WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:42.125 --> 00:45.963
(دشمن سلطنتی من)

00:46.046 --> 00:50.842
(پنج ساعت قبل از پرواز)

00:53.929 --> 00:55.556
قهوه لواک دوست داری، خانم مو؟

00:55.639 --> 00:56.932
بله، دوست دارم

00:57.015 --> 00:59.101
گاهی وقت‌ها دمی‌اش رو می‌پسندم

00:59.184 --> 01:00.561
شما چطور؟

01:00.644 --> 01:01.562
،قبلاً دوست داشتم

01:01.645 --> 01:03.772
تا اینکه سه سال پیش
برای سفر کاری رفتم بالی

01:03.855 --> 01:06.316
برای بررسی مواد اولیه رفته بودم
و با اولین پرواز برگشتم

01:06.400 --> 01:07.401
چرا؟

01:07.484 --> 01:09.236
اصلاً به دلم ننشست

01:09.736 --> 01:12.447
هرچی باشه، اون قهوهٔ گرون‌قیمت
از پی‌پی گربه درست می‌شه

01:13.699 --> 01:15.993
وقتی خودم از نزدیک دیدمش
دیگه نتونستم بخورمش

01:16.076 --> 01:18.370
اینجا هم همین‌طوره. می‌تونستم
،بی‌خبر باهات قرار بذارم

01:18.453 --> 01:21.665
،ولی حقیقت فعلا نمی‌ذاره
خودت که بهتر می‌دونی

01:22.541 --> 01:24.126
انگار ناراحتین

01:24.209 --> 01:25.836
ازدواج یه تعهد مادام‌العمره

01:25.919 --> 01:27.879
مگه اعتماد نباید حرف اول رو بزنه؟

01:29.298 --> 01:31.341
خودت پول قهوه رو حساب کن

01:31.967 --> 01:33.719
بیاین به حساب خسارت بذاریمش

01:34.886 --> 01:36.597
صبر کنین-
آها-

01:38.140 --> 01:40.684
فقط محض احتیاط، برای ناهار برو یه جای دیگه

01:40.767 --> 01:42.978
دهٔ دقیقهٔ دیگه طبقهٔ دوم
قرار از پیش تعیین‌شده دارم

01:43.061 --> 01:45.147
،من خیلی آدم صرفه‌جویی‌ام

01:45.230 --> 01:47.107
برای همین گفتم با یه تیر دو نشون بزنم

01:47.190 --> 01:48.609
پس خیلی به دل نگیر

01:58.994 --> 02:00.120
!سه گه شی

02:01.371 --> 02:02.623
اون قرار از پیش تعیین‌شده

02:03.248 --> 02:04.499
با منه

02:05.334 --> 02:07.294
بذارین یه عذرخواهی حسابی بکنم

02:09.379 --> 02:10.380
این دیگه چه وضعشه؟

02:10.464 --> 02:13.884
نمی‌دونم چرا اینقدر اصرار داری
که این وصلت سر بگیره

02:15.177 --> 02:17.012
رویکرد نتیجه‌محور موچانگ

02:17.095 --> 02:18.513
و دارایی‌های تکنولوژی قدرتمند چا ایل

02:18.597 --> 02:20.474
یه زوج فوق‌العاده‌ می‌سازه

02:20.557 --> 02:22.017
،وقتی تا این حد نیازه

02:22.100 --> 02:24.728
حتی اعتماد شکسته هم
ارزش دوباره ساختن رو داره

02:25.854 --> 02:27.230
تا حالا شکست نخوردی، مگه نه؟

02:27.898 --> 02:29.858
نه، یادم نمیاد شکست خاصی خورده باشم

02:29.941 --> 02:32.611
تا حالا طعم شکست یا باخت رو نچشیدی

02:32.694 --> 02:35.447
،زندگی اینقدر هم آسون نیست
ولی خیلی هم سخت نیست

02:35.530 --> 02:38.200
با این حال، فقط وقتی راضی می‌شی
که به چیزی که می‌خوای برسی

02:38.283 --> 02:40.118
مگه این بده؟

02:41.495 --> 02:42.913
نه لزوماً

02:45.165 --> 02:48.168
،از آدم‌هایی که هیچی نمی‌دونن
،ولی توی همه چی دخالت می‌کنن

02:48.251 --> 02:52.255
و اصرار دارن توی حق‌به‌جانبی‌شون
غرق بشن، متنفرم

02:56.385 --> 02:59.137
،از اونجایی که به نظر میاد تو هم
زنی با ارزش های مشابه من هستی

02:59.221 --> 03:02.891
فکر کنم می‌تونیم این بازی‌های ذهنی
بی‌خود و وقت‌ تلف‌کن رو کنار بذاریم

03:08.772 --> 03:10.941
مثل سم، سمی هستی

03:12.150 --> 03:13.110
!چا سه گه

03:13.193 --> 03:14.236
دیوونه شدی؟

03:14.861 --> 03:16.738
!چا سه گه! چشم‌هات رو باز کن

03:16.822 --> 03:19.866
،از آدم‌هایی که هیچی نمی‌دونن
…ولی توی همه چی دخالت می‌کنن

03:21.493 --> 03:24.955
و اصرار دارن توی حق‌به‌جانبی شون
غرق بشن، متنفرم

03:25.038 --> 03:27.749
!چا سه گه، نه-
!یک، دو، سه-

03:36.550 --> 03:37.906
…اوه نه

03:38.593 --> 03:41.221
از اونجایی که تو هم زنی با
ارزش های مشابه خودمی

03:42.055 --> 03:43.807
فکر کنم می‌تونیم

03:44.391 --> 03:46.977
این بازی‌های ذهنی بی‌خود رو کنار بذاریم

03:51.857 --> 03:52.816
،مسافران عزیز

03:52.899 --> 03:56.069
به زودی توی فرودگاه بین‌المللی ججو
فرود خواهیم آمد

03:56.153 --> 03:57.696
…لطفاً کمربندهاتون رو ببندین

03:59.740 --> 04:01.283
هیچ حسی نداری و کوفت

04:03.702 --> 04:07.330
(قسمت ششم: یک شب جادویی)

04:17.007 --> 04:18.425
دیوارهای کاملاً سفید

04:19.050 --> 04:21.303
…و همه جا فقط رنگ سفیده

04:22.012 --> 04:23.054
…نکنه

04:23.138 --> 04:24.556
…بالاخره

04:26.725 --> 04:29.186
به دنیای پس از مرگ رسیدم؟

04:32.689 --> 04:33.857
نه خبری از آتیش جهنمه

04:35.317 --> 04:37.778
نه خبری از پادشاه جهنم

04:39.654 --> 04:40.947
اینجا بهشته؟

04:44.201 --> 04:45.327
!آیگو

04:45.827 --> 04:47.287
نه، من توی جهنمم

04:49.247 --> 04:50.457
…وای نه

04:51.208 --> 04:53.335
نونا، بیدار شدی؟

04:54.795 --> 04:56.421
انگار هنوز زنده‌ام

04:56.505 --> 04:58.882
واقعاً من رو تا حد مرگ ترسوندی

04:59.674 --> 05:01.551
آخه کی توی هواپیما برق می‌گیرتش؟

05:02.135 --> 05:04.179
عجب روز اول سختی بود

05:04.262 --> 05:06.389
هنوز زنده‌ایم، پس اینقدر ننه‌من‌غریبم بازی درنیار

05:07.516 --> 05:08.683
چا سه گه چی؟

05:08.767 --> 05:10.268
چه بلایی سر چا سه گه اومد؟

05:10.894 --> 05:14.523
داروهای قبل پروازتون
،اساسا نباید حاوی چنین ماده‌ای می‌بوده

05:14.606 --> 05:17.818
ولی آزمایش خون‌تون مسمومیت
با دیگوکسین رو نشون می‌ده

05:17.901 --> 05:19.986
که باعث ایست قلبی حاد شده

05:20.070 --> 05:21.238
این یه جور سمه؟

05:21.321 --> 05:24.658
یه ترکیب استخراج‌شده از گل انگشتانه‌ست
که عمدتاً به عنوان محرک قلبی استفاده می‌شه

05:24.741 --> 05:28.119
،برای درمان نارسایی قلبی
آریتمی و صرع کاربرد داره

05:28.203 --> 05:31.331
ما پادزهر رو تزریق کردیم
پس فقط یه روز استراحت کنین

05:31.414 --> 05:34.751
تا بتونین بدون هیچ مشکلی
به فعالیت‌های روزمره‌تون برگردین

05:34.835 --> 05:35.836
…اون

05:36.753 --> 05:37.838
اون چی؟

05:38.380 --> 05:39.840
حالش خوبه؟-
دقیقا منظورتون کیه؟-

05:39.923 --> 05:42.509
یه خانوم که باید همراه من آورده شده باشه

05:42.592 --> 05:43.468
شین سوری

05:43.552 --> 05:46.471
پیگیری می‌کنم و بهتون خبر می‌دم

05:47.889 --> 05:48.974
صبر کنین

05:50.475 --> 05:51.685
وای، وای

05:52.185 --> 05:53.311
این چیه؟

05:53.395 --> 05:55.730
،دارن سی‌تی اسکن، ام‌آر‌آی
و حتی آزمایش خون هم می‌گیرن؟

05:56.857 --> 05:57.983
آزمایش خون؟

05:58.066 --> 05:59.317
!بهتون اجازه نمی‌دم خونم رو بگیرین

05:59.401 --> 06:01.319
خدا می‌دونه می‌خواین باهاش چیکار کنین؟

06:01.862 --> 06:03.738
برای چکاپ سلامتی‌تون استفاده می‌کنیم

06:05.699 --> 06:06.992
عجب چیزیه

06:08.118 --> 06:10.579
ما فقط از مسافرهای فرست‌کلاس
،امضای محضری عدم افشای اطلاعات گرفتیم

06:10.662 --> 06:12.289
و خسارت‌شون هم پرداخت شده

06:12.372 --> 06:14.875
خدا رو شکر پروازهای وسط هفته خلوت‌ان
همین‌جوری داریم ضرر می‌کنیم

06:14.958 --> 06:17.043
قربان، باید درخواست تحقیقات
درست و حسابی بدین

06:17.127 --> 06:18.795
قضیه دیگه فقط در حد شایعه نیست

06:18.879 --> 06:21.172
این دفعه به یه پرستار رشوه دادن
که بهتون دارو بخورونه

06:21.256 --> 06:22.507
واقعاً جون‌تون در خطر بود

06:22.591 --> 06:24.134
،برای کسی توی جایگاه من

06:24.217 --> 06:26.094
این تهدیدات خیلی عادیه

06:26.177 --> 06:28.305
نمی‌تونم که هر دفعه بترسم

06:28.388 --> 06:30.181
،همین که نشون بدم ترسیدم

06:30.265 --> 06:31.474
کارم دیگه تمومه

06:31.558 --> 06:33.101
با این حال، بعضی‌ها باید بدونن

06:33.184 --> 06:34.936
...مخفی کردن این موضوع حتی از دوست دکترتون

06:35.020 --> 06:36.521
این دیگه بدیهی نیست؟

06:36.605 --> 06:38.064
ممکنه خریده باشنش

06:38.148 --> 06:39.107
شک باید اولین اقدام باشه

06:39.190 --> 06:40.358
،با این منطق

06:40.942 --> 06:43.361
خانم شین سوری مشکوک‌ترین فرد نیست؟

06:44.195 --> 06:45.655
شین سوری؟

06:47.324 --> 06:48.825
اون چطور؟-
فقط بهش فکر کنین-

06:48.909 --> 06:51.828
،شما دو تا با یه تصادف کوچیک آشنا شدین
،بعدش یه حمله اتفاق افتاد، مشکلات با سرمایه‌گذارها پیش اومد

06:51.912 --> 06:54.372
،احضار پلیس
و حالا هم شایعه‌های اخاذی برای شرکت پیش اومده

06:54.456 --> 06:57.417
انگار اون یه راست
مصیبت رو آورده توی زندگیتون

06:57.500 --> 06:58.877
،تصادف رو قبول دارم

06:58.960 --> 07:01.713
ولی بقیه‌اش
اصلا هیچ ربطی به اون نداره

07:02.339 --> 07:03.757
آقای سون

07:03.840 --> 07:04.841
بله، رئیس

07:04.925 --> 07:07.761
تو دستیار اجرایی‌ای و
وظیفه‌ات گفتن حقایقه

07:08.511 --> 07:09.679
بله، رئیس

07:10.555 --> 07:11.514
چشم

07:16.353 --> 07:18.730
انگار توی این قضیه
من شدم اون خونه خراب کن داستان

07:18.813 --> 07:20.023
باورنکردنیه

07:20.106 --> 07:22.692
عجب آدم حسابی‌ایه

07:23.276 --> 07:25.779
گفتن مشکل
جدی‌ای نداره

07:25.862 --> 07:27.697
بعد از یه سرُم می‌تونه بره

07:27.781 --> 07:29.699
باید توی روز اولت
حسابی شوکه شده باشی

07:29.783 --> 07:31.242
اسمت گوانگ نامه، آره؟

07:31.326 --> 07:34.663
شنیدم شما دو تا مثل خواهر برادر به هم نزدیکین
لطفا خیلی مراقبش باش

