1
00:00:01,919 --> 00:00:05,131
من یک پیام از بانوی پرنده صبح سفید دارم

2
00:00:05,214 --> 00:00:08,009
این الویسه؟

3
00:00:08,092 --> 00:00:10,053
الویس عضو قبلیه سرخپوستی چروکی بوده

4
00:00:10,390 --> 00:00:12,740
جد بزرگ مادریش چروکی بوده

5
00:00:12,764 --> 00:00:15,683
یکی داره تعقیبمون می‌کنه
ماشین قهوه‌ای سمت چپمون

6
00:00:15,767 --> 00:00:17,185
شاید از آدمای سالازار بود

7
00:00:20,354 --> 00:00:21,355
کسی شناختش؟

8
00:00:22,190 --> 00:00:23,190
من که نه

9
00:00:24,108 --> 00:00:26,148
افتادی دنبال مرگ یک مامور قدیمی

10
00:00:26,194 --> 00:00:27,528
باشه خب، اوضاع از این قراره

11
00:00:28,321 --> 00:00:31,365
من درواقع قرار بود که این گزارش رو لغو کنم

12
00:00:31,449 --> 00:00:34,619
میخوام قبل از اینکه برم فرودگاه
تو کارات یکم بهت کمک کنم

13
00:00:35,161 --> 00:00:36,829
ولی برای مراسم پدربزرگت برمیگردم

14
00:00:37,455 --> 00:00:41,584
پدربزرگ تو همون مهمون سانسور شده
پادکست رایلی پول بوده

15
00:00:41,667 --> 00:00:44,707
فکر می‌کردم بنجامین گیتس
اونی بوده که گنجینه رو پیدا کرده

16
00:00:44,754 --> 00:00:46,964
من شریک یابنده بودم

17
00:00:48,091 --> 00:00:49,067
رایلی پول

18
00:00:49,092 --> 00:00:50,635
شما رو از کتابتون شناختم

19
00:00:50,660 --> 00:00:51,694
میشه امضاش کنید؟

20
00:01:35,388 --> 00:01:38,516
من یک پیام از بانوی پرنده صبح سفید دارم

21
00:01:39,767 --> 00:01:43,646
دم مار سرپنت دوزبانه در هوای مناسب آشکار است

22
00:01:44,230 --> 00:01:47,108
در خم سرزمین تازه پدیدار شده

23
00:02:07,003 --> 00:02:08,421
بسته دارم

24
00:02:09,088 --> 00:02:10,381
یارو مشکوکه

25
00:02:11,340 --> 00:02:12,508
از طرف ایتان

26
00:02:12,592 --> 00:02:14,177
بهش بگو دم در بذارتش

27
00:02:14,802 --> 00:02:16,304
دم در بذارش

28
00:02:18,181 --> 00:02:20,099
بنظرت بیلی میدونه که
ما یک سرنخ دیگه رو هم حل کردیم؟

29
00:02:41,329 --> 00:02:43,206
کیک فنجونی

30
00:02:43,289 --> 00:02:44,832
تا باشه از این دعواها

31
00:02:47,376 --> 00:02:50,004
♪ از بقیه روزها آفتابی تره ♪

32
00:02:51,255 --> 00:02:54,926
♪ اگه همیشه سرت پایین باشه
هیچوقت آسمون رو نمیبینی ♪

33
00:02:57,553 --> 00:02:59,847
یک اموجی چقدر خوشمزه همین؟

34
00:03:00,431 --> 00:03:02,141
درباره سرنخ ازش بپرس-
نه-

35
00:03:02,975 --> 00:03:04,936
صحبت درباره سرنخ ها
خط قرمزه

36
00:03:05,019 --> 00:03:06,395
اون زیادی عصبانیه

37
00:03:06,479 --> 00:03:08,272
باشه، این با من

38
00:03:08,356 --> 00:03:10,274
باید یه جایی
همین اطراف باشه میدونم که هست

39
00:03:11,192 --> 00:03:12,235
نمیخوای کمک کنی؟

40
00:03:12,318 --> 00:03:13,236
نمیتونم

41
00:03:13,319 --> 00:03:14,737
باید برم گلف

42
00:03:14,820 --> 00:03:16,280
تو گلف بازی می‌کنی؟

43
00:03:16,864 --> 00:03:18,491
مینا گفت بهم یاد میده

44
00:03:19,075 --> 00:03:20,076
باشه

45
00:03:20,159 --> 00:03:21,661
این اصلا منطقی نیست

46
00:03:21,744 --> 00:03:23,746
قبلا عاشق معما بودم
ولی الان ازشون متنفرم

47
00:03:23,829 --> 00:03:25,706
زودباش ما خیلی چیزا داریم

48
00:03:25,790 --> 00:03:26,874
...مثلا

49
00:03:26,958 --> 00:03:28,626
دختر مترجم دو زبانه مالینچه

50
00:03:28,709 --> 00:03:30,419
اون دفترچه اسرا نگه میداشت

51
00:03:30,503 --> 00:03:31,503
کیه که اینکارو نکنه؟

52
00:03:31,545 --> 00:03:34,924
و قایمش کرد
چون یک راز بوده

53
00:03:35,007 --> 00:03:36,759
اونم نزدیک یک رودخانه خم داره آفتابی

54
00:03:36,842 --> 00:03:39,804
اینم هست که هیچ شواهدی
مبنی بر توانایی اون برای خوندن و نوشتن وجود نداشته

55
00:03:39,887 --> 00:03:42,098
اینم هست که مالینچه یک نابغه بوده

56
00:03:42,181 --> 00:03:43,891
و اون به چند زبان مسلط بوده

57
00:03:43,975 --> 00:03:45,393
میتونسته خودش به خودش یاد بده

58
00:03:45,476 --> 00:03:47,520
من توی برنامه توئیچ
به خودم جاوا یاد دادم

59
00:03:48,354 --> 00:03:49,522
متوجه شدم

60
00:03:49,605 --> 00:03:51,274
ولی حتی اگه میتونسته بنویسه

61
00:03:51,357 --> 00:03:54,902
توی دنیای جدید حدود 250000 رودخانه خم دار وجود داره

62
00:03:56,070 --> 00:03:57,154
شاید حق با تو باشه جس

63
00:03:57,905 --> 00:03:59,407
هیچکس نمیتونسته اینو حل کنه

64
00:03:59,490 --> 00:04:01,784
♪ خدا بهم لطف داشته که
یکی رو پیدا کردم ♪

65
00:04:01,867 --> 00:04:04,412
مهربونه ولی خشن
درست همونی که میخواستم ♪

66
00:04:04,996 --> 00:04:06,497
♪ از دیدنت خوشحالم ♪

67
00:04:07,665 --> 00:04:09,041
♪ از دیدنت خوشحالم ♪

68
00:04:09,917 --> 00:04:11,627
♪ از دیدنت خوشحالم ♪

69
00:04:11,651 --> 00:04:16,651
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

70
00:05:29,330 --> 00:05:31,457
بن، خبرای خوبی دارم

71
00:05:31,540 --> 00:05:34,043
دارند پادکست من رو
به یک برنامه زنده تبدیل می‌کنند

72
00:05:34,126 --> 00:05:35,252
آها

73
00:05:35,336 --> 00:05:37,296
من... فرقش چیه؟

74
00:05:37,380 --> 00:05:39,298
خب... یکیش برای گوش دادنه

75
00:05:39,382 --> 00:05:42,176
و یکیشم برای
بقیه صورته

76
00:05:42,259 --> 00:05:45,429
گوش کن حدس بزن کی قراره اولین مهمونمون باشه؟

77
00:05:46,305 --> 00:05:47,807
بنجامین فرانکلین گیتس

78
00:05:47,890 --> 00:05:49,934
آها هفته دیگه فیلم برداری داریم

79
00:05:51,811 --> 00:05:54,271
شارلوت مریضه
ابیگیل هم باید کار کنه

80
00:05:54,355 --> 00:05:55,731
چقدر بد

81
00:05:55,815 --> 00:05:57,942
مراسم چی؟

82
00:05:58,609 --> 00:05:59,777
باشه آره

83
00:05:59,860 --> 00:06:02,446
به خانواده سدسکی میگم که
بهشون تسلیت گفتی

84
00:06:02,530 --> 00:06:06,409
و شارلوت رو هم
از طرف عمو رایلی بغل کن

85
00:06:06,492 --> 00:06:08,244
باشه باشه

86
00:06:10,121 --> 00:06:13,707
خب، بنظر میرسه که
همه کارا رو تنهایی باید انجام بدم

87
00:06:14,208 --> 00:06:15,501
مگه چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟

88
00:06:39,233 --> 00:06:44,155
و اینم پنجمین متخصصی بود که
تئوری من رو رد کرد

89
00:06:49,243 --> 00:06:50,161
دارم با کی شوخی می‌کنم؟

90
00:06:50,244 --> 00:06:52,413
این سرنخ 200 ساله که حل نشده

91
00:06:52,496 --> 00:06:54,165
جس این فقط یک قدم رو به عقب سادست

92
00:06:54,248 --> 00:06:55,708
ممکنه برای هممون اتفاق بیوفته

93
00:06:55,791 --> 00:06:58,544
و هیچوقت یادت نره که
بیانسه در جستجوی ستاره رو از دست داد

