WEBVTT

00:01.501 --> 00:02.627
من سرنخ رو حل کردم

00:02.711 --> 00:06.131
ساکاجوویا سرنخ رو
توی یکی از سفرنامه‌هاش قایم کرده

00:06.214 --> 00:08.717
اینجا نوشته که سفرنامه به نمایش گذاشته شده-
به نمایش گذاشته شده-

00:08.800 --> 00:11.011
توی کاخ فرماندار

00:11.553 --> 00:13.888
اون یارو ریشوئه اینجا بود
اونور خیابون بود

00:13.972 --> 00:15.181
شاید از آدمای سالازار بود

00:15.265 --> 00:16.933
بیلی هنوز حواسش بهمون هست

00:17.017 --> 00:18.810
روی گردنبندش زوم کن

00:18.893 --> 00:21.062
این همه چیز رو تغییر میده

00:21.604 --> 00:23.690
هنوز مظنونی ندارید؟

00:23.773 --> 00:26.776
دوست دختر نوش هست
و آخرین کسی هم بوده که اون رو زنده دیده

00:26.860 --> 00:29.362
خب، آخرین کسی که قربانی رو زنده ببینه
معمولا مظنون اصلیه

00:29.446 --> 00:32.240
جس داره میره جشن
تا اون سفرنامه رو ببینه

00:32.323 --> 00:33.366
!لیام

00:33.908 --> 00:34.993
!بی حرکت

00:35.285 --> 00:36.369
تو سفرنامه رو دزدیدی

00:36.453 --> 00:38.788
همتون باید خجالت بکشید

00:38.872 --> 00:39.914
شما باید از اینجا برید

00:43.877 --> 00:44.878
سوار شو

00:57.307 --> 00:58.641
مراسم خوش گذشت؟

01:00.351 --> 01:03.104
تا وقتی سر و کله پلیس پیدا نشه
نمیشه بهش گفت جشن، مگه نه؟

01:03.188 --> 01:07.108
...چطوری؟ چرا؟-
...چرا نجاتت دادم؟ خب-

01:07.192 --> 01:11.613
من تازه رسیده بودم
و دیدم که داری با پای لخت فرار میکنی

01:11.696 --> 01:15.283
مثل بچه‌های خیابونی
منم با خودم گفتم

01:15.366 --> 01:18.453
فرصت خوبیه که بهت بگم
ما دیدار اولمون باهمدیگه خوب نبوده

01:18.536 --> 01:19.996
خوب نبوده؟

01:20.080 --> 01:22.248
آره، دزدین دوست مردم
کار خوبی نیست

01:22.332 --> 01:24.501
خودمم خیلی لذت نبردم

01:24.584 --> 01:26.669
ولی کاری بود که مجبور بودم انجامش بدم

01:27.712 --> 01:31.174
درست مثل کاری که من و رافائل کردیم

01:31.257 --> 01:34.636
ما 20 سال پیش
این شکار گنج رو شروع کردیم

01:34.719 --> 01:35.637
وایسا ببینم

01:36.888 --> 01:38.473
تو پدرم رو میشناختی؟

01:38.556 --> 01:39.516
آره

01:40.058 --> 01:42.185
مادرت مانوئلا رو هم میشناختم

01:43.269 --> 01:46.064
و اگه میدونستم که اونا والدینتن

01:46.147 --> 01:47.607
اینو بهت نشون میدادم

01:51.820 --> 01:53.571
تو از دختران سرپنتی؟

01:56.199 --> 01:57.117
آره

02:00.578 --> 02:03.123
ما توی یک جناحیم جس

02:05.959 --> 02:07.043
بریم برات شام بگیرم؟

02:08.795 --> 02:10.672
البته باید اول این لباس رو دربیارم

02:10.755 --> 02:12.507
و لباس مجلسی بپوشم

02:17.178 --> 02:18.388
میدونم که یکم زیادیه

02:20.473 --> 02:22.767
اگه بخوای میتونم ببرمت خونه

02:24.477 --> 02:27.105
یا میتونم هرچی که میدونم رو بهت بگم

02:30.129 --> 02:35.129
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:48.728 --> 03:50.230
همه جا نوشته که

03:50.313 --> 03:52.607
یک سفرنامه تاریخی
دزدیده شده

03:53.608 --> 03:55.568
ولی کسی رو بابتش دستگیر نکردند

03:55.944 --> 03:57.695
این خبر خوبیه، مگه نه؟

03:57.779 --> 03:59.030
این یعنی تونسته همه رو قال بذاره؟

03:59.113 --> 04:00.490
چرا گوشیش رو جواب نمیده؟

04:01.514 --> 04:03.514
(من خوبم، داستانش طولانیه، بعدا میبینمتون)

04:05.203 --> 04:06.454
دیدی، حالش خوبه

04:09.999 --> 04:13.002
اوه، خانوم پیرس عصر بخیر

04:13.544 --> 04:16.381
میز همیشگیتون آمادست
از اینطرف

04:20.260 --> 04:22.762
امشب براتون یک وعده عالی تدارک دیدیم

04:32.272 --> 04:33.439
عصرتون بخیر باشه

04:39.696 --> 04:41.823
آخرین باری که اینجا بودم
اون سعی کرد منو از اینجا بیرون کنه

04:41.906 --> 04:43.783
دیگه از این اتفاقا نمیوفته

04:46.744 --> 04:47.620
نه، ممنون

04:47.704 --> 04:48.955
من نوشیدنی نمیخورم

04:49.038 --> 04:50.832
موهیتوئه

04:50.915 --> 04:52.041
بدون الکل

04:53.001 --> 04:54.877
مگه همیشه همینو نمیخوری؟

04:58.548 --> 04:59.882
...پس تو سفارش نوشیدنیمم میدونی

05:00.967 --> 05:02.719
...سایز کفش و لباسمم میدونی

05:03.636 --> 05:04.762
ماه تولدم رو هم میدونی

05:05.430 --> 05:07.265
چی بگم، وقتی من تحقیق کنم، تهشو در میارم

05:09.058 --> 05:10.351
میتونم گردنبند رو ببینم؟

05:11.352 --> 05:12.603
بله

05:19.152 --> 05:21.404
میدونم چه فکری میکنی

05:21.487 --> 05:22.780
تقلبیه

05:23.281 --> 05:25.074
حتما از بازار سیاه خریدتش

05:25.658 --> 05:27.035
تو دلال عتیقه‌ای

05:28.202 --> 05:30.496
اه، پس تو هم تهشو در میاری

05:32.123 --> 05:33.750
تو خیلی شبیه باباتی

05:42.759 --> 05:43.760
این پدرمه

05:44.761 --> 05:47.513
با برادرم سباستین

05:47.597 --> 05:51.559
من و سباستین اولین بار پدرت رو
بیرون از مکزیکو سیتی دیدیم