07:34.746 --> 07:36.915
بعد از جلسه‌هام توی سئول
میام اونجا

07:36.998 --> 07:39.125
فکر کنم یه سوءتفاهم
،بزرگ پیش اومده

07:39.209 --> 07:40.710
پس بذارین همین الان روشنش کنم

07:40.794 --> 07:42.212
ما اصلا مثل خواهر و برادر نیستیم

07:42.295 --> 07:43.797
رابطه‌ی بین ما کاملا کاریه

07:43.880 --> 07:45.131
و منم زیاد نمی‌مونم

07:45.215 --> 07:47.258
این فقط یه کار موقته
تا وقتی که یه کار واقعی پیدا کنم

07:47.342 --> 07:50.053
بهتره همین الان
دنبال یه جایگزین بگردین

07:53.515 --> 07:54.683
خدایا

07:56.393 --> 07:59.562
فقط از اون چشم سفید برمیاد
یکی رو دقیقا مثل خودش استخدام کنه

07:59.646 --> 08:01.147
چرا؟ مدیر برنامه‌اش چی گفت؟

08:01.231 --> 08:04.150
گفت فقط موقتیه
و بهم گفت جایگزینش کنم

08:04.234 --> 08:06.444
داره بدجوری
خط و نشون می‌کشه

08:06.528 --> 08:07.862
کبوتر با کبوتر، باز با باز

08:07.946 --> 08:09.906
می‌تونی سرزنشش کنی؟

08:09.990 --> 08:11.574
ببین داره برای کی کار می‌کنه

08:11.650 --> 08:13.777
برام سوال بود چرا اون آدم ببوگلابی
یهو انقدر جسور شده

08:13.875 --> 08:15.704
نگو یه دلیل خوبی داشته

08:15.787 --> 08:17.163
چه دلیلی؟

08:18.081 --> 08:19.582
به نظر می‌رسه

08:19.666 --> 08:21.918
اون بازنده یه دوست‌پسر پولدار تور کرده

08:22.002 --> 08:24.295
البته مطمئن نیستم که
دوست‌پسرشه یا شوگر ددیشه

08:25.630 --> 08:26.506
باشه

08:28.216 --> 08:30.719
الان می‌تونی
با کمپین تبلیغاتی پیش بری

08:30.802 --> 08:31.720
من رفتم

08:36.307 --> 08:38.351
کدوم احمق کوری می‌ره سراغ اون؟

08:38.435 --> 08:40.145
مرد ایده‌آل من؟

08:40.228 --> 08:43.732
یه مردی مثل هیو گرانت تو ناتینگ هیل

08:43.815 --> 08:46.693
اون عملا رویای هر زنیه

08:46.776 --> 08:49.612
مدیر برنامه‌ی یون جی هیو خیلی خوش‌شانسه

08:49.696 --> 08:52.073
حقوق می‌گیره تا هر روز
بره به یه فن‌میتینگ رایگان

08:52.991 --> 08:55.452
،اگه من مدیر برنامه‌اش بودم
کاملا مجانی کار می‌کردم

08:55.535 --> 08:57.579
توی ججو همه تو رو می‌شناسن

08:57.662 --> 09:00.290
شاید بتونم پروازهای
تایوان یا ژاپن رو

09:00.373 --> 09:02.208
که امروز پرواز دارن رو بررسی کنم ؟

09:02.292 --> 09:04.044
توی ججو همه تو رو می‌شناسن

09:04.127 --> 09:07.088
تایوان جاییه که من و گونگ ته ووی الدنگ
اولین سالگردمون رو جشن گرفتیم

09:07.172 --> 09:10.550
ژاپن جاییه که اون
مراسم تولد کریسمس رو داشتیم

09:11.718 --> 09:12.594
نگران نباش

09:12.677 --> 09:15.930
من به‌هرحال
یه اقامتگاه خصوصی رو کامل اجاره کردم

09:16.431 --> 09:18.308
اونجا با هیچ‌کس روبه‌رو نمی‌شم

09:18.391 --> 09:21.603
(بیمارستان عمومی هالا)

09:32.405 --> 09:33.823
گوش کن ببینم

09:33.907 --> 09:35.825
اونی که اسمش چا سه گه‌ست کجاست؟

09:35.909 --> 09:37.077
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

09:37.160 --> 09:38.745
اومدم ببینمش

09:38.828 --> 09:39.954
راه رو نشون بده

09:40.830 --> 09:42.040
...لحنش چقدر عجیبه

09:43.041 --> 09:45.585
خانم، می‌تونم اول اسمتون رو بپرسم؟

09:45.668 --> 09:46.628
برای چی اسمم رو می‌خوای؟

09:48.088 --> 09:50.131
فکر نکنم الان بتونین
تنهایی این‌ور و اون‌ور برین

09:50.215 --> 09:51.549
جایی نرین

09:51.633 --> 09:52.926
فعلا همین جا بمونین

09:53.009 --> 09:53.968
!چه غلطا

09:54.511 --> 09:56.262
تو هنوز جواب سوالم رو ندادی

09:57.263 --> 09:58.973
بخش روان؟

09:59.974 --> 10:03.144
گوش کن ببینم، یه سوال دارم-
بله؟-

10:03.228 --> 10:05.897
می‌دونی اونی که اسمش
چا سه گه‌ست کجا داره دوران نقاهتش رو می‌گذرونه؟

10:05.980 --> 10:07.482
ببخشید؟ "دوران نقاهت"؟

10:07.565 --> 10:10.652
خانم، یادتونه
توی کدوم اتاق بودین؟

10:10.735 --> 10:13.696
سوال و جواب‌های چرت و پرت
تخصص طبیب‌های این درمانگاهه؟

10:13.780 --> 10:15.824
همه از جواب دادن به سوال‌هام طفره می‌رن

10:15.907 --> 10:17.951
همین جا بمونین لطفا

10:19.160 --> 10:22.038
چرا همه‌اتون هی بهم می‌گین
!مثل گونی سیب‌زمینی یه جا بیوفتم

10:22.122 --> 10:23.206
شین سوری

10:34.509 --> 10:37.846
واکنش رسانه‌ها به کلنگ‌زنی
اقامتگاه سونگ‌جین مثبت بوده

10:37.929 --> 10:39.806
بیاین امسال
کارهای زیربنایی رو تموم کنیم

10:39.889 --> 10:41.349
،وقتی توی سال ۲۰۲۹ تکمیل بشه

10:41.432 --> 10:44.644
اطمینان دارم که صنایع غذایی چا ایل، عملیات
غذا و نوشیدنی رو به‌خوبی مدیریت می‌کنه

10:44.727 --> 10:47.564
به لطف اون، بالاخره بعد از مدت‌ها
داریم رنگ سبز توی سهام می‌بینیم

10:47.647 --> 10:49.399
سهامدارها خیلی راضین

10:49.482 --> 10:50.942
،به لطف مون دو

10:51.025 --> 10:53.486
بالاخره می‌تونی سرت رو
جلوی سهامدارات بالا بگیری

10:53.570 --> 10:56.197
از وقتی که کلاهبرداری حسابداری
باعث سقوط سهامشون شد

10:56.281 --> 10:57.782
حسابی روزگارشون سیاه شده بود

10:57.866 --> 10:59.242
ولی حتی نیاز نشد
دست به سیاه و سفید بزنن

10:59.325 --> 11:01.035
این یه برد دوطرفه‌ست

11:07.625 --> 11:10.461
چا سه گه در پرواز ججو از حال رفت)
(در حال بهبودی توی بیمارستان ججوئه

11:21.514 --> 11:22.557
واقعا حالت خوبه؟

11:22.640 --> 11:24.767
انقدر شلوغش نکن، سرم درد گرفت

11:25.310 --> 11:28.354
اگه هنوز می‌تونی این‌طوری بدعنقی کنی
پس حتما حالت خوب شده

11:28.438 --> 11:30.773
اصلا هم خوب نیستم، خنگ خدا

11:30.857 --> 11:32.358
چرا فقط نمی‌ری پی کارت؟

11:32.442 --> 11:34.485
به لطفت داشتم می‌مردم

11:34.569 --> 11:36.446
آدم‌ها به این راحتی‌ها نمی‌میرن

11:36.529 --> 11:39.115
اینو با توجه به تجربه‌ی زیادم
از اتفاقات نزدیک به مرگ می‌گم

11:39.199 --> 11:41.743
تار و پود زندگی
به‌طرز عجیبی مثل فولاد محكمه

11:41.826 --> 11:44.704
تا وقتی اجلت نرسیده باشه
به این راحتی‌ها پاره نمی‌شه

11:44.787 --> 11:46.539
بی‌خیال این فلسفه‌بافی‌های دوزاری شو

11:46.623 --> 11:48.041
اصلا اینجا چیکار می‌کنی؟

11:48.917 --> 11:50.043
من برای تو اینجا نیستم

11:51.419 --> 11:52.837
داشتم همینطوری رد می‌شدم

11:52.921 --> 11:54.881
بخش وی‌آی‌پی با اورژانس طبقه‌ی اول
خیلی فاصله داره

11:54.964 --> 11:57.300
محاله همینطوری گذرت به اینجا افتاده باشه

12:02.889 --> 12:05.225
انگار حسابی نگرانم بودی

12:05.975 --> 12:07.268
نگران؟

12:09.395 --> 12:11.105
معلومه که نگران بودم

12:11.189 --> 12:12.440
اگه خرپول پشتوانه مالی‌مون
چیزی‌اش بشه

12:12.523 --> 12:14.150
خب معلومه آینده‌ی منم
با اون میره رو هوا

12:14.234 --> 12:15.693
مجبور بودم نگران باشم

12:16.236 --> 12:19.072
بیخیال
این نگرانی‌های پول‌پرستانه رو تمومش کن

12:19.739 --> 12:21.658
بفرمایین آقای چا

12:21.741 --> 12:25.328
نتایج دقیق آزمایش‌ها رو برای
پزشکتون فرستادیم

12:25.411 --> 12:27.413
پس طبق درخواست خودتون
همین الان می‌تونین مرخص بشین

12:27.497 --> 12:28.539
ممنونم

12:28.623 --> 12:30.375
و درباره‌ی اون بیماری که

12:30.458 --> 12:32.460
...قبلا پرسیده بودین

12:32.543 --> 12:34.295
صبر کن، تو یه لحظه برو اون تو

12:34.379 --> 12:35.338
چرا؟

12:35.421 --> 12:37.507
بحث نکن، فقط برو

12:40.051 --> 12:41.761
لطفا ادامه بدین-
طبق نتایج آزمایش-

12:41.844 --> 12:44.222
خانم شین سوری
هیچ مشکل جدی‌ای ندارن

12:45.181 --> 12:46.349
جای نگرانی نیست

12:47.225 --> 12:48.643
فهمیدم-
بله، مراقب خودتون باشین-

12:56.401 --> 12:57.860
خدای من

13:01.864 --> 13:04.951
اون کجاوه‌ی پرنده رو هم به بخش
گداها و آدم‌های معمولی تقسیم کرده بودن

13:05.034 --> 13:07.245
انگار این طبابت‌خانه هم
دست‌کمی از اون نداره

13:09.831 --> 13:12.083
خدای من، چقدر بزرگه

13:12.166 --> 13:14.294
(حس اغواگرانه)

13:17.505 --> 13:18.464
بیا اینم از این

13:21.467 --> 13:22.343
چا سه گه

13:22.427 --> 13:25.263
به ذهنم رسید که چرا رنگ و روت
به جای رو به موت ها، شبیه زنده هاست

13:25.346 --> 13:27.432
حالا فهمیدم چرا-
باز چی شده؟-

13:28.099 --> 13:29.934
این اتاق قصریه برای خودش

13:30.601 --> 13:31.477
جفتمون مریضیم

13:31.561 --> 13:34.147
اون وقت من رو چپوندن توی قوطی کبریت

13:34.230 --> 13:35.773
این اتاق همه چیز داره

13:35.857 --> 13:37.734
نکنه فکر کردی با هم توی یه سطحیم؟

13:37.817 --> 13:39.944
اون تلویزیون رو نگاه کن

13:40.945 --> 13:42.822
!کیفیت صداش هم که عالیه

13:42.905 --> 13:45.241
هی، خیلی بلنده، کمش کن

13:45.325 --> 13:47.118
!بذار منم از این قصر لذت ببرم

13:47.201 --> 13:49.245
عمرا-
!اون بی‌صاحابو بده، همین الان-

13:49.329 --> 13:50.830
اگه می‌تونی بگیرش

13:52.248 --> 13:53.750
چت شده تو؟-
!بیا دیگه-

13:55.168 --> 13:56.711
هل نده، هی، صبر کن

13:56.794 --> 13:58.254
...می‌خوریم زمین، صبر کن

14:00.340 --> 14:01.257
هی

14:01.341 --> 14:03.301
!بذار منم تلویزیون ببینم-
!هی-

14:03.968 --> 14:05.178
بس کن

14:05.261 --> 14:06.679
!هی

14:27.200 --> 14:29.118
(گرمی دشت گل های کانولا)