94
00:07:00,087 --> 00:07:01,422
لیام داره بهت پیام میده

95
00:07:04,944 --> 00:07:06,944
(شاید سرپنت دو زبانه یعنی بوس شیطونکی)

96
00:07:06,969 --> 00:07:09,889
جدی الان گفت بوس کردنه شیطون بلایی؟

97
00:07:09,972 --> 00:07:13,225
ازش بپرس که میخواد بعدا
وقتی پیتزا میخورید، درباره سرنخ صحبت کنید؟

98
00:07:13,851 --> 00:07:16,437
لیام خیلی پیتزا دوست نداره-
کی گفته؟-

99
00:07:16,520 --> 00:07:17,771
همه اکانت‌های مجازیش میگه

100
00:07:17,855 --> 00:07:20,232
و هیچ آهنگ عاشقانه یا بهم زدنی هم
توی ساند کلادش نیست

101
00:07:20,316 --> 00:07:22,735
مگه اینکه بخوای
جواب نامه طرفداراش رو حساب کنی

102
00:07:24,695 --> 00:07:26,655
اینجایی پس
باید بری لباساتو بپوشی عزیزم

103
00:07:26,739 --> 00:07:28,073
مهمونا به زودی میرسند

104
00:07:28,157 --> 00:07:29,742
چرا داریم مراسم میگیریم؟

105
00:07:29,825 --> 00:07:31,219
تو که اصلا بابابزرگ رو نمیدیدی

106
00:07:31,243 --> 00:07:33,787
پیتر 20 سال پدر شوهرم بود

107
00:07:34,307 --> 00:07:35,807
(میخوای بعدا درباره سرنخ صحبت کنیم؟)

108
00:07:36,332 --> 00:07:38,000
تو زیادی داری پیام میدی قضیه چیه؟

109
00:07:40,211 --> 00:07:42,338
دیدی؟ یه کاری داره

110
00:07:42,421 --> 00:07:45,341
چرا اون دوستت که بهش پیام میدی رو
به مراسم ختم دعوت نمی‌کنی؟

111
00:07:45,424 --> 00:07:46,509
عمرا

112
00:07:46,534 --> 00:07:47,568
خیلی عجیب میشه

113
00:07:47,593 --> 00:07:50,888
باشه پس فقط من و توییم با
کلی از دوستای پیرمرد بابابزرگت

114
00:07:50,971 --> 00:07:52,691
که دارن از قدیما داستان تعریف می‌کنن

115
00:07:57,686 --> 00:08:01,148
کاری که لیام داشته
مراسم ختم پدربزرگش بوده

116
00:08:01,857 --> 00:08:03,400
و ازت دعوت کرده که بری

117
00:08:03,484 --> 00:08:04,818
ساعت دو شروع میشه

118
00:08:04,902 --> 00:08:07,613
اوه! خدای من
داره ازت میخواد که باهاش بری سر قرار

119
00:08:07,696 --> 00:08:08,739
جس

120
00:08:08,822 --> 00:08:10,366
چی؟ نه

121
00:08:10,449 --> 00:08:11,909
چرا؟-
نمیتونم-

122
00:08:11,992 --> 00:08:14,119
زوده؟ غمگینی؟

123
00:08:15,037 --> 00:08:17,540
تو رو یاد مراسم ختم مادرت میندازه؟

124
00:08:18,499 --> 00:08:20,501
چطور باید اینارو بدون اینکه به زبون بیارمشون بگم؟

125
00:08:21,001 --> 00:08:23,546
اشکال نداره بهش میگم که داری توی یک کاری بهم کمک می‌کنی

126
00:08:27,341 --> 00:08:28,968
اوه! نه-
چی؟-

127
00:08:29,677 --> 00:08:32,012
لیام همین الان تو و اورن رو هم به مراسم دعوت کرد

128
00:08:32,096 --> 00:08:34,098
جدی؟-
پس دیگه عمرا قرار حساب نمیشه-

129
00:08:34,181 --> 00:08:35,599
که منم اصلا دوست نداشتم قرار باشه

130
00:08:35,683 --> 00:08:37,393
بنظر کلی هم غذا اونجاست

131
00:08:37,476 --> 00:08:40,312
کلی مامور اف بی آی هم همونجاست

132
00:08:40,396 --> 00:08:42,982
خب... باشه

133
00:08:44,692 --> 00:08:45,901
نمیریم

134
00:08:45,985 --> 00:08:47,319
باشه؟ آره

135
00:08:47,403 --> 00:08:49,780
لیام چون اورن رو داره
دیگه به ما نیاز نداره، مگه نه؟

136
00:08:55,494 --> 00:08:56,954
ما باید بریم، مگه نه؟

137
00:09:02,209 --> 00:09:05,546
تو نزدیک بود عتیقه آتشفشانی رو
الکی به یک دختربچه ببازی

138
00:09:07,590 --> 00:09:09,842
من تقریبا هیچی رو از دست ندادم

139
00:09:09,925 --> 00:09:10,926
عتیقه دست منه

140
00:09:11,844 --> 00:09:14,221
من سدسکی رو زیرنظر گرفتم
تا وقتی که دستش رو شد

141
00:09:14,305 --> 00:09:16,056
و حالا هم دست منه

142
00:09:16,140 --> 00:09:18,684
این گنجینه مثل بقیه گنجینه‌ها نیست

143
00:09:19,810 --> 00:09:22,062
این برات شخصی محسوب میشه
و ما هم متوجهیم

144
00:09:23,022 --> 00:09:25,102
تو وقتی دنبالش میگشتی
برادرت رو از دست دادی

145
00:09:25,899 --> 00:09:27,985
و ما میترسیم که
این روی تصمیماتت تاثیر منفی بذاره

146
00:09:28,068 --> 00:09:31,113
بخاطر منه که
الان ما دو سوم نقشه گنج رو داریم

147
00:09:31,196 --> 00:09:32,656
بله، ولی سالازار چی؟

148
00:09:32,740 --> 00:09:34,950
من نگران سالازار نیستم

149
00:09:35,534 --> 00:09:36,619
من از پسش برمیام

150
00:09:37,703 --> 00:09:41,457
و شما باید خوشحال باشید که
پیدا کردن گنج برام یک مساله شخصیه

151
00:09:41,540 --> 00:09:45,210
هیچکس توی این اتاق
اون گنجینه رو بیشتر از من نمیخواد

152
00:09:46,045 --> 00:09:49,923
پس بهتر نیست که
انقدر بهم شک نکنید؟

153
00:09:50,007 --> 00:09:53,469
بجاش شرشره‌هاتون رو بردارید
و شروع به تشویق کردنم کنید

154
00:09:53,552 --> 00:09:57,640
چون من نه تنها دو قسمت از نقشه گنج رو دارم

155
00:09:57,723 --> 00:10:00,309
بلکه سرنخ آخریش رو هم پیدا کردم

156
00:10:03,395 --> 00:10:05,439
کسی میخواد اون رو بشنوه؟

157
00:10:13,072 --> 00:10:15,991
کاش وقتی براشون صدای الویس رو گذاشتی
میتونستم قیافه‌هاشون رو ببینم

158
00:10:16,075 --> 00:10:18,869
آره میشد حتی
توی اینستاگرامم هم استوریش کنی

159
00:10:23,874 --> 00:10:25,042
میتونم کمکتون کنم؟

160
00:10:26,710 --> 00:10:28,587
اینا با توئن چارلی؟

161
00:10:30,214 --> 00:10:33,300
اگه میخوای با من حرف بزنی چارلی
خودت رو قایم نکن

162
00:10:36,178 --> 00:10:37,262
پس اینجایی

163
00:10:37,346 --> 00:10:39,223
من اون عتیقه‌ها رو میخوام بیلی

164
00:10:39,932 --> 00:10:41,141
قلدر شدی؟

165
00:10:41,892 --> 00:10:44,645
کراس اس نوستروم برات هیچ معنی ای نداره؟

166
00:10:45,229 --> 00:10:48,023
چندین میلیارد چیز دیگه هست
که اهمیتشون از اون بیشتره

167
00:11:10,546 --> 00:11:12,715
بیا درموردش صحبت کنیم

168
00:11:12,798 --> 00:11:14,508
نه، نه، نه

169
00:11:18,262 --> 00:11:19,388
اوا خاک عالم

170
00:11:20,305 --> 00:11:23,308
قلدریت جواب نداد

171
00:11:24,351 --> 00:11:29,064
بذار ببینم هیئت مدیره
دوست داره چطوری کلکت رو بکنه

172
00:11:36,655 --> 00:11:38,323
یه اتفاق باحال

173
00:11:40,117 --> 00:11:42,661
رایلی پول برای مراسم ختم سدسکی به بتن روژ اومده

