1
00:00:00,500 --> 00:00:09,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
اونی که به عنوان وکیل
جرایم سازمان‌یافته رو قبول میکنه

3
00:00:13,040 --> 00:00:15,200
باید برای خودش یه سری کلاس بذاره

4
00:00:16,160 --> 00:00:20,440
چون به‌هرحال خودِ وکیل
یه جورایی نماد وضعیت موکلشه

5
00:00:21,120 --> 00:00:24,920
وضعیت منم قرار بود
خیلی زود تبدیل بشه به یه تیکه آهن

6
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
و موکلم

7
00:00:27,280 --> 00:00:28,360
از مدت‌ها پیش مرده بود

8
00:00:29,384 --> 00:00:36,384
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

9
00:00:37,280 --> 00:00:42,280
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.

10
00:00:45,640 --> 00:00:48,520
بذار من حرف بزنم، باشه؟ -
باشه -

11
00:00:53,960 --> 00:00:55,480
بیا -
آره -

12
00:01:03,160 --> 00:01:05,800
از بو و صدا می ‌فهمیدم کجا هستیم

13
00:01:08,040 --> 00:01:10,080
تو رستوران بوریس بودیم

14
00:01:10,160 --> 00:01:14,000
یه آلمانی-روسی
و شریک سابق دراگان

15
00:01:15,320 --> 00:01:17,640
این دو نفر اولین جرم‌هاشون رو با هم کردن

16
00:01:17,720 --> 00:01:19,360
اولین مواد رو با هم فروختن

17
00:01:19,440 --> 00:01:22,200
و اولین دخترا رو فرستادن سر خیابون

18
00:01:22,280 --> 00:01:24,840
اولین پولی که با هم درآوردن رو گذاشتن

19
00:01:24,920 --> 00:01:26,520
 برای ساختن مهر انگشتر

20
00:01:26,600 --> 00:01:29,920
ولی دلیل جدایی دراگان
خیلی پیش‌پاافتاده بود

21
00:01:30,000 --> 00:01:32,800
دراگان دوست دختر بوریس رو تور کرده بود

22
00:01:32,880 --> 00:01:36,600
چیزی که معمولی نبود
واکنش بوریس به این ماجرا بود

23
00:01:36,680 --> 00:01:40,720
اون دختر رو سر برید
و بدنش رو میخکوب کرد به در خونه دراگان