14:34.832 --> 14:36.167
وای

14:36.250 --> 14:39.045
...فکر کنم اتاق رو اشتباه اومدم

14:39.128 --> 14:41.089
نه، فقط زمان‌بندی‌ام افتضاحه

14:47.929 --> 14:48.971
نه

14:50.056 --> 14:51.307
اونطوری که فکر می‌کنی نیست

14:51.391 --> 14:53.351
من در زدم

14:53.434 --> 14:54.477
ولی نه اونقدر محکم

14:54.560 --> 14:57.105
چون می‌دونم از صدای بلند متنفرین

14:57.188 --> 14:59.607
آروم در زدم، مثل همیشه

14:59.690 --> 15:01.943
...اگه می‌دونستم یه زن
یعنی خانم شین سوری اینجاست

15:02.026 --> 15:04.862
باید محکم‌تر در می‌زدم، خاک بر سرم

15:04.946 --> 15:07.115
داری چی میگی؟

15:07.740 --> 15:10.076
این فقط یه... اتفاق بود

15:11.369 --> 15:13.704
مثل یه تصادف رانندگی بود

15:13.788 --> 15:15.081
آره... درستش همینه

15:15.748 --> 15:17.792
همونطور که ضرب‌المثل قدیمی میگه

15:17.875 --> 15:19.043
توی جالیز خیار کفش‌هات رو درنیار"

15:19.127 --> 15:22.046
"و زیر درخت گلابی بند کلاهت رو نبند

15:22.130 --> 15:24.841
...برای بقیه مشکوک به نظر میاد، ولی این

15:24.924 --> 15:25.883
فقط یه اتفاق ساده‌ست

15:27.218 --> 15:30.179
این‌همه توضیحات رو ول کن
فقط داری اوضاع رو ضایع‌تر می‌کنی

15:30.263 --> 15:31.681
اینطوره؟

15:31.764 --> 15:32.974
داشتم نهایت تلاشم رو می‌کردم

15:33.057 --> 15:34.183
بعدا برمی‌گردم

15:34.267 --> 15:36.018
!نرو-
!تکون نخور-

15:46.571 --> 15:47.697
لعنت بهش

15:48.990 --> 15:50.700
نزدیک بود سکته کنم

15:50.783 --> 15:52.952
عجب موجود عوضی‌ای

15:55.872 --> 15:56.789
همه چی رو به راهه؟

15:56.873 --> 15:59.125
مطمئن شدم که
مسافرها دهنشون رو بسته نگه دارن

15:59.208 --> 16:00.710
کارهای ترخیص‌تون هم ردیفه

16:00.793 --> 16:01.961
دمت گرم

16:04.088 --> 16:06.507
من میرم لباس عوض کنم و بزنم بیرون
تو هم آماده‌باش باش

16:07.175 --> 16:09.010
قربان، فکر نمی‌کنین بهتره یه روز
دیگه هم بمونین

16:09.093 --> 16:10.928
و استراحت کنین؟

16:11.012 --> 16:12.388
نتیجه‌ی آزمایش‌هام که خوب بود

16:12.889 --> 16:15.391
حتی اگه خوب هم نبود
باید مرخص می‌شدم

16:15.475 --> 16:17.226
اگه شایعه بشه که
اوضاع سلامتی‌ام خرابه

16:17.310 --> 16:20.480
سرمایه‌گذارها قبل از راه‌اندازی پروژه
همه‌ی پولشون رو پس می‌خوان

16:22.398 --> 16:23.649
درسته

16:24.275 --> 16:25.818
اون قضیه‌ی دیگه چی شد؟

16:25.902 --> 16:28.779
بعد از جلسه‌ی سهامدارها
رئیس چوی داره طبق برنامه‌ریزی

16:28.863 --> 16:30.907
کار هاش رو انجام می‌ده

16:31.532 --> 16:33.951
الان دیگه حتما فهمیده
که وضعیتم چطوره

16:34.952 --> 16:35.912
کاملا سالمم

16:35.995 --> 16:37.121
پس

16:37.914 --> 16:40.041
واقعا فکر می‌کنین
رئیس چوی پشت این قضیه‌ست؟

16:40.124 --> 16:41.959
کی دیگه جرات داره

16:42.043 --> 16:44.045
یه همچین کاری بکنه؟

16:46.255 --> 16:47.590
اون هوش مصنوعی

16:48.257 --> 16:50.468
...حمله، شایعه‌ها

16:50.551 --> 16:53.304
و از همه مهم‌تر
صندوق سرمایه‌گذاری خصوصی کایسرمن

16:53.387 --> 16:54.805
همه‌ی شواهد به اون اشاره دارن

16:54.889 --> 16:57.099
انگار اصلا هم سعی نداره قایمش کنه

16:57.183 --> 16:59.185
...نمی‌دونم اعتمادبه‌نفس داره

17:02.104 --> 17:03.648
یا فقط خودشیفته‌ست

17:12.573 --> 17:13.950
خسته نباشین همگی

17:26.796 --> 17:28.965
آقای چا از اون شرکت هواپیمایی
و همه‌ی مسافرها

17:29.048 --> 17:30.841
تعهدنامه‌ی عدم افشای محضری گرفته

17:30.925 --> 17:32.969
لازمه بهشون پیشنهاد بدیم که اگه دهنشون
رو باز کنن جریمه‌شون رو ما می‌دیم؟

17:33.052 --> 17:34.637
فعلا فقط باهاشون تماس بگیرین

17:34.720 --> 17:36.347
نمی‌خوایم با این حرفای بیخودی

17:36.430 --> 17:37.974
سهام گروه رو بکشیم پایین

17:38.057 --> 17:39.392
همه‌ی مقاله‌های مربوط بهش رو هم مسدود کنین

17:40.142 --> 17:41.769
فعلا-
فعلا؟-

17:41.852 --> 17:44.230
چا سه‌گه دیگه باید تا حالا فهمیده باشه

17:44.814 --> 17:47.441
که به خاطر چا ایل تا کجا می‌تونم پیش برم

17:47.525 --> 17:49.026
و هدفم چیه

17:50.361 --> 17:51.862
از این به بعد دیگه بازی روانیه

17:51.946 --> 17:53.781
هر کی زودتر جا بزنه، باخته

18:12.341 --> 18:14.594
واقعا ندیدینش؟-
نه-

18:15.511 --> 18:18.055
کجا رفته آخه؟
دیگه دارم قاطی می‌کنم

18:18.681 --> 18:21.809
بدون اینکه بهم بگی، کجا رفتی؟

18:21.892 --> 18:24.478
یعنی من هر کار می‌خوام بکنم، باید بهت گزارش بدم؟

18:25.021 --> 18:26.689
،وقتی ارباب می‌ره

18:26.772 --> 18:29.817
وظیفه‌ی نوکر اینه که آروم صبر کنه
تا برگرده

18:29.900 --> 18:32.236
باز هم باید بگی که نگران نشم

18:32.320 --> 18:34.739
تو نگران پولت بودی، نه من

18:35.823 --> 18:37.700
،کمتر شلوغ‌کاری کن
آماده شو بریم

18:37.783 --> 18:39.493
می‌دونی کجا داریم می‌ریم دیگه؟

18:39.577 --> 18:40.453
مرخص شدی؟

18:40.536 --> 18:42.371
،یه کجاوه‌ی آهنی واسه خودمون ردیف کردم

18:42.455 --> 18:43.581
پس باهام بیا

18:44.206 --> 18:45.124
کجاوه‌ی آهنی؟

18:52.298 --> 18:54.133
آقای سون، چه خبره این‌جا؟

18:54.216 --> 18:57.261
،خب، آژانس تبلیغاتی
حتما کل جا رو رزرو کرده

18:57.345 --> 18:59.472
این طور که معلومه توی همون اقامتگاه ما می‌مونن

18:59.555 --> 19:01.057
خواستن با ما بیان

19:01.140 --> 19:02.850
این که ماشین فرودگاه نیست

19:02.933 --> 19:05.269
،نمیشه که اجازه بدی هر کی از راه رسید
با ما بیاد

19:05.353 --> 19:07.146
حتما باید این‌قدر یبس و چغر باشی؟

19:07.813 --> 19:09.690
به جای این‌که تک و تنها سفر کنین
می‌تونیم همراهتون باشیم

19:09.774 --> 19:11.317
این صندلی خالی‌ها هم پر میشن

19:11.400 --> 19:12.735
میشه یه تیر و دو نشون

19:12.818 --> 19:14.403
من همراه نخوام، کی رو باید ببینم؟

19:14.487 --> 19:17.698
باید یه ماشین کرایه می‌کردیم
که به این وضع نیفتیم

19:17.782 --> 19:19.742
،من به مهارت کجاوه‌رونی تو اطمینان ندارم

19:19.825 --> 19:21.118
پس عین بچه‌ی خوب بشین سر جات

19:21.786 --> 19:22.995
،شرمنده وسط حرفتون می‌پرم

19:23.079 --> 19:25.164
ولی میشه توی یه استراحتگاه بزنیم بغل؟

19:25.247 --> 19:26.999
الان؟
هنوز پنج دقیقه هم نشده که راه افتادیم

19:27.083 --> 19:29.251
،راستش من توی هواپیما یه لاته خوردم

19:29.335 --> 19:32.713
بلانسبت انگار توی شکمم رعد و برق می‌زنن

19:32.797 --> 19:34.882
تو که نمی‌تونی لاکتوز رو هضم کنی

19:34.965 --> 19:36.676
واسه چی لاته خوردی؟

19:37.510 --> 19:38.386
ای بابا

19:38.469 --> 19:41.013
هضم لاکتوز؟-
...یه لحظه، ممکنه-

19:41.097 --> 19:42.932
،اگه شایعه‌ی مریضی‌ها رو راه بندازیم

19:43.015 --> 19:45.851
سرمایه‌گذارها قبل عرضه، پولشون رو پس می‌گیرن

19:46.394 --> 19:47.269
مریضی"؟"

19:47.937 --> 19:50.189
،یکی که از حال رفت

19:50.272 --> 19:52.024
شکم اون یکی هم که هی صدا می‌ده

19:52.108 --> 19:55.486
،درد قفسه‌ی سینه، غش
حالا هم که اسهال

19:55.569 --> 19:56.779
...این‌ها انگار علائم

19:56.862 --> 19:58.531
ممکنه طاعون باشه؟

19:58.614 --> 20:01.075
کجاوه‌ی آهنی رو نگه دار
!همین الان نگه دار این وامونده رو

20:01.158 --> 20:02.118
دیگه چی شده؟

20:02.201 --> 20:03.202
سوری؟-
ماشین زده شدی؟-

20:03.285 --> 20:05.079
همین الان می‌خوام پیاده شم
!نگه دار ماشین رو

20:05.162 --> 20:06.664
...نه! خواهش می‌کنم-
نمیشه که یهو وسط جاده وایسیم-

20:06.747 --> 20:08.165
یه‌کم صبر کن

20:08.249 --> 20:10.668
!طاعون از ببر و آبله هم بدتره

20:10.763 --> 20:12.586
!این کار خود خودکشیه

20:12.670 --> 20:13.921
!مدیر بک! در رو باز کن

20:14.004 --> 20:14.922
چشم-
!در رو باز کن-

20:15.005 --> 20:16.215
بازش نکن-
!یکی کمک کنه-

20:16.298 --> 20:18.300
!کمک! طاعون اومده! طاعون

20:18.384 --> 20:19.677
!یکی به دادم برسه

20:22.638 --> 20:23.639
!طاعونه

20:25.558 --> 20:26.976
واقعا وسط جاده این همه قشقرق راه انداختی

20:27.059 --> 20:29.186
که خودت رو نجات بدی؟

20:29.729 --> 20:31.605
دیگه چاره‌ای نبود

20:32.606 --> 20:35.985
،جز سم
علائم دیگه فقط عین طاعون بودن

20:36.068 --> 20:37.361
دیگه چی کار باید می‌کردم؟

20:37.445 --> 20:39.029
،به بهانه‌ی همراهی، اومدی سوار ماشینم شدی

20:39.113 --> 20:41.365
ولی انگاری طاعون همه چی رو عوض کرد

20:41.449 --> 20:43.159
نمی‌دونی که طاعون چه بلای خانمان سوزیه

20:43.242 --> 20:45.703
،خدا نکنه به جون کسی بیفته
رحم نداره

20:45.786 --> 20:46.954
می‌خوای شاه باش، یا یه آدم عادی

20:53.419 --> 20:57.798
فهمیدم
واسه همین این‌قدر فاصله می‌گیری؟

20:57.882 --> 20:59.842
،برای بهترین‌ها امیدوار باش"
"برای بدترین‌ها آماده

20:59.925 --> 21:02.803
بهتره همیشه واسه همه‌چی آماده باشی

21:03.554 --> 21:06.766
،از این به بعد
فقط می‌شینم یه گوشه نفس می‌کشم

21:07.475 --> 21:10.227
،فکر کن یه گونی جو نشسته
محلم نذار

21:10.770 --> 21:14.023
اول داشتی با طاعون سر و کله می‌زدی
الان یهو شدی یه گونی جو