174
00:11:42,745 --> 00:11:45,038
معلومه که میاد
رایلی دوستش بود

175
00:11:45,122 --> 00:11:46,665
بنظرت درباره گنجینه چیزی میدونه؟

176
00:11:46,749 --> 00:11:48,149
شاید فقط برای مراسم اومده

177
00:11:48,667 --> 00:11:49,987
میخوای حواسم بهش باشه؟

178
00:11:50,377 --> 00:11:52,212
کیسی تو که منو خوب میشناسی

179
00:11:52,296 --> 00:11:54,089
من همین حالاشم حواسم به همه هست

180
00:12:08,562 --> 00:12:10,915
اگه یواشکی برم توی اتاق سرنخ
خیلی زشت میشه؟

181
00:12:10,939 --> 00:12:12,483
اه! خیلی زشته

182
00:12:13,025 --> 00:12:15,527
میدونم که برات سخته
ولی نمیتونی که قایم بشی

183
00:12:16,028 --> 00:12:18,405
!هی شماها اومدید

184
00:12:18,489 --> 00:12:20,616
بابابزرگت چقدر دوست داشته

185
00:12:21,200 --> 00:12:22,743
اورن نگاه کن توت فرنگی دارن

186
00:12:22,826 --> 00:12:25,037
تازه با شکلات هم پوشونده شدن
دارم رد میدم

187
00:12:26,914 --> 00:12:27,914
تو خوبی؟

188
00:12:28,957 --> 00:12:30,125
الان بهترم

189
00:12:31,502 --> 00:12:32,503
لیام

190
00:12:33,587 --> 00:12:34,880
بابت غمت متاسفم

191
00:12:35,506 --> 00:12:36,507
مرسی

192
00:12:38,467 --> 00:12:41,804
میدونی چرا همیشه مردم
جوری میگن متاسفم، انگار که تقصیر خودشون بوده؟

193
00:12:43,430 --> 00:12:45,057
...مورد علاقه من اونیه که میگه

194
00:12:45,140 --> 00:12:46,975
حداقل دیگه مادرت درد نمی‌کشه

195
00:12:47,059 --> 00:12:48,602
اون الان جای بهتریه

196
00:12:48,685 --> 00:12:50,437
اوه! آره

197
00:12:51,021 --> 00:12:52,815
...توی مراسم ختم بابام، همش میگفتن

198
00:12:52,898 --> 00:12:54,483
"حداقل اون درحال انجام کاری که عاشقش بود مرد"

199
00:12:55,108 --> 00:12:56,151
من فقط 12 سالم بود

200
00:12:57,152 --> 00:12:58,152
ولی بیخیال دیگه

201
00:12:58,195 --> 00:13:01,573
حتی یه بچه دوازده ساله هم میفهمه
" هر اتفاقی یه علتی داره"

202
00:13:01,657 --> 00:13:04,868
آره تازه اینم هست که
"زمان همه چیز رو درست می‌کنه"

203
00:13:06,912 --> 00:13:08,121
امیدوارم این یکی حداقل درست باشه

204
00:13:09,498 --> 00:13:10,624
خبرشو بهت میدم

205
00:13:14,419 --> 00:13:15,712
اوه، خدای من

206
00:13:15,796 --> 00:13:17,464
اینجارو ببین رایلی پول اینجاست

207
00:13:17,548 --> 00:13:19,466
کیه؟

208
00:13:19,550 --> 00:13:21,134
همون شکارچی گنج معروف

209
00:13:21,218 --> 00:13:23,804
آره، رایلی و بن
با پدربزرگم دوست بودند

210
00:13:23,887 --> 00:13:25,973
اوه، خدای من
من دارم چیکار می‌کنم؟

211
00:13:26,056 --> 00:13:27,856
من برم کتابامو بیارم امضاشون کنه

212
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
الان برمیگردم

213
00:13:30,519 --> 00:13:33,021
خب، باید درباره سرنخ ازشون نظر بخوایم

214
00:13:33,105 --> 00:13:35,023
تو همین الان گفتی که
اگه توی مراسم

215
00:13:35,107 --> 00:13:36,376
درباره سرنخ سوال بپرسیم
خیلی کار زشتیه

216
00:13:36,400 --> 00:13:39,080
وقتی اینو میگفتم که
نمیدونستم یه شکارچی گنج معروف قراره اینجا باشه

217
00:13:39,152 --> 00:13:40,152
لیام

218
00:13:41,071 --> 00:13:43,031
سلام رایلی پول هستم

219
00:13:43,699 --> 00:13:46,410
ما در واقع همدیگه رو... توی مراسم ختم پدرت دیدیم

220
00:13:46,493 --> 00:13:47,911
آره، یادمه

221
00:13:47,995 --> 00:13:49,830
ممنون که اومدید

222
00:13:49,913 --> 00:13:52,374
شما... شما کلی کتاب درباره گنجینه‌ها نوشتید

223
00:13:52,457 --> 00:13:53,292
درسته؟-
آره-

224
00:13:53,375 --> 00:13:55,711
ما سرنخ یک گنجینه خیلی مهم رو داریم

225
00:13:55,794 --> 00:13:57,129
که داشتیم سعی می‌کردیم حلش کنیم

226
00:13:57,212 --> 00:13:58,812
ایشون بهترین دوست من، جس هستند

227
00:13:58,839 --> 00:14:00,132
سلام-
سلام جس-

228
00:14:00,215 --> 00:14:03,343
اون معمولا کسیه که
ما بهش معماهامون رو میدیم تا حل کنه