24
00:01:49,520 --> 00:01:52,280
برعکس دراگان
بوریس آدم دمدمی ‌مزاجی نبود

25
00:01:53,760 --> 00:01:55,560
ولی همین خونسردیش

26
00:01:55,640 --> 00:01:58,320
از نظر من حتی از خودش خطرناکترش می‌کرد

27
00:02:00,640 --> 00:02:03,800
مرسی که دعوت منو قبول کردی و اومدی

28
00:02:07,360 --> 00:02:09,440
گشنه‌تون نیست؟ چیزی می‌خورین؟

29
00:02:10,400 --> 00:02:12,600
نه مرسی من از غذای روسی متنفرم

30
00:02:15,680 --> 00:02:19,680
همیشه به نظرم میاد
یه چینی غذا ایتالیایی خورده

31
00:02:19,760 --> 00:02:23,480
و بعد یه عالمه غذای آلمانی خوشمزه رو بالا آورد

32
00:02:32,960 --> 00:02:36,120
من حقیقت جسورانه رو
به دروغ بزدلانه ترجیح میدم

33
00:02:38,640 --> 00:02:41,760
خب بریم سر اصل مطلب

34
00:02:41,840 --> 00:02:45,160
اون سگ بی وجود، دراگان، کجاست؟

35
00:02:46,840 --> 00:02:48,320
پنهان شده

36
00:02:48,840 --> 00:02:50,920
خب، اینم که دروغ نیست

37
00:02:51,440 --> 00:02:52,960
پنهان شده

38
00:02:53,560 --> 00:02:54,880
البته نه یهو

39
00:02:55,640 --> 00:02:57,720
منظورت اینه که از من قایم شده، آره؟

40
00:02:59,120 --> 00:03:01,600
هممم -
فقط از پلیس دوری می‌ کنه -

41
00:03:07,160 --> 00:03:08,200
هممم

42
00:03:09,760 --> 00:03:11,920
ایگور یکی از مهم‌ترین افراد من بود

43
00:03:12,000 --> 00:03:16,760
و میدونی که مرگش
باید عواقبی داشته باشه، درسته؟

44
00:03:17,600 --> 00:03:18,520
کاملا درسته

45
00:03:20,960 --> 00:03:23,120
و دراگانم از ته دل متأسفه

46
00:03:24,760 --> 00:03:27,880
آره؟ دقیقا واسه چی متأسفه؟

47
00:03:29,120 --> 00:03:32,440
واسه اینکه آتیشش زده
یا اینکه لهش کرده؟

48
00:03:36,640 --> 00:03:39,520
...میدونم اینطوری به نظر میرسه، بوریس، ولی

49
00:03:40,400 --> 00:03:42,680
دراگانم مثل تو گول خورده

50
00:03:46,520 --> 00:03:49,040
چند هفته‌س که تو محدوده دراگان

51
00:03:49,120 --> 00:03:51,440
شایعه شده مواد نصف قیمت فروخته میشه

52
00:03:54,880 --> 00:03:58,240
کار من نیست -
ولی شاید خواستن اینطوری به نظر بیاد -

53
00:03:58,320 --> 00:04:00,480
که علیه تو تحریکش کنن

54
00:04:00,560 --> 00:04:01,880
عصبیش کنن

55
00:04:02,720 --> 00:04:05,080
خودت میدونی وقتی عصبانی میشه چطوره

56
00:04:05,680 --> 00:04:06,520
هممم

57
00:04:08,800 --> 00:04:09,920
ببین، بوریس

58
00:04:10,800 --> 00:04:13,160
مثل اینکه یه نفر داره سرتون کلاه میذاره

59
00:04:13,240 --> 00:04:15,480
تا جنگی راه بندازه که هیچکی نمیخواد

60
00:04:16,720 --> 00:04:18,000
ولی چیزی که دراگان میخواد

61
00:04:18,800 --> 00:04:20,320
اینه که اون خائن رو پیدا کنه

62
00:04:20,399 --> 00:04:22,800
تا با همدیگه ازش انتقام بگیرین

63
00:04:24,960 --> 00:04:29,840
ولی چطور میخواد این کار رو بکنه
وقتی از من قایم شده، آقای وکیل؟

64
00:04:30,680 --> 00:04:33,040
نه جلوی تو جلوی پلیس

65
00:04:34,200 --> 00:04:37,000
هر چی بخوای با من صحبت کنی
باید با اونم صحبت کنی