21:15.065 --> 21:18.068
دیگه باید بریم قربان
داریم به غروب می‌خوریم

21:18.569 --> 21:21.947
،وقتی اسهال بی‌دلیل شدی
گل سوزن چوپان عین آب روی آتیشه

21:22.031 --> 21:24.033
سوزن چوپان سه تا خط داره

21:24.116 --> 21:25.159
شمعدانی پنج تا

21:25.242 --> 21:26.869
با هم قاطی‌شون نکنی

21:26.952 --> 21:28.621
چه طبیب چوسان هم شده واسه من

21:28.704 --> 21:32.374
ماشالا برای همه چی هم باید نظر بدی

21:33.000 --> 21:35.085
چرا امروز سر هر چی الکی ایراد می‌گیری؟

21:35.169 --> 21:38.172
،چون ابراز علاقه‌ات رو رد کردم
می‌خوای کل روز به پر و پاچه‌ام بپیچی؟

21:38.255 --> 21:39.173
وای

21:39.256 --> 21:40.716
فکر کردی چی کار داری می‌کنی؟

21:40.800 --> 21:43.511
می‌خوای بری واسه کل دنیا جار بزنی که ردم کردی؟

21:43.594 --> 21:44.595
اه

21:45.179 --> 21:46.514
دیگه نگی ها

21:46.597 --> 21:47.473
بریم

21:47.973 --> 21:48.974
بشین تو، بجنب

21:55.147 --> 21:57.191
،ممکنه چیز خاصی به نظر نیاد

21:57.274 --> 21:58.818
ولی این درخت خیلی سمج و جون‌سخته

21:58.901 --> 21:59.985
می‌بینی؟-
پدر؟-

22:00.069 --> 22:00.945
عه

22:01.028 --> 22:02.321
سلام

22:02.404 --> 22:03.739
من مو ته‌هی‌ام

22:03.823 --> 22:05.449
با سه‌گه رفته بود سر قرار آشنایی

22:05.533 --> 22:07.326
دختر سوم گروه موچانگه

22:08.285 --> 22:10.496
واقعا؟-
شما باید عمه‌ی دومش باشین-

22:10.579 --> 22:14.208
به لطف شما پارچه های پشمی موچانگ
همیشه توی رتبه دوم موندگاره

22:14.291 --> 22:16.335
خب، تازه‌واردها انتخاب خاصی هم ندارن

22:16.418 --> 22:18.879
پدر راجع به سه‌گه شنیدین؟

22:19.421 --> 22:20.506
اره

22:20.589 --> 22:22.716
داشتم می‌اومدم شنیدم، خیلی شوکه شدم

22:23.425 --> 22:25.469
فکر کنم بهتره مهمون‌مون برن

22:25.553 --> 22:27.179
که بتونیم راحت صحبت کنیم

22:27.263 --> 22:28.931
من هم شنیدم

22:29.014 --> 22:31.225
یه اتفاق کوچیکی توی هواپیما افتاد

22:31.308 --> 22:32.726
اتفاق کوچیک؟-
بله-

22:32.810 --> 22:35.938
خدا رو شکر سریع حلش کردن و به برنامه ادامه دادن

22:36.021 --> 22:36.981
سه گه این رو گفت؟

22:37.064 --> 22:38.983
من هم تعجب کردم

22:39.066 --> 22:42.570
اما ایشون خودش اومد و بهم اطمینان داد
که جای هیچ نگرانی‌ای نیست

22:42.653 --> 22:44.905
اون طور که خودتون رو با عجله رسوندین

22:44.989 --> 22:46.407
حتما خیلی نگران سه گه بودین

22:46.490 --> 22:49.451
فکر می‌کردم چون بدون مادر بزرگ شده تنهاست

22:49.535 --> 22:51.745
اما خیلی خوش شانسه که عمه‌ای مثل شما داره

22:53.497 --> 22:54.415
البته

22:54.498 --> 22:56.709
من کلی از گندکاری‌هاش رو جمع و جور کردم

22:58.294 --> 22:59.378
چه خبره؟

22:59.461 --> 23:01.005
فکر کردم رفتی خونه

23:01.547 --> 23:03.507
سلام، شما حتما عمه‌ی بزرگشون هستین

23:03.591 --> 23:04.925
خیلی از دیدنتون خوشبختم

23:05.009 --> 23:06.093
مو ته هی هستم

23:06.176 --> 23:07.636
خب، از دیدنت خوشبختم

23:12.474 --> 23:14.143
بازم می‌تونم بیام به دیدنتون؟

23:14.226 --> 23:15.686
هر دوی شما خیلی دوست داشتنی هستین

23:15.769 --> 23:17.563
دلم می‌خواد بیشتر ببینمتون

23:30.117 --> 23:31.452
سفر کاری به جزیره‌ی ججو

23:31.535 --> 23:32.912
حتی آسمون هم بهم خوش‌آمد می‌گه

23:33.537 --> 23:35.456
باید این رو گزارش بدم یا نه؟

23:42.588 --> 23:44.882
جاده پر از دست‌اندازه، سفت بشینین لطفا

23:49.345 --> 23:52.014
،مثل اینکه بالاخره دهنه رو بست
بالاخره می‌شه یکم آرامش داشت

23:56.769 --> 23:59.563
توی روز روشن یه آدم کش تهدیدش می‌کنه

23:59.647 --> 24:01.482
چرا اینطوری ولو شدی؟

24:01.565 --> 24:03.984
با اینکه صحیح و سالم بود، یهو از حال رفت

24:09.573 --> 24:10.449
آقای سون

24:10.532 --> 24:12.159
سعی کن با احتیاط بیشتری رانندگی کنی

24:14.119 --> 24:15.120
خدای من

24:15.788 --> 24:17.373
ای بابا

24:21.168 --> 24:22.044
خانم شین

24:22.127 --> 24:24.046
باید به چا سه گه نزدیک بشین

24:24.630 --> 24:28.217
اون یارویی که قیافه‌ی پادشاه رو داره
سم توی زندگی توئه

24:28.300 --> 24:29.510
نه زندگی من؟

24:29.593 --> 24:31.679
تو هم به اندازه‌ی من از آدم‌های اطرافت شانس نیاوردی

24:33.138 --> 24:35.307
یا خدا، ترسوندیم
به چی زل زدی؟

24:35.391 --> 24:38.435
کاملا مطمئنی هیچ سمی نخوردی؟

24:39.311 --> 24:41.981
آخه کی توی قرن ۲۱ سم می‌خوره؟

24:42.982 --> 24:45.359
اگه طاعون یا سم نیست

24:45.442 --> 24:46.902
...پس چطور یه آدم صحیح و سالم

24:46.986 --> 24:48.779
فقط خستگی مزمنه، که چی الان؟

24:50.280 --> 24:52.449
مرد به این نحیفی به چه دردی می‌خوره آخه

24:52.533 --> 24:54.451
...به کی می‌گی نحیف؟ من

24:56.745 --> 24:59.039
تو اصلا نمی‌دونی من
چقدر می‌تونم اسکوات بزنم

24:59.123 --> 25:00.916
فقط لب و دهنی

25:01.500 --> 25:02.918
نگاه کن، اقیانوسه

25:12.261 --> 25:14.388
چیزه، از دفتر آقای چا

25:14.471 --> 25:16.765
همه‌اش دارن زنگ می‌زنن

25:16.849 --> 25:18.851
نمی‌تونم همچنان وانمود کنم که خونه‌ نیستم

25:18.934 --> 25:20.019
کی می‌تونم دست از مخفی شدن بردارم؟

25:20.102 --> 25:22.479
توی آزمایشگاه هیچ دوربینی نیست

25:22.563 --> 25:24.815
فقط با حدس و گمان که نمی‌تونن کاری بکنن

25:24.898 --> 25:26.734
هیچ مدرکی هم ندارن

25:34.158 --> 25:36.577
هیچ جوره هم نمی‌تونن حساب‌هارو ردیابی کنن

25:39.371 --> 25:41.206
یه مدت برو خارج از کشور

25:43.083 --> 25:46.128
برات یه جایی آماده می‌کنم
تا وقتی اوضاع آروم بشه

25:50.257 --> 25:51.967
ممنونم

25:56.513 --> 25:58.891
باید چی کار کنیم؟ خیلی مضطرب به نظر می‌آد

25:59.850 --> 26:02.394
صیر کن زمان درستش برسه
بی سروصدا یه کاری‌اش می‌کنیم

26:04.688 --> 26:06.815
دنیا واقعا عوض شده‌ها

26:06.899 --> 26:08.901
...این جزیره‌ی تامنا
(اسم قدیم ججو)

26:08.984 --> 26:11.528
معروف بود به یه تبعیدگاه متروکه برای بدترین خائن‌ها

26:11.612 --> 26:13.363
که علیه تاج و تخت، توطئه می‌کردن

26:14.198 --> 26:16.075
الان اینجا کجاش شبیه تبعیدگاهه؟

26:16.158 --> 26:17.451
یه استراحتگاهه مثل بهشت

26:17.534 --> 26:20.329
ججو الان برای استراحتگاه بودن هم خیلی شلوغه

26:20.412 --> 26:23.707
شاید یه جزیره‌ی پرت
توی اقیانوس آرام دنج‌تر باشه

26:23.791 --> 26:24.750
ببین

26:25.334 --> 26:27.544
اونجا شاید بشه یه کم استراحت کرد

26:27.628 --> 26:29.588
حس و حالش مثل مون سن میشله

26:31.340 --> 26:32.925
چی؟ نون سنگک و شله؟

26:34.384 --> 26:37.179
یه جزیره‌ی صخره‌ای نزدیک سواحل نرماندی فرانسه‌ست

26:37.262 --> 26:40.015
این نون چی چی که می‌گی
هم یه جزیره‌ی متروکه‌ست؟

26:40.099 --> 26:42.768
نه، فقط وقتی جزر و مده، جزیره می‌شه

26:42.851 --> 26:43.852
خیلی خوشگله

26:43.936 --> 26:45.938
اگه پروژه‌ی جدیدم خیلی موفق بشه

26:46.021 --> 26:47.689
به فکر اینم که یه جزیره بخرم

26:48.857 --> 26:50.984
یه جزیره‌ی خصوصی برای خلوت کردن خوبه، نه؟

26:51.068 --> 26:53.028
بیخیال نون سنگک اینا شو

26:53.112 --> 26:55.197
همین جزیره‌ی تامنا خودش خیلی خوشگله

26:55.280 --> 26:57.116
درواقع، من خیلی دوستش دارم

26:58.200 --> 27:00.035
اولین بارته اومدی ججو؟

27:00.119 --> 27:02.037
آروم بگیر-
اولین بارمه-

27:02.121 --> 27:04.206
اولین بارمه که اقیانوس رو می‌بینم

27:08.335 --> 27:11.338
توی کشوری زندگی می‌کنی که از سه طرف
اقیانوس احاطه‌اش کرده

27:11.421 --> 27:12.840
اون وقت اولین بارته؟

27:15.300 --> 27:16.635
چا سه گه

27:16.718 --> 27:18.595
تو هم باید یه نفس عمیق بکشی

27:31.316 --> 27:33.986
اگه بدون دیدن این منظره‌ی فوق‌العاده می‌مردم

27:36.029 --> 27:37.614
بزرگترین حسرت زندگی‌ام می‌شد

27:59.344 --> 28:04.057
جزیره‌ی سوگون)
(جزیره‌ی اسرارآمیز ججو

28:07.728 --> 28:10.939
معجزه‌ی موسی در کشور کره
شکافته شدن دریا در جزیره‌ی سوگون

