1
00:00:01,004 --> 00:00:03,798
جس قرار بود که هروقت
خودش و باباش از مرز رد شدند تماس بگیرند

2
00:00:03,881 --> 00:00:04,882
بیلی گرفتش

3
00:00:04,966 --> 00:00:06,384
خب، اینجا چی داریم؟

4
00:00:07,218 --> 00:00:08,803
اون گردنبند رو بده به من

5
00:00:08,886 --> 00:00:11,055
اون چیه؟-
یه مسیر یابه-

6
00:00:11,139 --> 00:00:12,390
مثل یک قطب نمای باستانیه

7
00:00:12,473 --> 00:00:13,725
ولی کار نمیکنه

8
00:00:13,808 --> 00:00:14,726
ولی کار میکنه

9
00:00:14,809 --> 00:00:16,185
وقتی که به گنجینه نزدیک بشیم

10
00:00:16,269 --> 00:00:18,205
داری چیکار میکنی؟-
تو پیتر سدسکی رو کشتی-

11
00:00:18,229 --> 00:00:20,648
برای همین اصرار داشتی که
جس والنزوئلا رو دستگیر کنم

12
00:00:20,732 --> 00:00:22,876
من یک مظنون قتل رو شناسایی کردم
ایشون منتظر شماست

13
00:00:22,900 --> 00:00:24,777
پدربزرگم قبل مرگشاین کتاب رو بهم داد

14
00:00:24,861 --> 00:00:25,921
اون میخواسته
یک پیام رمزی بفرسته

15
00:00:25,945 --> 00:00:29,574
تمام گنجینه‌های گم شده
...نابود شدند

16
00:00:29,657 --> 00:00:30,950
بیلی شکارچی گنج نیست

17
00:00:31,034 --> 00:00:32,160
اون نابود کننده گنجه

18
00:00:32,243 --> 00:00:34,495
ولی رهبرشون سالازاره

19
00:00:34,579 --> 00:00:38,541
ما قراره یک گنج باستانی آمریکایی رو پیدا کنیم

20
00:00:38,624 --> 00:00:41,419
!بی حرکت شکار گنجتون دیگه تموم شده
پلیس تو راهه

21
00:00:45,465 --> 00:00:46,674
سالازار

22
00:00:55,933 --> 00:00:56,851
!تو کشتیش

23
00:00:56,934 --> 00:00:57,934
جسیتا

24
00:01:00,813 --> 00:01:02,482
شما اینجا چکار میکنی، سالازار؟

25
00:01:02,982 --> 00:01:05,610
من 20 سال گذشته رو منتظر این لحظه بودم

26
00:01:08,071 --> 00:01:09,697
چرا هنوز این دوتا زندن؟

27
00:01:09,781 --> 00:01:11,741
اگه اونا نبودن، ما به اینجا نمیرسیدیم

28
00:01:11,824 --> 00:01:14,410
باخودم گفتم تا وقتی گنجینه رو پیدا کنیم
زنده نگهشون دارم

29
00:01:15,411 --> 00:01:16,496
...گفته باشم که

30
00:01:17,497 --> 00:01:18,748
اون برادرت رو کشته

31
00:01:20,041 --> 00:01:22,001
بعدشم به خودت از پشت خنجر میزن

32
00:01:22,085 --> 00:01:24,837
رافائل، میبینم که
مثل زمانی که با دروغ تظاهر کردی

33
00:01:24,921 --> 00:01:26,589
داری با ما کار میکنی هستی

34
00:01:27,757 --> 00:01:29,342
بدتر از قبل شده

35
00:01:31,552 --> 00:01:32,720
شما دوتا حواستون به جاده باشه

36
00:01:32,804 --> 00:01:34,722
زودباشید باید بریم داریم وقت رو از دست میدیم

37
00:01:39,435 --> 00:01:41,562
مراقبشون باش داخلشون مواد منفجرست

38
00:01:59,789 --> 00:02:01,999
مسیریاب میگه به سمت جنوب باید بریم

39
00:02:06,295 --> 00:02:07,505
اونا مامور راس رو کشتند

40
00:02:07,588 --> 00:02:09,348
و جس رو هم گرفتند
باید با پلیس تماس بگیریم

41
00:02:09,382 --> 00:02:10,901
از وقتی اومدیم اینجا
موبایلامون دیگه آنتن نمیدن

42
00:02:10,925 --> 00:02:11,985
خب پس بریم دنبال آنتن

43
00:02:12,009 --> 00:02:13,302
جس توی اون قایقه

44
00:02:13,386 --> 00:02:14,428
قرار نیست جایی بریم

45
00:02:14,512 --> 00:02:16,472
خب، ولی یک به چهاریم

46
00:02:16,556 --> 00:02:17,723
آره، ولی اون تفنگ داره

47
00:02:17,807 --> 00:02:20,977
میتونیم غافلگیرش کنیم مگه نه؟
از پشت میتونیم بهش حمله کنیم

48
00:02:21,060 --> 00:02:22,770
...ولی شماها باید-
حواس منو پرت کنن؟-

49
00:02:24,063 --> 00:02:25,148
باشه

50
00:02:27,817 --> 00:02:29,694
هرلحظه ممکنه پلیسا برسن

51
00:02:29,777 --> 00:02:31,737
اگه بذاری بریم
بهشون میگیم که تو کمکمون کردی

52
00:02:32,488 --> 00:02:35,199
داری خالی میبندی
اینجا گوشی آنتن نمیده

53
00:02:36,117 --> 00:02:38,119
پس فکر میکنی کی به اف بی آی خبر داد؟

54
00:02:39,036 --> 00:02:40,371
بفیشون هم توی راهن

55
00:02:47,044 --> 00:02:47,920
میخوای چیکار کنی؟

56
00:02:48,004 --> 00:02:50,023
بکشیمشون و بندازیمشون توی باتلاق
تا تمساحا بخورنشون

57
00:02:50,047 --> 00:02:51,048
با این یکی شروع میکنم

58
00:02:51,132 --> 00:02:52,609
نه، وایسا، وایسا

59
00:02:52,633 --> 00:02:54,135
شما هم شنیدید؟

60
00:02:54,218 --> 00:02:55,219
صدای شلیک گلوله بود

61
00:03:02,143 --> 00:03:03,186
!بتسی

62
00:03:05,688 --> 00:03:08,691
خدای من، اونا مردند
اونا میخواستن مارو بکشن

63
00:03:11,152 --> 00:03:12,337
اون چاقو خورده
باید روی زخم فشار بیاریم

64
00:03:12,361 --> 00:03:14,030
بیا

65
00:03:14,113 --> 00:03:16,449
باید زودتر برسونیمش به بیمارستان
وگرنه میمیره

66
00:03:16,532 --> 00:03:17,366
بیاید ببریمش توی ون

67
00:03:17,450 --> 00:03:19,160
ما میریم بزرگراه رو پیدا کنیم

68
00:03:19,243 --> 00:03:21,412
به محض اینکه آنتن پیدا کردیم
با اورژانس تماس میگیریم، باشه؟

