریم باشی، فهمیدی؟

16:02.295 --> 16:06.007
یعنی هیچ چیز باارزشی برام نداری

16:06.090 --> 16:07.425
و تو

16:07.508 --> 16:09.760
فکر کردی من خیریه‌‌ای چیزیم؟

16:10.720 --> 16:13.097
دیگه برای همچین چیزهای مسخره‌ای احضارم نکن

16:13.931 --> 16:15.224
چقدر پررویی

16:17.185 --> 16:19.395
نرو، هنوز حرفمون تموم نشده

16:27.820 --> 16:28.696
چی؟

16:28.779 --> 16:30.990
این‌ همه ادعا می‌کنی

16:31.073 --> 16:33.618
ولی آخرش همه‌ چی به پول ختم می‌شه

16:34.327 --> 16:35.495
منظورت چیه؟

16:35.578 --> 16:38.414
من هزینه‌اش رو می‌دم، این حلش می‌کنه، نه؟

16:40.583 --> 16:42.001
نه-
چرا؟-

16:43.461 --> 16:45.671
هرکسی باید خودش بهای آرزوش رو بده

16:45.755 --> 16:49.800
،ولی اگه تو به‌ جاش پول بدی
عملا آرزوی خودت رو بهش می‌دی

16:49.884 --> 16:51.135
خب مشکلش چیه؟

16:51.219 --> 16:54.555
مشکلش اینه که این یه کار خوب محسوب می‌شه

16:55.848 --> 16:59.101
شاید یادم رفته که بهت بگم
ولی من فقط یه اصل دارم

16:59.185 --> 17:02.688
حتی از کوچیک‌ترین کار خوب هم دوری می‌کنم
و فقط از کارهای خیلی بد پرهیز می‌کنم

17:02.772 --> 17:06.234
منتفرم که فضیلت جمع کنم و آخرش انسان بشم

17:07.151 --> 17:09.862
بیخیال، انقدر بهونه‌ نیار

17:11.197 --> 17:13.407
بهونه؟-
دقیقا شبیه بهونه‌ست-

17:13.491 --> 17:16.327
اولین بار خودت اومدی سراغم تا
کمکت کنم اون راننده‌ی فراری رو بگیری

17:16.410 --> 17:18.329
اگه این کار خوب نیست پس چیه؟

17:18.412 --> 17:21.249
می‌دونی به نظرم خودت باید آرزو کنی

17:21.874 --> 17:25.294
آرزو کن، من برات برآورده‌اش می‌کنم

17:25.378 --> 17:27.338
اصلا این چه اصل مسخره‌ایه؟

17:28.256 --> 17:29.799
...خب اون

17:29.882 --> 17:32.468
فقط انجامش بده، مگه اینکه از عهده‌اش برنمیای

17:36.597 --> 17:38.140
از عهده‌اش برنمیام"؟"

17:41.811 --> 17:46.941
حالا که فکرش رو می‌کنم
اولین دیدارمون زیادی دوستانه بود

17:47.024 --> 17:50.319
برای همینه که انقدر پرو شدی
و داری به بختت لگد می‌زنی

17:54.657 --> 17:56.617
باشه، آرزوت رو برآورده می‌کنم

17:56.701 --> 18:00.246
ولی اینکه چطوری انجامش بدم به انتخاب خودمه

18:00.329 --> 18:02.206
و معلومه که تو باید بهاش رو بدی

18:03.457 --> 18:04.417
باهاش مشکلی داری؟

18:21.601 --> 18:23.603
(من کانگ شی‌ یول هستم)

19:39.345 --> 19:40.221
خانم‌ها و آقایان

19:40.304 --> 19:42.765
هواپیما دچار تلاطم ناگهانی شده

19:43.391 --> 19:47.019
لطفا تا اطلاع ثانوی روی صندلی‌هاتون بمونین

20:25.599 --> 20:28.394
(با اعتماد شما حرکت می‌کنیم، فراتر از رضایت)

20:42.575 --> 20:44.702
بیدار شو، عوضی

20:49.415 --> 20:50.291
!هی

21:02.762 --> 21:03.971
...چی

21:12.062 --> 21:13.397
من کجام؟

21:37.546 --> 21:38.881
(خانه‌ی سالمندان مراقبت ابدی)

21:38.964 --> 21:40.216
اینجا کجاست؟

21:46.347 --> 21:47.765
خوب خوابیدی، شی یول؟

21:48.557 --> 21:50.976
الان دقیقا چه خبره؟

21:51.894 --> 21:53.771
چی شده؟

21:53.854 --> 21:54.939
چرا یهویی اینجام؟

21:55.564 --> 21:58.025
تو آرزو کردی پس باید بهاش رو بدی

21:58.108 --> 21:58.984
چی؟

21:59.819 --> 22:01.862
...صبر کن، آرزوی وو سوک چه ربطی به

22:01.946 --> 22:03.489
بهت نگفتم؟

22:03.572 --> 22:07.117
من آرزوت رو برآورده می‌کنم ولی اینکه
چطوری انجامش می‌دم به انتخاب خودمه

22:07.201 --> 22:09.578
دوباره می‌گم آرزوت برآورده شده

22:15.626 --> 22:18.003
منظورت چیه که آرزوم برآورده شده؟

22:18.671 --> 22:20.130
وو سوک الان کجاست؟

22:33.227 --> 22:34.186
چی؟

22:39.149 --> 22:40.234
...چه خبره

22:42.236 --> 22:43.362
بفرمایین

22:43.904 --> 22:46.073
این رو انداخته بودین آقای هیون

22:46.156 --> 22:47.324
آها فهمیدم

22:48.993 --> 22:50.911
ولی اسم من رو از کجا می‌دونی؟

22:50.995 --> 22:51.996
معلومه که می‌شناسمتون

22:52.079 --> 22:56.125
کل کره می‌دونن که شما کی هستین

22:56.208 --> 22:57.251
آره

22:57.334 --> 22:58.294
صبر کن، چی؟

22:59.211 --> 23:00.462
...منظورتون چیه

23:01.922 --> 23:02.798
ببخشید؟

23:07.970 --> 23:09.054
این دیگه چیه؟

23:13.434 --> 23:14.310
"هیون وو سوک"