05:51.642 --> 05:53.186
ما فکر کردیم که اون شکارچی گنجه

05:53.269 --> 05:55.438
و اونم درباره ما همین فکرو کرد

05:55.521 --> 05:58.149
ولی کمی بعد از اون

05:58.691 --> 06:03.196
هردوی ما فهمیدیم که
ما دنبال گنجیم تا از اون محافظت کنیم

06:06.199 --> 06:09.160
خب... الان برادرت کجاست؟

06:11.162 --> 06:12.622
اون به قتل رسید

06:15.833 --> 06:16.834
اوه

06:19.754 --> 06:21.130
ما هردو غم از دست دادن کشیدیم

06:23.466 --> 06:26.719
همون مردی که پدر تو رو کشت
برادر من رو هم کشت

06:27.303 --> 06:29.972
یک شکارچی گنج به اسم سالازار

06:30.973 --> 06:31.891
سالازار؟

06:32.642 --> 06:35.395
من یک نوشته پیدا کردم که نوشته بود
از سالازار دوری کنید

06:35.478 --> 06:38.022
اون هنوز اون بیرونه
و دنبال گنجینه میگرده

06:41.526 --> 06:43.778
...اون گردنبندی که هردوی ما میپوشیم

06:44.904 --> 06:46.114
یک عهده

06:46.197 --> 06:49.826
یک وظیفه، که گنجینه رو
از آدمایی مثل اون دور نگه داریم

06:51.369 --> 06:53.538
ما میتونیم اینکارو باهم بکنیم جس

06:54.914 --> 06:56.165
و نیازی به گفتن هم نیست که

06:56.249 --> 06:59.001
با اینکار، مهر تاییدی به تحقیقات مادرت هم میزنی

07:01.421 --> 07:02.588
چیزی هست که تو ندونی؟

07:02.672 --> 07:07.427
مادرت خیلی باهوش بود
ولی به طور ناعادلانه‌ای از دانشگاه اخراج شد

07:08.136 --> 07:11.305
این یک فرصته
تا بتونی تو هم به اونا بخندی جس

07:12.014 --> 07:16.269
وگرنه، پدرت و برادرم
برای هیچی جونشون رو از دست دادند

07:16.352 --> 07:18.604
این دقیقا کاری بود که من میخواستم انجام بدم

07:20.857 --> 07:24.277
ولی بعدش لیام بهم خیانت کرد
و با سفرنامه از اونجا فرار کرد

07:25.403 --> 07:30.158
لیام چند وقتی هست که
داره علیه تو کار میکنه

07:33.202 --> 07:35.079
اون اهمیتی به گنجینه نمیده

07:35.163 --> 07:36.831
اون فقط پول براش مهمه

07:37.582 --> 07:40.251
برای همینم به من پیشنهاد داد که
سفرنامه رو برام بدزده

07:40.334 --> 07:41.836
اگه من پیشنهادش رو قبول نمیکردم

07:41.919 --> 07:43.963
اون رو به یکی دیگه میفروخت

07:44.964 --> 07:46.340
سفرنامه دست توئه؟

07:46.883 --> 07:48.509
سفرنامه دست منه

07:49.719 --> 07:51.721
من منابع هم دارم

07:51.804 --> 07:53.598
و با توانایی های تو

07:53.681 --> 07:55.516
ما میتونیم عتیقه سوم رو هم پیدا کنیم

07:55.600 --> 07:58.478
و قبل از سالازار به گنج برسیم

08:02.690 --> 08:03.649
...خب

08:05.026 --> 08:06.110
سفرنامه کجاست؟

08:11.616 --> 08:12.617
ممنونم

08:14.952 --> 08:16.329
بنظر مسافرت زیاد میری

08:16.412 --> 08:18.831
من عملا روی این زندگی میکنم

08:18.915 --> 08:20.917
سلام جس من کیسی هستم

08:21.667 --> 08:23.628
یک مامور فدرال واقعی هم نیستی
خودم اینو فهمیدم

08:23.711 --> 08:24.670
آره، بابت اون قضیه متاسفم

08:24.754 --> 08:26.005
ما فقط میخواستیم شما رو بترسونیم

08:26.088 --> 08:27.924
الان واقعا خوشحالم که
توی یک تیم هستیم

08:28.007 --> 08:29.634
آره، منم همینطور

08:29.717 --> 08:31.469
اینم داریوئه

08:32.386 --> 08:34.388
هنوز پیام مخفی‌ای پیدا نکردی؟

08:34.472 --> 08:35.556
هنوز نه

08:35.640 --> 08:37.934
...فقط چندتا نقاشی و

08:38.601 --> 08:39.560
چندتا تصویر کج و کوله

08:39.644 --> 08:42.522
از وقتی که سگ لوئیس
داشته سنجاب ها رو دنبال میکرده

08:42.605 --> 08:44.232
میخوای یک نگاهی بهش بندازی جس؟

08:49.195 --> 08:52.823
پس لوئیس خیلی دوست داشته که
از سگش نقاشی بکشه

08:52.907 --> 08:55.034
همه اینا رو لوئیس نکشیده

08:55.576 --> 08:57.245
مگه این سفرنامه لوئیس نیست

08:57.328 --> 08:59.705
چرا، ولی همش رو خودش ننوشته

09:00.498 --> 09:02.500
از وسطای سفرش

09:03.251 --> 09:05.211
به باسنش تیر خورد
و دیگه نمیتونسته بشینه و بنویسه

09:05.294 --> 09:06.128
آخ

09:06.212 --> 09:08.297
بعدش چی، میدادش دست خدمش؟

09:08.381 --> 09:09.298
خدمه‌ای که از سفرنامه نویسی متنفر بودند

09:09.382 --> 09:12.134
برای همینم اونا از زیر کار در میرفتند

09:12.218 --> 09:15.388
و این کار به گردن ساکاجیووا و یورک میوفتاده

09:18.224 --> 09:21.727
این تنها نوشته به زبان فرانسویه

09:21.811 --> 09:23.104
ساکاجیووا فرانسه صحبت میکرده

09:23.187 --> 09:25.064
شاید به خودش نوشتنش رو هم یاد داده

09:28.651 --> 09:32.697
دم مار سرپنت دوزبانه
در هوای مناسب و در خم

09:35.324 --> 09:37.034
آشکار خواهد شد

09:38.619 --> 09:41.539
شاید منظور خم در رود نیست

09:42.373 --> 09:45.001
خم در یک تسمه ست-
خم در یک تسمه ست-

09:47.044 --> 09:48.671
یک پازل حروف بهم ریختست

09:50.131 --> 09:51.799
البته که یک پازل حروف بهم ریختست

09:52.425 --> 09:54.385
...سوال اینه که

09:54.468 --> 09:56.178
پازل حروف بهم ریخته چیه؟

09:56.804 --> 09:58.389
چیزی که خوره‌های پازل میفهمنش

10:00.349 --> 10:02.268
این نوارهای رنگی رو دور تسمه میبینی؟

10:03.227 --> 10:07.189
آبی، سبز و سفید
توی قبیله ساکاجیوا زیاد استفاده میشده

10:07.273 --> 10:08.441
سرخپوست های شوشونی

10:11.485 --> 10:14.405
اگه خطوط رنگی تسمه رو ترتیب کنیم

10:14.488 --> 10:16.240
با حروف

10:18.242 --> 10:20.119
...کلمه‌ای که بدست میاد

10:22.330 --> 10:27.918
آچ ا ل ه ا و م

10:28.002 --> 10:30.129
چاه آلامو

10:31.380 --> 10:33.799
جعبه سوم اونجا پنهان شده

10:33.883 --> 10:36.469
چاهی در آلامو

10:36.552 --> 10:38.888
بگو که آلامو چاه داره

10:39.472 --> 10:40.848
البته که داره

10:40.931 --> 10:42.767
وایسا ببینم

10:42.850 --> 10:44.685
این چاه رو اسپانیایی ها ساختند

10:44.769 --> 10:46.937
و دختران سرپنت هم
دقیقا میخواستن

10:47.021 --> 10:48.230
از همونا گنجینه رو پنهان کنن

10:48.314 --> 10:49.315
این اصلا منطقی نیست

10:49.398 --> 10:51.651
اتفاقا کاملا منطقیه

10:51.734 --> 10:54.487
سرخ پوستا کمک کردند که
آلامو رو بسازند، مگه نه؟

10:54.570 --> 10:57.990
و در نهایت به یکی از محفوظ ترین قلعه‌ها
در این سرزمین تبدیل شد