69
00:03:21,495 --> 00:03:24,999
شماها برید
من و ایتان میریم دنبال جس

70
00:03:25,082 --> 00:03:26,209
دخترمون رو پس بگیرید

71
00:03:27,168 --> 00:03:28,168
برید

72
00:03:29,503 --> 00:03:31,422
باید اون قایق رو برداریم-
باشه، بریم-

73
00:03:33,925 --> 00:03:35,218
میدونی چیه بیلی؟

74
00:03:36,260 --> 00:03:37,595
من درموردت اشتباه کردم

75
00:03:38,387 --> 00:03:40,097
تمام مسیر بهت شک داشتم

76
00:03:41,599 --> 00:03:42,600
تقصیر تو نبود

77
00:03:42,683 --> 00:03:43,809
تو مردی

78
00:03:44,977 --> 00:03:47,438
کوتز هم همینکارو با مالینچه کرد

79
00:03:52,985 --> 00:03:54,654
برای موتور قایق زیادی کم عمقه

80
00:03:54,737 --> 00:03:57,281
خب، باید از پارو استفاده کنیم

81
00:04:15,800 --> 00:04:18,594
ما بهشون نمیرسیم
داریم میریم توی لجنا

82
00:04:18,678 --> 00:04:20,137
باید کم کم پیش بریم

83
00:04:21,389 --> 00:04:24,392
پسر، این داره منو یاد قدیما میندازه
که پیشاهنگ بودم

84
00:04:24,475 --> 00:04:25,810
تو پیشاهنگ بودی؟

85
00:04:25,893 --> 00:04:27,311
بابام منو ثبت نام کرد

86
00:04:28,354 --> 00:04:30,106
میخواست که مثل خودش ماجراجو بشم

87
00:04:30,189 --> 00:04:31,774
کاش الان میتونست منو ببینه

88
00:04:31,857 --> 00:04:33,192
تا کدوم مقام پیش رفتی؟

89
00:04:33,776 --> 00:04:34,694
مهم نیست

90
00:04:34,777 --> 00:04:36,421
از مرحله تازه کارا رد نشدی
مگه نه؟

91
00:04:36,445 --> 00:04:37,780
از ماجراجو بیشتر پیش نرفتم

92
00:04:37,863 --> 00:04:38,948
اوه

93
00:04:39,031 --> 00:04:40,366
تو تا کجا پیش رفتی؟

94
00:04:42,868 --> 00:04:43,868
عقاب

95
00:04:47,415 --> 00:04:48,415
من آنتن دارم

96
00:04:49,000 --> 00:04:50,918
وایسا نه، ندارم

97
00:04:53,254 --> 00:04:55,131
نگران نباش، ما هواتو داریم

98
00:04:55,214 --> 00:04:56,799
باشه؟ فقط آروم باش

99
00:04:57,675 --> 00:04:58,801
اگه من زنده نموندم

100
00:04:58,884 --> 00:05:00,261
به پلیس بگو که

101
00:05:00,344 --> 00:05:02,763
هندریکس، سدسکی رو کشته

102
00:05:02,847 --> 00:05:06,100
نه، من اینو بهشون نمیگم
چون خودت قراره بهشون بگی

103
00:05:07,018 --> 00:05:08,018
باشه؟

104
00:05:10,146 --> 00:05:11,314
اورن

105
00:05:11,397 --> 00:05:12,857
میدونم، باید سریعتر برم

106
00:05:13,983 --> 00:05:15,276
نه، من میترسم

107
00:05:17,194 --> 00:05:18,194
منم همینطور

108
00:05:18,218 --> 00:05:25,218
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

109
00:06:50,830 --> 00:06:52,373
اون چیه؟

110
00:06:52,456 --> 00:06:54,291
لا نیبلا د لا موئرته

111
00:06:55,167 --> 00:06:56,627
چی؟

112
00:06:57,378 --> 00:06:59,422
مسیریاب میگه باید ادامه بدیم

113
00:07:00,005 --> 00:07:01,090
پس ادامه میدیم

114
00:07:04,218 --> 00:07:06,137
من هیچوقت مه به این غلیظی ندیده بودم

115
00:07:06,220 --> 00:07:07,805
گفتم که

116
00:07:07,888 --> 00:07:09,390
این مه مرگه

117
00:07:10,224 --> 00:07:11,308
حق با اونه

118
00:07:11,392 --> 00:07:13,561
شایعه شده بود که هرناندو د سوتو

119
00:07:13,644 --> 00:07:15,229
وقتی سال 1541 داشته میسیسیپی رو میگشته

120
00:07:15,312 --> 00:07:17,898
دربارش به پادشاه اسپانیا نامه مینویسه

121
00:07:17,982 --> 00:07:19,817
اون خیلی از افرادش رو از دست داد

122
00:07:19,900 --> 00:07:21,152
واقعا؟

123
00:07:21,235 --> 00:07:23,696
من شنیدم که این آبها تسخیر شده هستند

124
00:07:23,779 --> 00:07:25,448
اونا فقط میخوان بترسوننت

125
00:07:25,531 --> 00:07:29,034
د سوتو هیچکس رو توی مه از دست نداد

126
00:07:29,827 --> 00:07:32,079
فقط توی نبرد از دست میدادشون

127
00:07:32,163 --> 00:07:35,291
ولی با اینحال
د سوتو توی همین آبا مرد

128
00:07:37,626 --> 00:07:39,753
برای کشورگشایان بدشانسی میاورد

129
00:07:39,837 --> 00:07:41,797
اینجا داره مورمورم میکنه

130
00:07:41,881 --> 00:07:43,299
بهشون محل نده

131
00:07:43,382 --> 00:07:44,467
ادامه بده

132
00:07:45,801 --> 00:07:49,138
کتابچه راهنما پیشاهنگی درباره
گم شدن توی مه چی میگه؟