66
00:04:38,520 --> 00:04:40,560
اون عملاً سخنگوی منه

67
00:04:47,240 --> 00:04:48,680
من حرف میزنم

68
00:04:48,760 --> 00:04:50,480
آره، لعنتی

69
00:04:51,560 --> 00:04:55,920
شاید باید بذارم که تو رو از پا در بیارن... وکیل

70
00:04:57,320 --> 00:04:59,880
اونوقت دراگان مجبور میشه بیاد، نه؟

71
00:05:00,880 --> 00:05:04,080
نمیاد
اگه من بمیرم، ساشا کار رو میگیره

72
00:05:19,280 --> 00:05:22,480
دوشنبه تا دوشنبه بهتون وقت میدم

73
00:05:22,560 --> 00:05:25,520
اون خائن رو با یه سیب تو دهنش بیارید پیشم

74
00:05:26,240 --> 00:05:28,600
یه عالمه نارنجک آویزون میکنیم بهش

75
00:05:28,680 --> 00:05:29,640
بنگ تموم

76
00:05:29,720 --> 00:05:31,360
آره بنگ

77
00:05:31,840 --> 00:05:32,840
خوبه

78
00:05:33,680 --> 00:05:36,280
فقط تا دوشنبه
وقت زیادی نیست البته

79
00:05:36,360 --> 00:05:37,440
منظورم اینه، چهار روز

80
00:05:37,520 --> 00:05:39,120
چهار روز، وکیل

81
00:05:42,520 --> 00:05:45,000
مواظب باش این چهار روز
آخرین روزای عمرت نشه

82
00:05:52,800 --> 00:05:53,840
برو بیرون

83
00:05:55,600 --> 00:05:56,440
باشه

84
00:06:15,280 --> 00:06:17,400
واقعاً جرئت داری میدونی؟

85
00:06:18,280 --> 00:06:20,200
گفتم که بذار من حرف بزنم

86
00:06:23,800 --> 00:06:25,960
ببخشید، باید یه لحظه جواب بدم

87
00:06:27,600 --> 00:06:29,360
سلام، کاترینا -
بیورن؟ -

88
00:06:29,440 --> 00:06:31,000
آره -
کجایی پس؟ -

89
00:06:31,080 --> 00:06:33,240
اِ، چطور؟

90
00:06:33,320 --> 00:06:35,560
جزیره زمان؟ اولین جلسه؟ باله؟

91
00:06:50,120 --> 00:06:53,320
سلام -
بابا -

92
00:06:53,400 --> 00:06:54,480
سلام

93
00:06:54,560 --> 00:06:56,200
بابا -
خوبی؟ -

94
00:06:56,280 --> 00:06:57,120
خوبم

95
00:06:57,200 --> 00:06:58,480
بریم برقصیم؟

96
00:06:58,560 --> 00:07:00,400
آره، سریع وسایلمو بیارم

97
00:07:00,480 --> 00:07:02,320
عالیه. بدو

98
00:07:03,160 --> 00:07:04,680
سلام -
سلام -

99
00:07:06,760 --> 00:07:07,640
چطوری؟

100
00:07:08,960 --> 00:07:09,800
ببین

101
00:07:12,600 --> 00:07:13,560
این چیه؟

102
00:07:21,240 --> 00:07:23,240
خانم دیمل عزیز

103
00:07:23,320 --> 00:07:26,400
می‌خواستیم رسماً از شما عذرخواهی کنیم

104
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
ما هفته گذشته به شما گفتیم

105
00:07:28,560 --> 00:07:31,520
که درخواست دخترتون رد شده

106
00:07:32,000 --> 00:07:33,120
این اشتباه بود

107
00:07:33,760 --> 00:07:36,280
امیلی بهترین بچه دنیاست

108
00:07:36,880 --> 00:07:38,680
شما بهترین زن دنیا هستین

109
00:07:38,760 --> 00:07:40,920
و شوهرتون هم بهترین مرد دنیاست

110
00:07:41,000 --> 00:07:42,800
با بهترین شغل دنیا

111
00:07:43,280 --> 00:07:46,360
 و ما خیلی خوشحالیم که
میتونیم شما رو توی مهدکودکمون

112
00:07:46,440 --> 00:07:49,440
در اولین فرصت ممکن بپذیریم

113
00:07:56,120 --> 00:07:59,680
اِم... لازم بدونم
چجوری اینو ردیف کردی؟

114
00:08:01,320 --> 00:08:04,600
با همون کاری که همیشه میکنم
و، اِ، با تمرکز

115
00:08:05,280 --> 00:08:06,440
تمرکز؟ -
آره -

116
00:08:06,520 --> 00:08:07,640
آها

117
00:08:10,120 --> 00:08:12,560
عجیبه که چقدر عوض شدی

118
00:08:12,640 --> 00:08:16,120
اول این «جزیره‌های زمان» برای امیلی
بعد رفتارمون با هم

119
00:08:26,720 --> 00:08:29,800
تمرکز میتونه آدم بکشه
و دماغ بشکنه

120
00:08:29,880 --> 00:08:32,720
و ظاهراً کوه‌های یخی رو هم آب کنه

121
00:08:35,919 --> 00:08:37,640
و پایین بیاره. خوبه

122
00:08:37,720 --> 00:08:39,559
دوباره انجامش بدیم؟ -
آره -

123
00:08:40,159 --> 00:08:43,320
تمرکز بهت اجازه میده
با بهترین آدم زندگیت لذت ببری

124
00:08:43,400 --> 00:08:46,800
حتی اگه همه چیز
اطرافت داره نابود میشه

125
00:08:48,720 --> 00:08:51,000
و باز و بسته

126
00:08:51,080 --> 00:08:53,200
..و باز و بسته

127
00:08:53,280 --> 00:08:56,960
 قبلاً از اینکه وقتمو بین والدین هلیکوپتری
و افراطی بگذرونم، بدم می‌اومد