10:58.074 --> 11:01.285
...آخرین جایی بود که دشمن دنبالش میگشت

11:01.744 --> 11:03.079
درست زیر دماغ خودشون

11:03.162 --> 11:04.121
واقعا عاشقشم

11:04.205 --> 11:08.042
اسپانیایی ها بدون اینکه بدونند
از جعبه برای دختران سرپنت

11:08.125 --> 11:09.502
محافظت میکردند

11:09.585 --> 11:11.587
واقعا هوشمندانست

11:12.880 --> 11:15.883
باشه، ولی امروزه
آلامو یک منطقه توریستیئه

11:15.966 --> 11:19.095
اونا از چندتا توریست که
توی چاهشون رو میگردند خوششون نمیاد

11:19.178 --> 11:21.847
و بدون اینکه اونجا رو زیر و رو کنیم
چطور میتونیم پیداش کنیم؟

11:21.931 --> 11:23.057
با اینا

11:28.646 --> 11:29.855
جعبه یشمی

11:30.690 --> 11:31.732
تو داشتیش

11:31.816 --> 11:32.983
آره، داشتم

11:34.151 --> 11:35.986
لیام بهم فروختش

11:37.363 --> 11:38.322
چی؟

11:38.406 --> 11:40.908
اون گفت وقتی باباش مرد
اون ناپدید شد

11:40.991 --> 11:42.076
اوه

11:43.035 --> 11:44.161
متاسفم

11:45.621 --> 11:48.582
خب، ما آزتک رو داریم
و قطعات نقشه‌های مایان

11:48.666 --> 11:52.628
و اینا ما رو به سمت
قطعه اینکان هدایت میکنند

11:52.712 --> 11:54.088
...چونکه

11:54.755 --> 11:58.551
...اگه من این دوتا جعبه رو روبروی همدیگه قرار بدم

12:01.303 --> 12:02.346
اونا آهنربایی هستند

12:02.430 --> 12:04.807
آره، سنگهای آهنربایی

12:04.890 --> 12:06.600
وقتی ما این سنگها رو به آلامو ببریم

12:06.684 --> 12:10.479
اونا به سمت جعبه سوم که اونجا پنهان شده
جذب خواهند شد

12:10.563 --> 12:13.399
الان تنها کاری که باید بکنیم اینه که
راهمون رو به داخل اون چاه پیدا کنیم

12:13.941 --> 12:15.484
فردا راهش رو پیدا میکنیم

12:16.277 --> 12:18.946
و مرسی از همتون برای انرژی‌ای که بهم دادید

12:19.405 --> 12:23.617
بازخوردهای شما، از کاری که توی مراسم کردم
منو یاد این انداخت که، چرا دارم اینکارا رو میکنم