133
00:07:49,221 --> 00:07:50,973
میگه تکون نخورید تا مه رد بشه

134
00:07:52,016 --> 00:07:53,016
نمیتونیم اینکارو کنیم

135
00:07:56,270 --> 00:07:57,271
من هیچی نمیبینم

136
00:07:57,354 --> 00:07:58,731
برو به چپ

137
00:08:05,488 --> 00:08:06,697
به خشکی رسیدیم

138
00:08:06,780 --> 00:08:08,449
بنظر به ساحلی چیزی رسیدیم

139
00:08:08,532 --> 00:08:10,493
ببین نمیتونی جابجاش کنی

140
00:08:11,952 --> 00:08:13,787
تو یک مامور اف بی آی هستی

141
00:08:13,871 --> 00:08:15,539
تو قسم خوردی

142
00:08:15,623 --> 00:08:16,874
ولی تو فقط

143
00:08:16,957 --> 00:08:19,627
یک شکارچی گنج حریصی

144
00:08:19,710 --> 00:08:21,921
هکتور، ببین میتونی از سمت خودت فشار بیاری

145
00:08:22,755 --> 00:08:24,715
تو اشتباه فهمیدی جس

146
00:08:24,798 --> 00:08:26,258
ما آدم خوباییم

147
00:08:26,342 --> 00:08:28,636
ما نیومدیم که پولدار بشیم

148
00:08:28,719 --> 00:08:30,387
ما برای یک هدف بزرگتر اومدیم

149
00:08:30,471 --> 00:08:32,723
وقتی اسرار گذشته هویدا میشه

150
00:08:32,806 --> 00:08:34,767
تاریخ رو بازنویسی میکنه

151
00:08:34,850 --> 00:08:37,436
باعث ایجاد تناقض میشه و جنگ

152
00:08:39,939 --> 00:08:42,775
مردم حس میکنند که
چیزی که هیچوقت نداشتند رو

153
00:08:42,858 --> 00:08:44,401
یکی ازشون به زور گرفته

154
00:08:44,485 --> 00:08:46,487
من میرم ببینم این چقدر بزرگه

155
00:08:48,739 --> 00:08:50,533
تو میخوای گنجینه رو نابود کنی

156
00:08:53,869 --> 00:08:56,539
هیچ چیز از حقیقت خطرناک تر نیست

157
00:08:59,583 --> 00:09:04,505
گنجینه ملی آمریکایی
یک بشکه باروت سیاسیه

158
00:09:05,965 --> 00:09:07,591
کراس اس نوستروم

159
00:09:08,884 --> 00:09:10,553
اوضاع رو ثابت نگه میداره

160
00:09:11,887 --> 00:09:13,806
کراس اس نوستروم

161
00:09:16,433 --> 00:09:19,019
فردا از آن ماست

162
00:09:19,645 --> 00:09:21,438
و فردا از آن ماست

163
00:09:22,106 --> 00:09:24,108
چون دیروز هم از آن ما بوده

164
00:09:24,191 --> 00:09:26,402
از روی این تل ماسه نمیشه رد شد

165
00:09:26,485 --> 00:09:28,654
ولی حدود ده یارد دیگه
به یک اسکله میرسه

166
00:09:28,737 --> 00:09:30,322
بنظر باید از اینجا به بعد رو پیاده بریم

167
00:09:31,824 --> 00:09:33,409
همین الان از کنار این درخت رد نشدیم؟

168
00:09:35,327 --> 00:09:38,372
نمیدونم
همه چیز شبیه همدیگست

169
00:09:39,331 --> 00:09:41,625
حس میکنم داریم دور خودمون میچرخیم

170
00:09:41,709 --> 00:09:42,918
منم داشتم همین فکرو میکردم

171
00:09:43,544 --> 00:09:45,087
کاشکی اینو به زبون نمیاوردی

172
00:09:47,423 --> 00:09:48,549
من آنتن دارم-
جدی؟-

173
00:09:48,632 --> 00:09:49,717
به پلیس زنگ بزن

174
00:09:53,971 --> 00:09:54,805
سلام؟

175
00:09:54,888 --> 00:09:57,766
سلام ما یک مامور اف بی آی داریم
که چاقو خورده

176
00:09:57,850 --> 00:10:00,185
ما به پلیس و اورژانس نیاز داریم

177
00:10:00,269 --> 00:10:04,148
کجا؟ یجایی نزدیک باتلاق شیطان

178
00:10:04,773 --> 00:10:06,775
نمیدونم
هیچ علامتی اینجا نیست

179
00:10:06,859 --> 00:10:08,068
ما توی یک مسیر باتلاقی هستیم

180
00:10:08,152 --> 00:10:09,695
نمیدونم، من نمیدونم

181
00:10:09,778 --> 00:10:11,447
ببین، من میدونم که باتلاق بزرگیه

182
00:10:11,530 --> 00:10:12,990
نمیشه تلفنم رو ردیابی کنید؟

183
00:10:13,574 --> 00:10:16,744
باشه، باشه من تا وقتی ببینم که کجاییم
به رانندگی ادامه میدم

184
00:10:24,168 --> 00:10:26,879
بنظر خرابه‌های یک معبده

185
00:10:28,005 --> 00:10:31,175
چطوری این سنگای سنگین رو
تا اینجا آوردند؟

186
00:10:31,258 --> 00:10:33,552
مردمان بومی اینجا
معمارای باهوشی بودند

187
00:10:37,264 --> 00:10:38,557
اینو ببین

188
00:10:40,684 --> 00:10:43,062
یکی از آدمای د سوتو

189
00:10:43,771 --> 00:10:46,065
بیشتر از یکیه ببین

190
00:10:46,148 --> 00:10:47,733
چطوری اینجا رو پیدا کردند؟

191
00:10:47,816 --> 00:10:50,736
فکر کنم که
یکی از دختران سرپنت رو شکنجه کرده بودن

192
00:10:51,570 --> 00:10:53,130
کشورگشایان توی اینکارا مهارت داشتند

193
00:10:53,155 --> 00:10:55,324
پس چرا همدیگه رو کشتند؟

194
00:10:55,908 --> 00:10:56,908
حریص شدند

195
00:10:57,534 --> 00:10:58,534
نه

196
00:10:59,495 --> 00:11:01,330
نه، یه جای کار میلنگه

197
00:11:01,413 --> 00:11:04,750
حریص شدن مال وقتیه که
گنج رو پیدا میکنی

198
00:11:04,833 --> 00:11:07,461
بنظر میاد یه چیزی اونجاست

199
00:11:22,601 --> 00:11:23,727
یک کویوته

200
00:11:23,811 --> 00:11:24,851
کویوته یک حقه بازه

201
00:11:25,562 --> 00:11:26,438
معنیش میشه تله

202
00:11:26,522 --> 00:11:28,148
یعنی یک تله اونجاست و مرگ خیلی نزدیکه

203
00:11:28,232 --> 00:11:29,400
اونا زمرد سبزه؟

204
00:11:29,483 --> 00:11:30,651
توی چشماش

205
00:11:30,734 --> 00:11:32,528
ما برای جواهرات اینجا نیومدیم

206
00:11:35,489 --> 00:11:36,907
به عنوان سوغاتیه

207
00:11:40,494 --> 00:11:42,037
هکتور، حالت خوبه؟

208
00:11:42,121 --> 00:11:43,372
من خوبم

209
00:11:48,585 --> 00:11:50,212
مراقب باش-
تله بود-

210
00:11:50,295 --> 00:11:51,422
داره توهم میزنه

211
00:11:52,214 --> 00:11:53,215
اونا همه جا هستند

212
00:11:53,799 --> 00:11:55,718
اونا... همه جا هستند

213
00:11:55,801 --> 00:11:57,052
هکتور؟

214
00:11:57,678 --> 00:11:59,304
هکتور؟ آروم باش

215
00:11:59,388 --> 00:12:01,306
همه بخوابید روی زمین

216
00:12:02,474 --> 00:12:03,474
!هکتور

217
00:12:05,477 --> 00:12:07,479
جس-
امیدوارم که اینطوری نباشه-

218
00:12:07,563 --> 00:12:09,189
صدا از اینجا بود زودباش

219
00:12:14,361 --> 00:12:15,361
کیسی

220
00:12:15,821 --> 00:12:17,406
تو تیر خوردی

221
00:12:17,489 --> 00:12:18,991
من خوبم

222
00:12:19,074 --> 00:12:20,451
خوبم چیزیم نیست

223
00:12:20,534 --> 00:12:22,411
ما جس و رافائل رو گم کردیم

224
00:12:22,494 --> 00:12:23,412
اونا خودشون رو باز کردند

225
00:12:23,495 --> 00:12:26,248
اونا میدونستند که کویوته یک تله‌ست
ولی ما رو به سمتش هدایت کردند

226
00:12:27,416 --> 00:12:28,416
میتونی راه بری؟

227
00:12:29,084 --> 00:12:30,669
اونا ازمون جلو زدند

228
00:12:30,753 --> 00:12:32,313
مهم نیست، ما راه یاب رو داریم

229
00:12:32,337 --> 00:12:34,381
و حتی اگه شانسی پیداش کنند، ما تفنگ داریم

230
00:12:34,465 --> 00:12:36,341
اونا با اون گنجینه اینجا رو ترک نمیکنند

231
00:12:36,925 --> 00:12:38,552
خب حالا چیکار کنیم؟

232
00:12:39,094 --> 00:12:41,638
برگردیم پیش قایقا؟ بریم جای پلیس؟-
نه-

233
00:12:41,722 --> 00:12:44,683
اگه اینکارو کنیم
قبل از اینکه پلیسا برسند گنجینه رو منفجر میکنند

234
00:12:44,767 --> 00:12:45,768
آره

235
00:12:45,851 --> 00:12:48,051
ما به سمتی که مسیریاب نشون میداد میریم

236
00:12:48,103 --> 00:12:49,646
ما اول به گنجینه میرسیم

237
00:12:49,730 --> 00:12:52,000
و تا جایی که بتونیم با خودمون میبریم
و قبل از اینکه برسند اونجا رو ترک میکنیم