128
00:08:57,040 --> 00:08:58,600
ولی از وقتی تو زندگیم تمرکز آوردم

129
00:08:58,680 --> 00:09:01,040
تونستم روی اصل قضیه تمرکز کنم

130
00:09:01,120 --> 00:09:03,680
و اصل قضیه امیلی بود

131
00:09:04,280 --> 00:09:05,280
و این امیلی بود

132
00:09:05,360 --> 00:09:09,720
 بادکنک گرده
دستو بذارین رو کمر، پلای

133
00:09:09,800 --> 00:09:13,200
و بپرین، و بپرین

134
00:09:13,280 --> 00:09:16,720
زانو بالا آره حالا پایین

135
00:09:25,920 --> 00:09:26,880
الو؟

136
00:09:26,960 --> 00:09:29,760
روز بخیر، آقای دیمل
من دورو هستم از دفتر وکالت

137
00:09:29,840 --> 00:09:31,800
سلام، دورو از دفتر وکالت

138
00:09:32,360 --> 00:09:34,680
شما که دیگه برای ما کار نمیکنید

139
00:09:34,760 --> 00:09:35,800
درسته

140
00:09:36,480 --> 00:09:39,840
 برای همینم وظیفه دارم
ماشین شرکت رو ازتون بگیرم

141
00:09:39,920 --> 00:09:41,600
ماشین کجا میتونه باشه؟

142
00:09:41,680 --> 00:09:43,840
الان داره تو شهر میچرخه

143
00:09:44,440 --> 00:09:46,280
اما یه خبر خوب دارم

144
00:09:46,360 --> 00:09:50,000
 میتونید دو ساعت دیگه جلوی
هتل آپارتمان "میرز" تحویلش بگیرید

145
00:09:50,840 --> 00:09:52,560
اون موقع من دیگه تعطیلم

146
00:09:53,880 --> 00:09:55,360
ماشینم همین‌طور

147
00:10:05,000 --> 00:10:09,080
خب؟ سلام موش کوچولو کلاس باله چطور بود؟ -
خوب بود -

148
00:10:09,160 --> 00:10:11,640
دوست داری دوباره بری؟ -
آره -

149
00:10:11,720 --> 00:10:15,640
مامان، میدونی
بابا دیگه برای اونا کار نمیکنه

150
00:10:16,280 --> 00:10:18,320
چی؟ -
میتونم برم بازی کنم؟ -

151
00:10:18,400 --> 00:10:19,280
آره، حتما

152
00:10:20,200 --> 00:10:21,800
یالا -
بای بای -

153
00:10:21,880 --> 00:10:22,800
خداحافظ

154
00:10:24,200 --> 00:10:26,560
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

155
00:10:28,560 --> 00:10:29,400
چی میگه؟

156
00:10:30,000 --> 00:10:31,320
من استعفا دادم -
چی؟ -

157
00:10:31,880 --> 00:10:34,240
نگران نباش
از نظر مالی هیچی تغییر نمیکنه

158
00:10:34,880 --> 00:10:37,680
یه قرارداد توافقی خوب بستم

159
00:10:38,560 --> 00:10:41,040
دیگه با اون خلافکارها کاری نداری؟

160
00:10:41,120 --> 00:10:43,800
دقیقا
حداقل نه اونایی که تو دفتر وکالت بودن

161
00:10:44,720 --> 00:10:46,200
و حالا چی؟

162
00:10:46,880 --> 00:10:50,440
خوداشتغالی، تعادل کار و زندگی
وقت بیشتر برای امیلی

163
00:10:53,040 --> 00:10:54,080
بهت میسازه

164
00:10:54,720 --> 00:10:57,320
و تو؟ چطور بود؟ -
ویدیو کال؟ -

165
00:10:57,400 --> 00:10:59,800
آره -
به نظر خوب میاد -

166
00:11:00,640 --> 00:11:02,040
خوشحالم -
آره -

167
00:11:03,840 --> 00:11:04,680
باشه

168
00:11:05,920 --> 00:11:07,200
من دیگه برم

169
00:11:07,280 --> 00:11:08,560
خب بای

170
00:11:12,560 --> 00:11:15,760
امیلی میخواست شنبه بریم باغ‌وحش
دوست داری باهامون بیای؟