28:12.357 --> 28:14.151
برای وقتی که نیاز به استراحت دارین

28:14.818 --> 28:17.487
تو هم اومدی تعطیلات؟
انگار می‌تونیم ذهن همدیگه رو بخونیم

28:17.571 --> 28:19.406
کره پر از مکان‌های شگفت‌انگیزه

28:19.489 --> 28:20.949
موقع جزر و مد، دریا شکافته می‌شه

28:21.491 --> 28:23.911
شاید معجزه‌ی موسی هم فقط یه جزر و مد بوده

28:51.271 --> 28:52.189
ای خدا

29:02.866 --> 29:03.825
صبر کن

29:04.409 --> 29:05.661
اینجا سنگ‌های نمکی هست

29:05.744 --> 29:07.621
سنگ نمک″؟″-
سنگ نمک-

29:08.205 --> 29:09.289
یه چیزی مثل گوهر

29:09.998 --> 29:12.000
اون مگه لقب تو نبود؟
سنگ بودی، گوهر بودی، چی بود

29:12.084 --> 29:13.502
یه چیزی توی این مایه‌ها

29:14.127 --> 29:15.420
چه لقب مسخره‌ای

29:15.504 --> 29:17.422
به جای یه گوهر الکی

29:17.506 --> 29:18.799
من یه سنگ بزرگ و گنده می‌شم

29:18.882 --> 29:19.946
اگه کسی باهام دربیوفته

29:20.046 --> 29:22.052
اون تیکه سنگ بزرگ
می‌افته روی کله‌اش

29:23.345 --> 29:26.098
آره، یه تیکه سنگ بزرگ
بیشتر از گوهر بهت می‌آد

29:31.687 --> 29:32.813
چه شوره

29:32.896 --> 29:34.481
نه پس فکر کردی آب دریا شیرینه؟

29:34.564 --> 29:35.649
اصلا چرا مزه‌اش کردی؟

29:35.732 --> 29:36.692
که اینطور

29:37.401 --> 29:38.986
آب دریا واقعا شوره

29:47.035 --> 29:49.288
واقعا خوشحالم که زنده‌ام

29:50.122 --> 29:51.790
دریایی که با غروب آفتاب رنگی شده

29:52.916 --> 29:54.334
به طور مضحکی زیباست

29:55.002 --> 29:57.379
شبیه پیرزن‌ها حرف می‌زنی

29:57.462 --> 29:59.131
مگه از مرگ برگشتی؟

30:01.425 --> 30:02.926
به‌خاطر اینه که خوشحالم

30:04.886 --> 30:06.263
خیلی خوشحالم که زنده‌ام

30:43.300 --> 30:44.968
این یون جی هیوئه

30:47.512 --> 30:49.097
ویلای شخصیه، مگه نه؟

30:49.181 --> 30:51.391
شنیده بودم امنیتش خیلی بالاست

30:52.267 --> 30:53.393
خوشگله، مگه نه؟

30:55.854 --> 30:57.814
ببخشید، می‌خواین یه دوری تو اقامتگاه بزنین؟

30:57.898 --> 30:59.566
یا مستقیم برین اتاقتون؟

31:00.567 --> 31:01.568
بریم اتاق

31:01.651 --> 31:03.070
حتما، فقط یه لحظه بهم وقت بدین

31:05.572 --> 31:07.532
ببخشید، اینجا نمی‌تونین فیلمبرداری کنین

31:07.616 --> 31:09.201
باشه-
خیلی معذرت می‌خوام-

31:12.162 --> 31:13.163
شین سوری

31:13.997 --> 31:15.248
چا و دستیارش؟

31:15.332 --> 31:16.833
عجب رسوایی‌ای

31:17.876 --> 31:18.919
واو

31:19.628 --> 31:21.922
برای شام چی می‌خوری؟
می‌تونم یه جا پیدا کنم

31:22.005 --> 31:24.841
حالا که لب دریاییم، بیاین استره بخوریم

31:24.925 --> 31:26.593
طبق کتاب دونگی بوگام
(کتاب طب ارزشمند شرقی)

31:26.676 --> 31:28.095
خوردنش پوست رو جلا میده

31:28.178 --> 31:29.971
و رنگ و رو رو باز می‌کنه

31:30.055 --> 31:31.765
بهترین غذای مقوی که دریا داره

31:31.848 --> 31:33.266
استره؟ نوعی گوشته؟

31:33.350 --> 31:34.976
نمی‌دونی استره چیه؟

31:35.060 --> 31:37.396
...گوشت سفید و شیری‌اش خیلی حجیم و تپله

31:37.479 --> 31:38.688
هشت‌پا؟

31:39.356 --> 31:40.440
نه، اون نیست

31:40.524 --> 31:42.025
کبابش که می‌کنی شیرین می‌شه

31:42.109 --> 31:44.277
و سوپش هم که معرکه‌ست

31:44.361 --> 31:45.946
ماهی یال‌اسبی؟-
نه-

31:46.029 --> 31:49.199
گوشتش رو می‌خوری و پوست
باقی‌مونده‌ش رو پودر می‌کنی

31:49.282 --> 31:50.992
که برای تپش قلب عالیه

31:51.076 --> 31:52.953
و برای مشکلات جنسی مردان هم خوبه

31:53.036 --> 31:55.418
هم غذاست هم دارو، هیچیش حروم نمی‌شه

31:55.501 --> 31:57.582
درسته. پس دقیقا چیه؟

31:57.666 --> 31:58.875
نکنه همون صدف خوراکیه؟

31:58.959 --> 31:59.918
صدف خوراکی؟

32:00.001 --> 32:01.795
پدربزرگم عطاری داشت

32:01.878 --> 32:03.755
عطارها به صدف می‌گن استره

32:03.839 --> 32:06.299
آره همونه! صدف. استره

32:06.383 --> 32:08.760
خب مثل آدم بگو، واقعا لازمه بیست‌سوالی بازی کنیم؟

32:08.844 --> 32:10.762
واقعا توقع داری معماهای تو رو حل کنم؟

32:10.846 --> 32:12.139
حتی اگه مثل احمقا حرف بزنم

32:12.222 --> 32:14.516
نوکر من باید مثل نابغه‌ها بفهمه

32:14.599 --> 32:16.309
من نمی‌تونم صدف بخورم. معده‌م خراب می‌شه

32:16.393 --> 32:18.770
هیچکس نظر نوکر رو نخواست

32:19.688 --> 32:20.981
اون کیه؟

32:28.071 --> 32:30.407
شین سوری بازنده، دوست‌پسر داره؟

32:31.950 --> 32:34.286
اون همون آقای ماشین‌اسپورتیه؟

32:34.369 --> 32:36.163
نظرتون درباره گوشت خوک سیاه چیه؟-
فکر خوبیه-

32:36.246 --> 32:38.707
ما لب دریاییم، پس باید استره بخوریم

32:38.790 --> 32:41.793
ولی خیلی درب و داغون‌تر از این حرفاست که
همچین ماشینی داشته باشه

32:43.670 --> 32:46.256
ای بابا، کی فکرش رو می‌کرد سفر به تامنا
انقدر خسته‌کننده باشه؟

32:46.339 --> 32:48.341
واو، چقدر جا داره

32:48.425 --> 32:49.468
تلویزیونش هم خیلی بزرگه

32:49.551 --> 32:51.052
دیر کردی-
ای وای من-

32:51.136 --> 32:52.137
چی انقدر طول کشید؟

32:52.220 --> 32:54.681
چرا انقدر تعجب کردی؟
وجدانت ناراحته؟

32:56.308 --> 32:59.060
اوه، حتما تو مدیر برنامه سوری هستی

32:59.144 --> 33:00.729
گوانگ نام، درسته؟

33:00.812 --> 33:01.688
درسته؟

33:02.439 --> 33:03.482
از دیدنت خوشبختم

33:04.149 --> 33:06.067
بیا کارمون رو به بهترین شکل انجام بدیم

33:07.194 --> 33:09.362
آه راستی، آژانس تبلیغاتی گفت

33:09.446 --> 33:10.989
تیم آقای چا هم همین‌جا اقامت دارن

33:11.072 --> 33:12.741
بهشون بگو که امشب شام مهمون منن

33:12.824 --> 33:14.201
چشم خانم

33:20.123 --> 33:22.584
تلفنی دعوت کردن بی‌ادبیه

33:22.667 --> 33:24.336
باید بری و حضوری بهشون بگی

33:24.419 --> 33:26.838
ببین چطور مثل سگ منو دنبال خودشون می‌کشن

33:30.717 --> 33:33.595
سوری، اصلا از کجا این بچه رو پیدا کردی؟

33:33.678 --> 33:35.722
خانم هونگ، چرا بی‌خبر اومدین اینجا؟

33:37.015 --> 33:38.892
سوزن هرجا بره، نخ هم دنبالش میاد

33:38.975 --> 33:41.061
چرا نباید برای فیلمبرداریت اینجا باشم؟

33:41.770 --> 33:44.523
فکر می‌کردم اون زنیکه سوزن‌اته، نه من

33:44.606 --> 33:46.691
جی هیو الان کاملا از پا افتاده

33:46.775 --> 33:48.360
رفته یه جای دور که انرژی بگیره

33:48.985 --> 33:49.861
یه جای دور؟

33:50.403 --> 33:51.279
کجا؟

33:59.079 --> 34:01.414
لعنتی. این مرغ عشق ها همه جا رو تسخیر کردن

34:01.498 --> 34:03.083
شاید بهتر بود می‌رفتم کمپینگ؟

34:04.417 --> 34:06.169
صبر کن-
می‌گه فقط می‌خواد استراحت کنه-

34:06.253 --> 34:08.213
باشه، حتما بهش می‌گم

34:09.047 --> 34:10.507
وایستا، لباست گرد و خاک گرفته

34:11.841 --> 34:13.426
حالا خوب شد-
ممنونم-

34:14.135 --> 34:16.012
پشتت هم یه ذره خاک گرفته

34:16.096 --> 34:18.390
نکنه واقعا همون آقا باشه که ماشین سوپر اسپورت داشت؟-
ممنون-

34:22.060 --> 34:23.603
صبر کن، داره میاد این طرف

34:23.687 --> 34:25.146
داره مستقیم میاد سمت من

34:37.576 --> 34:38.493
...این دیگه چی

34:41.000 --> 34:48.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

34:51.214 --> 34:53.592
سلام، اسم من بک گوانگ نامه

34:53.675 --> 34:54.759
بله؟

34:54.843 --> 34:57.762
خب، به نظر می‌رسید دارین تعطیلات رو می‌گذرونین

34:57.846 --> 34:59.514
نمی‌خواستم مزاحمتون بشم

34:59.598 --> 35:02.309
ولی دلم رو زدم به دریا و گفتم بیام سلامی کنم

35:02.392 --> 35:04.019
اوه، متوجه شدم

35:04.102 --> 35:05.562
من طرفدار پروپاقرصتونم

35:07.063 --> 35:10.191
تو اینستا دیدم که تو تعطیلات هستین

35:10.275 --> 35:12.902
ولی اصلا فکر نمی‌کردم این‌طوری اتفاقی ببینمتون

35:13.445 --> 35:14.529
طرفدار منی؟

35:14.613 --> 35:15.905
آره، خیلی زیاد

35:17.032 --> 35:18.491
واقعا از نزدیک مثل فرشته‌ها می‌مونین

35:19.451 --> 35:21.077
تو تلویزیون هم همین‌قدر فرشته‌این

35:22.579 --> 35:23.622
درسته

35:25.749 --> 35:27.250
باورم نمی‌شه

35:27.876 --> 35:30.170
خب، می‌خواین یه سلفی بگیریم؟

35:30.253 --> 35:32.922
خیلی استرس دارم
فکر نمی‌کنم بتونم

35:33.006 --> 35:34.466
باشه

35:47.437 --> 35:49.105
حداقل سلیقه‌ش خوبه

35:50.190 --> 35:52.233
سلام، اسم من بک گوانگ نامه

35:54.944 --> 35:56.780
...اما

35:56.863 --> 35:58.865
این چه سر و وضعیه؟

35:58.948 --> 36:00.492
چقدر ژنده و داغون به نظر میاد

36:01.117 --> 36:02.577
یا شاید هم سبک وینتیج باشه؟

36:05.580 --> 36:07.791
عجب آبگوشت کیمچی مشتی‌ای

36:07.874 --> 36:09.334
باید یکم گوشت خوک سیاه کباب می‌کردیم

36:09.417 --> 36:11.336
چرا داریم نودل کیمچی می‌خوریم؟

36:11.419 --> 36:13.421
اگه چیز دیگه‌ای نیاز داشتی بهم بگو

36:13.505 --> 36:14.798
بهش رسیدگی می‌کنم

36:14.881 --> 36:16.007
کافیه

36:16.091 --> 36:18.301
فقط به سلامتی بنوش و برو. خسته‌ام

36:18.385 --> 36:20.595
باشه. به سلامتی-
به سلامتی-

36:22.889 --> 36:23.890
،از الان به بعد

36:23.973 --> 36:26.309
می‌خوام هرچی که دارم رو توی این کار بذارم

36:26.393 --> 36:27.602
فقط کامل به من بسپرینش

36:29.062 --> 36:30.105
عالیه

36:30.188 --> 36:32.148
!فایتینگ، تیم عکس‌برداری ججو

36:33.024 --> 36:34.776
!شب خوبی داشته باشین

36:39.239 --> 36:42.826
اون چش شده؟
همینجوری یهویی تصمیم گرفت دیگه اخم و تخم نکنه؟

36:42.909 --> 36:45.120
ذهن انسان هیچوقت از پرده برون نمیاد

36:45.203 --> 36:46.162
به هیچ جام نیست

36:47.747 --> 36:50.041
به هرحال، بذار حرفم رو تموم کنم

36:50.125 --> 36:53.128
کانسپت این عکس‌برداری "الهه‌ی ججو" هست

36:53.211 --> 36:54.212
نه

36:54.295 --> 36:55.964
روح لخت و پتی بودن رفته تو جلدش؟

36:56.047 --> 36:58.425
آخه این لباسه یا تیکه پارچه؟

36:58.508 --> 36:59.801
این خیلی مبتذله

36:59.884 --> 37:02.095
نکته‌اش دقیقا همینه

37:02.178 --> 37:03.596
نگاه کن. تقریبا اونجا

37:03.680 --> 37:05.348
تقریبا بدن نما. می‌فهمی چی می‌گم؟

37:05.432 --> 37:07.392
به اساطیر یونانی نگاه کن

37:07.976 --> 37:10.562
همه‌شون از پایین تنه برهنه هستن
و مستقیم دارن به تو نگاه می‌کنن

37:10.645 --> 37:12.147
خدایان هیچ شرمی ندارن

37:12.230 --> 37:14.149
اون‌ها همینجوری‌ان

37:14.899 --> 37:16.609
واقعا؟-
آره-

37:18.069 --> 37:20.947
به هرحال وقتی بمیریم بدن‌هامون تجزیه می‌شن

37:21.573 --> 37:24.993
باید از زیبایی‌مون توی نقطه‌ی
اوجش استفاده کنیم که باارزش بشه