238
00:12:52,024 --> 00:12:53,024
باشه

239
00:12:55,903 --> 00:12:57,154
این چیه؟

240
00:12:59,656 --> 00:13:01,533
یک مجسمه آمریکای مرکزیه

241
00:13:03,202 --> 00:13:04,620
ولی از کدوم طرف؟

242
00:13:04,703 --> 00:13:06,413
چپ یا راست؟

243
00:13:06,497 --> 00:13:07,706
خب

244
00:13:08,248 --> 00:13:12,377
اروپایی ها افراد چپ دست رو
شرور و شیطانی میپنداشتند

245
00:13:12,461 --> 00:13:14,254
ولی اهالی آمریکای مرکزی معتقد بودند

246
00:13:14,338 --> 00:13:18,342
سمت چپ بدن
نیروهای حیاطی زیادی رو حمل میکنه

247
00:13:18,425 --> 00:13:19,259
حق با توئه

248
00:13:19,343 --> 00:13:23,514
خدایی که آزتک ها بیشتر از همه بهش باور داشتند
هوتزیبولچی بوده که یعنی

249
00:13:23,597 --> 00:13:25,724
مرغ مگس خوار چپ دست

250
00:13:26,850 --> 00:13:27,893
پس میریم چپ

251
00:13:33,065 --> 00:13:34,650
هنوز هیچ تابلویی ندیدی؟

252
00:13:34,733 --> 00:13:36,026
نه، هیچی نیست

253
00:13:37,277 --> 00:13:38,862
صدای چیه؟

254
00:13:38,946 --> 00:13:40,155
گوشی راس

255
00:13:42,324 --> 00:13:44,159
نمیدونم چطور یا چرا

256
00:13:44,243 --> 00:13:46,411
ولی یه دکتر واقعی الان داره بهش زنگ میزنه

257
00:13:47,037 --> 00:13:47,955
چی؟

258
00:13:48,038 --> 00:13:48,914
سلام؟

259
00:13:48,997 --> 00:13:51,625
سلام بتس انتظار داره منو میکشه
دستگیرش کردی؟

260
00:13:51,708 --> 00:13:53,710
دکتر زیک، اسم من تاشا ریورزه

261
00:13:56,171 --> 00:13:57,422
و به کمک شما احتیاج دارم

262
00:13:57,506 --> 00:13:58,757
خواهش میکنم

263
00:14:05,389 --> 00:14:06,557
بنظر تیراندازی شده

264
00:14:07,558 --> 00:14:08,892
آره، ولی بین کیا؟

265
00:14:09,518 --> 00:14:11,270
معلوم نیست

266
00:14:11,353 --> 00:14:13,021
حداقل جس و باباش نیستند

267
00:14:13,105 --> 00:14:15,232
ولی باید پیداشون کنیم

268
00:14:30,539 --> 00:14:31,790
چپ یا راست؟

269
00:14:31,874 --> 00:14:33,292
مسیریاب چی میگه؟

270
00:14:33,375 --> 00:14:35,252
میگه هردو طرف

271
00:14:35,335 --> 00:14:36,420
چرا باید اینو بگه؟

272
00:14:38,463 --> 00:14:40,090
چون یک آزمونه

273
00:14:50,934 --> 00:14:52,477
من میدونم کدوم سمت برم

274
00:14:56,857 --> 00:14:58,317
اونا از اون طرف رفتند

275
00:14:59,401 --> 00:15:01,695
بنظر هوا وارد سینه بتسی شده

276
00:15:02,321 --> 00:15:03,530
بنظر چیز خوبی نمیاد

277
00:15:04,114 --> 00:15:07,409
آره، خب بده
ولی تو حالش رو بهتر میکنی

278
00:15:07,492 --> 00:15:10,078
ببین، ازت میخوام که
به هرچی که میگم با دقت گوش کنی، باشه؟

279
00:15:10,162 --> 00:15:11,872
بله، حتما شما دکتری

280
00:15:11,955 --> 00:15:12,998
من پزشکی قانونیم

281
00:15:13,081 --> 00:15:15,876
شما از همونا نیستی که
با جنازه‌ها کار میکنی؟

282
00:15:15,959 --> 00:15:17,085
چرا از همونام

283
00:15:18,378 --> 00:15:19,818
ولی قول میدم که، میدونم دارم چیکار میکنم

284
00:15:19,880 --> 00:15:22,549
خب باشه دکتر زیک بریم انجامش بدیم

285
00:15:22,633 --> 00:15:23,467
عالیه

286
00:15:23,550 --> 00:15:24,986
تو باید با چاقو
به سینه بتسی ضربه بزنی

287
00:15:25,010 --> 00:15:26,154
با یک جسم تیز و سطحی

288
00:15:26,178 --> 00:15:29,097
اینکار فشار رو کم میکنه
و کمک میکنه که نفس بکشه

289
00:15:29,181 --> 00:15:30,724
تو از پسش بر میای، مگه نه؟

290
00:15:33,477 --> 00:15:35,896
آره آره، میتونم

291
00:15:35,979 --> 00:15:37,898
عالیه یک خودکار پیدا کن

292
00:15:37,981 --> 00:15:40,025
خودکار خودکار

293
00:15:42,402 --> 00:15:44,863
من خودکار ندارم
همه چیزم برقیه

294
00:15:45,489 --> 00:15:47,240
من یک نی فلزی دارم

295
00:15:47,324 --> 00:15:48,450
عالیه

296
00:15:48,533 --> 00:15:50,619
باید خیلی دقیق باشی

297
00:15:52,537 --> 00:15:53,664
بزن بقل

298
00:15:53,747 --> 00:15:55,165
باشه

299
00:16:18,563 --> 00:16:19,856
پیداش کردیم

300
00:16:19,940 --> 00:16:23,568
از زمان دختران سرپنت
هیچکس تاحالا اینو ندیده

301
00:16:24,653 --> 00:16:25,654
ما منتظر چی هستیم؟

302
00:16:26,989 --> 00:16:28,240
!جسیتا

303
00:16:31,368 --> 00:16:32,368
نه

304
00:16:34,913 --> 00:16:36,123
ما رفتیم توی تله

305
00:16:36,873 --> 00:16:38,375
حتما یک کویوته رو ندیدیم

306
00:16:41,628 --> 00:16:43,922
کمکم کن بلندش کنیم زودباش-
باشه-

307
00:16:55,142 --> 00:16:57,394
خب خب

308
00:16:57,477 --> 00:16:59,646
...من دارم ترقوش رو میبینم، الان باید

309
00:16:59,730 --> 00:17:01,440
درست زیر اون، بهش ضربه بزن

310
00:17:01,523 --> 00:17:03,608
ولی هرکاری که میکنی
ریه‌ش رو سوراخ نکن

311
00:17:03,692 --> 00:17:05,152
از روی کنجکاوی میپرسم

312
00:17:05,235 --> 00:17:07,446
اگه اتفاقی ریه‌ش سوراخ بشه چی میشه؟

313
00:17:08,196 --> 00:17:09,406
میمیره

314
00:17:13,869 --> 00:17:15,037
من آمادم-
عالیه-

315
00:17:15,120 --> 00:17:18,331
بهتره قبل از اینکه انجامش بدی
بری روبروش

316
00:17:18,415 --> 00:17:20,959
...یک دم عمیق و بازدم

317
00:17:25,297 --> 00:17:27,299
اوه! خدای من... نمیدونم

318
00:17:27,382 --> 00:17:28,425
!اوه

319
00:17:28,508 --> 00:17:30,552
اوه، خدای من کار کرد
کار کرد

320
00:17:30,635 --> 00:17:32,012
!ایول

321
00:17:33,180 --> 00:17:34,473
ببخشید شرمنده

322
00:17:34,556 --> 00:17:35,891
اوه خدای من

323
00:17:35,974 --> 00:17:37,267
اوه، خدای من

324
00:17:40,103 --> 00:17:43,231
میشه بگم که تو
خفن ترین آدمی هستی که تاحالا دیدم؟