229
00:14:03,427 --> 00:14:05,637
ولی این معما حتی اون رو هم گیج کرده

230
00:14:05,721 --> 00:14:07,306
اون بازنشسته شده تاشا

231
00:14:07,389 --> 00:14:09,808
نه، نه، نه
من بازنشسته نشدم

232
00:14:10,976 --> 00:14:12,662
...من و بن داشتیم روی

233
00:14:12,686 --> 00:14:15,022
یک چیز خیلی مهم کار می‌کردیم

234
00:14:15,105 --> 00:14:17,691
که سه، چهار یا پونزده سال طول کشید

235
00:14:17,774 --> 00:14:19,067
شما هم دنبال گنجینه میگشتید؟

236
00:14:19,151 --> 00:14:20,861
...بهتره بگیم که

237
00:14:20,944 --> 00:14:23,655
چهل و هفت دلیل وجود داره که
مجذوبش بشی

238
00:14:24,781 --> 00:14:27,034
بگذریم... سرنخت... سرنخت چیه؟

239
00:14:27,117 --> 00:14:28,827
خیلی دوست دارم که... کمکت کنم

240
00:14:31,204 --> 00:14:32,204
بگو

241
00:14:36,084 --> 00:14:40,172
دم مار سرپنت دوزبانه در هوای مناسب آشکار است

242
00:14:40,255 --> 00:14:42,633
در خم سرزمین تازه پدیدار شده

243
00:14:43,508 --> 00:14:47,012
خب... بیا روش فکر کنیم

244
00:14:47,095 --> 00:14:48,388
خب، پس

245
00:14:50,015 --> 00:14:51,725
دوقلو، دوقلو

246
00:14:51,808 --> 00:14:53,060
خب

247
00:14:53,936 --> 00:14:56,188
دو، اه، دو... دو

248
00:14:56,271 --> 00:14:59,149
دو بیشتر از... بیشتر از یکه

249
00:14:59,232 --> 00:15:01,151
پس میتونیم اینو بگیم

250
00:15:01,735 --> 00:15:02,735
هوای مناسب

251
00:15:03,654 --> 00:15:05,864
میتونه فلوریدا باشه اورلاندو

252
00:15:06,448 --> 00:15:08,200
زیادی شرجیه
اینطوری نمیشه

253
00:15:08,283 --> 00:15:09,743
آلبوکورکی

254
00:15:09,826 --> 00:15:11,495
توی آلبوکورکی مار هست

255
00:15:11,578 --> 00:15:13,121
من... آره

256
00:15:13,205 --> 00:15:14,581
پس سرپنت

257
00:15:15,165 --> 00:15:16,416
مارها

258
00:15:17,042 --> 00:15:19,086
و، بعدش چی بود... یبار دیگه بگو

259
00:15:19,169 --> 00:15:20,087
!رایلی-
حتما-

260
00:15:20,170 --> 00:15:21,004
ها؟

261
00:15:21,088 --> 00:15:23,423
سلام از دیدنت خوشحالم-
سلام هندریکس-

262
00:15:24,299 --> 00:15:26,468
چطور شده؟-
ببخشید که مزاحم شدم-

263
00:15:26,551 --> 00:15:28,595
نه، اصلا اشکالی نداره بعدا صحبت می‌کنیم

264
00:15:28,679 --> 00:15:30,764
حتما، تقریبا جوابش تو ذهنمه

265
00:15:30,847 --> 00:15:32,516
من، من... تقریبا جواب تو ذهنمه

266
00:15:32,933 --> 00:15:34,726
شنیدم یه ترفیع گرفتی

267
00:15:34,810 --> 00:15:35,936
آره-
تبریک میگم-

268
00:15:36,019 --> 00:15:37,270
آره بن کجاست؟

269
00:15:37,688 --> 00:15:38,873
بن نتونست بیاد

270
00:15:38,897 --> 00:15:41,525
شنیدم شماها
مشغول یک پروژه جدید بودید

271
00:15:41,608 --> 00:15:43,026
درسته میدونی... من

272
00:15:43,110 --> 00:15:46,196
ولی نمیتونم الان راجبش صحبت کنم

273
00:15:46,279 --> 00:15:47,155
حق داری-
آره-

274
00:15:47,239 --> 00:15:49,908
تا وقتی مجبور نشم بابتش دستگیرت کنم

275
00:15:49,992 --> 00:15:51,868
...تو

276
00:15:52,869 --> 00:15:53,870
شوخی کردم
شوخی بود بابا

277
00:15:53,954 --> 00:15:56,331
از دیدنت خوشحال شدم

278
00:15:59,126 --> 00:16:01,253
♪ معمولی نیست ♪

279
00:16:01,336 --> 00:16:03,547
♪ عادی نیست ♪

280
00:16:03,630 --> 00:16:05,966
♪ همه احساسی که تو بهم میدی ♪

281
00:16:06,049 --> 00:16:07,426
ها؟

282
00:16:07,509 --> 00:16:09,052
فکر کردم رفتی گلف

283
00:16:09,136 --> 00:16:10,780
فکر کردم رفتی مراسم ختم-
داشتی با کی حرف میزدی؟-

284
00:16:10,804 --> 00:16:11,972
داشتی با کی حرف میزدی؟

285
00:16:14,599 --> 00:16:16,101
من دیگه زحمت رو کم کنم

286
00:16:16,184 --> 00:16:18,103
رایلی پول اومده به مراسم-
کی؟-

287
00:16:19,104 --> 00:16:20,230
همون نویسنده گنجینه معبد؟

288
00:16:20,939 --> 00:16:21,857
آره

289
00:16:21,940 --> 00:16:23,100
میخواید بیاید ببینیدش؟

290
00:16:23,150 --> 00:16:24,359
میشه؟

291
00:16:29,072 --> 00:16:30,907
شما از کجا آقای سدسکی رو میشناختید؟

292
00:16:30,991 --> 00:16:32,743
من پرستار خونگیش بودم

293
00:16:32,826 --> 00:16:34,578
شما چی؟-
توی اف بی آی همکار بودیم-

294
00:16:34,661 --> 00:16:36,288
اومدم تا ادای احترام کنم

295
00:16:36,371 --> 00:16:37,706
من خواهرمم پرستاره

296
00:16:37,789 --> 00:16:39,624
توی یک مرکز توانبخشیه

297
00:16:39,708 --> 00:16:41,668
یکی از مریضاش که مرد
خونش رو براش به ارث گذاشت

298
00:16:42,294 --> 00:16:43,336
چه جالب

299
00:16:43,420 --> 00:16:47,215
آقای سدسکی اون رو برای نوش به ارث گذاشت لیام

300
00:16:47,299 --> 00:16:49,092
حتما خیلی بهم نزدیک بودند

301
00:16:49,676 --> 00:16:50,676
به هیچ وجه

302
00:16:51,470 --> 00:16:53,180
پس باهمدیگه قطع رابطه کرده بودند

303
00:16:53,764 --> 00:16:56,016
آقای سدسکی با همه قطع رابطه کرده بود

304
00:16:58,810 --> 00:17:00,145
ببخشید

305
00:17:05,108 --> 00:17:06,276
خب نگاه نکن

306
00:17:06,359 --> 00:17:09,488
ولی اون زن بدجنسه از اف بی آی هم اینجاست

307
00:17:10,197 --> 00:17:13,033
گفتم که نگاه نکن

308
00:17:13,116 --> 00:17:15,077
بازم سلام

309
00:17:15,160 --> 00:17:18,497
جین دوورز و جن لوپز
شماها اینجا چیکار می‌کنید؟

310
00:17:19,122 --> 00:17:20,624
ما بخاطر لیام اومدیم اینجا

311
00:17:21,500 --> 00:17:23,585
پس شماها همتون همدیگه رو میشناسید؟-
آره-

312
00:17:24,461 --> 00:17:26,088
یجورایی پدربزرگ لیام

313
00:17:26,171 --> 00:17:27,631
ما رو دور همدیگه جمع کرد

314
00:17:27,714 --> 00:17:28,840
متوجهم

315
00:17:28,924 --> 00:17:31,968
برای اون دوستتون که
دزدیده بودنش چه اتفاقی افتاد؟

316
00:17:33,303 --> 00:17:34,387
پیداش کردیم

317
00:17:35,055 --> 00:17:37,099
معلوم شد که
یک سو تفاهم خیلی بزرگ بوده

318
00:17:37,182 --> 00:17:38,058
خیالم راحت شد

319
00:17:38,141 --> 00:17:40,727
اون عتیقه که آقای سدسکی گفته بود
به یک گنجینه ختم میشه چی؟

320
00:17:41,353 --> 00:17:43,939
خب، پدربزرگ من یک مشکلی داشت

321
00:17:44,022 --> 00:17:45,649
که خیلی از مردم متوجهش نمیشند

322
00:17:46,066 --> 00:17:47,442
اون دیوونه بود

323
00:17:51,822 --> 00:17:53,448
آقایون، خوشحالم که تشریف آوردید

324
00:17:53,532 --> 00:17:55,575
خب، از دیدنتون خوشحال شدم

325
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
حس کردم دارم بازجویی میشم

326
00:18:32,195 --> 00:18:34,990
یادنامه خوانی تا 15 دقیقه دیگه

327
00:18:38,243 --> 00:18:39,452
یادنامه

328
00:18:40,162 --> 00:18:42,831
مامانم ازم میخواد که
...یکم درموردش صحبت کنم من... من فقط

329
00:18:42,914 --> 00:18:44,583
نمیتونی الان باهاش روبرو بشی

330
00:18:45,250 --> 00:18:46,334
برو قایم شو

331
00:18:46,418 --> 00:18:47,627
ما هواتو داریم

332
00:18:58,972 --> 00:19:01,349
راس، تو اینجا چکار می‌کنی؟

333
00:19:01,433 --> 00:19:03,393
دنبال توالت میگشتم

334
00:19:04,769 --> 00:19:07,439
من میدونم که تو
درخواست سم شناسی پیتر رو لغو نکردی

335
00:19:08,440 --> 00:19:10,317
خب ...من متاسفم، ولی من وافعا فکر می‌کنم که

336
00:19:10,400 --> 00:19:12,485
نه، نه
من باید معذرت خواهی کنم

337
00:19:13,069 --> 00:19:15,047
شاید پیتر چندسال آخر زندگیش رو
خیلی تو اوج نبوده

338
00:19:15,071 --> 00:19:17,616
ولی این به این معنی نیست که
مرگش نیاز به پیگیری نداره

339
00:19:19,034 --> 00:19:20,452
به پشتکارت احترام میذارم

340
00:19:21,244 --> 00:19:22,644
من صد درصد ازت حمایت می‌کنم

341
00:19:23,622 --> 00:19:24,748
ممنونم قربان

342
00:19:34,007 --> 00:19:36,259
اون یارو که توی اسکوییکی پیت آهنگ میزد
اینجا زندگی می‌کنه؟

343
00:19:36,343 --> 00:19:38,428
این خونه پدربزرگشه

344
00:19:40,722 --> 00:19:42,015
...هی

345
00:19:43,058 --> 00:19:44,178
یه چیزی رو توی ماشین یادم رفته

346
00:19:44,226 --> 00:19:45,518
داخل میبینمتون

347
00:19:54,152 --> 00:19:55,152
!هی

348
00:19:55,779 --> 00:19:58,114
کی هستی؟ اینجا چکار می‌کنی؟

349
00:20:18,885 --> 00:20:20,595
سدسکی کتابای منو داشته

350
00:20:23,598 --> 00:20:25,600
حتی نسخه فرانسویش رو هم داره

351
00:20:36,861 --> 00:20:38,113
چی؟

352
00:20:38,196 --> 00:20:39,447
اومدین به مراسم ختم

353
00:20:39,531 --> 00:20:41,199
اونم بعد از یه دور گلف بازی کردن؟

354
00:20:41,283 --> 00:20:42,409
دیگه نمیشناسمت

355
00:20:42,492 --> 00:20:43,785
اون یارو ریشوئه اینجا بود

356
00:20:43,868 --> 00:20:44,868
کی؟

357
00:20:45,704 --> 00:20:47,706
همون یارو که ماشین قهوه‌ای داشت

358
00:20:47,789 --> 00:20:49,308
همون فکر کردیم داره
تا گریس لند تعقیبمون می‌کنه