12:23.701 --> 12:26.829
من نماینده شما مردم هستم

12:26.912 --> 12:29.039
و ما اومدیم که تغییرات ایجاد کنیم

12:29.123 --> 12:30.916
اگه چیزی دیدید، چیزی بگید

12:31.000 --> 12:32.293
این شعار زندگی منه

12:32.376 --> 12:33.294
...این

12:34.211 --> 12:35.379
من باید برم

12:36.922 --> 12:37.882
خداروشکر

12:37.965 --> 12:39.925
برگشتی جس، کجا بودی؟

12:40.009 --> 12:41.260
ببخشید، گوشیم خاموش شد

12:46.015 --> 12:48.434
باورم نمیشه که لیام سفرنامه رو دزدید

12:49.810 --> 12:51.437
باید اولش به حرفت گوش میکردم

12:53.814 --> 12:55.065
خب، الان بهم گوش بده

12:55.149 --> 12:57.401
لیام رو فراموش کن ما بهش نیازی نداریم

12:57.485 --> 12:59.487
اون و اتاق سرنخش رو فراموش کن
سفرنامه رو فراموش کن

12:59.570 --> 13:00.696
ما به هیچکدومش نیازی نداریم

13:00.780 --> 13:02.448
بیا فقط به حرکت بعدیمون فکر کنیم

13:02.531 --> 13:04.408
ما نباید بذاریم که اون، قبل از ما به گنج برسه

13:06.368 --> 13:09.580
همون مردی که پدر تو رو کشت
برادر من رو هم کشت

13:09.663 --> 13:12.625
یک شکارچی گنج به اسم سالازار

13:12.708 --> 13:15.252
اون هنوز اون بیرونه
و دنبال گنجینه میگرده

13:17.004 --> 13:18.214
...فکر کنم

13:19.799 --> 13:20.966
...از الان به بعد

13:22.760 --> 13:24.345
باید تنهایی این کارو بکنم

13:26.764 --> 13:27.765
ببخشید

13:28.349 --> 13:31.268
اگه من نبودم، بلاهایی

13:32.269 --> 13:33.354
خیلی بدتر از دستگیری سرت میومد

13:33.437 --> 13:34.438
میدونم

13:34.897 --> 13:38.943
ولی من فکر کردم که
تو بخاطر من ممکنه دستگیر بشی

13:40.402 --> 13:41.821
تو زیاده روی کردی

13:41.904 --> 13:44.949
جس، خودت گفتی حواسشون رو پرت کنم

13:45.032 --> 13:46.867
و الان داری بابت حرف خودت، ازم انتقاد میکنی؟

13:46.951 --> 13:51.580
من گفتم حواسشون رو پرت کن
نه که انقلاب رو شروع کنی

13:52.122 --> 13:54.166
لازم نبود انقدر شلوغش کنی

13:54.250 --> 13:55.584
میتونستی میز غذا رو چپه کنی

13:55.668 --> 13:57.294
ولی دلت میخواست
دغ دلیت رو خالی کنی

13:57.378 --> 13:58.671
الان داری جدی صحبت میکنی؟

13:58.754 --> 14:01.632
از اولش هم برای همین
نمیخواستم که بری به مراسم

14:04.093 --> 14:07.221
واقعا دیگه حوصله نجات دادنت رو ندارم

14:07.304 --> 14:09.598
از حالا به بعد، دیگه خودتی و خودت

14:13.477 --> 14:15.104
تاشا-
نه-

14:36.333 --> 14:37.251
چقدر به موقع

14:37.334 --> 14:39.086
الان توی اینترنت داشتم
دنبال جس میگشتم

14:39.169 --> 14:40.880
جس خونست و حالش خوبه

14:41.630 --> 14:42.548
اوه

14:43.340 --> 14:44.300
خوبه

14:45.384 --> 14:46.844
لیام چی؟

14:46.927 --> 14:48.846
من نیومدم که درباره گنجینه صحبت کنم اورن

14:48.929 --> 14:52.474
اومدم که یکم با دخترم بافی
وقت بگذرونم

14:54.935 --> 14:55.895
وایسا ببینم

14:55.978 --> 14:59.773
تو با یکی که من نیستم
دعوا کردی

15:02.234 --> 15:05.988
تو با جس دعوا کردی
و تو نصفه شب نیومدی اینجا

15:06.071 --> 15:07.990
که با بافی باشی

15:08.616 --> 15:09.992
اومدی که با من صحبت کنی

15:11.118 --> 15:12.119
الان برمیگردم

15:21.211 --> 15:24.590
تو از شکلات تلخ و کره بادوم زمینی متنفری

15:25.507 --> 15:27.176
ولی تو دوستشون داری

15:28.093 --> 15:31.472
برای همینم... دم دست میذارمشون
محض احتیاط که بیای اینجا

16:08.092 --> 16:09.343
من دوست دارم

16:09.426 --> 16:10.386
منم دوست دارم

16:17.768 --> 16:21.355
همون مردی که پدر تو رو کشت
برادر من رو هم کشت

16:21.438 --> 16:24.149
یک شکارچی گنج به اسم سالازار

16:31.532 --> 16:32.950
من نمیخوام باهات مبارزه کنم

16:37.037 --> 16:38.539
تو دوست منی

16:45.254 --> 16:47.214
تو ماموریت منی

16:47.673 --> 16:48.841
دیدی؟

16:48.924 --> 16:50.300
ببین، این تویی با جس

16:51.510 --> 16:54.430
میترسم بپرسم که
من کاپیتان آمریکام یا باک؟

16:54.513 --> 16:55.764
مهم نیست

16:56.223 --> 16:57.307
یکم هست

16:57.725 --> 17:00.310
باکی دوساعته که میخواد
کاپیتان آمریکا رو بکشه

17:01.478 --> 17:03.647
منم همینو میگم، مگه نه؟

17:03.731 --> 17:06.692
استیو و باک دوست صمیمی بودند

17:06.775 --> 17:07.818
مگه نه؟

17:07.901 --> 17:12.031
باکی مرد و به عنوان
یک دستگاه کشتار، شستشوی مغزی داده شد

17:12.114 --> 17:14.658
و با هایدرا هم تیمی میشه
و میخواد دموکراسی رو از بین ببره

17:14.742 --> 17:17.327
کشتن بیرحمانه والدین تونی استارک رو هم یادت نره

17:17.411 --> 17:18.537
درسته

17:18.620 --> 17:22.750
ولی استیو... همیشه هوای باکی رو داره

17:25.794 --> 17:27.171
تا آخر خط

17:28.005 --> 17:29.089
دقیقا

17:30.632 --> 17:33.218
دوستای صمیمی، از همدیگه ناامید نمیشن

17:34.470 --> 17:36.180
تو و جس از پسش بر میاید

17:37.598 --> 17:39.391
درست مثل کاپیتان و باکی

18:20.849 --> 18:21.683
قانون چی بود؟

18:23.393 --> 18:24.853
قبل یازده فقط رو نوک پا راه میریم

18:26.396 --> 18:27.981
آره، ببخشید

18:37.324 --> 18:38.283
...شماها-
نه-

18:38.367 --> 18:39.409
بله

18:43.455 --> 18:45.791
...تاشا و جس

18:47.000 --> 18:48.377
دیشب حسابی دعوا کردند

18:48.460 --> 18:49.753
وایسا ببینم، چی؟

18:49.837 --> 18:51.505
دعوا کردند؟-
آره-

18:51.588 --> 18:52.923
حسابی هم دعوا کردند

18:53.006 --> 18:54.341
مثل باک و کاپیتان آمریکا

19:22.411 --> 19:24.288
همین الان داشتم پیام میدادم که
قهوه میخوای یا نه

19:24.872 --> 19:27.207
فکرهای بزرگ مثل همدیگه عمل میکنند-
ممنون-

19:27.708 --> 19:30.127
چه شبی بود، نه؟
درباره تو و تاشا شنیدم

19:30.294 --> 19:32.004
آره واقعا دیوونه کننده بود

19:32.546 --> 19:36.008
از کجا شروع کنم؟
چطوره از اونجا که، لیام سفرنامه رو دزدید

19:36.091 --> 19:38.594
تاشا و اورن تقریبا دستگیر شده بودند

19:38.677 --> 19:41.054
اولین دوست دختر جدیت
از مراسم رقص رفت؟

19:42.097 --> 19:44.600
آره، رقص

19:47.728 --> 19:48.770
مینا چطوره؟

19:50.731 --> 19:52.357
پیچیدست

19:57.196 --> 19:58.405
هیچوقت نباید میرقصیدیم

20:00.324 --> 20:02.409
ما برای سفرنامه رفتیم اونجا
و من حواسم پرت شد

20:03.911 --> 20:05.871
تاشا و اورن ممکن بود دستگیر بشن

20:07.039 --> 20:09.374
خودمم تقریبا داشتم دستگیر میشدم

20:12.002 --> 20:15.172
من درگیر یک داستان سیندرلای خیالی شدم

20:15.255 --> 20:16.924
و تبدیل به یک کابوس شد

20:21.094 --> 20:22.346
من خیلی ابله بودم

20:22.429 --> 20:24.223
نگو اینطوری اصلا هم اینطوری نیست

20:24.306 --> 20:26.225
آره، هستم-
نه نیستی-

20:26.308 --> 20:27.976
تو میخواستی که باورش کنی

20:29.311 --> 20:30.687
ما هممون باورش کردیم

20:34.358 --> 20:35.400
هنوز باهاش صحبت نکردی؟

20:36.068 --> 20:37.694
تماس گرفتم و پیام دادم

20:38.528 --> 20:39.571
جواب نمیده

20:41.907 --> 20:43.742
خب، جسی که من میشناختم
اینطوری ناامید نمیشد

20:53.210 --> 20:54.378
لیام؟

21:04.388 --> 21:06.306
زودباش میدونم که اینجایی

21:19.027 --> 21:19.945
لیام؟

21:31.331 --> 21:32.499
کی همچین کاری میکنه؟

21:39.589 --> 21:43.051
من اجازه نمیدم که گنجینه رو پیدا کنی

21:43.802 --> 21:46.054
ولش کن بره

21:57.858 --> 21:58.942
حالت خوبه؟

22:00.152 --> 22:01.236
آره فکر کنم

22:09.828 --> 22:12.831
البته که سدسکی اتاق سرنخ داشته

22:13.749 --> 22:15.083
اون همه چیز رو برده

22:17.294 --> 22:18.628
اون از آدمای سالازار بود؟

22:19.546 --> 22:20.464
نه

22:21.131 --> 22:22.549
ولی برای اون کار میکنه

22:24.217 --> 22:25.886
اون یه مدتیه که داره دنبالمون میکنه

22:29.931 --> 22:31.516
وایسا ببینم، تو چرا اینجایی؟

22:32.351 --> 22:33.643
دنبالم میکردی؟

22:33.727 --> 22:34.853
بیلی نگرانت شده بود

22:34.936 --> 22:36.897
میخواست که هوات رو داشته باشم

22:39.816 --> 22:41.693
ببین، میفهمم

22:41.777 --> 22:44.946
هنوز به بیلی شک داری
ولی اون آدم بدی نیست

22:45.030 --> 22:47.407
جس، اون هیچوقت بد نبوده

22:47.991 --> 22:51.620
اون فقط، یکم سخته شناختنش

22:51.703 --> 22:53.914
و واقعا زندگی سختی داشته

22:55.290 --> 22:56.166
اینطور بنظر نمیرسه

22:56.249 --> 22:57.834
...اون و برادرش

22:58.919 --> 23:01.213
وقتی بچه بودند یتیم شدند

23:02.255 --> 23:04.591
والدینشون توسط یک بمب گذاری در ماشین کشته شدند

23:05.092 --> 23:10.389
و بعد از به قتل رسیدن برادرش
اون همه کسایی که دوستشون داشت رو از دست داد