325
00:17:43,315 --> 00:17:45,501
من اورن؟ تو میخواستی بخاطر من
گلوله بخوری

326
00:17:45,525 --> 00:17:47,486
پس فکرکنم جفتمون خفنیم-
آره-

327
00:17:49,029 --> 00:17:51,406
اوه! خدای من حالت خوبه؟-
خوبم-

328
00:17:55,952 --> 00:17:57,162
خیلی سنگینه

329
00:17:57,996 --> 00:18:00,415
شاید با ابزار همه کاره
بتونیم نرده‌ها رو ببریم

330
00:18:00,499 --> 00:18:01,499
فکر خوبیه

331
00:18:02,417 --> 00:18:03,585
من که دادمش به تو

332
00:18:03,668 --> 00:18:04,878
جدی؟-
آره-

333
00:18:09,633 --> 00:18:11,510
حتما وقتی داشتیم فرار میکردیم
از دستم افتاده

334
00:18:12,469 --> 00:18:13,637
اشکال نداره

335
00:18:24,898 --> 00:18:27,234
هنوز اثری از آمبولانس نیست اورن؟

336
00:18:27,317 --> 00:18:29,277
اونا گفتن میدونن که ما کجاییم
مگه نه؟

337
00:18:30,028 --> 00:18:31,113
آره

338
00:18:31,196 --> 00:18:32,757
خودم میرسونمش بیمارستان

339
00:18:32,781 --> 00:18:35,325
نمیتونیم اینکارو کنیم
دکتر زیک گفت خیلی خطرناکه

340
00:18:35,408 --> 00:18:38,036
اون وضعیتش پایدار نیست
ما باید منتظر دکترا بمونیم

341
00:18:38,120 --> 00:18:39,996
خونریزی متوقف نمیشه، مگه نه؟

342
00:18:40,080 --> 00:18:41,599
نگرانش نباش
حالت خوب میشه

343
00:18:41,623 --> 00:18:43,041
آمبولانس داره میاد

344
00:18:44,334 --> 00:18:46,419
مامور راس من خیلی متاسفم

345
00:18:47,003 --> 00:18:48,213
تقصیر تو نبود

346
00:18:49,673 --> 00:18:51,424
خودم بهت گفتم که بهم زنگ بزنی

347
00:18:54,136 --> 00:18:55,595
شنیدی؟

348
00:18:55,679 --> 00:18:56,679
بیاید اینجا

349
00:18:57,931 --> 00:18:58,931
بیاید اینجا

350
00:18:59,891 --> 00:19:01,518
بیاید اینجا

351
00:19:12,988 --> 00:19:17,534
باورم نمیشه که انقدر نزدیک به گنجینه
قراره بمیریم

352
00:19:18,952 --> 00:19:20,370
همش تقصیر منه

353
00:19:23,582 --> 00:19:25,000
باید به حرف مامانت گوش میکردم

354
00:19:31,756 --> 00:19:34,217
اون بهم گفت که این شکار گنج
زندگیامون رو خراب میکنه

355
00:19:34,926 --> 00:19:35,926
و واقعا هم کرد

356
00:19:36,720 --> 00:19:38,555
و تو حتی نباید اینجا باشی

357
00:19:38,638 --> 00:19:41,474
تو هنوز کلی فرصت باید داشته باشی

358
00:19:42,142 --> 00:19:43,435
من یک احمق بودم

359
00:19:46,771 --> 00:19:48,690
همشم تقصیر تو نبود

360
00:19:54,696 --> 00:19:57,032
من بودم که جعبه‌ها رو
از بیلی دزدیدم

361
00:19:58,116 --> 00:19:59,868
بعدشم تو رو توی زندان پیدا کردم

362
00:20:02,537 --> 00:20:04,831
اگه من نبودم، تو هنوز اونجا میبودی

363
00:20:08,960 --> 00:20:11,296
ولی از اولشم من نباید میرفتم زندان

364
00:20:12,547 --> 00:20:14,007
باید پیش تو میبودم

365
00:20:15,634 --> 00:20:16,718
و پیش مادرت

366
00:20:20,889 --> 00:20:21,889
من از دستش دادم

367
00:20:24,726 --> 00:20:27,229
من هرچیزی که توی زندگی اهمیت داشت رو
از دست دادم