359
00:20:49,332 --> 00:20:51,126
ولی بعدش فکر کردیم که تعقیبمون نمی‌کرده

360
00:20:51,209 --> 00:20:52,529
معلوم شد که
تعقیبمون می‌کرده

361
00:20:52,585 --> 00:20:53,837
الان اونور خیابون بود

362
00:20:55,297 --> 00:20:57,424
انگار الکی توهم نزده بودی

363
00:20:58,049 --> 00:20:59,801
بیلی هنوز حواسش بهمون هست

364
00:21:02,554 --> 00:21:03,888
بهتره برم به لیام هشدا بدم

365
00:21:07,183 --> 00:21:08,183
لیام؟

366
00:21:08,601 --> 00:21:09,811
آقای پول؟

367
00:21:09,894 --> 00:21:11,187
شما اینجا چیکار می‌کنید؟

368
00:21:11,271 --> 00:21:15,692
من دیدم که پیتر نسخه‌های
ترجمه فرانسوی کتابم رو داشت

369
00:21:15,775 --> 00:21:17,110
که خیلی با ارزشه

370
00:21:17,193 --> 00:21:18,403
برای همین هم یک نگاهی انداختم

371
00:21:18,486 --> 00:21:21,364
و معلوم شد که بخشی از
یک مکانیزم اتاق مخفی بوده

372
00:21:21,448 --> 00:21:24,284
اینجا کجاست؟-
اتاق سرنخ سدسکی-

373
00:21:24,367 --> 00:21:26,661
که به گنجی منتهی میشه که
دربارش ازتون سوال پرسیدیم

374
00:21:27,871 --> 00:21:29,414
سدسکی اتاق سرنخ داشته

375
00:21:31,833 --> 00:21:32,959
که به گنجینه میرسیده؟

376
00:21:33,543 --> 00:21:34,586
نمیفهمم

377
00:21:34,669 --> 00:21:37,339
چرا هیچوقت دربارش چیزی بهمون نگفته بود؟

378
00:21:38,465 --> 00:21:41,259
وایسا ببینم، اون پایپه

379
00:21:43,762 --> 00:21:44,846
...و اونا هم

380
00:21:45,972 --> 00:21:47,182
چی؟

381
00:21:47,932 --> 00:21:51,770
اینا شبیه یک نسخه اولیه اشعه ایکس آمریکایی هستند

382
00:21:53,980 --> 00:21:55,523
نوشته دست نزنید

383
00:22:02,113 --> 00:22:03,198
قفله

384
00:22:04,074 --> 00:22:06,427
برای توقف پروسه
قفل ورود غیرقانونی رمز را وارد کنید

385
00:22:06,451 --> 00:22:07,702
ورود غیر قانونی؟

386
00:22:08,328 --> 00:22:09,662
این خوب نیست

387
00:22:20,215 --> 00:22:21,215
چه اتفاقی داره میوفته؟

388
00:22:26,513 --> 00:22:28,890
دریچه‌های هوا بسته شد

389
00:22:28,973 --> 00:22:30,475
سطح اکسیژن درحال کاهش

390
00:22:30,558 --> 00:22:32,227
این دیگه اصلا خوب نیست

391
00:22:35,063 --> 00:22:36,272
آنتن ندارم

392
00:22:37,899 --> 00:22:39,067
!کمک-
!کمک-

393
00:22:39,150 --> 00:22:40,777
!کمک-
کسی صدامون رو میشنوه؟-

394
00:22:40,860 --> 00:22:41,860
کمک-
کمک-

395
00:22:49,828 --> 00:22:53,581
لطفا همه بشینید تا بتونیم
یادنامه رو شروع کنیم

396
00:23:02,924 --> 00:23:07,512
پدربزرگت عادت داشت بیاد اینجا
و به پرنده‌ها غذا بده

397
00:23:09,055 --> 00:23:10,890
یه لیوان ویسکی هم یواشکی میاورد

398
00:23:11,975 --> 00:23:13,351
یه لطفی بهم بکن

399
00:23:14,310 --> 00:23:16,229
به کسی نگو که منو دیدی

400
00:23:17,105 --> 00:23:18,105
حتما

401
00:23:23,736 --> 00:23:26,072
اگه واست مهمه

402
00:23:27,073 --> 00:23:28,992
بدون که بابابزرگت عاشق آهنگات بود

403
00:23:29,576 --> 00:23:31,161
نه، اون هیچوقت آهنگ خوندنم رو ندید

404
00:23:32,287 --> 00:23:33,788
من توی ساند کلاد براش پیدات کردم

405
00:23:35,206 --> 00:23:37,250
آهنگ مورد علاقشم
همونی بود که درباره ونت خوندی

406
00:23:37,750 --> 00:23:41,629
آهنگای تو، تنها چیزی بود که
لبخند به لبش میاورد

407
00:23:44,132 --> 00:23:45,132
...همین

408
00:23:51,723 --> 00:23:52,849
!کمک

409
00:23:52,932 --> 00:23:54,934
!کمک کسی نیست؟

410
00:23:55,018 --> 00:23:56,287
سطح اکسیژن درحال کاهش

411
00:23:56,311 --> 00:23:58,521
آقای پول هیچکس صدامون رو نمیشنوه

412
00:23:58,605 --> 00:24:00,982
ما باید رمز سدسکی رو پیدا کنیم

413
00:24:01,065 --> 00:24:02,065
خب

414
00:24:02,567 --> 00:24:03,610
خب

415
00:24:03,693 --> 00:24:06,738
خب 58 درصد مردم
از تاریخ تولدشون به عنوان رمز استفاده می‌کنند

416
00:24:06,821 --> 00:24:08,031
و شما بلدیش؟

417
00:24:09,032 --> 00:24:11,159
ما هرسال برای پیتر کادوی تولد میفرستادیم

418
00:24:11,242 --> 00:24:12,803
...تا بخاطر کارایی که کردیم ما رو به زندان نفرسته

419
00:24:12,827 --> 00:24:14,627
خصوصا برای اون دفعه که بیانیه استقلال رو دزدیدیم

420
00:24:15,747 --> 00:24:17,040
ایده از بن بوده نه من

421
00:24:17,123 --> 00:24:18,123
خب

422
00:24:18,583 --> 00:24:24,547
یازده آگوست 1938

423
00:24:24,631 --> 00:24:26,174
رمز اشتباه

424
00:24:26,257 --> 00:24:27,550
چهار تلاش دیگر باقی مانده

425
00:24:27,634 --> 00:24:29,802
وقتی من تازه رفته بودم به اف بی آی

426
00:24:29,886 --> 00:24:30,887
یک تیکه کاغذ

427
00:24:30,970 --> 00:24:32,514
گم شد

428
00:24:33,431 --> 00:24:35,225
بیانیه استقلال بود

429
00:24:37,852 --> 00:24:41,564
چیزی که خبرش پخش نشد این بود که
بن گیتس اول اومد پیش من

430
00:24:41,648 --> 00:24:43,149
ولی من گزارشش رو ثبت نکردم

431
00:24:44,025 --> 00:24:45,235
...پیتر

432
00:24:45,818 --> 00:24:47,237
اون اصلا از بابت این قضیه خوشحال نبود

433
00:24:48,488 --> 00:24:49,781
ولی اون ازم محافظت کرد

434
00:24:50,949 --> 00:24:52,992
و این بهم یک درس ارزشمند داد

435
00:24:53,618 --> 00:24:55,828
هیچوقت گزارش یک شهروند عادی رو نادیده نگیر

436
00:24:55,912 --> 00:24:58,456
اینکه چقدر مسخره بنظر میرسه رو درنظر نگیر

437
00:25:01,543 --> 00:25:03,878
هنوز چهار تلاش دیگه داریم

438
00:25:03,962 --> 00:25:05,588
این درست مثل یک اتاق فراره

439
00:25:05,672 --> 00:25:07,215
من واقعا توی اینجور چیزا خوبم

440
00:25:07,298 --> 00:25:08,466
حداقل قبلا بودم

441
00:25:08,550 --> 00:25:10,760
من حالم از اتاقای فرار بهم میخوره
خیلی مسخرند

442
00:25:10,843 --> 00:25:12,512
چرا باید سدسکی همچین کاری بکنه؟

443
00:25:12,595 --> 00:25:15,682
میدونم فراماسونا روی اسرارشون حساسن
ولی نه دیگه تا این حد

444
00:25:15,765 --> 00:25:17,475
اون وقتی من دیدمش متوهم شده بود

445
00:25:17,559 --> 00:25:19,227
اون زوال عقل داشت

446
00:25:19,310 --> 00:25:20,478
چی گفتی؟

447
00:25:20,562 --> 00:25:21,729
اون زوال عقل داشت؟

448
00:25:21,813 --> 00:25:23,398
پرستارش گفت

449
00:25:23,481 --> 00:25:26,734
محض احتیاط که یادش نره
حتما یه جایی همینجاها رمزش رو قایم کرده