23:15.436 --> 23:16.312
...چرا من

23:28.198 --> 23:29.992
باشه، آرزوت رو برآورده می‌کنم

23:30.075 --> 23:33.454
ولی اینکه چطوری انجامش بدم به انتخاب خودمه

23:37.541 --> 23:39.460
خب، نمی‌دونم

23:39.543 --> 23:42.713
رفیقت احتمالا الان دقیقا جاییه که تو قرار بود باشی

23:44.757 --> 23:46.133
اه یالا

23:46.675 --> 23:50.179
انقدر مبهم حرف نزن، هیچی از حرفات سر درنمیاد

23:50.262 --> 23:55.184
آرزوی ووسوک چه ربطی به اینکه من اینجام داره؟

23:56.810 --> 23:58.604
انگار هنوز توی کله‌ات نرفته

23:59.229 --> 24:00.731
قابل درکه

24:01.607 --> 24:02.691
ولی می‌دونی

24:07.404 --> 24:08.906
الان یه کم سرم شلوغه

24:08.989 --> 24:10.366
یه مشتری دیگه منتظرمه

24:10.449 --> 24:13.410
متأسفانه وقت ندارم همه‌ چی رو توضیح بدم

24:13.494 --> 24:16.038
...شوخی می‌کنی؟ من توی هواپیما بودم

24:16.121 --> 24:20.000
خیلی زود خودت می‌فهمی که دقیقا چه خبره

24:20.626 --> 24:23.545
پس، بعدا این بحث رو ادامه می‌دیم

24:26.799 --> 24:28.509
لعنتی، حالا چی؟

24:30.386 --> 24:31.261
صبر کن

24:32.096 --> 24:33.097
کجا رفت؟

24:35.182 --> 24:36.684
واقعا که

24:37.518 --> 24:40.980
هی کانگ شی یول، می‌دونم اونجایی

24:41.063 --> 24:42.481
شی یول هیونگ، در رو باز کن

24:43.524 --> 24:45.317
!هیونگ-
این دیگه چیه؟-

24:45.401 --> 24:46.819
می‌دونم اونجایی

24:46.902 --> 24:49.446
در رو باز کن، هیونگ-
!شی‌ یول-

24:50.948 --> 24:52.658
دیدی؟ گفتم اینجاست

24:52.741 --> 24:55.744
در رو باز کن دیگه، لعنتی-
چرا انقدر طول کشید؟-

24:55.828 --> 24:59.039
هی، مشروب می‌خوردی؟

24:59.123 --> 25:00.541
چی؟-
محاله-

25:00.624 --> 25:02.292
می‌دونی که شی‌ یول مشروب نمی‌خوره

25:02.376 --> 25:03.711
اون واقعا منضبطه

25:03.794 --> 25:06.296
ببین، بطری خالی همه‌جا ریخته

25:07.840 --> 25:09.675
اینجا افتضاحه

25:10.259 --> 25:12.094
حتما اوقات سختی داشته

25:12.594 --> 25:13.846
هی

25:14.471 --> 25:17.057
برای همینه که بهت گفتم
نذار فوتبال همه‌ی زندگیت بشه

25:17.141 --> 25:19.268
شماها کی هستین؟ چه خبره؟

25:19.351 --> 25:20.853
ما همدیگه رو می‌شناسیم؟

25:20.936 --> 25:23.480
خيلی خب باشه، دقیقا به خاطر همینه که اومدیم دنبالت

25:23.564 --> 25:24.982
همه‌ی وسایلش رو برداشتم

25:25.065 --> 25:27.151
خوبه، پس بریم

25:27.234 --> 25:30.237
کجا بریم؟ من جایی نمی‌رم

25:30.320 --> 25:31.905
اصلا شماها کی هستین؟

25:32.781 --> 25:36.368
چرا هیچ‌کس یه جواب درست‌ و حسابی بهم نمی‌ده؟

25:36.452 --> 25:39.955
هی هیونگ بسه دیگه، بیا بریم
فقط از مربی عذرخواهی کن

25:40.539 --> 25:43.167
برای چی؟ از کی؟

25:45.544 --> 25:47.004
فقط عذرخواهی کن

25:47.087 --> 25:48.756
چقدر زودجوش میاری

25:49.590 --> 25:50.549
بلندش کنین

25:50.632 --> 25:51.925
یک، دو، سه-
صبر کنین، وایسین-

25:52.009 --> 25:54.386
بریم-
ولم کنین، گفتم ولم کنین-

25:54.470 --> 25:56.722
ولم کنین، بس کنین

25:56.805 --> 25:59.141
هی درد داره، ولم کنین

25:59.224 --> 26:00.559
گفتم جایی نمی‌رم

26:10.486 --> 26:11.487
هی

26:15.407 --> 26:16.283
خوش اومدین

26:17.993 --> 26:20.871
داشتم فکر می‌کردم کیه، مشتاق دیدار

26:25.209 --> 26:28.629
این رو مخصوصا از قنادی هتل سفارش دادم

26:29.254 --> 26:33.217
می‌گن این روزها بین جوون‌ها خیلی محبوب شده

26:34.093 --> 26:35.886
امیدوارم خوشتون بیاد

26:35.969 --> 26:38.013
ای بابا، لازم نبود چیزی بیاری

26:38.097 --> 26:41.100
اونم با این همه چیزی که قبلا آوردی

26:45.687 --> 26:46.563
بد نیست

26:48.565 --> 26:51.276
برای همینه که آشناها رو دوست دارم

26:52.820 --> 26:55.447
حیف که همه‌شون از پیری می‌میرن

26:56.532 --> 26:58.784
امیدوارم عمرت طولانی باشه، رئیس کیم

26:59.827 --> 27:03.122