171
00:11:17,000 --> 00:11:20,480
...منظورم اینه، حالا که رئیس خودت شدی، شاید

172
00:11:21,280 --> 00:11:23,240
شاید یه روز به خودت مرخصی بدی؟

173
00:11:24,880 --> 00:11:25,720
با کمال میل

174
00:11:26,360 --> 00:11:27,400
باشه

175
00:11:28,680 --> 00:11:29,560
بای

176
00:11:31,560 --> 00:11:33,640
نتیجه تست دی ان ای انگشت رسید

177
00:11:33,720 --> 00:11:36,840
خوشبختانه توی دیتابیس ما هیچ تطابقی نداره

178
00:11:36,920 --> 00:11:38,120
چرا خوشبختانه؟

179
00:11:38,200 --> 00:11:42,000
ما هیچ‌وقت نتونستیم نمونه دی ان ای
از دراگان سرگوویچ بگیریم

180
00:11:42,080 --> 00:11:44,720
پس هنوز ممکنه که این انگشت مال اون باشه

181
00:11:44,800 --> 00:11:45,640
اوهوم

182
00:11:46,400 --> 00:11:49,520
از اونجایی که ویلای سرگوویچ
زیاد از محل پیدا شدن دور نیست

183
00:11:49,600 --> 00:11:52,960
فکر نمیکنم این انگشت
از نویکلن پرواز کرده باشه اینجا

184
00:11:54,440 --> 00:11:57,200
اما بقیه‌اش کجاست؟ -
احتمالا تو جهنم -

185
00:11:57,280 --> 00:12:01,680
نه احتمالا هنوز کنار دریاست
حالا میتونیم ویلا رو بگردیم

186
00:12:10,120 --> 00:12:12,840
این مبحث تمرکز چه جالب بود

187
00:12:13,440 --> 00:12:15,960
با اینکه بوریس و تونی رو اعصابم بودن

188
00:12:16,040 --> 00:12:17,480
ولی تونستم بدون هیچ پیش‌داوری

189
00:12:17,560 --> 00:12:20,040
به یه جزیره زمانی با خانواده‌ام فکر کنم

190
00:12:28,240 --> 00:12:31,200
دورو، من سوئیچ ماشین رو
تحویل پذیرش دادم

191
00:12:31,280 --> 00:12:32,640
همینم نوشتم

192
00:12:32,720 --> 00:12:34,960
ولی هنوز وسایلی تو ماشین دارید

193
00:12:35,520 --> 00:12:39,360
آره، درسته یادم رفت

194
00:12:39,440 --> 00:12:42,440
لطفاً همه چیزو بدید پذیرش

195
00:12:42,520 --> 00:12:44,440
مرسی -
من که منشی شما نیستم -

196
00:13:10,200 --> 00:13:13,640
این سومین انفجار توی پنج روز گذشته بود

197
00:13:13,720 --> 00:13:15,800
اون دوتای اول برای «دراگان» بود

198
00:13:16,640 --> 00:13:19,960
 باید فرض میکردم که این یکی
برای «دورو» نبود، برای من بود

199
00:13:23,320 --> 00:13:26,080
اگه حس ترس و وحشت داری

200
00:13:26,160 --> 00:13:28,200
دنیای اطرافتو درک کن

201
00:13:29,680 --> 00:13:34,640
 یه نقطه رو پیدا کن
و چشمتو به همون قفل کن

202
00:13:35,600 --> 00:13:37,080
اون میشه لنگرت

203
00:13:37,160 --> 00:13:38,680
آره، باشه

204
00:13:39,320 --> 00:13:41,800
باشه، یه نقطه

205
00:13:42,920 --> 00:13:44,560
باشه

206
00:13:55,920 --> 00:13:56,840
یه نقطه

207
00:14:03,455 --> 00:14:10,455
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

208
00:14:33,480 --> 00:14:34,480
بله؟

209
00:14:34,560 --> 00:14:36,120
بله، نیکول هستم

210
00:14:42,360 --> 00:14:43,720
هی -
حالت خوبه؟ -

211
00:14:44,320 --> 00:14:46,680
آره، معلومه. بیا تو

212
00:14:47,640 --> 00:14:51,000
میدونی که ماشینت ترکیده؟

213
00:14:51,080 --> 00:14:52,600
واضحه که نمیشد نشنوم

214
00:14:53,120 --> 00:14:55,240
فقط همین حرفتو میزنی؟

215
00:14:56,320 --> 00:14:59,640
اون ماشینی که ترکید دیگه مال من نبود

216
00:15:00,240 --> 00:15:01,080
ها؟ چی؟

217
00:15:02,600 --> 00:15:04,280
من از شرکت استعفا دادم

218
00:15:04,360 --> 00:15:07,600
و حق استفاده از ماشین رو هم واگذار کردم

219
00:15:07,680 --> 00:15:11,760
از لحاظ قانونی و واقعی
من دیگه مالک یا دارنده‌اش نیستم