37:25.076 --> 37:26.077
دقیقا

37:26.703 --> 37:28.288
،خیلی خب. اگه من قراره این کار رو بکنم

37:28.371 --> 37:30.915
بهتره کامل وارد این راه بشم و همه چیز رو نشون بدم

37:30.999 --> 37:32.083
به این می‌گن روحیه

37:32.167 --> 37:33.168
به سلامتی

37:48.933 --> 37:50.351
یکم رنگ پریده به نظر میاین، قربان

37:51.019 --> 37:53.271
آره. دیشب خیلی خوب نخوابیدم

37:53.354 --> 37:56.191
باید توی هتل استراحت می‌کردین
اینجا چیکار می‌کنین؟

37:57.650 --> 37:59.694
مهم نیست. مدل کجاست؟

38:00.653 --> 38:01.529
...اون

38:03.198 --> 38:04.866
اونجاست. خانم شین سوری

38:31.559 --> 38:32.936
سلام

38:33.019 --> 38:35.730
سلام-
سلام همگی-

38:36.523 --> 38:39.484
شوخی نمی‌کردن
لباس واقعا آدم رو نشون می‌ده

38:42.445 --> 38:44.364
نظرتون چیه، آقای چا؟

38:56.376 --> 38:58.628
فکر نمی‌کنین این لباس یکم زیادیه؟

38:58.711 --> 39:00.588
حتما شوخی‌تون گرفته، آقای چا

39:00.672 --> 39:02.549
به شدت فوق‌العاده به نظر میاد

39:02.632 --> 39:05.134
سوری، شاید بهتره یه
کم بچرخی. آره

39:12.559 --> 39:14.102
لباسش رو عوض کنین. همین الان

39:14.727 --> 39:16.938
لطفا برو عوضش کن-
بریم عوضش کنیم-

39:27.282 --> 39:29.993
دیگه طرحش زیادی سطح بالاست. بعدی

39:31.202 --> 39:32.662
زود برمی‌گردیم

39:40.587 --> 39:42.797
این یکی هم زیادی دم دستیه

39:42.881 --> 39:44.007
عوضش کن

39:52.807 --> 39:55.685
منظورم اینه که، این لباس‌ها چرا اینجوری‌ان؟

39:56.603 --> 39:58.646
حتی نمی‌دونم باید به کجا نگاه کنم

39:58.730 --> 40:00.440
مگه توله سگ دست آموزتم؟

40:00.523 --> 40:01.858
مشکل از چشم‌هاته-
بیخیال-

40:01.941 --> 40:03.568
چشم‌هات جن‌زده شدن یا چی؟

40:03.651 --> 40:05.778
بس کن-
...ولم کن برم! چرا، اون-

40:07.280 --> 40:08.156
صبر کن

40:08.698 --> 40:10.408
!مدیر بک-
نه، بیا این کار رو نکنیم-

40:11.492 --> 40:13.411
بیخیال، آقای چا

40:14.078 --> 40:16.998
،تیم بازاریابی طرح نهایی رو تایید کرده

40:17.081 --> 40:20.543
و شما شخصا این لباس‌ها رو تایید کردین

40:20.627 --> 40:22.545
نمی‌تونین یهویی تغییرشون بدین

40:22.629 --> 40:25.131
عکس‌ها کیفیت پارچه رو نشون نمی‌دن

40:25.214 --> 40:27.216
،این یه کمپین تبلیغاتیه
نه یه عکسبرداری شخصی

40:27.300 --> 40:29.552
درحال حاضر مدل بیشتر
به چشم میاد
(شاید به چشم تو میاد)

40:31.638 --> 40:33.306
والا خیلی هم به چشم نمیاد

40:33.389 --> 40:35.016
داره با تمام وجود خودش رو تو چشم می‌کنه

40:35.099 --> 40:37.101
لباس به لوکیشن خیلی میاد

40:37.185 --> 40:38.478
گور بابای لوکیشن

40:38.561 --> 40:40.730
!اون تنها چیزیه که من الان می‌تونم ببینم

40:43.107 --> 40:45.360
خوب به نظر میاد. اون چشه؟

40:45.443 --> 40:46.903
چرا فقط تاییدش نمی‌کنه؟

40:51.866 --> 40:54.786
تمام لباس‌ها رو عوض کنین و دوباره تایید من رو بگیرین

40:54.869 --> 40:57.330
من مسئول تبلیغم، پس باید نیاز من رو اجرا کنین

40:57.413 --> 40:58.539
بله، قربان

41:01.584 --> 41:03.127
چرا پاهام انقدر کرخت شدن؟

41:09.801 --> 41:12.261
شخصی که با آن تماس
...گرفته‌اید در دسترس نمی‌باشد

41:15.306 --> 41:17.016
خانم آن سونگ هی، خونه‌این؟

41:19.477 --> 41:20.645
خانم آن سونگ هی؟

41:21.270 --> 41:23.272
من از بیوجی اومدم

41:24.899 --> 41:26.609
خانم آن سونگ هی، خونه‌این؟

41:28.820 --> 41:29.988
خانم آن سونگ هی؟

41:33.074 --> 41:35.118
همونطور که خواستین قضیه پرستار رو حل کردیم

41:35.201 --> 41:36.577
چا سه گه چه واکنشی نشون داد؟

41:36.661 --> 41:38.913
بدون اینکه مدرکی داشته باشه، ظاهرا

41:38.997 --> 41:40.373
تصمیم گرفته به برنامه‌اش پایبند بمونه

41:40.456 --> 41:41.889
خبرهایی که از ست می‌رسه یکمی عجیبه

41:41.958 --> 41:44.711
،قبل از شروع عکس‌برداری شروع کرد به دخالت کردن

41:44.794 --> 41:46.421
که دلخوری به وجود آورد

41:46.504 --> 41:49.090
،هی لباس‌های مدل رو عوض می‌کرد

41:49.173 --> 41:50.800
تیم رو هم ناراحت می‌کرد

41:51.384 --> 41:52.593
لباس‌ها رو عوض می‌کرد؟

41:55.555 --> 41:56.431
چه سرگرم‌کننده

42:00.184 --> 42:01.144
به نظر میاد

42:02.729 --> 42:04.605
وقتش رسیده

42:08.901 --> 42:11.738
ببخشید، می‌تونم یه کمک کوچیک ازتون بخوام؟

42:11.821 --> 42:13.906
نوه‌ام گم شده

42:13.990 --> 42:14.907
نوه‌تون؟

42:17.035 --> 42:19.829
اونقدرها هم فضول نیستم که
دنبال بچه‌ی یه غریبه بگردم

42:19.912 --> 42:21.748
کاری می‌کنم ارزشش رو داشته باشه

42:21.831 --> 42:24.333
بفرمایین. این تافی شیرین بیانه

42:24.417 --> 42:26.252
سه روز با عسل پخته شده

42:26.335 --> 42:27.795
این رو هم بهتون می‌دم

42:28.504 --> 42:29.881
(مدیر نودو بک گوانگ نام)

42:40.016 --> 42:41.976
ما ملکه‌ی داینستی رو پیدا کردیم
(!آفرین به همگی

42:43.186 --> 42:44.520
سوری هنوزم جواب نمی‌ده؟

42:44.604 --> 42:46.856
بیشتر از ده بار بهش زنگ زدم
و اتاقش رو هم بررسی کردم

42:46.939 --> 42:47.857
نمی‌تونم پیداش کنم

42:47.940 --> 42:50.777
پس باید بقیه رو بفرستی بیرون
دنبالش بگردن‌. داری چیکار می‌کنی؟

42:50.860 --> 42:52.153
نگران نباشین

42:52.236 --> 42:54.197
...شاید رفته که خوراکی بگیره

42:54.280 --> 42:57.492
آخه این وقت شب کجا می‌تونه بره وقتی حتی این اطراف رو بلد نیست؟

42:58.910 --> 43:00.328
قربان، شما بهتره اینجا بمونین

43:00.411 --> 43:02.580
اگه الان اینجا  رو ترک کنین به اون وجهه‌ی بدی می‌دین

43:02.663 --> 43:04.457
عوامل همین الانش هم به‌خاطر تاخیری که

43:04.540 --> 43:06.709
بابت اون همه تعویض لباس رخ داد، ناراحتن

43:06.793 --> 43:08.461
فقط باعث به راه افتادن شایعات عجیب و غریب میشه

43:11.798 --> 43:13.007
...چی‌کار کنم

43:14.258 --> 43:16.135
خیلی خب، ممنون

43:18.221 --> 43:19.514
قربان، میشه بریم بیرون؟

43:21.182 --> 43:24.644
خانم کیم پیداش کردن و بردنش به یه بیمارستان همین حوالی

43:24.727 --> 43:25.937
و الان وضعیتش چطوره؟

43:26.020 --> 43:27.438
می‌گن اوضاعش پایداره

43:27.522 --> 43:30.274
اما هنوز به‌هوش نیومد، پس باید صبر کنیم

43:41.494 --> 43:43.287
...قربان، کجا

43:43.871 --> 43:47.625
توی قوانین ما به اشتراک گذاشتن این تصاویر با مهمان‌ها ممنوعه

43:47.708 --> 43:50.253
...اما چون شما گفتین اضطراریه

43:51.045 --> 43:52.171
همون جا نگه دار-
کدوم؟-

43:52.255 --> 43:54.173
پایین راست، سومی-
اینجا؟-

44:10.940 --> 44:14.318
یعنی، مثل پیدا کردن سوزن توی انبار کاهه

44:14.986 --> 44:16.863
...بهتره به خانواده‌اتون اطلاع بدیم

44:17.738 --> 44:19.866
یا آدم‌های بیشتری برای کمک بیاریم

44:19.949 --> 44:22.535
اگه فقط به ما باشه، کل شب رو دور سر خودمون می‌چرخیم

44:22.618 --> 44:24.370
آیگو، متاسفم

44:24.453 --> 44:26.164
نباید با عجله می‌اومدیم اینجا

44:26.789 --> 44:30.042
فقط به‌خاطر من دچار این همه دردسر شدی

44:30.793 --> 44:31.919
ایگو

44:32.461 --> 44:33.379
صبر کن

44:34.046 --> 44:36.507
آیگو، چی شد؟-
اوه، نه-

44:38.342 --> 44:39.760
نگران نباش

44:39.844 --> 44:41.679
یه دست نو برات درست می‌کنم

44:43.139 --> 44:45.183
مهم نیست، با دقت فکر کنین

44:45.266 --> 44:46.809
کجا دستتون رو ول کرد؟

44:46.893 --> 44:47.894
...مطمئنم

44:48.519 --> 44:49.896
...همین اطراف بود که

44:50.563 --> 44:52.273
اون ناپدید شد

44:53.232 --> 44:54.108
آیگو

44:54.192 --> 44:55.818
نوه‌اتون چند سالشه؟

44:55.902 --> 44:57.820
اون ۶ سالشه

44:57.904 --> 45:00.281
هیون هوی من ۶ سالشه

45:00.364 --> 45:02.241
...شما به نظر حداقل ۸۰ سالتونه

45:02.325 --> 45:04.160
اما نوه‌اتون فقط ۶ سالشه؟

45:05.328 --> 45:07.205
پیرمرد، چند سالته؟

45:07.288 --> 45:08.915
پیرمرد؟ منظورت چیه؟

45:08.998 --> 45:10.833
من همین تازگی ازدواج کردم

45:10.917 --> 45:13.294
من فقط ۵۵ سالمه

45:15.588 --> 45:16.672
پنجاه و پنج؟

45:22.345 --> 45:23.471
!بابا بزرگ

45:24.388 --> 45:25.556
دارین چی‌کار می‌کنین؟

45:32.104 --> 45:33.272
...مامان و بابا

45:33.356 --> 45:35.149
رفتن ایستگاه پلیس تا پیداتون کنن

45:35.233 --> 45:36.484
کجا بودین؟

45:37.860 --> 45:39.028
تو کی هستی؟

45:41.197 --> 45:43.115
آخ، معذرت می‌خوام

45:43.199 --> 45:44.367
...بابا بزرگم اومده من رو ببینه

45:44.450 --> 45:45.326
(سونگ هیون هو)

45:45.409 --> 45:46.786
و احتمالا گم شده...