حدس می‌زنم که داشتین
یه مشتری جدید رو رام می‌کردین

27:03.205 --> 27:04.248
آره

27:04.748 --> 27:08.043
این مشتری نادون و بی‌ادبه

27:08.127 --> 27:10.629
برای همین دارم با دقت
درست‌ و حسابی رامش می‌کنم

27:15.342 --> 27:16.552
بوش رو دوست دارم

27:22.099 --> 27:25.519
اون یارو حتما حسابی داره عذاب می‌کشه

27:27.229 --> 27:29.481
خدایا-
به هر حال رئیس کیم-

27:30.190 --> 27:31.984
یه عمر زندگی کردی و همه‌ چی هم داری

27:32.067 --> 27:33.569
با این حال بازم بیشتر می‌خوای؟

27:34.278 --> 27:36.280
با بالا رفتن سنت حریص‌تر شدی

27:40.701 --> 27:41.869
راستش

27:42.828 --> 27:46.999
این دفعه به خاطر اینکه آرزویی دارم نیومدم دیدنتون

27:48.750 --> 27:50.085
آرزویی نداری؟

27:51.211 --> 27:52.921
پس ازم چی می‌خوای؟

28:03.140 --> 28:04.266
واقعا که

28:05.058 --> 28:08.604
شماها کی هستین؟ صد بار ازتون پرسیدم

28:08.687 --> 28:11.023
امروز چه مرگته؟

28:11.106 --> 28:12.608
دیگه تمومش کن

28:12.691 --> 28:14.818
تو با مربی دعوا کردی، نه با ما

28:15.736 --> 28:17.821
نمی‌تونی ما رو مثل یه سرمایه‌گذاری بد ول کنی

28:17.905 --> 28:20.532
واقعا که نمی‌خوای همین‌طوری فوتبال رو ول کنی، نه؟

28:20.616 --> 28:22.993
چی می‌گی؟ چرا باید ولش کنم؟

28:23.785 --> 28:25.204
من کانگ شی‌ یولم

28:25.287 --> 28:27.247
می‌دونم کانگ شی‌ یولی

28:27.331 --> 28:29.249
دقیقا به همین خاطر اومدیم دنبالت

28:29.333 --> 28:31.793
فکر کرده کیه، شاهزاده‌؟

28:31.877 --> 28:34.838
حتی توی لیگ برتر هم نمی‌بینی که

28:34.922 --> 28:36.506
بازیکنی بطری آب رو سمت مربیش پرت کنه

28:36.590 --> 28:38.800
دقیقا هم به سمت مربی پرت نکرد

28:38.884 --> 28:40.761
نزدیکش پرت کرد

28:40.844 --> 28:43.347
ولی خورد به دیوار و بعدش به مربی خورد، نه؟

28:43.430 --> 28:44.681
محاله

28:44.765 --> 28:46.642
وقتی این احمق بطری رو سمت مربی پرت کرد

28:46.725 --> 28:48.518
توی چشماش دیدم که قاطی کرده

28:48.602 --> 28:50.103
مستقیم خودش رو نشونه گرفته بود

28:50.187 --> 28:52.648
بیخیال شی یول انقدر دیوونه نیست

28:52.731 --> 28:54.942
!هی! چرا دیوونه‌ست

28:55.025 --> 28:56.902
این داره دیوونه‌‌ام می‌کنه

28:57.486 --> 28:58.362
هی

28:59.196 --> 29:00.906
شماها عضو تیم ملی‌این؟

29:02.574 --> 29:04.493
من تا حالا حتی یکی‌تون رو هم ندیدم

29:05.452 --> 29:07.829
مربی گونزالس گفته من رو ببرین؟

29:09.915 --> 29:13.168
واو، فکر کنم واقعا دیوونه شده

29:13.252 --> 29:15.671
شی‌ یول-
گفتم که دیوونه‌ست-

29:15.754 --> 29:16.964
حالا هرچی، فراموشش کنین

29:17.047 --> 29:19.216
هر کسی که هستین، من باید همین الان برم لندن

29:19.299 --> 29:22.219
پس من رو برسونین فرودگاه-
لندن؟ چرا؟-

29:22.844 --> 29:25.305
خدایا، شماها اخبار رو نمی‌بینین؟

29:26.139 --> 29:27.975
من وسط مذاکرات انتقالم

29:28.058 --> 29:29.017
واقعا؟

29:29.559 --> 29:33.146
و دقیقا به کجا قراره منتقل بشی؟

29:33.647 --> 29:34.731
به تیم لیگ یکشنبه‌ها؟

29:34.815 --> 29:37.025
هی، بوم هیونگ، یه کم تند رفتی

29:37.109 --> 29:39.403
هیونگ نذار غرورت سد راهت بشه

29:39.486 --> 29:41.571
فقط برو پیش مربی و برای بخشش التماسش کن

29:41.655 --> 29:43.615
!گندش بزنن-
!دارم می‌گم که-

29:43.699 --> 29:48.245
من دقیقا از کی باید التماس کنم و برای چی؟

29:48.328 --> 29:51.039
!ای بابا-
فقط التماس کن-

29:51.123 --> 29:52.916
از کی باید التماس کنم؟-
تمومش کن-

29:53.000 --> 29:54.960
!پیاده می‌شم-
!محکم بگیرینش-

29:55.043 --> 29:56.211
!تکون نخور-
!نگهش دارین-

30:20.319 --> 30:21.737
دیشب

30:22.362 --> 30:25.073
اون خنجر دسته‌چوبی‌ای که اینجا بود، ناپدید شد

30:26.575 --> 30:32.372
یادم اومد که بعضی وقت‌ها می‌اومدین
و فقط بهش خیره می‌شدین