450
00:25:33,825 --> 00:25:36,369
سطح اکسیژن 70 درصد

451
00:25:36,452 --> 00:25:37,579
اون چی؟

452
00:25:37,662 --> 00:25:39,414
نشان اف بی آی
درست بالای دکمه‌هاست

453
00:25:39,497 --> 00:25:40,832
میتونه یه راهنمایی باشه

454
00:25:40,915 --> 00:25:42,584
نشان اف بی آی فکر خوبیه

455
00:25:42,667 --> 00:25:45,753
خب دایره تحقیقات فدرال

456
00:25:46,337 --> 00:25:48,089
اممم، خب ، فدرال

457
00:25:48,172 --> 00:25:50,216
دایره... میز

458
00:25:50,300 --> 00:25:53,136
مگه اینکه منظور اف بی آی نباشه

459
00:25:53,219 --> 00:25:54,887
بلکه شعار اف بی آی باشه

460
00:25:54,971 --> 00:25:57,765
صداقت، شجاعت، همبستگی

461
00:25:59,267 --> 00:26:01,185
تو منو یاد یکی از دوستای قدیمیم میندازی

462
00:26:02,979 --> 00:26:04,272
واقعا زیبا بود

463
00:26:07,900 --> 00:26:10,153
کس دیگه‌ای نمیخواد چند کلمه صحبت کنه؟

464
00:26:11,738 --> 00:26:13,072
من میخوام

465
00:26:22,206 --> 00:26:24,959
اگه لیام اینجاست
پس جس کجاست؟

466
00:26:26,419 --> 00:26:28,087
همبستگی به معنای وفاداریه

467
00:26:28,171 --> 00:26:29,213
چی وفاداره؟

468
00:26:29,297 --> 00:26:30,923
همسر همسر

469
00:26:31,007 --> 00:26:32,425
اون برای مدت طولانی متاهل بود

470
00:26:32,508 --> 00:26:33,593
چه مدت؟

471
00:26:33,676 --> 00:26:34,844
نمیدونم

472
00:26:35,261 --> 00:26:37,472
خب دیگه چی میتونه وفادار باشه؟

473
00:26:37,555 --> 00:26:39,182
وفادار؟

474
00:26:39,265 --> 00:26:40,725
چی میتونه وفادار باشه
...وفادار، وفادار

475
00:26:40,808 --> 00:26:43,353
شوالیه‌ها نه...اه

476
00:26:43,436 --> 00:26:45,647
سگها، سگها وفادارند

477
00:26:47,357 --> 00:26:48,733
روش یک شماره نوشته

478
00:26:48,816 --> 00:26:50,568
چند؟-
74-

479
00:26:54,530 --> 00:26:56,949
74-
رمز معتبر بود-

480
00:26:57,033 --> 00:26:58,534
کار کرد

481
00:26:58,618 --> 00:26:59,678
ورودی بعدی

482
00:26:59,702 --> 00:27:01,120
من حس خوبی ندارم-
آره-

483
00:27:01,204 --> 00:27:02,914
سطح اکسیژن درحال کاهشه

484
00:27:02,997 --> 00:27:05,083
زودباش باید ادامه بدیم بعدی چیه؟

485
00:27:05,166 --> 00:27:06,376
شجاعت

486
00:27:06,959 --> 00:27:09,420
من این آهنگ رو نوشتم
چون وقتی بچه بودم

487
00:27:09,504 --> 00:27:11,506
پدربزرگم خیلی از آهنگ های نیل یانگ رو میذاشت

488
00:27:13,091 --> 00:27:14,467
"اسمش هست" دلم برای اون ون تنگ شده

489
00:27:28,523 --> 00:27:31,818
♪ با اینکه چندصد هزارتا کارکرد داری ♪

490
00:27:31,901 --> 00:27:34,320
♪ ولی بازم مثل روز اولت کار می‌کنی ♪

491
00:27:35,154 --> 00:27:37,657
♪ با اینکه رنگت رفته ♪

492
00:27:37,740 --> 00:27:41,536
♪ معلوم میشه که رنگت آبی تیره بوده ♪

493
00:27:42,495 --> 00:27:43,495
جس؟

494
00:27:48,334 --> 00:27:49,460
جس؟

495
00:27:49,544 --> 00:27:52,380
من چیزی که نماد شجاعت باشه رو نمیبینم

496
00:27:52,463 --> 00:27:54,340
شاید همه چیز نماد شجاعته

497
00:27:54,424 --> 00:27:57,343
نمیتونم فکر کنم-
سطح اکسیژن 55 درصد-

498
00:27:57,427 --> 00:28:00,012
میتونه هفت خط قرمز روی پرچم آمریکا باشه

499
00:28:00,096 --> 00:28:01,681
اونم نماد شجاعته

500
00:28:02,306 --> 00:28:03,641
پرچم

501
00:28:03,725 --> 00:28:05,101
شجاعت

502
00:28:05,184 --> 00:28:07,103
آره امتحانش کن

503
00:28:07,687 --> 00:28:08,896
همش همینو داریم

504
00:28:13,067 --> 00:28:15,254
رمز اشتباه

505
00:28:19,949 --> 00:28:21,909
حالت خوبه؟

506
00:28:22,577 --> 00:28:23,577
نه

507
00:28:36,466 --> 00:28:37,467
جس؟

508
00:28:38,676 --> 00:28:39,802
تو اینجایی؟

509
00:28:39,886 --> 00:28:41,304
دو تلاش دیگر باقی مانده

510
00:28:41,387 --> 00:28:42,805
چیزی نشنیدی؟

511
00:28:43,431 --> 00:28:44,599
نه

512
00:28:44,682 --> 00:28:46,225
♪ و بعدش ♪

513
00:28:47,477 --> 00:28:49,771
♪ دلم برای اون ون تنگ شد ♪

514
00:28:50,772 --> 00:28:52,440
♪ ما چندین مایل رانندگی می‌کردیم ♪

515
00:28:52,523 --> 00:28:54,275
♪ بدون اینکه مقصدی داشته باشیم ♪

516
00:28:54,984 --> 00:28:58,946
♪ بدون اینکه حرف بزنیم
فقط به صدای رادیو گوش می‌کردیم ♪

517
00:29:08,706 --> 00:29:10,458
واقعا زیبا بود

518
00:29:11,584 --> 00:29:13,336
درباره بابات بود
مگه نه؟

519
00:29:15,797 --> 00:29:16,797
لیام

520
00:29:18,216 --> 00:29:19,300
ببخشید

521
00:29:20,343 --> 00:29:21,427
برای چی؟

522
00:29:21,511 --> 00:29:24,597
برای اینکه گفتم از وقت گذاشتن برای موسیقی
پشیمون میشی

523
00:29:25,723 --> 00:29:28,142
من خیلی در اشتباه بودم

524
00:29:28,726 --> 00:29:29,811
نه، نبودی

525
00:29:30,394 --> 00:29:32,230
من جام رو توی بار از دست دادم

526
00:29:32,730 --> 00:29:34,148
اونا دستگاه کارائوکه به جام گذاشتند

527
00:29:34,649 --> 00:29:35,650
پول بیشتری در میاره

528
00:29:35,733 --> 00:29:38,319
اونا تو رو از دست دادند
و نشویل بدستت آورد

529
00:29:38,402 --> 00:29:41,614
ببخشید من باید لیام رو قرض بگیرم

530
00:29:45,785 --> 00:29:48,788
یک نفر داخل اتاق سرنخ گیر افتاده
و من نمیتونم جس رو پیدا کنم