45:48.329 --> 45:50.665
دوستتون دنبال شما می‌گشت

45:52.166 --> 45:54.794
بابا بزرگ! الان کجا داری می‌ری؟

45:58.564 --> 45:59.440
یعنی به خاطر خرفت شدنه؟

45:59.524 --> 46:00.399
(خرفت شدن: زوال عقل)

46:00.466 --> 46:01.759
(مغازه‌ی رامیون سوری)

46:01.842 --> 46:02.969
آه

46:08.641 --> 46:10.518
کلاس بعد از مدرسه‌اش تا الان باید تموم می‌شد

46:10.601 --> 46:12.561
چرا این‌قدر طول کشیده بیاد؟

46:13.312 --> 46:15.064
حتما گرسنه‌ست

47:10.828 --> 47:12.163
سلام، قربان

47:12.246 --> 47:13.414
الان یه مقدار سرم شلوغه

47:13.497 --> 47:15.458
مهمان شما به سلامت برگشتن؟

47:15.541 --> 47:17.126
دیدی‌اش؟ کجا؟

47:17.835 --> 47:20.254
بدون کمک ایشون ممکن بود توی بد دردسری بیافتیم

47:20.338 --> 47:21.881
...بابا بزرگم گم شده بود

47:21.964 --> 47:24.091
اون الان کجاست؟

47:24.884 --> 47:25.885
...همین تازه ایشون رو دیدم

47:25.968 --> 47:27.887
...توی جنگل نزدیک ساحل، اما مطمئن نیستم

47:27.970 --> 47:28.971
کوفتی

47:58.000 --> 47:59.752
...چرا یکی مثل تو رو آورده

48:12.181 --> 48:14.058
کسی اینجا هست؟

48:14.141 --> 48:15.351
!لطفا کمکم کنین

49:20.458 --> 49:22.626
حالت خوبه؟ جایی‌ات آسیب دیده؟

49:31.093 --> 49:33.429
چرا یه دفعه سعی کردی قهرمان بشی؟

49:33.512 --> 49:35.764
این اطراف رو بلد نیستی، چه‌جوری ممکن بود یه کسی رو پیدا کنی؟

49:35.848 --> 49:38.309
من سعی نکردم قهرمان بشم

49:39.226 --> 49:40.936
اون پیرمرد به من پیله کرد

49:41.020 --> 49:44.398
از اون دسته آدم‌هایی نیستی که همین‌جوری یه نفر که بهت آویزون بشه رو قبول کنی، کمک چرا؟

49:44.482 --> 49:46.358
چرا یه دفعه نخود آش شدی؟

49:50.404 --> 49:52.198
...تو چی‌کار داری که

49:53.407 --> 49:54.575
نخود آش باشم یا نه؟

49:54.658 --> 49:55.618
معلومه که کار دارم

49:55.701 --> 49:58.662
ما توی یه سفر کاری هستیم، نمی‌تونی
همین جوری راهت رو بکشی و بری

49:58.746 --> 49:59.997
عصبانی نباش

50:00.998 --> 50:02.249
...چه کار اشتباهی کردم که

50:02.333 --> 50:03.709
...اشتباه کردی

50:03.792 --> 50:06.378
که توی شب چشم بسته دنبال یه غریبه راه افتادی

50:06.462 --> 50:08.380
اگه اتفاقی برات می‌افتاد چی؟

50:13.093 --> 50:16.263
چون نگرانم شده بودی این همه عصبانی هستی؟

50:16.347 --> 50:17.932
چون ممکن بود آسیب ببینم؟

50:18.724 --> 50:21.018
حرف توی دهنم نذار، مسائل کاری رو از زندگی شخصی جدا نگه دار

50:21.101 --> 50:23.854
به‌خاطر اعمال شخصی‌ات دیر به سر کار رسیدی

50:23.938 --> 50:26.023
مایه‌ی دردسر همکار‌هات شدی، اشتباه می‌گم؟

50:26.815 --> 50:27.733
مایه‌ی دردسر؟

50:28.234 --> 50:30.569
آره، برای خودت ول می‌گردی

50:30.653 --> 50:32.613
کل روز مزاحمی

50:32.696 --> 50:35.366
از نظر حرفه‌ای، این کارشکنیه
از نظر شخصی هم، وقت تلف کردنه

50:35.449 --> 50:37.493
پس لطفا! ای لعنت بهش

50:38.494 --> 50:40.746
لطفا، فقط از دردسر دوری کن

50:47.586 --> 50:49.171
خیلی خب، متوجه شدم

50:49.255 --> 50:50.923
مراقبم که مایه‌ی دردسر نشم

50:51.006 --> 50:53.842
پس دفعه‌ی بعدی اینجوری نیا دنبالم

50:53.926 --> 50:56.762
از این به بعد منم باید به کل مثل یه غریبه باهات برخورد کنم

51:10.651 --> 51:11.777
همگی، گل کاشتین

51:29.336 --> 51:31.589
لطفا، میشه به من توجه کنین؟-
بله-

51:31.672 --> 51:34.008
...اجازه بدین عذر بخوام، بابا بزرگم این اطراف گم شد

51:34.091 --> 51:35.926
اما خانم شین سوری به من کمک کردن و پیداش کردم

51:36.010 --> 51:37.595
برای همین بود که ایشون دیر کردن

51:40.598 --> 51:42.016
این حقیقت داره؟

51:42.099 --> 51:44.143
خب، من که دقیقا پیداش نکردم

51:44.226 --> 51:46.979
نونا، تو اگه کار خوب کنی
کهیر می‌زنی؟

51:47.062 --> 51:49.106
نوه‌اش خودش تأیید کرد
دیگه چرا انکار می‌کنی؟

51:49.189 --> 51:51.358
اجازه بدین به افتخار این اتفاق
هر میز یه بطری بورگاندی پریمیر کرو

51:51.442 --> 51:53.527
مهمون من باشه

51:55.362 --> 51:56.614
وای-
وای-

51:58.866 --> 52:01.994
!شین سوری-
!شین سوری-

52:02.077 --> 52:04.830
!شین سوری-
!شین سوری-

52:04.913 --> 52:06.957
!مرسی بابت شراب-
!شین سوری-

52:08.667 --> 52:10.836
!مرسی بابت شراب

52:20.387 --> 52:22.264
حالا، تا حالا اسمش رو شنیدین؟

52:22.348 --> 52:24.683
پونصد ساله هیچ جا ثبت نشده

52:24.767 --> 52:26.477
این همون شراب آشوب چوسانه

52:26.560 --> 52:29.855
ماکگولی قاطیِ شراب ترکیب بی‌نقص شرق و غرب

52:30.397 --> 52:32.316
و فقط خودم بلدم درستش کنم

52:35.361 --> 52:36.445
!بدین بالا

52:36.528 --> 52:38.197
!بدیم بالا-
!بدیم بالا-

52:51.043 --> 52:52.753
من امشب نمی‌خورم

52:52.836 --> 52:54.088
ای بابا

52:54.171 --> 52:56.715
!بخور، آقای سون! بخور

52:56.799 --> 52:58.634
!بخور-
!بخور-

52:58.717 --> 53:01.887
!یه نفس! سر بکش-
!یه نفس! سر بکش-

53:01.970 --> 53:03.555
!سر بکش-
!سر بکش-

53:03.639 --> 53:06.263
تا کی ما رو می‌خوای برقصونی؟-
تا کی ما رو می‌خوای برقصونی؟-

53:06.350 --> 53:07.226
آقای سون

53:07.309 --> 53:09.561
!شونه‌هام از جا در رفت-
!شونه‌هام از جا در رفت-

53:09.645 --> 53:10.521
!آقای سون

53:10.604 --> 53:12.356
!وای-
!وای-

53:14.483 --> 53:15.776
!صبر کن

53:15.859 --> 53:17.903
سطح میشلنه؟ نه؟

53:22.825 --> 53:24.785
یکی دیگه می‌خورم، خیلی خفنه

53:24.868 --> 53:26.578
آقای سون-
بله، میشلن-

53:26.662 --> 53:28.956
این پارتیِ بعد کار
جزو ساعت کاری حساب نمی‌شه؟

53:29.039 --> 53:30.499
یه کم آروم‌تر

53:32.042 --> 53:33.627
!چه آدم حال‌گیری

53:34.253 --> 53:35.295
اصلا داری چی کار می‌کنی؟

53:35.379 --> 53:37.131
،توی مجلس مشروب‌خوری

53:37.214 --> 53:39.800
نشستی مثل بخیل‌های نق‌نقو
فقط حرف می‌زنی

53:40.843 --> 53:43.011
شما هم یه لیوان بزن، عالیجناب مدیرعامل

53:43.971 --> 53:47.850
!بخور-
!بخور-

53:47.933 --> 53:51.520
!بخور-
!بخور-

53:51.603 --> 53:53.313
من نمی‌خورم

53:53.939 --> 53:55.190
بابا بخور دیگه، نمک نداره

53:56.066 --> 53:58.694
تنها آدم هوشیار بین مست‌ها بودن حال نمی‌ده

53:58.777 --> 54:00.821
من با هوشیار و حوصله‌سربر بودن راحت‌ترم

54:01.655 --> 54:04.199
بحث راحتی نیست
تو اصلا مال شراب خوردن نیستی

54:04.283 --> 54:05.826
بخیل نق‌نقو

54:05.909 --> 54:07.536
با یه لیوان شراب آشوب
از خود بی خود می‌شه

54:07.619 --> 54:10.080
گفتم که، نمی‌خورم چون نمی‌خوام
نه اینکه نتونم

54:10.164 --> 54:11.957
نگفتی مثل غریبه‌ها رفتار کنیم؟

54:12.040 --> 54:15.294
،توی زندگی شخصی شاید غریبه باشیم
ولی از نظر حرفه‌ای نیستیم

54:15.377 --> 54:17.171
آدم بی‌عرضه‌ای هستی
که فقط لاف می‌زنه

54:17.254 --> 54:18.422
من خودم انتخاب کردم نخورم

54:18.505 --> 54:20.215
اگه انقدر می‌ترسی، بده من

54:20.299 --> 54:21.925
بده ببینم

54:22.009 --> 54:23.218
کی گفته می‌ترسم؟

54:31.977 --> 54:34.396
!باریکلا مرد-
!یکی دیگه-

54:34.480 --> 54:37.399
این ‌همه ادا درمی‌آوردی، بعد خوبم می‌خوری

54:37.483 --> 54:39.860
از اول باید همینجوری یه نفس می‌رفتی بالا

54:39.943 --> 54:43.614
عالیجناب مدیرعامل، ادا تنگ بازی درمیاری‌ها

54:54.958 --> 54:57.336
آره، چرا انقدر جدی بگیریم؟

54:57.419 --> 54:59.963
اینجوری مست می‌کنم چون هنوز زنده‌ام

55:00.047 --> 55:02.966
غم دنیا، و نگرانی‌های الکی

55:03.050 --> 55:05.761
همه‌شون با یه پیک می‌پرن هوا

55:12.643 --> 55:14.478
،وقتی یه روزِ گرفته بگذره

55:14.561 --> 55:16.814
آخرش یه آفتاب قشنگ طلوع می‌کنه

55:16.897 --> 55:19.733
وای، چرا انقدر سرده؟

55:26.907 --> 55:28.992
هنوز خیلی مونده تا صبح بشه

55:31.578 --> 55:33.163
الان من اصلا کجام؟

55:37.000 --> 55:39.419
بقیه بدون من کجا غیبشون زد؟

55:39.503 --> 55:41.880
بعد تعجب می‌کنی که
چرا چشم ازت برنمی‌دارم؟

55:44.675 --> 55:46.385
یه غریبه داره باهام حرف می‌زنه

55:47.302 --> 55:49.429
من رو می‌شناسی؟
من که تو رو یادم نمیاد

55:50.806 --> 55:52.307
مست کردی، شین سوری

55:55.602 --> 55:56.603
مست؟ هه

55:57.354 --> 55:58.689
من کاملا هوشیارم

55:58.772 --> 56:00.691
بیا ببین چقدر هوشیارم

56:02.901 --> 56:04.236
!گفتم مواظب باش

56:05.112 --> 56:06.697
!این حرکات پست‌فطرتانه رو جمع کن

56:24.214 --> 56:25.716
"ماه بالا میاد، درخشانه"

56:26.300 --> 56:27.551
"آن زیبارو، چه دلربا"

56:28.302 --> 56:30.053
"آرام در هم می‌پیچد و شکوفا می‌شود"

56:30.137 --> 56:31.638
"...دل آشفته‌ی من"

56:33.432 --> 56:36.768
،ماه روشن بالا می‌آید"
"و عشق زیبایم را نمایان می‌کند

56:37.311 --> 56:39.271
"دلم از دلتنگی درد می‌کند"

56:42.357 --> 56:43.775
چا سه گه

56:44.359 --> 56:46.028
،باید برم کوه هالا

56:46.778 --> 56:48.906
پس راه بیفت-
کوه هالا برای چی؟-

56:48.989 --> 56:51.533
اونجا یه چیزی برای گفتن دارم

56:52.659 --> 56:53.911
باید اعلام کنم

56:53.994 --> 56:56.872
که گذشته‌ام رو دور می‌ریزم
و به‌عنوان شین سوری زندگی می‌کنم

56:57.414 --> 57:00.542
حتما باید نصفه‌شب روی کوه هالا
این پیغام مهم رو اعلام کنی؟