368
00:20:31,107 --> 00:20:32,734
من اولین قدمی که راه رفتی رو ندیدم

369
00:20:34,027 --> 00:20:35,111
مامان گفت که زمین خوردم

370
00:20:39,491 --> 00:20:41,409
اولین کلمت؟

371
00:20:42,202 --> 00:20:43,411
مامان

372
00:20:43,495 --> 00:20:44,495
مامان

373
00:20:48,458 --> 00:20:51,544
کلمه دومت که احیانا بابا نبود؟

374
00:20:52,629 --> 00:20:53,629
کاکا

375
00:20:53,672 --> 00:20:54,714
کاکا

376
00:20:59,594 --> 00:21:00,762
الان درک میکنم

377
00:21:03,056 --> 00:21:04,057
حق با تو بود

378
00:21:06,434 --> 00:21:09,938
این گنجینه نشون دهنده خانواده‌هامونه

379
00:21:11,231 --> 00:21:12,607
اجدادمونه

380
00:21:14,734 --> 00:21:16,987
مامانم قبلا دربارش واسم داستان تعریف میکرد

381
00:21:20,156 --> 00:21:23,285
که این وظیفه خانوادمونه که ازش محافظت کنم

382
00:21:27,956 --> 00:21:29,082
و من ناامیدش کردم

383
00:21:29,165 --> 00:21:30,583
این درست نیست

384
00:21:34,504 --> 00:21:35,504
بیلی پیدامون کرد

385
00:21:39,301 --> 00:21:40,552
جس؟-
جس؟-

386
00:21:40,635 --> 00:21:41,928
جس-
لیام؟-

387
00:21:42,012 --> 00:21:43,638
!ایتان

388
00:21:47,183 --> 00:21:48,184
سلام

389
00:21:48,268 --> 00:21:49,644
شما هردو بنظر قوی هستین

390
00:21:49,728 --> 00:21:51,080
شاید باهمدیگه بتونیم بلندش کنیم
مگه نه؟

391
00:21:51,104 --> 00:21:52,188
باشه
با شماره سه

392
00:21:52,272 --> 00:21:53,982
یک، دو، سه

393
00:21:55,775 --> 00:21:57,360
خب

394
00:21:58,194 --> 00:21:59,446
خب

395
00:21:59,529 --> 00:22:01,364
خب باشه، باشه

396
00:22:01,448 --> 00:22:03,033
باید یک اهرم درست کنیم

397
00:22:03,116 --> 00:22:04,326
خب

398
00:22:07,329 --> 00:22:08,163
وایسا

399
00:22:08,246 --> 00:22:09,664
یک کویوته دیگه

400
00:22:19,716 --> 00:22:22,135
خب پس کویوته بده

401
00:22:24,554 --> 00:22:26,514
بذار ببینیم امنه یا نه

402
00:22:30,769 --> 00:22:31,853
نه

403
00:22:32,937 --> 00:22:35,273
جس با اون دستبند ما رو گول زد

404
00:22:35,357 --> 00:22:36,691
ما مسیر اشتباهی رو اومدیم

405
00:22:36,775 --> 00:22:37,776
باید برگردیم

406
00:22:45,325 --> 00:22:46,910
بذارش اینجا بالاش

407
00:22:46,993 --> 00:22:48,036
خب مراقب باش

408
00:22:50,246 --> 00:22:52,707
خب آماده؟ سه، دو، یک برو

409
00:22:52,791 --> 00:22:53,792
زودباش

410
00:22:53,875 --> 00:22:54,918
زودباش

411
00:22:55,001 --> 00:22:56,002
داره کار میکنه

412
00:22:57,420 --> 00:22:58,671
زودباش

413
00:23:01,966 --> 00:23:03,218
برو

414
00:23:03,843 --> 00:23:04,677
زودباش-
تقریبا تمومه، تمومه-

415
00:23:04,761 --> 00:23:06,179
برو برو برو برو

416
00:23:08,848 --> 00:23:10,100
نگهش دار-
باشه-

417
00:23:12,394 --> 00:23:14,187
زودباش زودباش زودباش

418
00:23:19,317 --> 00:23:21,194
هی چرا انقدر طول کشید؟

419
00:23:21,277 --> 00:23:22,529
دوستای من توی خطرن

420
00:23:22,612 --> 00:23:23,530
نمیدونم

421
00:23:23,613 --> 00:23:25,573
برای همینه که به گروه جستجو نیاز داریم

422
00:23:25,657 --> 00:23:27,534
قایق، سگ، هلیکوپتر

423
00:23:27,617 --> 00:23:28,743
من آرومم

424
00:23:30,286 --> 00:23:31,788
خب میشه یکم عجله کنید لطفا

425
00:23:35,291 --> 00:23:37,585
تیم جستجو کی میرسه اینجا؟

426
00:23:37,669 --> 00:23:38,670
حداقل نیم ساعت دیگه

427
00:23:39,712 --> 00:23:41,816
خب ما نمیتونیم دست رو دست بذاریم
باید بریم به بچه‌ها کمک کنیم

428
00:23:41,840 --> 00:23:42,924
چطوری؟

429
00:23:43,007 --> 00:23:45,552
نمیدونم شاید یک قایق دیگه هم باشه

430
00:23:45,635 --> 00:23:47,530
ولی نمیشه که هیچکاری نکنیم
باید یه کاری کنیم

431
00:23:47,554 --> 00:23:48,596
خب، بریم

432
00:23:51,933 --> 00:23:53,726
پس گنجینه اینجاست؟

433
00:23:53,810 --> 00:23:55,895
همینکه هنوز دست نخوردست خیلی جالبه

434
00:23:55,979 --> 00:23:57,605
اگه دست بیلی و سالازار بهش برسه

435
00:23:57,689 --> 00:24:00,733
سالها تاریخ کهن
برای همیشه نابود میشه

436
00:24:01,943 --> 00:24:03,403
تو اینو از کجا میدونی؟

437
00:24:03,486 --> 00:24:05,405
بابا بزرگم بهش پی برده بود

438
00:24:05,488 --> 00:24:07,157
برای همین کشتنش

439
00:24:07,240 --> 00:24:09,200
اونا مدتهاست که کارشون همینه

440
00:24:09,242 --> 00:24:10,702
خب باید نقشه رو ادامه بدیم

441
00:24:10,785 --> 00:24:11,870
میریم داخل

442
00:24:11,953 --> 00:24:14,497
قبل از اینکه بیلی و سالازار سر برسن
هرچی بتونیم رو برمیداریم و میاریم بیرون

443
00:24:14,581 --> 00:24:15,457
وایسا

444
00:24:15,540 --> 00:24:18,501
اگه تاشا و اورن بتونند که
پلیسها رو بیارن اینجا