30:32.998 --> 30:35.834
فکر کردم حقتونه که در جریان باشین

30:36.918 --> 30:39.338
پشت این خنجر داستانیه، درسته؟

30:41.173 --> 30:42.257
آره هست

30:44.301 --> 30:46.136
خانواده داری رئیس کیم؟

30:46.887 --> 30:49.431
آره زن و بچه دارم

30:50.599 --> 30:52.559
من یه اونی داشتم

30:53.643 --> 30:55.354
...همخون نبودیم ولی

31:02.611 --> 31:03.862
مامان‌بزرگ

31:06.615 --> 31:09.159
هزاران سال رو باهمدیگه گذرونیم
و تهذیب نفس کردیم

31:09.242 --> 31:10.744
مثل خانواده بودیم

31:11.370 --> 31:13.080
خوش حال باش، گوم‌ هو

31:13.163 --> 31:15.457
!بانوی من

31:17.376 --> 31:19.544
!بانوی من، اتفاق وحشتناکی افتاده

31:19.628 --> 31:20.837
...یه عده بیرونن

31:20.921 --> 31:23.215
!دروازه‌ها رو همین الان باز کنین

31:23.298 --> 31:25.467
!اوه نه-
!خدای من-

31:25.550 --> 31:27.010
!اینجا خونه‌ی یه خائنه

31:27.094 --> 31:29.471
!همه‌شون رو دستگیر کنین

31:35.227 --> 31:36.728
!از اون طرف

31:45.362 --> 31:46.405
!چون‌ شیم

31:50.000 --> 31:57.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

32:26.611 --> 32:27.696
نمی‌تونم بذارم بری داخل

32:29.781 --> 32:31.992
شمشیرساز الان سرش شلوغه

32:32.075 --> 32:34.327
،اگه کاری با آهنگری داری
برو یه جای دیگه

32:34.411 --> 32:36.246
نقشه‌ات چیه؟

32:36.329 --> 32:38.748
داری شمشیر تشریفاتی ساجین رو می‌سازی؟

32:38.832 --> 32:40.792
می‌خوای باهاش چی‌ کار کنی؟

32:41.918 --> 32:44.337
پس، فکر کنم جای درستی اومدم

32:44.421 --> 32:46.298
،وقتی ازت کمک خواستم
محلم نذاشتی

32:46.381 --> 32:49.050
با اینکه گفتم آینده‌ی شومی
برای گوم‌ هو دیدم

32:49.134 --> 32:51.595
،ولی حالا ببین
خودت افتادی دنبالم

32:51.678 --> 32:53.221
این یه زندگی انسانیه

32:53.305 --> 32:56.308
زندگی‌ای که گوم‌ هو
باید تنهایی تحملش کنه

32:56.808 --> 32:59.144
این چیزی نیست که تو
باید توش دخالت کنی

32:59.227 --> 33:00.645
من رو نخندون

33:01.605 --> 33:03.315
هزار سال گذشته

33:03.398 --> 33:06.234
هزار سال صرف تهذیب نفس
و کار‌های خوب کرد

33:06.318 --> 33:08.778
درسته که پاداشش
یه زندگی انسانی باشه

33:08.862 --> 33:12.032
که فقط پر از بدبختی
و بدشانسیه؟

33:12.115 --> 33:14.201
این به اصطلاح همون اراده‌ی بهشتیه؟

33:14.284 --> 33:16.411
پس اینکه باعث شدی گناه کنه

33:16.495 --> 33:19.039
و هزار سال تمرین معنوی‌‌اش نابود بشه

33:19.122 --> 33:20.999
راه‌حلی بود که بهش رسیدی؟

33:21.082 --> 33:25.837
آره. خانواده‌اش رو خائن اعلام کردن
و به بردگی محکوم شدن

33:26.463 --> 33:28.048
شوهرش تا سر حد مرگ کتک می‌خوره

33:28.131 --> 33:30.425
و بچه‌هاش از گرسنگی مریض می‌شن
و می‌میرن

33:30.926 --> 33:33.762
و خودش هم در حالی که همه‌ی
این‌ها رو می‌بینه پیر می‌شه

33:34.513 --> 33:36.598
هر چیزی از این بهتره

34:03.625 --> 34:04.709
اونی

34:08.964 --> 34:10.173
(شمشیر تشریفاتی ساجین)

34:11.216 --> 34:13.635
با این بهش خنجر بزن. باید بزنی

34:15.053 --> 34:17.180
اون"؟"-
منظورم شوهرته-

34:18.390 --> 34:20.433
اصلا از زندگی انسانی
خوشحال نیستی

34:20.517 --> 34:21.643
بدبختی

34:22.352 --> 34:24.477
می‌گن اگه کسی رو که دوست داری
با این خنجر بکشی

34:24.560 --> 34:26.606
می‌تونی دوباره روباه نه‌دم بشی

34:29.568 --> 34:30.652
اون هو

34:32.571 --> 34:36.533
،یه آرزو دارم
می‌تونی برام برآورده‌اش کنی؟

34:37.534 --> 34:38.868
حتما. چیه؟

34:40.412 --> 34:43.415
قول بده که انجامش می‌دی

34:44.541 --> 34:46.376
باشه. بگو

34:48.295 --> 34:49.421
دیگه هیچ‌وقت

34:51.131 --> 34:53.174
جلوی من ظاهر نشو

34:56.052 --> 34:57.304
اون خنجر

34:58.597 --> 35:01.099
آخرین چیزی بود که به اونی دادم

35:02.851 --> 35:06.813
یکی از معدود اشیای مقدسیه
که می‌تونه من رو بکشه

35:13.987 --> 35:17.741
اولین بازی خانگی فصل باشگاه)
(فوتبال شهروندان ده هونگ

35:20.076 --> 35:21.286
آه-
لعنتی-

35:22.162 --> 35:23.204
!زود باش

35:24.831 --> 35:26.166
کیه؟-
ظهر بخیر، مربی-

35:26.249 --> 35:27.542
...صبر کن، چرا من باید التماس کنم

35:27.626 --> 35:29.377
مسابقه‌ی سمبلیک لیگ دسته چهارم)
( باشگاه فوتبال شهروندان ده هونگ

35:29.461 --> 35:31.379
!برو تو دیگه! لعنتی

35:31.463 --> 35:32.464
...صبر کن

35:34.924 --> 35:35.925
(باشگاه ده‌‌ هونگ)

35:36.009 --> 35:37.802
...این چه وضعشه

35:42.599 --> 35:43.475
چی می‌خوای؟

35:44.100 --> 35:46.269
!هی، یونگ‌ گیل هیونگ

35:47.270 --> 35:48.855
یونگ‌ گیل هیونگ"؟"

35:48.938 --> 35:50.732
...اینجا چی کار می‌کنی؟ و

35:51.316 --> 35:52.651
...کبودی دور چشمت

35:53.401 --> 35:54.277
کبودی دور چشمم"؟"

35:55.987 --> 35:57.405
مربی گونزالس کجاست؟

36:02.118 --> 36:03.119
اصلا چرا

36:04.496 --> 36:06.289
دنبال مربی تیم ملی می‌گردی؟

36:06.373 --> 36:08.291
نمی‌دونم. تو بهم بگو

36:08.792 --> 36:11.044
یه مشت آدم عجیب
اومدن سراغ من

36:11.961 --> 36:14.255
و هی می‌گفتن
باید از مربی عذرخواهی کنم

36:16.007 --> 36:18.968
یعنی مربی‌ای که باید
ازش عذرخواهی کنی

36:20.136 --> 36:22.639
گونزالسه، نه من؟

36:22.722 --> 36:25.600
چی می‌گی؟
چرا باید از تو عذرخواهی کنم؟

36:27.644 --> 36:28.812
اصلا من کجام؟

36:32.524 --> 36:34.234
هیونگ

36:34.734 --> 36:37.946
خیلی وقته ندیدمت، یه قهوه‌ هم
تعارف نمی‌کنی؟

36:40.281 --> 36:41.366
...این احمق

36:43.243 --> 36:44.869
عقلش رو از دست داده

36:45.787 --> 36:47.747
گوش کن، شی یول

36:49.040 --> 36:52.210
فکر می‌کنی داری چی کار می‌کنی؟
این یه اعتراضه؟

36:52.961 --> 36:56.005
مشکلت چیه؟
به‌ خاطر اینه که به اسم صدات زدم؟

36:56.089 --> 36:57.132
یادت رفته؟

36:57.215 --> 36:59.467
خودت گفتی
"اسم کوچیکت رو صدا بزنم، نه "مربی

36:59.551 --> 37:00.593
!هی

37:01.219 --> 37:02.721
چرا سرم داد می‌زنی؟

37:04.097 --> 37:05.598
چرا باید

37:06.349 --> 37:10.186
یه بازیکن دسته چهار
دنبال مربی تیم ملی باشه؟

37:10.812 --> 37:11.896
دسته‌ چهار"؟"