23:11.848 --> 23:15.227
و الان تنها خانوادش، کارمنداش هستند

23:17.813 --> 23:19.773
من توی خیابون بودم

23:20.357 --> 23:21.858
و کیف قاپی میکردم

23:23.110 --> 23:24.736
و بیلی منو سر کار برد

23:25.862 --> 23:29.408
اون پول دانشگاهم رو داد
و بهم کار داد

23:30.784 --> 23:33.370
این زن زندگی من رو نجات داد

23:36.706 --> 23:38.250
و تو هم مال من رو نجات دادی

23:39.793 --> 23:40.836
ممنونم

23:49.553 --> 23:51.012
مطمئنی خودش بود؟

23:51.138 --> 23:53.140
ریش گذاشته بود
و یکم تیپش خراب شده بود

23:53.223 --> 23:54.433
ولی قطعا مدکس بود

23:54.516 --> 23:57.352
خب، وقتی مدکس باشه
یعنی سالازار هم نزدیکه

23:57.436 --> 23:59.813
باید سریع باشیم-
حتما-

24:02.649 --> 24:05.318
فکر میکنی که سدسکی، برای رسیدن به
سرنخ یک گنجینه به قتل رسیده؟

24:05.402 --> 24:07.070
...میدونم که یکم عجیبه، ولی

24:07.154 --> 24:11.199
خب، ببین، این عکسها از دوربینها نظارتی
موزه گرفته شده

24:11.908 --> 24:15.579
من فکر میکنم که... فکر میکنم جس والنزوئلا
داشته حقیقت رو میگفته

24:15.662 --> 24:17.080
اون گفت که داشته با یک زن

24:17.164 --> 24:18.498
به اسم بیلی صحبت میکرده

24:18.582 --> 24:19.875
آره ولی نمیشه
صورتش رو تشخیص داد

24:19.958 --> 24:21.668
میدونم، ولی دادمشون که
کیفیتشون رو زیاد کنند

24:22.169 --> 24:24.463
باید بفهمم که این بیلی کیه

24:25.881 --> 24:28.300
و راستی... اولیس؟

24:28.383 --> 24:30.760
آره، اون
یکی به گریس لند نفوذ کرده

24:30.844 --> 24:33.597
توضیحات اشاره‌های زیادی به
والنزوئلا و دوستاش داشت

24:33.680 --> 24:37.184
راستی اینجا رو گوش کن
سدسکی و الویس هردو فراماسون بودند

24:39.227 --> 24:43.315
این یجور قرار اول عجیب غریبه؟

24:48.695 --> 24:49.946
نه

24:50.030 --> 24:51.364
خوبه

24:51.448 --> 24:54.242
چون نمیتونی با این داستان عجیب از الویس
منو ازش زده کنی

24:54.826 --> 24:56.286
چون من عاشق پادشاهم

24:58.788 --> 25:02.584
رنگ نارنجی که روی دست سدسکی پیدا کردی

25:02.667 --> 25:04.002
دربارش چی فهمیدی؟

25:06.505 --> 25:08.965
هیچی با داروهای سدسکی، باهاش همخوانی نداشت

25:09.049 --> 25:10.967
از سازمان بهداشت و دارو
یک لیست از غذا و داروها رو درخواست دادم

25:11.051 --> 25:12.552
که با رنگ نارنجی شماره 47
همخوانی داشته باشه

25:12.636 --> 25:14.346
ولی اگه یکم از روابطت
توی واشنگتن استفاده کنی

25:14.429 --> 25:16.431
روندش خیلی سریعتر میشه

25:17.432 --> 25:19.309
نمیتونم اینکارو کنم

25:22.938 --> 25:24.064
...ببین

25:25.190 --> 25:26.441
میدونم چه اتفاقی افتاده

25:27.067 --> 25:28.026
تو اشتباهی یکیو دستگیر کردی

25:28.109 --> 25:30.487
ولی از این اتفاقا میوفته، مگه نه؟

25:30.570 --> 25:33.365
چیزی که مهمه اینه که اونا
آخرش آدم درست رو دستگیر کردند

25:34.241 --> 25:35.825
ولی بعد از اینکه دوباره تونست قتل انجام بده

25:38.870 --> 25:40.580
ببخشید، من اینو نمیدونستم

25:40.664 --> 25:42.791
اینو داخل گزارش رسمی ننوشتند

25:43.458 --> 25:46.086
همه بخش بخاطرش بد بنظر اومدند
...ولی آره

25:47.379 --> 25:48.463
همش تقصیر من بود

25:50.715 --> 25:51.925
...اه، خب

25:52.008 --> 25:53.843
...از اونجایی که داریم درد و دل میکنیم

25:54.719 --> 25:56.221
...آره، خب، قرار اولمون

25:58.473 --> 26:01.434
یه دلیلی داره که توی پزشکی قانونیم
و جراح نیستم

26:02.018 --> 26:04.145
خب، مگه اینکه یکی رو روی میزت کشته باشی

26:04.229 --> 26:05.647
اینا باعث نمیشه که حالم بهتر بشه

26:11.987 --> 26:13.029
متاسفم

26:15.031 --> 26:16.157
الان بهتر نشدی؟

26:19.160 --> 26:20.245
نه

26:21.830 --> 26:22.914
منم نشدم

26:33.383 --> 26:35.844
به آلامو خوش اومدید

26:35.927 --> 26:37.596
قسمت جنوبی، امنه

26:38.930 --> 26:40.307
اون مامورها اسلحه دارند

26:40.390 --> 26:42.809
و این توریست ها هم موبایل دارند
باید مراقب جفتش باشیم

26:42.892 --> 26:44.519
چندنفر دیگه از جنگ
توی قصر هستند

26:44.603 --> 26:45.937
خب، پس

26:46.021 --> 26:49.399
یک در آهنی داریم
که بنظر خیلی سنگین میاد

26:49.482 --> 26:51.484
یک طناب کارمون رو میکنه

26:52.152 --> 26:54.487
ما به ابزار
برای لق کردن آجرها هم نیاز داریم

26:54.571 --> 26:56.364
ما یک پتک دستی داریم که میتونیم ازش استفاده کنیم

26:56.448 --> 26:57.949
پتک؟

26:58.033 --> 27:00.160
این آجرها بیش از 200 سال عمر دارند

27:00.243 --> 27:01.369
نباید بهشون آسیب بزنیم

27:01.453 --> 27:04.331
یک چیز ظریف تر بیار کیسی

27:04.873 --> 27:06.666
خب اگه بعد از ساعت اداری هم انجامش بدیم

27:06.750 --> 27:09.502
هنوزم این مامورای مسلح اینجا هستن

27:12.422 --> 27:15.967
نگران نباش دیوی کراکت ما رو میبره داخل

27:19.054 --> 27:21.598
کیه که از تغییر چهره خوشش نیاد؟

27:21.681 --> 27:23.016
متوجه نمیشم

27:23.808 --> 27:27.312
اونا هر پنجشنبه یا جمعه
نبرد آلامو رو نمایش میدن

27:27.395 --> 27:28.855
اگه تاریخ شناسی من درست باشه

27:28.938 --> 27:31.191
نبرد از بیرون شروع میشه
و حیاط خالی میشه

27:32.108 --> 27:33.109
باشه

27:33.693 --> 27:34.819
بذار ببینم

27:38.490 --> 27:39.407
حق با تو بود

27:39.491 --> 27:42.160
اینجا نوشته که اولین فاز نمایش
از بیرون شروع میشه

27:42.243 --> 27:43.495
و ده دقیقه طول میکشه

27:44.204 --> 27:46.831
این زمان کافی برای داخل
و بیرون رفتن از چاه رو بهمون میده