531
00:29:49,539 --> 00:29:50,915
باشه، بریم، بریم

532
00:29:53,209 --> 00:29:54,418
الان برمیگردم

533
00:29:55,586 --> 00:29:57,421
سطح اکسیژن 40 درصد

534
00:29:59,507 --> 00:30:01,634
چرا هیچکس دنبالمون نیومده؟

535
00:30:22,113 --> 00:30:23,239
اون چیه؟

536
00:30:23,322 --> 00:30:25,825
ستاره جک سدسکی

537
00:30:26,409 --> 00:30:27,493
شجاعت

538
00:30:27,577 --> 00:30:28,870
...اگه

539
00:30:32,498 --> 00:30:34,500
یازده

540
00:30:34,584 --> 00:30:35,751
یازده

541
00:30:37,799 --> 00:30:39,799
ترجمه از
علی امیرزاده

542
00:30:40,715 --> 00:30:41,966
ورودی بعدی

543
00:30:45,428 --> 00:30:46,637
یک کد باقی مونده

544
00:30:47,388 --> 00:30:48,764
درستکاری

545
00:30:48,848 --> 00:30:51,267
رایلی هم غیبش زده

546
00:30:58,357 --> 00:31:00,037
حتما اتفاقی قفل ورود غیر قانونی رو فعال کردند

547
00:31:00,067 --> 00:31:02,111
قفل ورود غیر قانونی؟-
بده؟-

548
00:31:02,194 --> 00:31:03,964
اگه نریم اون داخل خفه میشن

549
00:31:03,988 --> 00:31:05,406
ولی تو میدونی چطوری بازش کنی دیگه، مگه نه؟

550
00:31:06,866 --> 00:31:08,346
آره پدربزرگم یک ساعت مخصوص داشت

551
00:31:12,496 --> 00:31:14,040
...درستکاری یعنی

552
00:31:14,123 --> 00:31:15,249
صداقت

553
00:31:15,917 --> 00:31:17,460
من میخواستم بگم پرهیزکاری

554
00:31:18,669 --> 00:31:19,921
ولی هردوش درسته

555
00:31:20,004 --> 00:31:21,422
آره

556
00:31:22,506 --> 00:31:24,884
حیف که فقط یدونه شانس بیشتر نداریم

557
00:31:29,138 --> 00:31:31,116
شاید پدربزرگت وقتی مرده
اون ساعت دستش بوده

558
00:31:31,140 --> 00:31:32,767
شاید با همون دفنش کردند

559
00:31:53,996 --> 00:31:55,581
خب

560
00:31:57,416 --> 00:31:58,960
!پیداش کردم-
ها؟-

561
00:31:59,043 --> 00:32:00,962
خب، بیارش بیرون-
دارم سعی می‌کنم-

562
00:32:03,047 --> 00:32:04,548
اوه، خدای من
اونا دارند اکسیژن از دست میدن

563
00:32:04,632 --> 00:32:06,217
دارن میمیرن

564
00:32:06,300 --> 00:32:07,778
به اثر انگشت پدربزرگت نیاز داریم

565
00:32:07,802 --> 00:32:09,553
چرا... چرا باید پدربزرگت همچین کاری کنه؟

566
00:32:09,637 --> 00:32:12,181
اون این اواخر خیلی سرحال نبود، خب؟

567
00:32:12,807 --> 00:32:14,225
درمورد اون سرنخ بهم بگو

568
00:32:14,558 --> 00:32:16,477
چند وقته که سعی کردی رمز گشاییش کنی؟

569
00:32:16,936 --> 00:32:19,438
...خیلی وقته

570
00:32:21,107 --> 00:32:22,233
سه روزه

571
00:32:22,858 --> 00:32:24,068
سه روز؟

572
00:32:25,861 --> 00:32:30,449
خانواده بن سه نسله که سعی کردند که
سرنخ شارلوت رو رمز گشایی کنند

573
00:32:33,536 --> 00:32:35,413
آخرش بن چطوری حلش کرد؟

574
00:32:35,496 --> 00:32:37,081
اون فکر کرد که یک زن بوده

575
00:32:38,165 --> 00:32:39,500
...ولی وقتی من شروع کردم به

576
00:32:40,167 --> 00:32:44,005
صحبت درباره... درباره اینکه میخوام یک قایق بخرم

577
00:32:44,088 --> 00:32:45,840
بعد از اینکه گنجینه رو پیدا کردم

578
00:32:46,424 --> 00:32:48,592
و قراره اسم اون قایق رو چی بذارم
...اون فهمید که

579
00:32:49,176 --> 00:32:50,928
شارلوت اسم یک کشتی بوده

580
00:32:52,888 --> 00:32:54,015
البته

581
00:32:55,099 --> 00:32:56,142
...من

582
00:32:56,559 --> 00:33:00,521
من فرض کرده بودم که
سرپنت دو زبانه همون مالینچه بوده

583
00:33:00,604 --> 00:33:01,604
...ولی

584
00:33:02,565 --> 00:33:03,858
...اونجا

585
00:33:04,316 --> 00:33:07,403
مترجم های دیگه‌ای هم بودند که
مجبور به کمک سایر استعمارگران بودند

586
00:33:29,967 --> 00:33:32,553
سرپنت دو زبانه
ساکاجویا بوده

587
00:33:35,389 --> 00:33:36,557
البته

588
00:33:38,851 --> 00:33:40,102
مرسی

589
00:33:40,186 --> 00:33:42,271
سطح اکسیژن بحرانی

590
00:33:43,647 --> 00:33:45,649
حیف که قراره توی این اتاق بمیریم

591
00:33:50,488 --> 00:33:52,823
وایسا مار

592
00:33:54,033 --> 00:33:59,121
درستکاری فقط به معنی صداقت و پرهیزگاری نیست

593
00:33:59,205 --> 00:34:01,457
...معنیش

594
00:34:01,540 --> 00:34:04,043
تکامل و اتحاد هم هست

595
00:34:08,631 --> 00:34:09,631
ببین

596
00:34:11,592 --> 00:34:15,846
یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت

597
00:34:17,139 --> 00:34:18,224
هشت قطعه

598
00:34:18,307 --> 00:34:21,185
نمایانگر هشت کلونی هست هشت

599
00:34:22,311 --> 00:34:23,521
درسته

600
00:34:23,604 --> 00:34:27,274
فقط اینکه
اینا به ترتیب نیستند

601
00:34:27,817 --> 00:34:29,360
اینا که کلونی نیستند

602
00:34:29,443 --> 00:34:32,238
ه ص ش د ت د ا

603
00:34:33,364 --> 00:34:34,365
حروف بهم ریختست

604
00:34:36,242 --> 00:34:38,786
من توی اینا خوبم خب

605
00:34:39,829 --> 00:34:41,163
باشه

606
00:34:41,247 --> 00:34:44,125
صدا دهشد؟

607
00:34:45,334 --> 00:34:48,129
من عسل دارم؟

608
00:34:48,212 --> 00:34:49,797
خب، باید یک عدد باشه

609
00:34:52,716 --> 00:34:54,009
هشتاد و یک-
صد و هشتاد-

610
00:34:54,093 --> 00:34:55,302
هردوش درسته

611
00:34:57,429 --> 00:34:59,890
بذار مال تو رو امتخان کنیم 180

612
00:35:01,225 --> 00:35:02,434
نه، نه، نه، صبرکن

613
00:35:03,352 --> 00:35:05,104
تو مثل بن فکر می‌کنی

614
00:35:05,187 --> 00:35:08,065
و همیشه حق با بن بود برو

615
00:35:16,365 --> 00:35:18,367
ورود غیر قانونی متوقف شد

616
00:35:24,331 --> 00:35:25,332
جس

617
00:35:27,168 --> 00:35:29,420
...جس-
جس، به من نگاه کن-

618
00:35:29,503 --> 00:35:30,730
خوبی؟ هی، خوبی؟

619
00:35:30,754 --> 00:35:31,797
!آقای پول

620
00:35:32,298 --> 00:35:34,383
آقای پول حالتون خوبه؟-
شماها حالتون خوبه؟-

621
00:35:43,642 --> 00:35:44,727
راستی

622
00:35:46,437 --> 00:35:47,646
من سرنخ رو حل کردم

623
00:35:48,689 --> 00:35:50,569
واقعا الان داری به اون فکر می‌کنی؟

624
00:35:50,608 --> 00:35:52,210
!سرنخ بره به درک
تو تقریبا مرده بودی

625
00:35:52,234 --> 00:35:53,234
نه، نه، نه

626
00:35:53,694 --> 00:35:54,987
ولش کنید بچه‌ها بذارید حرفش رو بزنه

627
00:35:56,488 --> 00:35:59,783
سرزمین تازه پیدا شده
سه کلمه نیست

628
00:36:01,160 --> 00:36:02,160
یکیه

629
00:36:02,578 --> 00:36:03,871
سرزمینتازهپیداشده

630
00:36:03,954 --> 00:36:06,999
این همون نژاد سگیه که
لوییس و کلارک به سفر اکتشافیشون بردند

631
00:36:07,374 --> 00:36:09,043
هی، هی، هی

632
00:36:10,211 --> 00:36:11,378
لوییس و کلارک

633
00:36:12,546 --> 00:36:14,715
وایسا ببینم پس داری میگی
مالینچه نبوده؟

634
00:36:14,798 --> 00:36:15,799
ساکاجیوا بوده

635
00:36:17,343 --> 00:36:18,344
درسته

636
00:36:18,886 --> 00:36:22,556
ساکاجیوا مترجم مردم محلی بوده

637
00:36:22,640 --> 00:36:24,975
شغلش این بوده-
راست میگی-

638
00:36:25,059 --> 00:36:27,287
پس اون خیلی راحت میتونسته
دختران سرپنت رو ملاقات کنه