37:13.523 --> 37:14.649
من؟

37:14.733 --> 37:16.651
ولی من کانگ شی یولم

37:17.986 --> 37:21.239
اگه می‌اومدی اینجا
و التماس می‌کردی

37:21.322 --> 37:24.534
حاضر بودم
یه فرصت دیگه بهت بدم

37:25.160 --> 37:27.620
!ولی بی‌خیال. اخراجی

37:29.122 --> 37:31.374
این مسخره‌ست

37:31.458 --> 37:34.169
!آدم فکر می‌کنه تو مربی منی

37:34.252 --> 37:37.172
!باشه، اخراجم کن

37:38.256 --> 37:41.593
باشه، تو… نه. می‌دونی چیه؟

37:41.676 --> 37:45.013
!کلا از فوتبال محرومت می‌کنم، عوضی

37:45.096 --> 37:48.433
تو؟ من رو محروم کنی؟ محاله

37:48.516 --> 37:50.185
!هر کاری دلت می‌خواد بکن

37:50.268 --> 37:52.854
اخراجم کن. تا آخر عمر محرومم کن

37:52.937 --> 37:54.481
!هر کاری می‌خوای بکن

37:55.106 --> 37:57.358
اون کبودی انگار باعث شده
عقلش رو هم از دست بده

37:59.444 --> 38:00.570
!باور نکردنیه

38:00.653 --> 38:02.197
این امروز چشه؟

38:02.822 --> 38:03.948
...این احمق

38:08.703 --> 38:11.915
هی، عذرخواهی کردی؟-
گفت می‌تونی برگردی سر تمرین؟-

38:11.998 --> 38:13.958
تو که دردسر بیش‌تری درست نکردی، نه؟

38:17.420 --> 38:18.588
راستش رو بگین

38:19.923 --> 38:21.424
این دوربین مخفیه؟

38:22.884 --> 38:23.802
چی؟

38:25.470 --> 38:26.513
برای کاناله، نه؟

38:27.806 --> 38:29.015
کانال کیه؟

38:29.098 --> 38:32.185
نباید فقط واسه ویو این کارها رو بکنین
من کانگ شی یولم

38:34.813 --> 38:35.855
امروز چشه؟

38:38.358 --> 38:39.943
این کار درست نیست

38:40.026 --> 38:42.821
،حتی اگه دنبال ویو هستین
اول باید اجازه بگیرین

38:56.376 --> 38:58.002
این رو قرض می‌گیرم-
...صبر کن-

38:59.671 --> 39:01.548
...چی-
چه خبره؟-

39:11.015 --> 39:12.392
فقط دوربین‌ها نبود

39:12.475 --> 39:15.186
کل سیستم امنیتی
یه لحظه از کار افتاد

39:16.396 --> 39:19.023
ایده‌ای داری که
ممکنه چه اتفاقی افتاده باشه؟

39:19.107 --> 39:20.900
اصلا منطقی نیست، قربان

39:20.984 --> 39:23.903
توی گشت قبلی
همه‌ چیز عادی بود

39:24.571 --> 39:26.030
به نظر میاد حافظه‌ات پاک شده

39:27.031 --> 39:28.283
ببخشید؟

39:28.366 --> 39:31.494
واقعا هیچ چیز غیرعادی ندیدی؟

39:32.662 --> 39:34.539
...نه، خانم. ما دوتایی گشت می‌زنیم

39:34.622 --> 39:36.332
توی چشم‌های من نگاه کن

39:38.084 --> 39:40.670
مطمئنی چیز عجیبی ندیدی؟

39:41.629 --> 39:43.631
...خب

39:44.966 --> 39:46.593
راستش، یه نفر بود

39:48.845 --> 39:50.179
یه مرد

39:50.263 --> 39:52.807
!قربان-
دخالت نکن-

39:54.642 --> 39:55.685
یه مرد؟

39:56.853 --> 39:57.896
تنها بود؟

39:58.396 --> 40:03.234
آره. سعی کردم جلوش رو بگیرم
...و پرسیدم چطوری اومده داخل

40:17.832 --> 40:19.250
تحت طلسم مهاره

40:35.266 --> 40:39.604
نمی‌دونستم هنوز آدم‌هایی هستن که
بتونن همچین تکنیک‌هایی رو به کار ببرن

40:39.687 --> 40:40.647
یه انسان؟

40:42.231 --> 40:43.816
یه انسان می‌تونه همچین کاری بکنه؟

40:44.776 --> 40:46.527
هر کسی از عهده‌اش برنمیاد

40:47.320 --> 40:50.448
یه انسان معمولی
که قدرت‌های الهی رو تقلید کنه

40:50.949 --> 40:53.576
بهای سنگینی می‌ده

40:55.119 --> 40:58.831
چرا همچین کسی
به اون خنجر دسته‌ چوبی نیاز داره؟

41:01.042 --> 41:02.126
...نکنه

41:03.503 --> 41:06.172
قصد آسیب زدن به تو رو داره؟

41:08.299 --> 41:11.678
واقعا فکر می‌کنی یه انسان
با چندتا حقه‌ی سطحی

41:11.761 --> 41:13.596
بتونه به من آسیب بزنه؟

41:15.515 --> 41:19.018
،البته، اگه خنجر بخورم می‌میرم
ولی اصلا چطوری می‌خواد این کار رو بکنه؟

41:19.519 --> 41:21.312
دوست دارم ببینم تلاش می‌کنه

41:21.396 --> 41:22.480
پس خیال‌مون راحت شد

41:23.648 --> 41:24.941
خب چی کار کنیم؟

41:26.317 --> 41:27.860
مطمئن نیستم

41:29.278 --> 41:32.198
ولی اول بذار خودم یه نگاهی بهش بندازم

41:38.955 --> 41:41.374
(اصلاحات آینده در مسیر پیشرفت)

41:41.457 --> 41:43.876
(وزارت دادگستری اصلاحات انسانی محور)

42:04.188 --> 42:05.398
خیلی وقته که ندیدمت

42:06.899 --> 42:08.317
دیدنت اینجا

42:09.068 --> 42:10.903
انگار آدم دیگه‌ای شدی

42:13.614 --> 42:16.868
(دو سال پیش)