27:46.915 --> 27:48.541
من برامون لباس بازیگرا رو گیر میارم

27:49.125 --> 27:50.752
دیگه به این نیازی پیدا نمیکنیم

27:50.835 --> 27:52.212
حق با اونه باید این رو

27:52.295 --> 27:54.297
به کاخ فرمانداری برگردونیم

27:54.381 --> 27:55.840
حتما

27:59.678 --> 28:00.804
تاشا؟

28:32.669 --> 28:33.670
جس

28:34.796 --> 28:35.755
جس، خونه‌ای؟

29:09.956 --> 29:12.125
واقعا متاسفم که بهت آسیب زدم

29:13.501 --> 29:14.502
میدونی چی خیلی بده؟

29:15.336 --> 29:17.464
اینکه واقعا از گلف خوشت میاد

29:19.257 --> 29:21.050
...من کسیو میخوام که

29:21.509 --> 29:23.344
با من گلف بازی کنه و دوستش داشته باشه

29:24.596 --> 29:27.015
یا حداقل صادقانه بهم بگه که، ازش متنفره

29:30.602 --> 29:31.728
من از گلف متنفرم

29:33.772 --> 29:36.441
درواقع، گلف از من متنفره

29:37.734 --> 29:38.651
خوبه

29:38.735 --> 29:40.111
اینو به دختر بعدی بگو

29:42.363 --> 29:44.032
...یا نگو

29:44.866 --> 29:46.075
جس خودش میدونه

29:47.577 --> 29:49.996
مینا، من قسم میخورم که، بهت دروغ نگفتم

29:53.500 --> 29:54.834
من به خودم دروغ میگفتم

29:58.254 --> 30:00.715
خوبه که الان فهمیدم
و توی ماه عسلمون اینو بهم نگفتی

30:04.427 --> 30:05.929
من از ساحل متنفرم

30:06.012 --> 30:08.515
دیگه باید بگمش
زیادی ماسه داره

30:08.598 --> 30:11.434
همه جا هست-
آره صادقانه داریم پیشرفت میکنیم-

30:11.518 --> 30:13.853
ولی تنفر از ساحل؟
رابطه رو بهم میزنه

30:15.855 --> 30:17.315
نه

30:26.658 --> 30:27.867
هی، هی، هی

30:28.785 --> 30:29.994
ببخشید

30:31.329 --> 30:33.164
بیماری که این رو پوشیده بود کجاست؟

30:54.185 --> 30:55.937
اولین باره که با جت شخصی پرواز میکنی؟

30:56.771 --> 30:58.398
اولین باره که پرواز میکنم

31:03.027 --> 31:05.196
این یه چیزیه که
انگار باید توی موزه باشه

31:05.905 --> 31:06.990
من یا شمشیر؟

31:09.242 --> 31:10.827
نه، این یک نسخه جعلیه

31:12.287 --> 31:15.957
یک نسخه جعلی از شمشیر هرنان کورتز

31:16.791 --> 31:19.210
این مثل اینه که
شمشیر دارث ویدر رو داشته باشی

31:19.294 --> 31:22.255
این یک یاداور از خشونت هاییه که

31:22.338 --> 31:26.467
اون و کشورگشایان در برابر
دختران سرپنت

31:26.551 --> 31:28.469
و مردمشون داشتند هست

31:31.556 --> 31:33.558
کاش مادرم اینجا بود که این رو ببینه

31:34.559 --> 31:35.393
آره

31:36.436 --> 31:37.478
منم همینطور

31:37.979 --> 31:39.731
ما دوستای خوبی بودیم

31:42.317 --> 31:43.359
...اون

31:44.903 --> 31:46.029
خیلی باهوش بود

31:48.489 --> 31:49.574
اون خیلی مهربون بود

31:49.657 --> 31:50.700
آره

31:51.868 --> 31:54.203
مگه اینکه طرفداری تیم
فوتبال مکزیک رو بکنی

31:55.204 --> 31:56.331
آره

31:56.414 --> 31:59.334
اون خیلی طرفدار فوتبال بود

31:59.417 --> 32:00.585
اگه از طرفدار

32:00.668 --> 32:02.962
منظورت اینه که
صورتش رو برای هر بازی توی جام جهانی رنگ میزد

32:04.088 --> 32:05.590
خب

32:05.673 --> 32:07.592
میخواید نقشه رو مرور کنیم؟-
آره-

32:08.134 --> 32:11.179
خب، من بارها این نمایش رو نگاه کردم

32:11.846 --> 32:14.057
فاز اول، میدونیم که ده دقیقه طول میکشه

32:14.140 --> 32:16.142
این همون زمانیه که
باهاش میریم توی چاه و جعبه رو درمیاریم

32:16.225 --> 32:19.520
وقتی فاز دو شروع بشه
نبرد به داخل منتقل میشه

32:19.604 --> 32:21.731
و ما از این به نفع خودمون استفاده میکنیم

32:21.814 --> 32:23.107
و همرنگ جماعت میشیم

32:23.191 --> 32:24.734
و بعدشم میریم بیرون

32:24.817 --> 32:26.945
نقشه دومی هم محض احتیاط داریم؟

32:27.028 --> 32:28.905
من همیشه یک نقشه دوم دارم

32:29.656 --> 32:31.699
کمتر از 20 دقیقه دیگه به فرود مونده

32:32.575 --> 32:34.369
بیاید به موقع برگردیم

33:06.901 --> 33:08.403
بریم تو کارش

33:19.455 --> 33:20.623
ببخشید خانوما

33:20.707 --> 33:23.668
نمایش از بیرون شروع میشه
در گوشه آلامو و خیابون هیوستون

33:23.751 --> 33:24.752
...نبرد به دیوارها نرسیده

33:25.503 --> 33:27.588
نگرانش نباش، فقط شوک بهش داد

33:27.672 --> 33:29.465
بدترین حالتش، بد خواب شدنه
اون نمرده

33:29.549 --> 33:30.717
و وایسا

33:30.800 --> 33:32.510
حالا

33:33.511 --> 33:36.180
!حمله-
!بگیریدشون بچه‌ها-

33:40.768 --> 33:42.520
درست به موقع

33:43.604 --> 33:44.647
خب

33:44.731 --> 33:47.859
اینجا، سر آغاز زمانیه که
مکزیک، تگزاس رو به آمریکا باخت

33:47.942 --> 33:48.776
میدونم

33:48.860 --> 33:50.069
و وقتی ما اون گنجینه رو پیدا کنیم

33:50.153 --> 33:53.239
ما افتخار رو به
مردم سرخپوست برمیگردونیم

33:53.322 --> 33:54.657
کیسی، برو و مراقب باش که

33:54.741 --> 33:56.784
یکی از توریست ها راهش رو گم نکنه

34:15.470 --> 34:16.387
سلام

34:20.808 --> 34:22.643
ایتان-
آره-

34:24.020 --> 34:25.188
هی، هی، هی

34:25.271 --> 34:26.439
آروم باش

34:26.522 --> 34:29.150
چندتا از دنده‌هات شکسته
و علائم ضربه مغزی داری

34:32.153 --> 34:34.447
من باید به جس زنگ بزنم

34:35.740 --> 34:36.783
گوشیم کجاست؟

34:36.866 --> 34:39.952
نمیدونم، ولی احتمالا
نتونی پیداش کنی

34:40.036 --> 34:43.289
من تمام صبح رو بهش زنگ میزدم
و مستقیم میرفت روی پیغام گیر