445
00:24:19,085 --> 00:24:21,171
اونا فقط تا اسکله میتونن بیان

446
00:24:21,754 --> 00:24:23,465
من باید برگردم و به اینجا هدایتشون کنم

447
00:24:23,548 --> 00:24:24,757
برگردی؟ ما تازه رسیدیم اینجا

448
00:24:24,841 --> 00:24:27,302
من میرم سمت خورشید که داره غروب میکنه

449
00:24:27,385 --> 00:24:28,678
تا اینکه به بانک برسم

450
00:24:28,761 --> 00:24:30,180
جاده خیلی از اونجا دور نیست

451
00:24:31,389 --> 00:24:32,390
پیشاهنگی

452
00:24:33,266 --> 00:24:34,267
آره

453
00:24:35,852 --> 00:24:37,228
مراقب باش

454
00:24:38,313 --> 00:24:39,647
یکیمون باید مراقب باشه

455
00:24:51,409 --> 00:24:53,036
بیلی صبرکن
صبرکن

456
00:24:55,079 --> 00:24:56,206
یک لحظه بهم وقت بده

457
00:25:00,168 --> 00:25:01,168
!نه

458
00:25:01,753 --> 00:25:02,879
!نه

459
00:25:07,717 --> 00:25:09,093
اون سربار بود

460
00:25:11,721 --> 00:25:13,640
برادرت زیر یه سنگ گیر افتاده بود

461
00:25:13,723 --> 00:25:15,433
و برای جونش التماس میکرد

462
00:25:15,517 --> 00:25:17,018
و سالازار بهش شلیک کرد

463
00:25:17,936 --> 00:25:19,437
بهش گفت سربار

464
00:25:19,521 --> 00:25:21,272
بعدشم بهش شلیک کرد

465
00:25:23,733 --> 00:25:25,235
پس رافائل داشت راست میگفت

466
00:25:26,319 --> 00:25:28,238
تو برادرم رو کشتی

467
00:25:28,321 --> 00:25:29,781
هدف

468
00:25:29,864 --> 00:25:32,325
هدف مهمترین چیزه

469
00:25:32,408 --> 00:25:33,701
کیسی داشت سرعتمون رو کم میکرد

470
00:25:33,785 --> 00:25:35,328
برای همینم باید میمرد

471
00:25:36,371 --> 00:25:37,789
سباستین هم همینطور بود

472
00:25:39,666 --> 00:25:43,711
کراس اس نوستروم منو انتخاب کرد تا سالازار باشم

473
00:25:43,795 --> 00:25:45,672
چون من تصمیمات سخت رو میگیرم

474
00:25:45,755 --> 00:25:47,048
من این عنوان رو بدست آوردم

475
00:26:09,571 --> 00:26:11,239
الان من سالازارم

476
00:26:11,322 --> 00:26:12,991
♪ میخوام تاثیر گذار باشم ♪

477
00:26:13,074 --> 00:26:15,577
♪ هر زخم یک داستان پشتشه ♪

478
00:26:16,160 --> 00:26:18,079
♪ داری سطح رو میشکافی ♪

479
00:26:18,162 --> 00:26:20,540
♪ ولی حتی منو نمیبینی ♪

480
00:26:20,623 --> 00:26:22,333
♪ از شکافها رد میشی ♪

481
00:26:22,417 --> 00:26:24,669
♪ جایی که صدای جیغ مثل صدای نجواست ♪

482
00:26:24,752 --> 00:26:25,752
اینجا

483
00:26:39,392 --> 00:26:40,476
هوتزیلوپوچتلی

484
00:26:41,269 --> 00:26:43,354
نه تنها مرغ مگس خوار چپ دست بود

485
00:26:43,438 --> 00:26:45,273
بلکه خدای جنگ آرتکیان هم هست

486
00:26:45,356 --> 00:26:46,983
خدای توانای محافظ

487
00:26:47,609 --> 00:26:49,152
اون داره از گنجینه محافظت میکنه

488
00:26:49,235 --> 00:26:50,796
حتما یک دستگیره اون داخله

489
00:26:50,820 --> 00:26:52,947
!بابا

490
00:26:53,031 --> 00:26:54,365
داری چیکار میکنی؟

491
00:26:55,491 --> 00:26:56,576
منو بابا صدا کردی

492
00:26:57,160 --> 00:26:59,287
تو گفتی که هوتزیلوپوچتلی
خدای جنگه

493
00:26:59,370 --> 00:27:01,873
میتونه یک تله باشه و
دستت رو قطع کنه

494
00:27:03,291 --> 00:27:04,291
گل گفتی

495
00:27:05,001 --> 00:27:06,586
از دست چپم استفاده میکنم-
نه، نه، نه-

496
00:27:08,880 --> 00:27:10,006
یه چیزی اون داخله

497
00:27:22,226 --> 00:27:24,020
آره، کار کرد

498
00:27:27,982 --> 00:27:29,108
برو داخل

499
00:27:36,032 --> 00:27:38,159
زودباشید بریم باید بریم

500
00:27:41,871 --> 00:27:43,039
در داره بسته میشه

501
00:27:58,971 --> 00:28:01,307
ورودی گنجینه

502
00:28:03,643 --> 00:28:05,186
ممکنه همین باشه؟

503
00:28:23,955 --> 00:28:25,248
اونا دارند حرکت میکنند

504
00:28:25,331 --> 00:28:27,500
الان این خوبه یا بد؟

505
00:28:27,583 --> 00:28:28,918
قطعا بده

506
00:28:32,171 --> 00:28:33,423
یک قدم دیگه هم برندار

507
00:28:35,341 --> 00:28:36,426
پلنگه

508
00:28:36,509 --> 00:28:38,136
اون داره از گنجینه محافظت میکنه

509
00:28:38,219 --> 00:28:39,929
باید ازش رد بشیم

510
00:28:40,012 --> 00:28:41,012
چطوری؟

511
00:28:41,055 --> 00:28:42,598
هر وقت ما حرکت کنیم، اونم حرکت میکنه

512
00:28:42,682 --> 00:28:44,076
اصلا راهی نیست که
ما اول به در برسیم

513
00:28:44,100 --> 00:28:45,852
قبل از اینکه تیرها به سمتمون شلیک بشه

514
00:28:51,149 --> 00:28:52,275
این یک پازله

515
00:28:55,361 --> 00:28:56,529
خوراک خودته

516
00:29:27,602 --> 00:29:29,312
دختران سرپنت

517
00:29:29,395 --> 00:29:32,982
از سه نشان برای
معرفی خودشون استفاده میکردند

518
00:29:33,065 --> 00:29:34,400
قانون سه تایی

519
00:29:34,817 --> 00:29:35,817
...سه جعبه

520
00:29:35,860 --> 00:29:37,153
سه کاشی

521
00:29:37,236 --> 00:29:39,238
آزتک، اینکان و مایان

522
00:29:40,782 --> 00:29:42,325
اون نماد اینکانه

523
00:29:42,408 --> 00:29:43,534
سمت توئه لیام

524
00:29:43,618 --> 00:29:45,119
پنج تا کاشی جلوترت

525
00:29:45,203 --> 00:29:46,412
برو روش

526
00:29:55,463 --> 00:29:57,340
مطمئنی والنزوئلا؟

527
00:29:59,008 --> 00:30:00,009
آره

528
00:30:01,636 --> 00:30:02,637
پس منم هستم

529
00:30:04,180 --> 00:30:05,348
برو بریم

530
00:30:08,768 --> 00:30:10,269
دارن متوقف میشن

531
00:30:10,353 --> 00:30:12,814
تا وقتی روی هرسه تاشون نریم
متوقف نمیشن

532
00:30:18,945 --> 00:30:20,279
نماد مایان

533
00:30:20,863 --> 00:30:22,573
از همه به تو نزدیک تره بابا

534
00:30:22,657 --> 00:30:24,617
چهارتا کاشی جلوتر، سمت راست

535
00:30:24,700 --> 00:30:26,160
دوبار باید بپری

536
00:30:50,601 --> 00:30:52,436
آزتک هم اونجاست

537
00:30:52,520 --> 00:30:54,313
کلی فاصله داره

538
00:31:07,827 --> 00:31:10,454
فکر نکنم بیشتر از یکبار دیگه
بتونی بپری

539
00:31:11,956 --> 00:31:12,999
منم فکر نمیکنم

540
00:31:15,877 --> 00:31:17,044
تو میتونی

541
00:32:02,506 --> 00:32:05,134
من هیچی نمیبینم-
بیا-

542
00:32:11,307 --> 00:32:12,433
این چیه؟

543
00:32:14,393 --> 00:32:15,645
من دربارش خوندم

544
00:32:15,728 --> 00:32:16,896
یک سنگ نوریه

545
00:32:16,979 --> 00:32:17,980
منبع نوره

546
00:32:18,564 --> 00:32:19,732
کمکم کن بچرخونمش

547
00:32:26,364 --> 00:32:27,448
پنجره سقفی داره

548
00:33:45,776 --> 00:33:46,819
باورم نمیشه

549
00:33:48,654 --> 00:33:50,823
دختران سرپنت
واقعا اینکارو کردند

550
00:33:52,324 --> 00:33:54,910
کاش پدرم و پدربزرگم
اینجا بودند تا اینا رو میدیدند

551
00:33:58,873 --> 00:33:59,874
ببین

552
00:34:06,756 --> 00:34:08,257
مالینچه‌ست

553
00:34:08,340 --> 00:34:10,509
مامانت درباره همه چیز حق داشت

554
00:34:13,637 --> 00:34:14,972
این واقعا محشره

555
00:34:16,432 --> 00:34:18,912
ما اینجا حبس شدیم
چطوری باید اینا رو ببریم بیرون؟

556
00:34:22,021 --> 00:34:23,731
حتما یک راهی برای باز کردنش هست

557
00:34:47,088 --> 00:34:49,381
دیگه مسالمون شخصیه جس

558
00:34:51,175 --> 00:34:53,511
تو منو بردی سمت تله‌ها

559
00:34:54,095 --> 00:34:56,347
کیسی بخاطر تو مرده

560
00:35:00,559 --> 00:35:02,269
...حالا تو

561
00:35:04,730 --> 00:35:06,524
...و تمام این تاریخ

562
00:35:08,025 --> 00:35:09,360
قراره بسوزه

563
00:35:15,116 --> 00:35:17,576
اونو بذار زمین بیلی

564
00:35:24,125 --> 00:35:25,334
مراقب باش

565
00:35:33,801 --> 00:35:35,469
بهت گفتم که میام سراغت

566
00:35:43,060 --> 00:35:44,603
بابا؟ نه

567
00:35:47,148 --> 00:35:49,191
برو

568
00:35:50,776 --> 00:35:51,861
نه

569
00:35:55,865 --> 00:35:57,867
نه، نه، نه، نه

570
00:36:00,035 --> 00:36:01,120
بابا، بلند شو

571
00:36:02,204 --> 00:36:04,206
بابا خواهش میکنم بلندشو

572
00:36:06,959 --> 00:36:08,377
من هیچوقت بهت نگفتم

573
00:36:08,460 --> 00:36:10,671
تو گفتی منو ناامید کردی

574
00:36:10,754 --> 00:36:13,382
و در تمام طول زندگیم، تو برام خیلی مهم بودی

575
00:36:15,217 --> 00:36:16,217
بابا؟

576
00:36:17,011 --> 00:36:18,012
خواهش میکنم

577
00:36:32,568 --> 00:36:34,153
! تو زنده‌ای

578
00:36:34,236 --> 00:36:35,779
...ترسیدم که نکنه

579
00:36:35,863 --> 00:36:37,281
خواب دیده باشم

580
00:36:49,543 --> 00:36:51,337
فکر کردم رفتی کمک بیاری

581
00:36:51,420 --> 00:36:52,630
آره، قصدشو داشتم

582
00:36:53,255 --> 00:36:54,590
ولی بعدش بیلی رو دیدم

583
00:36:54,673 --> 00:36:56,217
و رفتم دنبالش

584
00:36:56,300 --> 00:36:58,677
ولی... یک علامت گذاشتم

585
00:37:01,639 --> 00:37:04,683
پسر من باید عضو پیشاهنگا میموندم

586
00:37:12,900 --> 00:37:13,900
صبرکن

587
00:37:16,320 --> 00:37:19,949
این خانوم یه عادت زشتی داره که
چیزایی که مال خودش نیست رو برمیداره