639
00:36:27,311 --> 00:36:28,229
دقیقا

640
00:36:28,312 --> 00:36:31,065
ساکاجیوا معتمد بوده
و بهش سرنخ گنجینه رو دادند

641
00:36:31,148 --> 00:36:33,359
همونی که توی یکی از سفرنامه‌هاش قایم کرده

642
00:36:34,568 --> 00:36:35,568
درسته

643
00:36:36,237 --> 00:36:37,613
الان دیگه واضحه

644
00:36:38,280 --> 00:36:39,323
جدی؟

645
00:36:40,157 --> 00:36:41,575
بنظر به نتیجه رسیدیم

646
00:36:41,659 --> 00:36:43,035
شوخی نکن پسر

647
00:36:43,118 --> 00:36:45,746
دم مار سرپنت دوزبانه در هوای مناسب آشکار است

648
00:36:46,330 --> 00:36:47,665
مریوتر لوییس

649
00:36:47,748 --> 00:36:48,916
مری وتر

650
00:36:48,999 --> 00:36:51,043
در خم سرزمین تازه پدیدار شده

651
00:36:51,669 --> 00:36:54,046
ساکاجیوا سرنخ رو توی سفرنامه پنهان کرده

652
00:36:54,129 --> 00:36:56,423
مریوتر اون رو وقف سگ جدیدش کرده بود

653
00:36:56,507 --> 00:36:59,343
چون میدونست اون سفرنامه
به نمایش گذاشته میشه

654
00:36:59,426 --> 00:37:00,946
اگه بهش فکر کنی
واقعا هوشمندانست

655
00:37:01,804 --> 00:37:02,930
خب، پس

656
00:37:03,013 --> 00:37:04,556
خم یعنی چی؟

657
00:37:05,224 --> 00:37:07,559
و چطور جد جد جد الویس

658
00:37:07,643 --> 00:37:09,228
سرنخ رو از ساکاجیوا گرفته؟

659
00:37:12,356 --> 00:37:13,774
یورکه

660
00:37:14,900 --> 00:37:15,900
چی؟

661
00:37:17,403 --> 00:37:18,654
یورکه

662
00:37:19,280 --> 00:37:21,699
حالتون خوبه آقای پول؟

663
00:37:22,283 --> 00:37:23,492
یورک چیه؟

664
00:37:24,076 --> 00:37:25,494
چی نه، کی؟

665
00:37:25,577 --> 00:37:27,621
یورک یک شخص بوده

666
00:37:27,705 --> 00:37:30,833
شخصی که توسط کلارک
به بردگی گرفته شد

667
00:37:30,916 --> 00:37:33,294
اون تنها جسد سیاه پوست کشف شده
توی اکتشافات بود

668
00:37:33,377 --> 00:37:35,379
به ازای راه‌هایی که میساخته
بهش غذا میدادن

669
00:37:35,462 --> 00:37:37,631
اون بارها جونشون رو نجات داد

670
00:37:37,715 --> 00:37:39,800
اونا بدون اون موفق نمیشدند

671
00:37:39,883 --> 00:37:40,718
اوه آره

672
00:37:40,801 --> 00:37:44,263
یورک هم یک قهرمان سیاه پوست دیگه بوده
که در طول تاریخ فراموش شده

673
00:37:45,014 --> 00:37:49,059
چون ساکاجیوا تنها کسی نبوده که
داخل اون سفرنامه سرنخ قایم کرده

674
00:37:49,143 --> 00:37:51,228
اونم مواردی رو بهش اضافه کرده

675
00:37:51,312 --> 00:37:53,355
و اون اسرار رو با خودش حمل می‌کرده

676
00:37:53,439 --> 00:37:57,985
و بعد از سفر
با زنش به کنتاکی رفته

677
00:37:58,068 --> 00:37:59,236
ولی موفق نشده

678
00:37:59,320 --> 00:38:03,198
چون توسط وبا
در تنسی از پا در اومد

679
00:38:03,282 --> 00:38:04,801
میدونید دیگه کی اهل تنسیه؟

680
00:38:04,825 --> 00:38:07,536
جد جد جد الویس

681
00:38:07,619 --> 00:38:10,080
بانوی پرنده صبح سفید

682
00:38:10,164 --> 00:38:11,957
اینارو از کجا میدونستید؟

683
00:38:13,751 --> 00:38:15,586
...بهت میگم چطور

684
00:38:15,669 --> 00:38:17,921
چون من یک پادکست درست کردم

685
00:38:18,005 --> 00:38:19,048
آره

686
00:38:19,131 --> 00:38:20,507
پس

687
00:38:20,591 --> 00:38:23,677
اینجا نوشته که
مری وتر لوییس فرماندار لوییزیانا بودند

688
00:38:23,761 --> 00:38:26,305
و سفرنامه‌ای که وقف سگش کرد

689
00:38:26,388 --> 00:38:27,931
به نمایش گذاشته شده-
به نمایش گذاشته شده-

690
00:38:28,015 --> 00:38:29,350
توی کاخ

691
00:38:29,433 --> 00:38:30,726
فرماندار-
فرماندار-

692
00:38:30,809 --> 00:38:31,685
آره

693
00:38:31,769 --> 00:38:33,228
من کلاس چهارم که بودم رفتم اونجا

694
00:38:34,688 --> 00:38:35,689
نوشیدنی هاتون مهمون من

695
00:38:35,773 --> 00:38:38,359
اونا رایگانن اورن

696
00:38:42,321 --> 00:38:43,489
حالت چطوره؟

697
00:38:45,657 --> 00:38:46,700
زندم

698
00:38:47,117 --> 00:38:49,328
پس... خوبم

699
00:38:52,039 --> 00:38:53,040
گوش کن

700
00:38:54,750 --> 00:38:56,877
امروز فهمیدم که حق با پدربزرگم بوده

701
00:38:58,128 --> 00:39:00,089
هیچ گنجی بزرگتر از زمان نیست

702
00:39:01,215 --> 00:39:02,800
پس دیگه نمیخوام وقتم رو هدر بدم

703
00:39:03,342 --> 00:39:06,720
♪ من تو رو نگهت میدارم ♪

704
00:39:07,346 --> 00:39:09,431
♪ وقتی از پا افتاده باشی ♪

705
00:39:09,515 --> 00:39:12,601
♪ من کسی خواهم بود ♪

706
00:39:13,352 --> 00:39:16,605
♪ که تو رو حمل خواهد کرد ♪

707
00:39:19,400 --> 00:39:21,902
♪ که تو رو حمل خواهد کرد ♪

708
00:39:27,866 --> 00:39:30,869
الان میفهمم که
دوست صمیمیت از پسرای بد خوشش میاد

709
00:39:31,620 --> 00:39:33,122
از کجا میدونی که پسر بدیه؟

710
00:39:33,205 --> 00:39:37,334
موهاش، رفتارش
فاز موزیسین بودن که داره

711
00:39:37,418 --> 00:39:38,460
نه، مرسی

712
00:39:38,544 --> 00:39:40,838
جالبه پس از پسرای بد خوشت نمیاد

713
00:39:40,921 --> 00:39:42,965
نه فقط آدم خوبا

714
00:39:44,758 --> 00:39:48,053
♪ من کسی خواهم بود ♪

715
00:39:48,137 --> 00:39:50,889
♪ که در شب تاریک کنارته ♪

716
00:39:50,973 --> 00:39:53,434
♪ تو تنها نیستی ♪

717
00:39:53,517 --> 00:39:56,228
♪ فقط برای اینکه تنها نباشی ♪

718
00:39:57,104 --> 00:39:59,815
♪ وقتی که تاریکی شب احاطه کرده باشت ♪

719
00:40:00,274 --> 00:40:02,818
♪ من تو رو حمل خواهم کرد ♪

720
00:40:03,694 --> 00:40:05,654
خوبه، خوبه آره

721
00:40:05,737 --> 00:40:07,197
خوبه

722
00:40:07,781 --> 00:40:09,616
اینو ببین

723
00:40:09,700 --> 00:40:12,286
ابیگیل یک عکس از شارلوت رو پست کرد

724
00:40:12,369 --> 00:40:14,371
چه بانمک

725
00:40:14,455 --> 00:40:16,373
خیلی دوسش دارم-
بن پشت خطه-

726
00:40:16,457 --> 00:40:17,583
باشه

727
00:40:21,378 --> 00:40:22,212
بن

728
00:40:22,296 --> 00:40:24,131
سلام باورت نمیشه

729
00:40:35,309 --> 00:40:36,310
رایلی

730
00:40:36,393 --> 00:40:39,229
جس سلام تنهایی؟

731
00:40:39,813 --> 00:40:40,731
آره

732
00:40:40,814 --> 00:40:41,690
چرا؟

733
00:40:41,773 --> 00:40:43,609
خب، گوش بده

734
00:40:43,692 --> 00:40:45,611
یکی دیگم از سر نخت خبر داره

735
00:40:47,070 --> 00:40:48,113
کی؟

736
00:40:48,197 --> 00:40:49,198
من... من مطمئن نیستم

737
00:40:49,281 --> 00:40:51,533
ولی مادر بن، دکتر امیلی گیتس

738
00:40:51,617 --> 00:40:54,453
اون متخصص زبان های آمریکای مرکزی در تاریخه

739
00:40:54,536 --> 00:40:57,247
یکی که یک صدای ضبط شده از الویس رو داشته

740
00:40:57,331 --> 00:40:59,041
بهش پیام داده

741
00:40:59,625 --> 00:41:02,211
ولی این... امکان نداره

742
00:41:03,378 --> 00:41:06,048
هیچکس بجز دوستام
از این خبر نداشته

743
00:41:06,798 --> 00:41:07,925
...خب

744
00:41:08,008 --> 00:41:10,719
یکی از دوستات
ممکنه دوستت نباشه

745
00:41:10,743 --> 00:41:25,743
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