220
00:15:11,840 --> 00:15:14,000
اگه بخوای منو به‌عنوان شاهد بازجویی کنی

221
00:15:14,080 --> 00:15:17,800
من فقط صدای انفجار رو شنیدم، اما چیزی ندیدم

222
00:15:17,880 --> 00:15:20,480
پس نمیتونم چیزی درباره جزئیات بگم

223
00:15:21,120 --> 00:15:23,320
بیورن، این یه سوءقصد به جونت بود

224
00:15:26,880 --> 00:15:28,160
چرا انقدر آرومی؟

225
00:15:28,240 --> 00:15:29,640
ذهن‌آگاهی

226
00:15:30,320 --> 00:15:32,560
نگفتم قبلاً بهت؟ -
نه -

227
00:15:33,320 --> 00:15:37,040
 ولی بچه‌های ما همین الان
خیلی ذهن‌آگاهانه فهمیدن

228
00:15:37,120 --> 00:15:38,280
که نارنجکی

229
00:15:38,360 --> 00:15:41,920
که برای انفجار استفاده شده بود
از نوع رومانیایی بود

230
00:15:42,000 --> 00:15:43,040
ارزون به‌نظر میاد

231
00:15:43,120 --> 00:15:45,280
آره شاید بهتره از دراگان بپرسی

232
00:15:45,360 --> 00:15:47,960
که آیا با رومانیایی‌ها هم به‌هم زده؟

233
00:15:48,040 --> 00:15:50,840
این دیگه وظیفه من به‌عنوان وکیلش نیست

234
00:15:51,440 --> 00:15:54,600
فکر کردم استعفا دادی -
به‌صورت مستقل وکالتش رو دارم -

235
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
آه

236
00:16:12,600 --> 00:16:14,560
هنوز نیاز به وکیل داره؟

237
00:16:20,480 --> 00:16:21,920
ها؟

238
00:16:22,000 --> 00:16:25,560
ما انگشتش رو نزدیک ویلا کنار دریاچه پیدا کردیم

239
00:16:27,680 --> 00:16:30,120
تو تصادفاً نمیدونی بقیه بدنش کجاست؟

240
00:16:34,000 --> 00:16:35,440
عجیب نیست که

241
00:16:35,520 --> 00:16:38,360
انگشت دراگان رو دقیقاً کنار اون دریاچه پیدا کنیم