42:24.417 --> 42:27.045
لازم نیست این سلول رو
انقدر بگردی

42:27.587 --> 42:30.214
ببخشید؟-
آه، بیا دنبالم-

42:36.637 --> 42:38.431
زندانی ۴۷۸، گزارشی داری؟

42:45.897 --> 42:49.275
۱۳۳ زندانی
توی سلولش سیگار قایم کرده

42:49.358 --> 42:52.070
۲۷۵۹ زندانی
با مقوا کارت گل درست می‌کنه

42:52.153 --> 42:54.739
...و اما زندانی ۱۶۱۴

42:57.533 --> 42:59.118
!حرومزاده‌ی کثافت

42:59.202 --> 43:01.954
!احمق-
این آشغال چرا توی سلول ما افتاده؟-

43:02.038 --> 43:02.955
!لعنتی

43:08.294 --> 43:09.712
دیوونه‌ی عوضی

43:09.796 --> 43:12.215
هی، شنیدم بابات تو رو طرد کرده

43:12.882 --> 43:14.884
هیچی نیستی دیگه، آشغال

43:17.011 --> 43:19.388
وقتی باهات حرف می‌زنم نگاهم کن

43:19.472 --> 43:22.016
!چشم‌هات رو درمیارم-
بسه-

43:23.726 --> 43:25.812
چی گفتی، پیرمرد؟

43:26.562 --> 43:30.191
،هی، تازه اومدی اینجا
پس معلومه هنوز نمی‌دونی اوضاع چطوره

43:30.274 --> 43:33.945
به کارت برس-
گفتم، بسه-

43:36.739 --> 43:38.950
با این یارو کار دارم

43:40.785 --> 43:42.328
عقلش رو از دست داده؟

43:45.414 --> 43:46.541
چه خبره؟

43:51.629 --> 43:52.713
...این دیگه چیه

44:01.848 --> 44:03.057
باید حرف بزنیم

44:03.141 --> 44:04.684
تو دیگه کی هستی؟

44:05.393 --> 44:08.354
،اینجا یکم تنگه
جرا نریم یه قدم بزنیم؟

44:31.169 --> 44:33.713
پس تو هم انسان نیستی؟

44:35.131 --> 44:36.007
من انسانم

44:37.717 --> 44:40.303
...منطقی نیست. چطور

44:40.386 --> 44:41.929
...چطور یه انسان

44:42.555 --> 44:45.141
چرا یه انسان نتونه
کاری رو بکنه که یه روباه ساده می‌تونه؟

44:45.224 --> 44:47.143
فقط یکم سخته، همین

44:53.524 --> 44:54.609
این رو بگیر

44:55.443 --> 44:56.611
چیه؟

44:57.278 --> 44:58.487
نشان محافظ

44:58.988 --> 45:00.823
یه طلسمه برای دور کردن شر

45:01.490 --> 45:03.451
تا وقتی همراهت باشه

45:03.534 --> 45:06.913
طلسم روباه نه‌دم
روی تو اثر نمی‌ذاره

45:33.105 --> 45:35.650
لازم نیست تشکر کنی

45:37.360 --> 45:38.653
اما وقتی آزاد شدی

45:39.362 --> 45:40.947
بیا با هم یه کاری بکنیم

45:57.255 --> 45:58.339
ایش

45:59.173 --> 46:01.008
کجا داریم می‌ریم؟

46:01.092 --> 46:02.426
قبلا بهت گفتم

46:02.510 --> 46:05.179
،گفتم وقتی آزاد شدی
با هم یه کاری انجام بدیم

46:05.930 --> 46:07.640
دقیقا چه کاری؟

46:08.307 --> 46:09.809
کار سختی نیست

46:11.352 --> 46:13.187
فقط باید طعمه بشی

46:14.146 --> 46:16.065
چی؟-
از همین الان-

46:17.566 --> 46:19.485
می‌خوام برم شکار روباه

46:26.826 --> 46:33.457
نقاشی مرکبی دوره‌ی چوسان)
(از صحنه‌ی فعالیت‌های تجاری

46:34.583 --> 46:36.085
هی، نقاش

46:36.627 --> 46:38.796
می‌خواستم یه سفارشی بدم

46:39.547 --> 46:43.384
،چیزی برای پرداخت ندارم
ولی می‌تونم یه نوشیدنی مهمونت کنم