588
00:37:22,785 --> 00:37:24,954
...این کاری که کردی

589
00:37:25,663 --> 00:37:27,331
به قیمت جون خیلیا تموم میشه

590
00:37:28,165 --> 00:37:30,251
درباره اینکه حقیقت میتونه خطرناک باشه
حق با تو بود

591
00:37:31,210 --> 00:37:34,046
قراره کلی آب خنک بخوری

592
00:37:44,932 --> 00:37:45,933
...پس

593
00:37:50,938 --> 00:37:52,231
چطوری منو پیدا کردی؟

594
00:37:52,314 --> 00:37:53,774
دستبندتو پیدا کردم

595
00:37:53,857 --> 00:37:55,484
اون یک حقه بود برای بیلی

596
00:37:55,567 --> 00:37:57,278
آره میدونیم

597
00:37:57,361 --> 00:37:58,862
برای همینم از راه دیگه رفتیم

598
00:38:00,781 --> 00:38:03,909
فکرکنم که... کم کم دارم میشناسمت

599
00:38:07,288 --> 00:38:08,372
...پس

600
00:38:08,455 --> 00:38:09,540
...پس

601
00:38:10,708 --> 00:38:12,584
عجب ماجراجویی باحالی بود

602
00:38:12,668 --> 00:38:13,711
من که دوست ندارم تموم بشه

603
00:38:15,087 --> 00:38:16,087
منم همینطور

604
00:38:24,471 --> 00:38:25,472
خوبی؟

605
00:38:26,974 --> 00:38:28,350
آره-
آره؟-

606
00:38:29,768 --> 00:38:31,520
آره-
جدی؟-

607
00:38:33,314 --> 00:38:35,482
پسر ما الان تاریخ رو رقم زدیم

608
00:38:35,566 --> 00:38:38,986
ما یک گنجینه قند رو پیدا کردیم

609
00:38:39,069 --> 00:38:41,322
اورن میدونی که نمیتونیم نگهشون داریم، مگه نه؟-
آره-

610
00:38:42,531 --> 00:38:44,158
آره-
آره؟-

611
00:38:44,241 --> 00:38:45,951
حتما

612
00:38:46,035 --> 00:38:47,911
میدونستی واقعا؟-
کاملا درجریان بودم-

613
00:38:49,747 --> 00:38:50,747
واقعا؟

614
00:38:52,166 --> 00:38:53,250
زودباش

615
00:38:53,334 --> 00:38:55,336
بیا با گنجینه یه سلفی بگیریم

616
00:38:55,419 --> 00:38:57,296
وایسا ببینم، تو میخوای سلفی بگیری؟

617
00:38:57,379 --> 00:38:58,589
آره، بیاید بگیریم

618
00:38:59,381 --> 00:39:00,381
زودباش

619
00:39:09,433 --> 00:39:10,433
!هی

620
00:39:12,478 --> 00:39:13,604
...شما دوتا

621
00:39:13,687 --> 00:39:14,897
صد درصد-
آره-

622
00:39:14,980 --> 00:39:16,607
آره-
آره-

623
00:39:19,526 --> 00:39:20,569
چقدر این سنگینه

624
00:39:25,366 --> 00:39:27,368
اشتباهی که من 20 سال پیش کردم

625
00:39:27,451 --> 00:39:29,661
این بود که میخواستم تنها انجامش بدم

626
00:39:33,332 --> 00:39:34,458
متشکرم

627
00:39:37,920 --> 00:39:38,920
آره

628
00:39:41,006 --> 00:39:42,591
دوست داشتن خیلی خوبه

629
00:39:43,384 --> 00:39:44,385
آره

630
00:39:46,303 --> 00:39:47,805
و خانواده

631
00:39:47,888 --> 00:39:50,057
آخی

632
00:39:50,140 --> 00:39:51,058
چه حرفا

633
00:39:51,141 --> 00:39:52,601
زودباش بیا-
من؟ مطمئنید؟-

634
00:39:53,477 --> 00:39:54,686
اولین سلفی عمرم

635
00:39:54,770 --> 00:39:56,438
همه بگید

636
00:39:56,522 --> 00:39:58,357
چیپس چسب سس

637
00:39:58,440 --> 00:40:00,609
چیپس چسب سس

638
00:40:36,854 --> 00:40:37,854
خدای من

639
00:40:37,896 --> 00:40:39,314
چقدر قشنگه

640
00:40:39,398 --> 00:40:41,066
مادرت

641
00:40:41,150 --> 00:40:42,234
کی اینو کشیده؟

642
00:40:42,317 --> 00:40:43,527
بابام

643
00:40:44,111 --> 00:40:46,280
اذیتمون نکن پسر خیلی کارت درسته داداش

644
00:40:46,363 --> 00:40:47,364
...خب

645
00:40:48,615 --> 00:40:51,076
دکتر مانوئلا ونزوئلا

646
00:40:52,703 --> 00:40:54,538
مامانت اگه بود عاشقش میشد

647
00:40:56,123 --> 00:40:57,666
لیاقتش رو هم داشت

648
00:40:58,459 --> 00:41:00,169
همه این مجموعه فوق العادست

649
00:41:01,712 --> 00:41:03,839
اوه

650
00:41:03,922 --> 00:41:06,008
سلام پس اینجایید بچه‌ها

651
00:41:07,176 --> 00:41:08,302
همه چیز مرتبه؟

652
00:41:10,053 --> 00:41:11,472
ببخشید که دیر کردم

653
00:41:11,555 --> 00:41:12,635
اصلا حواسم به زمان نبود

654
00:41:13,182 --> 00:41:15,184
من داشتم اتاق مطالعه پدربزرگم رو مرتب میکردم

655
00:41:15,267 --> 00:41:16,267
...و من

656
00:41:17,769 --> 00:41:18,979
اینو پیدا کردم

657
00:41:21,440 --> 00:41:23,192
توی یک جعبه قدیمی از وسایلای پدرم

658
00:41:30,574 --> 00:41:32,177
همش بخاطر گنجینه ملی آمریکاییه

659
00:41:32,201 --> 00:41:34,703
میتونی به نگهبان موزه بگی که
به مجموعه اضافش کنه

660
00:41:34,786 --> 00:41:36,872
نمیتونند

661
00:41:37,831 --> 00:41:39,041
چرا نه؟

662
00:41:43,003 --> 00:41:44,003
...چونکه

663
00:41:46,673 --> 00:41:48,342
چون یک چیز دیگم توش هست

664
00:41:50,219 --> 00:41:53,805
یک چیز گنجی دیگه؟

665
00:41:55,390 --> 00:41:56,558
میشه اینطوری گفت

666
00:41:56,582 --> 00:42:01,582
ترجمه از محمدعلی امیرزاده

667
00:42:02,606 --> 00:42:09,606
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