34:43.372 --> 34:44.874
احتمالا گوشیش خاموش شده

34:46.584 --> 34:48.086
گوشیش خاموش نشده

34:50.379 --> 34:51.380
کار بیلیه

34:52.048 --> 34:52.965
چی؟

34:53.049 --> 34:54.634
بیلی به مراسم اومد

34:56.135 --> 34:57.386
من دیدم که اومد

34:57.970 --> 34:59.722
ببین، من چاره‌ای نداشتم

35:02.100 --> 35:03.434
شماها داشتید میرقصیدید

35:04.727 --> 35:07.772
من باید اون سفرنامه رو بیرون میبردم
تا بیلی اون رو نبینه

35:09.065 --> 35:10.149
برای همینم برداشتمش

35:12.110 --> 35:13.486
...وقتی

35:13.569 --> 35:16.114
...وقتی رفتم بیرون

35:21.285 --> 35:22.453
یکی بهم حمله کرد

35:25.123 --> 35:26.165
...اون

35:28.918 --> 35:31.170
دهنم رو سرویس کرد

35:33.798 --> 35:35.675
و منو انداخت تو رودخونه

35:39.011 --> 35:41.389
آخرین چیزی که یادمه اینه که
داشتم ته رودخونه غرق میشدم

35:44.892 --> 35:46.060
من باید مرده باشم

35:52.900 --> 35:54.193
ما باید جس رو پیدا کنیم

35:58.114 --> 35:59.157
اینجا نیست

36:00.449 --> 36:02.410
منظورت چیه؟-
من همه جا رو گشتم-

36:02.493 --> 36:04.370
جعبه هیچی رو نشون نداد

36:04.453 --> 36:06.247
نبرد به زودی میاد این داخل
باید بریم

36:06.330 --> 36:07.165
نه، نه

36:07.248 --> 36:08.291
نه، نه، نه، صبرکن

36:08.374 --> 36:10.168
باید اون پایین باشه

36:19.343 --> 36:21.512
این جشنواره خرخون های تاریخه

36:21.596 --> 36:25.766
بجز اینکه همه شبیه همدیگن
و من نمیتونم جس رو پیدا کنم

36:27.518 --> 36:29.562
خب، شاید اینجا نیست

36:30.313 --> 36:32.148
نه، اون باید اینجا باشه

36:32.231 --> 36:33.274
حتما یکی از ما زودتر رسیده

36:34.233 --> 36:36.152
کیف رو بده به من-
وقت نداریم-

36:36.235 --> 36:38.362
گفتم کیف رو بده به من
میخوام خودم ببینمش

36:38.446 --> 36:39.822
من جعبه‌ها رو میخوام

36:42.200 --> 36:43.534
دارم بهت میگم اینجا نیست

36:43.659 --> 36:45.077
خودم باید ببینم

36:45.161 --> 36:45.995
!آتش

37:00.760 --> 37:01.802
!جس

37:04.388 --> 37:06.974
!ما به دیوارها نفوذ کردیم
برو

37:22.949 --> 37:24.659
بله رئیس-
اون جعبه‌ها رو برد-

37:24.742 --> 37:25.826
دارمش

37:32.625 --> 37:34.126
خرگوش داره فرار میکنه

37:40.549 --> 37:41.801
ببخشید، ببخشید

37:41.884 --> 37:42.760
هی

37:46.889 --> 37:47.765
اونجاست

37:50.476 --> 37:51.352
!جس-
...وایسا-

37:51.435 --> 37:53.145
تو نمیتونی از پسشون بر بیای... تاشا

37:53.229 --> 37:54.605
اون کیف رو بگیر

38:02.154 --> 38:03.406
!زنده باد مکزیک

38:04.365 --> 38:05.992
!زنده باد مکزیک

38:07.076 --> 38:09.453
!زنده باد مکزیک

38:23.467 --> 38:25.303
جس از اینطرف

38:25.386 --> 38:26.554
بریم

38:29.515 --> 38:31.309
اوه! نه، نه، نه، نه

38:37.815 --> 38:38.983
سوار شو! سوار شو! سوار شو

38:39.066 --> 38:40.693
برو! برو! برو

38:40.776 --> 38:42.153
یه اسب اونجاست

38:42.236 --> 38:44.488
اوه، خدای من! اوه، خدای من

38:44.572 --> 38:45.865
!نه

38:49.076 --> 38:51.954
برو، برو، برو، برو

38:52.580 --> 38:54.332
برو! زودباش برو

38:56.542 --> 38:59.587
من یکی که دیگه هیچوقت آلامو رو فراموش نمیکنم

38:59.670 --> 39:01.339
خب، همگی زود تلفنا رو بندازید این تو

39:04.175 --> 39:05.551
یک بسته ایزولست

39:05.634 --> 39:08.054
آنتن تلفن رو مسدود میکنه
تا بیلی نتونه ردمون رو بزنه

39:10.556 --> 39:12.808
خودت چطور ردم رو گرفتی؟-
نامت به دستم رسید-

39:13.392 --> 39:14.894
من که گفته بودم دنبالم نیا

39:14.977 --> 39:16.979
باید تاریخچه جستجوت رو پاک میکردی

39:17.063 --> 39:18.647
چون حسابی آلامو روش حک شده بود

39:18.731 --> 39:20.983
جس، چی با خودت فکر کردی
که میخواستی بدون من اینکارو کنی؟

39:21.817 --> 39:23.652
من نمیخوام مدام تو رو
با خودم پایین بکشم

39:24.278 --> 39:27.239
پس برای همین دعوا رو شروع کردی
از دستی بود

39:28.157 --> 39:29.408
هیچکدومش رو از ته دلم نگفتم

39:30.409 --> 39:31.327
میدونم

39:33.954 --> 39:34.872
راستی توی کیف چیه؟

39:43.506 --> 39:44.882
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه

39:46.050 --> 39:47.968
تو تونستی با جت شخصی بیلی پرواز کنی؟

39:51.597 --> 39:53.724
جت داره زندگی رویایی منو زندگی میکنه

39:53.808 --> 39:56.060
اینکه بیلی عکس خانوادگی رو کرد
خیلی بیشرمانه بود

39:56.143 --> 39:58.104
درواقع، از همونجا فهمیدم که داره دروغ میگه

39:58.187 --> 40:00.898
دکمه‌های روی پیراهن بابام
جاش اشتباه بود

40:03.317 --> 40:05.528
متوجه شدم که
دکمه‌های پیراهن بابام جابجاست

40:05.611 --> 40:09.073
و فهمیدم که
اون عکس فتوشاپ شده

40:09.156 --> 40:11.200
دکمه‌های پیراهن مردانه
سمت راسته

40:11.867 --> 40:13.452
و دکمه‌های پیراهن زنانه سمت چپه

40:13.536 --> 40:14.537
چی؟

40:15.121 --> 40:16.080
چرا؟

40:16.163 --> 40:17.915
چون، اممم، مده؟

40:17.998 --> 40:20.126
چون، بیشتر مردم راست دست هستند

40:20.209 --> 40:22.711
تا پوشیدن لباس، برای مردها آسون تر باشه

40:22.795 --> 40:24.171
جدی؟

40:24.755 --> 40:28.467
خب، پس اون گردنبدنش که شبیه مال تو بود چی؟

40:28.801 --> 40:30.177
میتونست تقلبی باشه

40:30.261 --> 40:31.887
در هر صورت، خیلی نازک بود

40:32.888 --> 40:34.974