46:48.472 --> 46:52.059
شنیدم دیشب یکی
اون خنجر رو از اون‌جا برداشته

46:52.727 --> 46:54.895
می‌تونی یه طرح سریع ازش بکشی؟

47:09.368 --> 47:11.412
چرا وو‌ سوک جواب نمی‌ده؟

47:35.644 --> 47:37.313
فکر نکنم ساکن اینجا باشین

47:38.481 --> 47:40.733
اوه، خودمم

47:41.942 --> 47:44.695
تا حالا ندیدمتون
برای کدوم واحد اومدین؟

47:46.030 --> 47:47.615
ببخشید؟-
چی؟-

47:47.698 --> 47:49.408
بیخیال شو الان

47:58.542 --> 47:59.627
چی؟

48:09.428 --> 48:10.304
تو کی هستی؟

48:10.388 --> 48:13.182
ببخشید، فکر کردم خونه‌ی خودمه

48:15.351 --> 48:18.270
صبر کن، این خونه‌ی خودمه

48:18.354 --> 48:19.647
عجب آدم عجیبیه

48:20.356 --> 48:21.273
!اوه خدای من

48:21.357 --> 48:22.441
صبر کن-
داری چی کار می‌کنی؟-

48:22.525 --> 48:24.068
...تو کی هستی؟ چرا تو خونه‌ی من

48:24.151 --> 48:26.195
چت شده؟ دیوونه‌ای؟

48:26.278 --> 48:27.488
ببخشید

48:27.571 --> 48:29.365
...آقا، این خانم-
...آقا، این آقا-

48:29.448 --> 48:31.492
این یارو واقعا دنبال دردسره

48:32.159 --> 48:34.578
تو کی هستی؟-
تو چته؟-

48:34.662 --> 48:37.081
من رو نمی‌شناسی؟

48:38.207 --> 48:40.251
از کجا باید بشناسمت؟

48:40.334 --> 48:42.128
زود باش، برو بیرون-
!یه لحظه صبر کن-

48:42.211 --> 48:43.671
!کافیه. برو بیرون

48:43.754 --> 48:45.089
...صبر کن

48:46.507 --> 48:48.717
!اوه خدای من

48:49.385 --> 48:50.553
چه خبره؟

48:50.636 --> 48:51.512
!ببخشید

48:51.595 --> 48:52.972
این خونه‌ی منه-
!یه کاری بکنین-

48:53.055 --> 48:54.306
بله، خانم-
! خدای من-

48:54.390 --> 48:56.016
ببخشید-
واقعا خونه‌ی خودمه-

48:56.100 --> 48:57.184
...اون فقط

48:57.852 --> 48:58.894
غیرممکنه

48:58.978 --> 49:00.229
!این چشه؟ هی

49:00.855 --> 49:02.523
عقلت رو از دست دادی؟-
!خدای من-

49:02.606 --> 49:04.608
نه، واقعا امکان نداره

49:04.692 --> 49:07.069
!زود باش! گفتم برو بیرون

49:07.862 --> 49:09.572
واقعا بابت این ماجرا متأسفم

49:09.655 --> 49:11.198
!زود باش، بیا بریم

49:24.920 --> 49:27.131
این همه بساط چیه؟

49:27.756 --> 49:28.883
تله‌ست

49:29.467 --> 49:31.719
گفتم که، دارم می‌رم شکار روباه

49:32.428 --> 49:34.889
با این می‌تونی روباه نه‌دم بگیری؟

49:34.972 --> 49:37.224
فقط کافیه طعمه‌ی درست رو بذاری

49:38.517 --> 49:40.060
موجود پلیدی مثل اون

49:40.144 --> 49:43.481
وقتی توی این طناب مقدس بیفته
دیگه راه فرار نداره

49:48.277 --> 49:50.112
چرا این کار رو می‌کنی؟

49:51.238 --> 49:53.949
تو هم از روباه نه‌دم کینه داری؟

49:55.576 --> 49:58.287
شکارچی
به خاطر کینه شکار نمی‌کنه

50:35.199 --> 50:36.492
داری چی کار می‌کنی؟

50:37.660 --> 50:40.579
،دهنت رو ببند و تکون نخور
نمی‌خوایم بدبیاری بیاریم

51:05.563 --> 51:06.564
این دیگه چیه؟

51:21.537 --> 51:22.538
تو

51:23.747 --> 51:26.417
!غذا اومده. برو بخورش

51:36.927 --> 51:37.886
اون چیه؟

51:38.470 --> 51:41.557
روح انتقام‌جو
یه سگ وحشی که از گرسنگی مرده‌

51:42.641 --> 51:43.726
چی؟

51:45.185 --> 51:46.854
آستینت رو بزن بالا-
ببخشید؟-

51:48.939 --> 51:51.150
دیوونه‌ای؟ چی کار می‌کنی؟-
بزن بالا-

51:52.401 --> 51:53.527
لعنتی

51:57.072 --> 51:58.073
تکون نخور

52:04.830 --> 52:08.792
اون سگ باید بوی روباه
رو همه‌ جای تنت بگیره

52:08.876 --> 52:11.962
طلسم محافظی که داری
بوی روباه رو می‌پوشونه

52:13.088 --> 52:16.592
،حالا که سیر شدی
وقتشه حق غذات رو دربیاری

52:16.675 --> 52:19.803
این یارو تحت طلسم روباهه

52:20.763 --> 52:23.682
اگه جونت رو دوست داری
حتی یه تکون هم نخور

52:26.226 --> 52:27.603
اینجاست

52:28.562 --> 52:33.317
حالا برو ببین
اون روباه کجاست

52:55.923 --> 52:58.884
(فرودگاه سولن‌فورد، لندن، بریتانیا)

53:07.434 --> 53:09.478
(!فقط وو سوک)

53:09.561 --> 53:10.729
تا ابد دوستت دارم)
(وو سوک

53:18.529 --> 53:19.405
وو‌ سوک

53:22.366 --> 53:23.534
بابا؟

53:24.952 --> 53:26.704
بابا چرا اینجایی؟

53:27.371 --> 53:28.414
منظورت چیه؟

53:30.374 --> 53:32.084
مگه جای دیگه‌ای باید باشم؟

53:35.921 --> 53:37.005
فهمیدم

53:38.006 --> 53:38.882
درسته

53:38.966 --> 53:41.760
صبر کن، به من گوش کن. من یه
آدم عجیب‌ و غریب نیستم

53:42.720 --> 53:45.013
دارم می‌گم اونجا واقعا خونه‌ی منه

53:45.097 --> 53:47.015
...هی، صبر کن

53:47.516 --> 53:50.394
یعنی واقعا من رو نمی‌شناسی؟
فوتبال نگاه نمی‌کنی؟

53:50.477 --> 53:53.147
،مگه نمی‌شناسی کانگ شی یول
بهترین ورزشکار دنیا؟

53:55.315 --> 53:58.277
چی کار کردی
که انقدر زود افتادی اینجا؟

53:58.360 --> 53:59.361
!تو

53:59.445 --> 54:01.363
چه به‌ موقع. یه لحظه وایستا

54:03.073 --> 54:04.700
هی، تو-
بله؟-

54:19.840 --> 54:21.425
این آدم رو پیدا کن

54:21.508 --> 54:23.510
با هر روشی که شده

54:25.220 --> 54:26.180
چشم، خانم

54:44.948 --> 54:46.867
حالا فهمیدی چه خبره؟

54:48.410 --> 54:49.745
لعنتی

54:52.498 --> 54:54.792
با من چی کار کردی؟

54:55.834 --> 54:57.377
فکر کنم هنوز نفهمیدی

54:59.671 --> 55:02.007
باشه. حالا برات توضیح می‌دم

55:04.510 --> 55:07.888
سرنوشتت رو تغییر دادم

55:10.641 --> 55:11.767
چی؟

55:11.850 --> 55:15.479
،برای همین، توی این دنیا
کانگ شی یولی که می‌شناختی دیگه وجود نداره

55:15.979 --> 55:17.564
چون سرنوشتت تغییر کرده

55:17.648 --> 55:19.900
!فقط بهم بگو قضیه چیه

55:19.983 --> 55:25.280
اینکه هیچ‌کس من رو نمی‌شناسه
چه ربطی به آرزوی وو‌ سوک داره؟