57:00.626 --> 57:01.585
!ساکت

57:02.169 --> 57:03.587
واقعا نمی‌دونی؟

57:03.670 --> 57:05.714
"اسم من کیم سام سونه"
قسمت دوازدهم

57:06.340 --> 57:08.884
سام سون خودش رو از
گذشته‌ی مزخرفش پاک می‌کنه

57:08.967 --> 57:11.637
و زندگی جدیدش رو به ‌عنوان
کیم هی جین اعلام می‌کنه

57:11.720 --> 57:13.972
اون صحنه شدیدا به دلم نشست

57:15.724 --> 57:17.684
،وقتی کوه هالا انقدر نزدیکه

57:17.768 --> 57:20.228
نباید همچین فرصت طلایی‌ای رو
از دست بدم

57:20.938 --> 57:22.648
داری چی می‌گی تو؟

57:22.731 --> 57:24.149
!هیس شو. بریم کوه هالا

57:24.232 --> 57:25.442
من نمیام کوه هالا

57:26.902 --> 57:28.820
کرایه‌ی کجاوه می‌خوای؟

57:30.864 --> 57:32.199
بیا

57:37.746 --> 57:39.623
این رو از کجا گیر آوردی؟

57:47.381 --> 57:49.883
!نه! وایسا! نشانم

57:49.967 --> 57:52.135
دیوونه شدی؟ کجا می‌ری؟

57:52.219 --> 57:54.554
چرا نشان ارزشمند من رو انداختی دور؟

57:54.638 --> 57:55.847
می‌خواستم نگه‌اش دارم

57:55.931 --> 57:57.224
خودت گفتی کرایه‌امه

57:57.307 --> 57:59.184
مستی؟ کی با سنگ کرایه می‌ده؟

57:59.267 --> 58:00.435
فکر کنم خودت مستی

58:00.519 --> 58:03.183
،من با اینکه داشتی خل‌بازی درمی‌آوردی
جلوی رفتنت به کوه هالا رو گرفتم

58:03.283 --> 58:05.458
عقلت پریده؟
نصفه‌شبی بز کوهی هم خود کوه رو گردن نمی‌گیره

58:05.533 --> 58:08.276
!من هم همین رو می‌گم
دریا از کوه بهتره

58:12.698 --> 58:14.116
خودت گفتی دریا رو دوست داری

58:15.826 --> 58:17.494
قبل از اینکه بریم یکم از خماری دربیا

58:19.538 --> 58:20.914
خیلی خب پس

58:25.919 --> 58:27.004
!چا سه گه

58:29.881 --> 58:31.216
اونجا رو ببین

59:04.458 --> 59:05.459
سلام

59:08.378 --> 59:09.379
خانم مو ته هی

59:16.803 --> 59:18.930
دریا دو تیکه شده

59:19.014 --> 59:21.099
شاید یکم زیادی آب‌شنگولی خوردم؟

59:21.183 --> 59:23.185
دیروز بهت گفتم، بهش می‌گن جزر

59:23.268 --> 59:26.146
موقع جزر مسیر و موقع مد جزیره می‌شه

59:26.229 --> 59:27.731
،باهوش بودن حتما خیلی خوبه

59:27.814 --> 59:29.107
چیزی تو دنیا نیست که ندونی

59:29.191 --> 59:31.610
به نظرت چیزهایی که نمی‌دونی یکم زیاد نیست؟

59:31.693 --> 59:34.196
بااین حال یه چیزی هست که اون رو خیلی خوب می‌دونم

59:35.072 --> 59:36.656
اینکه چطوری زندگی رو تحمل کنم

59:37.824 --> 59:41.078
،برای اینکه حواسم باشه خاطرات خوب زود از یادم نرن

59:42.120 --> 59:44.372
آدم باید نعمت‌هاش رو این شکلی جمع کنه

59:46.124 --> 59:48.293
...خاطره‌ی شیرین اولین باری که دریا رو دیدم

59:48.877 --> 59:50.420
یه جای امن توی وجودم مخفی کردم

59:50.504 --> 59:52.506
،وقتی زندگی غیرقابل تحمل بشه

59:53.048 --> 59:54.591
...اعماق وجودم رو می‌گردم

59:55.300 --> 59:57.719
و خاطرات اون دوران خوش رو دوباره یادآوری می‌کنم

59:58.887 --> 01:00:00.847
اگه اون خاطرات خوش ناراحتت کنن چی؟

01:00:03.767 --> 01:00:04.935
اون‌موقع چی؟

01:00:06.520 --> 01:00:08.313
خاطره‌ای که هم خوشه هم غمگین؟

01:00:09.981 --> 01:00:11.441
باید برگردونی‌اش سرجاش

01:00:11.983 --> 01:00:14.444
،چون که یادآوری‌اش فقط ضعیفت می‌کنه

01:00:14.986 --> 01:00:16.738
باید با خاطرات جدید جایگزینش کنی

01:00:22.035 --> 01:00:23.120
...تو

01:00:25.080 --> 01:00:26.498
عذاب وجدان داری، مگه نه؟

01:00:29.042 --> 01:00:30.043
چی؟

01:00:31.670 --> 01:00:33.338
قیافه‌ات داد می‌زنه

01:00:34.673 --> 01:00:36.133
که عذاب وجدان داری

01:00:36.216 --> 01:00:38.343
که از اینکه اونموقع از کوره در رفتی پشیمونی

01:00:41.263 --> 01:00:42.597
ولی مشکلی نیست

01:00:43.223 --> 01:00:46.101
مردم معمولاً وقتی وحشت‌زده می‌شن همون شکلی رفتار می‌کنن

01:00:46.977 --> 01:00:49.020
حتی یه مرد هم به راحتی وحشت‌زده می‌شه

01:00:49.604 --> 01:00:51.064
نیاز نیست شرمنده باشی

01:01:01.825 --> 01:01:03.743
نه، من اصلا هم شرمنده نیستم

01:01:05.912 --> 01:01:07.038
،اگه به عقب برمی‌گشتم

01:01:07.122 --> 01:01:09.666
بازم مثل یه دیوونه دنبالت می‌گشتم

01:01:09.749 --> 01:01:12.502
دوباره یه کار احمقانه انجام می‌دادم
و پاچه‌ات رو می‌گرفتم

01:01:13.336 --> 01:01:17.090
حتی اگه ازم ناامید بشی، تا وقتی که
حالت خوب باشه، من خیالم راحته

01:01:17.757 --> 01:01:19.843
این مرد دیگه خیلی بیچاره‌ست

01:01:19.926 --> 01:01:21.803
واقعاً متأسفم که همچین آدمی‌ام

01:01:22.387 --> 01:01:25.640
یه مرد احمق که حتی نمی‌دونه
چطوری درست حسابی عذرخواهی کنه

01:01:26.766 --> 01:01:28.894
،ولی کاریش نمی‌تونم بکنم
این حسیه که واقعا دارم

01:01:28.977 --> 01:01:31.062
یه گرگ تنهای یه‌دنده که فقط به خودش اهمیت میده

01:01:31.146 --> 01:01:32.480
خودسر و خودرأی

01:01:32.981 --> 01:01:35.317
اونقدر بی‌شرم که وجدانش رو به پول می‌فروشه

01:01:35.400 --> 01:01:36.735
برای همین دارم بهت اخطار می‌دم

01:01:38.153 --> 01:01:40.280
به چیزی که می‌خوام بگم خوب گوش کن

01:01:43.408 --> 01:01:45.118
،می‌خوام یه کاری بکنم

01:01:45.202 --> 01:01:47.287
پس اگه می‌خوای فرار کنی، الان فرصتته

01:01:49.039 --> 01:01:50.457
سه ثانیه بهت مهلت می‌دم

01:01:51.333 --> 01:01:52.542
یک

01:01:53.335 --> 01:01:54.419
دو

01:01:55.503 --> 01:01:56.630
سه

01:02:02.844 --> 01:02:05.764
دلایل بی‌شماری وجود دارن که
چرا نباید دلم رو به این مرد ببازم

01:02:22.072 --> 01:02:24.115
...ولی فقط یه دلیل وجود داره

01:02:25.909 --> 01:02:27.160
که چرا دلم رو بهش باختم

01:02:30.121 --> 01:02:31.790
تو اول من رو گرفتی

01:03:00.000 --> 01:03:26.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:03:26.469 --> 01:03:29.806
(دشمن سلطنتی من)

01:03:30.557 --> 01:03:33.643
،ماه برفراز آسمان اوج می‌گیرد، درخشان و تابناک"
"زیبای دلآرا، بی‌نهایت زیباست

01:03:33.727 --> 01:03:36.646
،با وقاری تمام در هم می‌پیچد و شکوفا می‌شود"
"و قلبِ ناآرامِ من، به درد می‌آید

01:03:41.776 --> 01:03:43.403
،این قمر پرفروغ به بالا پرواز کرده"

01:03:43.486 --> 01:03:45.238
"و رویِ ماهِ یارِ زیبایم را هویدا می‌سازد

01:03:45.322 --> 01:03:47.407
"مهرش به‌آرامی در جانم می‌تپد و شکوفه می‌کند"

01:03:50.243 --> 01:03:51.870
...قلبم"

01:03:51.953 --> 01:03:53.538
"به درد فراق مبتلاست

01:03:58.043 --> 01:03:59.085
چی؟

01:04:05.425 --> 01:04:07.135
چه گستاخی‌ای-
خدای من-

01:04:07.218 --> 01:04:10.972
یه بانوی دربار رده پایین که تازه مراسم تشرفش
برگزار شده، مخفیانه الکل می‌خوره؟

01:04:11.056 --> 01:04:13.808
...عالیجناب، چی شما رو این وقت شب به اینجا

01:04:13.892 --> 01:04:16.978
اومدم پرنده‌ای رو که نصف شب جیک‌جیک می‌کنه فراری بدم

01:04:17.062 --> 01:04:19.147
...و یه ندیمه‌ی قصر رو می‌بینم که داخل قصر

01:04:19.230 --> 01:04:21.232
در مخالفت با ممنوعیت مصرف مشروبات، داره می‌نوشه؟

01:04:21.316 --> 01:04:23.276
از جونت سیر شدی؟

01:04:23.360 --> 01:04:25.070
نه، اینجوری نیست

01:04:25.945 --> 01:04:27.322
...این

01:04:27.405 --> 01:04:29.699
این عرق نیست، داروئه

01:04:29.783 --> 01:04:32.118
دارو؟-
بله، داروئه-

01:04:32.202 --> 01:04:35.580
...من خودم مواد لازم رو تو گرمای سوزان تابستون جمع کردم

01:04:36.373 --> 01:04:37.374
تا این داروی عالی رو درست کنم

01:04:37.457 --> 01:04:41.252
مشروبات دارویی برای بیمارها از این ممنوعیت مستثنی‌ست

01:04:41.336 --> 01:04:42.754
منظورت اینه؟

01:04:42.837 --> 01:04:44.923
پس بهم بگو، همراه من

01:04:45.673 --> 01:04:47.884
چه چیزی بیمارت کرده که این عرق دارویی رو می‌نوشی؟

01:04:48.635 --> 01:04:49.969
،خب

01:04:50.053 --> 01:04:51.221
...چیزه

01:04:53.014 --> 01:04:54.974
،من از خشم سرکوب‌شده رنج می‌برم

01:04:55.642 --> 01:04:57.477
برای همین از عرق به‌عنوان دارو استفاده می‌کنم

01:04:58.269 --> 01:05:00.688
...به‌جای اینکه بذارم این خشم درونی من رو از پا دربیاره

01:05:00.772 --> 01:05:02.315
...بهتر نیست که بنوشم

01:05:03.149 --> 01:05:04.734
و زنده بمونم؟

01:05:06.152 --> 01:05:07.487
...مشکل تو

01:05:08.154 --> 01:05:10.240
اون زبون زیرکته

01:05:11.199 --> 01:05:14.035
انقدر نخند-
اونموقع دعوام کردین که چرا انقدر اخموام-

01:05:14.911 --> 01:05:16.579
حالا دعوام می‌کنین که چرا لبخند می‌زنم؟

01:05:16.663 --> 01:05:18.415
آره، دیگه انقدر نخند

01:05:19.833 --> 01:05:21.042
زشت می‌شی

01:06:12.844 --> 01:06:13.970
یه جزیره‌ی متروکه؟

01:06:14.053 --> 01:06:16.681
من که گناهی مرتکب نشدم، برای چی اینجا تبعید شدم؟

01:06:16.764 --> 01:06:17.807
کاری از دستمون برنمیاد

01:06:17.891 --> 01:06:19.476
فقط باید یه زندگی کوچیک و دنج باهم بسازیم

01:06:19.559 --> 01:06:20.441
همچین چیزی رو یادم نمیاد

01:06:20.511 --> 01:06:22.353
هیچوقت نمی‌تونی اتفاقی که دیروز افتاد رو پس بگیری

01:06:22.437 --> 01:06:24.010
واقعا باید مشروب خوردن رو تموم کنم

01:06:24.085 --> 01:06:27.233
بیا وقتی به اوج رسید، از عرش به فرش بکشونیمش

01:06:27.317 --> 01:06:28.234
...روز موعود باید

01:06:28.318 --> 01:06:29.819
رابطه‌ات با سه گه چیه؟

01:06:29.903 --> 01:06:31.905
سه گه و من قراره باهم ازدواج کنیم

01:06:31.988 --> 01:06:33.823
!خدای من! خانم

01:06:33.907 --> 01:06:36.451
آقای چا، موقع مستی رانندگی کردین؟

01:06:36.534 --> 01:06:38.495
هرکاری لازمه بکن که پاش به مطبوعات باز نشه

01:06:38.578 --> 01:06:40.371
فقط دیگه به خاطر من هیچ کاری نکن

01:06:40.455 --> 01:06:41.831
،اگه هی هوایی‌ام کنی

01:06:41.915 --> 01:06:44.501
اونوقت بدون هیچ شرمی دلم بیشتر می‌خواد