آره برای همینم بود که، باید تئوریم رو امتحان میکردم

40:35.599 --> 40:36.600
علم

40:36.684 --> 40:39.562
توی هواپیما، من بحث علاقه مامانم
به فوتبال رو پیش کشیدم

40:40.229 --> 40:41.522
مامانت که از فوتبال متنفر بود

40:42.231 --> 40:43.649
بیلی این رو نمیدونست

40:44.233 --> 40:46.986
اوه چقدر تیزی تو بچه

40:47.069 --> 40:50.573
خب، پس تمام مدتی که بیلی
میخواست تو رو دست بندازه

40:50.656 --> 40:52.158
تو داشتی اون رو دست مینداختی

40:54.160 --> 40:55.202
خب

40:55.286 --> 40:56.370
ما الان به خرسه سیخ زدیم

40:56.454 --> 40:58.497
باید حواسمون به خودمون باشه
بیلی خیلی بی رحمه

40:59.081 --> 41:00.040
میدونم

41:00.791 --> 41:03.043
دقیقا به همین علت بود که
نمیخواستم شماها درگیر بشید

41:03.127 --> 41:03.961
هی

41:04.587 --> 41:05.629
مام هستیم

41:09.091 --> 41:11.844
پس اگه جعبه سوم توی آلامو نبود
پس کجاست؟

41:11.927 --> 41:13.762
اتفاقا توی آلاموست

41:13.846 --> 41:15.389
الاموی مکزیک

41:15.473 --> 41:19.226
یه شهر توی مکزیک هست که اسمش ویسکاست
قبلا اسمش آلامو بوده

41:19.310 --> 41:21.020
حتما یه چاهی هم اونجا هست

41:21.103 --> 41:22.021
آره

41:22.438 --> 41:24.440
خب، بریم ببینیم دقیقا کجاشه

41:27.776 --> 41:28.861
اون یارو؟

41:29.653 --> 41:32.031
اون مشخصه که مسته

41:32.823 --> 41:35.659
شما حرف اونو باور میکنید ولی حرف منو نه؟
باورم نمیشه

41:50.883 --> 41:52.301
بسته رو گرفتی؟

41:53.010 --> 41:53.844
آره

41:54.929 --> 41:56.055
آمادست

41:56.931 --> 41:58.849
وقت تحویلشه

41:58.933 --> 41:59.934
حتما

42:04.563 --> 42:06.273
توی دوربین های نظارتی یک زن بود

42:06.357 --> 42:09.276
موی بلوند، قد خدود 6 فوت، و خوش لباس

42:09.360 --> 42:10.694
مامور حراست جلوش رو گرفت

42:10.778 --> 42:12.279
اون مردی که جلوش رو گرفت، اسمش رو نفهمید؟

42:14.782 --> 42:15.908
ممنون

42:16.742 --> 42:18.077
برای هیچی

42:18.160 --> 42:19.495
مامور راس

42:19.578 --> 42:21.830
سلام، من مایلز هستم... ما توی

42:21.914 --> 42:23.707
مراسم سدسکی همدیگه رو دیدیم

42:23.791 --> 42:25.334
یادمه، شما پرستارش بودید

42:25.417 --> 42:26.418
بله

42:26.502 --> 42:28.504
درواقع منم باید درباره همین باهاتون صحبت کنم

42:29.922 --> 42:32.466
نوه سدسکی
به من پول داد تا مطالعاتش رو پاک کنم

42:32.550 --> 42:33.717
...و

42:35.052 --> 42:37.388
من این رو پیدا کردم

42:38.222 --> 42:39.306
این چیه؟

42:39.390 --> 42:40.683
یک صدای ضبط شدست

42:41.433 --> 42:45.229
آقای سدسکی یکم توهم داشتند
و همه چیز رو ضبط میکردند

42:47.773 --> 42:50.025
من فکر میکنم که جس والنزوئلا، اون رو به قتل رسونده

42:57.533 --> 42:59.535
خب، خبر خوب رو میخواید
یا خبر فاجعه رو؟

42:59.618 --> 43:02.454
از بد رد شدیم و رسیدیم به فاجعه؟

43:02.538 --> 43:05.040
خب، خبر خوب اینه که ویسکا
یک چاه داره

43:05.124 --> 43:06.458
اونم توی مرکز شهر

43:06.542 --> 43:08.294
و خبر فاجعه چیه؟

43:08.919 --> 43:12.172
خب، سال 1920 که اون منطقه توسعه داده شد

43:12.256 --> 43:14.717
یک بانک روش ساختند

43:15.801 --> 43:19.471
پس برای رسیدن به چاه
باید یک بانک بزنیم

43:20.514 --> 43:22.182
من حس خوبی نسبت بهش ندارم

43:23.767 --> 43:25.436
این خیلی بده

43:25.519 --> 43:27.271
خب، درواقع، این خبر بده

43:27.855 --> 43:30.524
بیست سال پیش
یکی به گاوصندوق بانک نفوذ کرد

43:30.608 --> 43:32.109
و یک سوراخ توی زمین درست کرد

43:32.192 --> 43:34.445
...که-
چاه رو نمایان کرد-

43:36.155 --> 43:38.198
دزد بانک هم
شکارچی گنج بود

43:38.282 --> 43:40.034
که ما رو به این خبر میرسونه

43:40.117 --> 43:42.953
که نمیدونم خوبه، بده
یا چیه

43:43.037 --> 43:46.582
و اونا یارو رو گرفتنتد
و هنوز توی زندانه

43:47.207 --> 43:50.586
و اسمش هم، دیگو سالازار بوده

43:52.838 --> 43:56.216
همون سالازاری که باید ازش بترسیم

43:58.594 --> 43:59.803
من باید برم باهاش صحبت کنم

44:01.013 --> 44:04.308
خب شاید اون تیکه که توی زندانه رو نشنیدی

44:04.391 --> 44:05.809
تازه توی مکزیکم هست

44:06.393 --> 44:09.104
سالازار تنها کسیه که
میدونه چه بلایی سر جعبه اومد

44:09.188 --> 44:10.314
تو که مطمئن نیستی جس

44:10.397 --> 44:13.025
چرا باید رفتن به مکزیک رو
برای این به جون بخری؟

44:13.108 --> 44:15.069
سالازار پدرم رو کشت

44:18.947 --> 44:21.367
چرا اولین باره که من اینو میشنوم؟

44:23.619 --> 44:25.704
تازه از بیلی اینو شنیدم

44:27.247 --> 44:28.290
بیلی؟

44:28.707 --> 44:30.250
ملکه دروغگوها؟

44:30.834 --> 44:32.795
اون گفت و تو باور کردی؟-
آره-

44:33.921 --> 44:34.922
نه

44:36.715 --> 44:38.884
منطقیه خب
دلیل دیگه‌ای نداره که مامانم اون نوشته رو داشته باشه

44:40.344 --> 44:42.554
خب، الان
نمیدونم چی رو باور کنم

44:43.263 --> 44:46.100
تنها چیزی که الان میدونم اینه که
سالازار جواب همه این سوالا رو داره

44:46.183 --> 44:47.351
جس

44:47.434 --> 44:51.730
همونطور که قبلش گفتم
لازمه اینکار رفتن به مکزیکه

44:52.314 --> 44:54.566
و دیگه هیچوقت نمیتونی برگردی

44:56.235 --> 44:57.653
چمدونام همین الانشم جمع شده

44:57.677 --> 45:10.677
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