55:25.364 --> 55:26.573
و خونه‌ام چی شد؟

55:26.657 --> 55:29.868
این بهاییه که برای آرزوی دوستت دادی

55:31.870 --> 55:35.707
هر صعودی، یه سقوط داره

55:36.375 --> 55:38.585
برای این که کسی تاج و تخت رو به دست بگیره

55:38.669 --> 55:40.838
کس دیگه‌ای باید تاج خودش رو از دست بده

55:41.880 --> 55:43.257
این قانون دنیاست

55:43.340 --> 55:45.300
حتی من هم نمی‌تونم تغییرش بدم

55:47.344 --> 55:48.345
پس

55:49.304 --> 55:51.098
وقتی می‌گی
...سرنوشت‌هامون عوض شده

55:51.181 --> 55:54.059
از وقتی یکی شده
فوتبالیست درجه‌ یک جهانی

55:55.727 --> 55:59.439
یکی دیگه مجبور بوده کنار بکشه

56:01.149 --> 56:03.318
فقط اینجوریه که تعادل حفظ می‌شه

56:18.959 --> 56:19.877
...پس

56:22.462 --> 56:24.089
پس فقط یه خواب نبود؟

56:24.172 --> 56:25.465
گذشته بازنویسی شد

56:26.258 --> 56:28.093
طبیعتا، حال حاضر هم همون مسیر رو دنبال کرد

56:28.802 --> 56:29.887
مگه ممکنه؟

56:30.554 --> 56:32.806
پس من واقعا بازیکن دسته چهارمم؟

56:33.348 --> 56:34.516
...شوخی می‌کنی؟ تو

56:36.226 --> 56:37.311
مشکل چیه؟

56:37.394 --> 56:39.771
من دوستت رو به یه
بازیکن درجه‌ی یک تبدیل کردم

56:39.855 --> 56:42.983
که توی لیگ اروپا و تیم ملی بازی می‌کنه

56:43.066 --> 56:45.986
کافی نیست؟
این همون چیزیه که هردوتون آرزوش رو داشتین

56:46.612 --> 56:49.907
...کافیه"؟ نه دیگه! من عملا"

56:58.498 --> 57:01.919
حالا هرچی، همه چیز رو
به حالت قبل برگردون. همین الان

57:03.295 --> 57:05.756
متأسفم، نمی‌تونم-
چرا نمی‌تونی؟-

57:06.924 --> 57:10.552
چون دیگه چیزی برای پرداخت آرزو نداری

57:10.636 --> 57:14.056
نه پول داری، نه زندگی‌ای که ساختی مونده

57:14.765 --> 57:15.766
...پس

57:17.434 --> 57:19.561
باید همین‌جوری زندگی کنم؟

57:21.229 --> 57:24.483
خب، یه راه هست

57:25.651 --> 57:26.526
چی هست؟

57:35.118 --> 57:36.078
چه خبره؟

57:36.161 --> 57:39.247
این خونه‌ی من توی لندنه

57:41.083 --> 57:42.167
خدایا

57:46.088 --> 57:48.715
واقعا خونه‌ی ماست؟ جدی می‌گی؟

57:49.341 --> 57:51.969
وو سوک-
اوه خدای من-

57:52.052 --> 57:53.929
این یارو داره چی می‌گه؟

57:54.012 --> 57:55.305
معلومه که خونه‌ی ماست

58:20.914 --> 58:22.290
ساده‌ست

58:22.916 --> 58:26.712
دوستت فقط باید یه آرزو کنه، مثل تو

58:26.795 --> 58:28.922
آرزو کنه سرنوشت‌هامون سر جای خودش برگرده

58:29.923 --> 58:30.799
چی؟

58:31.425 --> 58:32.426
وو سوک

58:33.176 --> 58:34.553
در موردش فکر کردی؟

58:36.930 --> 58:38.557
به چی؟

58:38.640 --> 58:41.018
انتقالت. می‌خوای کجا بری؟

58:41.768 --> 58:44.855
گفتن هر قراردادی بخوایم
هماهنگ می‌کنن

58:45.689 --> 58:46.690
پس

58:47.774 --> 58:49.735
فقط خودت باید تصمیم نهایی رو بگیری

59:06.168 --> 59:07.127
...من می‌تونم برم

59:09.087 --> 59:10.881
هر جایی که بخوام؟

59:12.090 --> 59:14.676
البته، تو هیون وو‌ سوک هستی

59:17.512 --> 59:18.847
ولی می‌خوام بدونم

59:19.598 --> 59:21.975
دوستت واقعا اون آرزو رو می‌کنه؟

59:22.059 --> 59:23.435
به خاطر تو؟

59:25.854 --> 59:30.150
اون بالاخره زندگی‌ای که
همیشه آرزو داشت رو داره

59:30.233 --> 59:32.360
تازه داره زندگی‌‌اش رو شروع می‌کنه

59:45.999 --> 59:47.084
...چرا

59:49.961 --> 59:51.379
این کار رو با من می‌کنی؟

59:52.297 --> 59:56.134
من آدم‌هایی که مغرور می‌شن
رو نمی‌تونم تحمل کنم

59:57.385 --> 59:59.179
برای اینکه مشتری من بشی

59:59.971 --> 01:00:02.390
اول باید یه درس درست حسابی
بهت می‌دادم

01:00:03.642 --> 01:00:04.976
همین؟

01:00:05.977 --> 01:00:10.315
فکر می‌کنی بازی با زندگی مردم
اشکالی نداره؟

01:00:10.816 --> 01:00:12.359
چرا انقدر جوش می‌زنی؟

01:00:13.068 --> 01:00:15.946
همه چیز راحت حل می‌شه
اگه دوستت آرزو کنه

01:00:18.156 --> 01:00:21.451
چی شده؟
تو هم به دوستت اعتماد نداری؟

01:00:26.873 --> 01:00:28.583
راستش، من هم کنجکاوم

01:00:29.709 --> 01:00:33.338
بذار ببینیم دوستت چطوری می‌خواد این بازی رو انجام بده

01:00:35.000 --> 01:00:55.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:01:16.840 --> 01:01:19.759
(از امروز یک انسانم)

01:01:19.843 --> 01:01:22.929
،شی یول، فقط یه ماه
بیا یه ماه دیگه جا به جا بشیم

01:01:23.013 --> 01:01:24.639
!هیون وو‌ سوک! بی‌خیال

01:01:24.723 --> 01:01:26.224
نه، نه

01:01:26.308 --> 01:01:28.476
می‌گی من باید همین‌جوری زندگی کنم؟

01:01:28.560 --> 01:01:31.855
!می‌خوام اینجا رو آتیش بزنم
!بذارم پایین

01:01:31.938 --> 01:01:34.149
،نمی‌تونم این‌جوری زندگی کنم
!نمی‌کنم، لعنتی

01:01:34.232 --> 01:01:35.400
درست رو یاد گرفتی؟

01:01:35.483 --> 01:01:38.528
من رو برگردون! لطفا

01:01:38.612 --> 01:01:41.698
خب، دیگه باید انجامش داد
فکر کنم به اندازه‌ی کافی رامت کردم

01:01:41.781 --> 01:01:42.741
همین‌جا تمومش کنیم؟

01:01:42.824 --> 01:01:44.451
خوبه؟

01:01:44.534 --> 01:01:45.577
کجا بریم؟

01:01:45.660 --> 01:01:47.412
ببخشید، فکر کردم تاکسیه

01:01:47.495 --> 01:01:49.998
کارت ویزیت آرزوهات دستته، نه؟

01:01:50.081 --> 01:01:52.375
با اون روباه یه کاری دارم

01:01:52.876 --> 01:01:54.169
بلند شو، کانگ شی یول