242
00:16:38,440 --> 00:16:40,320
که تو آخر هفته با امیلی بودی؟

243
00:16:44,000 --> 00:16:46,920
نه، واقعاً نیست

244
00:16:47,560 --> 00:16:49,280
چون اونجا خونه خودشه

245
00:16:50,520 --> 00:16:52,360
ولی اینکه تو واقعاً فکر کنی

246
00:16:52,440 --> 00:16:55,280
من امیلی رو به جلسه‌ای با اون بردم

247
00:16:55,360 --> 00:16:57,240
یه‌کم ناراحتم میکنه

248
00:16:59,520 --> 00:17:00,480
باشه

249
00:17:02,040 --> 00:17:02,880
فهمیدم

250
00:17:05,119 --> 00:17:08,400
اگه برات جالبه، ما دوباره ویلا رو بررسی میکنیم

251
00:17:08,480 --> 00:17:11,920
اگه چیزی برای پیدا کردن باشه، پیداش میکنیم

252
00:17:13,880 --> 00:17:14,839
ها

253
00:17:17,680 --> 00:17:21,280
اگه یه مسواک قرمز بود، حتماً بیارش

254
00:17:21,359 --> 00:17:23,319
چند روزه دارم دنبالش میگردم

255
00:17:33,320 --> 00:17:36,720
آه، راستی، موفق باشی

256
00:17:37,800 --> 00:17:40,320
آه، لازم نیست یه جا پیدا کردیم

257
00:17:40,400 --> 00:17:41,480
...خیلی سخت بود، ولی

258
00:17:42,200 --> 00:17:43,040
تبریک میگم

259
00:17:43,120 --> 00:17:45,680
باید بهم بگی چطور این کار رو کردی

260
00:17:45,760 --> 00:17:47,240
این مسئله مهدکودکا

261
00:17:47,320 --> 00:17:50,280
الان واقعاً بزرگ‌ترین جنایته

262
00:17:50,360 --> 00:17:52,040
باید برین در موردش تحقیق کنین

263
00:17:52,120 --> 00:17:55,440
آره بیورن، به واحد مربوطه میسپرمش

264
00:17:55,520 --> 00:17:58,480
ولی الان باید برم دنبال
بقیه اعضای بدن دراگان سرگوویچ بگردم

265
00:17:59,120 --> 00:18:00,080
موفق باشی

266
00:18:44,160 --> 00:18:47,400
بیورن، سلام خوشحالم زنگ زدی
میخواستم بهت زنگ بزنم

267
00:18:47,480 --> 00:18:49,080
راستش واسه شنبه

268
00:18:49,160 --> 00:18:50,920
ساعت نه راه بیفتیم؟

269
00:18:51,000 --> 00:18:54,480
این‌جوری سه ساعت وقت داریم
تا وقت خواب امیلی و بعدش

270
00:18:54,560 --> 00:18:58,040
کاترینا... خب
دقیقاً واسه همین زنگ زدم

271
00:18:58,120 --> 00:19:00,120
متأسفانه باید دوباره کنسل کنم

272
00:19:01,520 --> 00:19:02,360
باشه

273
00:19:02,440 --> 00:19:05,080
ببخشید، واقعاً منتظرش بودم

274
00:19:05,160 --> 00:19:09,120
یه کار مهم کاری پیش اومده
که باید حتماً انجامش بدم

275
00:19:09,640 --> 00:19:11,200
بیورن، اوضاع خوبه پیشت؟

276
00:19:11,840 --> 00:19:12,800
آره، آره، خوبم

277
00:19:13,320 --> 00:19:17,120
فقط اینکه مستقل کار کنی یعنی چیرو
یه کم دسته کم گرفته بودم

278
00:19:17,800 --> 00:19:20,560
باشه، خب، هر وقت چیزی شد خبر بده، باشه؟

279
00:19:21,640 --> 00:19:23,800
باشه، حتماً خداحافظ

280
00:19:24,480 --> 00:19:25,840
شب بخیر -
همچنین -

281
00:19:25,920 --> 00:19:26,760
فعلاً

282
00:19:41,640 --> 00:19:43,600
هی، ساشا -
بله، چیه؟ -

283
00:19:43,680 --> 00:19:45,320
باید یکی رو برام پیدا کنی

284
00:19:47,080 --> 00:19:47,920
یکی

285
00:19:48,000 --> 00:19:50,760
عمداً جنسیتش رو مشخص نکردم

286
00:19:50,840 --> 00:19:54,720
چون هنوز نمیدونستم
دنبال یه نارنجک‌انداز مردیم

287
00:19:54,800 --> 00:19:57,520
یا یه نارنجک‌انداز زن

288
00:19:59,400 --> 00:20:01,520
یا هر چیز دیگه‌ای که ممکنه باشه

289
00:20:02,640 --> 00:20:03,560
هی، بچه‌ها

290
00:20:05,840 --> 00:20:07,960
این بیورنه، وکیله

291
00:20:08,040 --> 00:20:10,400
وکیل، اینم پائولا و پپه

292
00:20:13,520 --> 00:20:15,400
کجاست؟ -
اینجاست -

293
00:20:19,080 --> 00:20:20,680
چطور پیداش کردین؟

294
00:20:20,760 --> 00:20:23,320
رد نارنجکا رو گرفتیم

295
00:20:24,040 --> 00:20:24,920
ها؟

296
00:20:26,120 --> 00:20:29,720
رد نارنجکا رو گرفتیم
تا رسیدیم بهش

297
00:20:31,040 --> 00:20:34,400
و چند وقته اونجاست؟ -
حدوداً شش ساعت؟ -

298
00:20:35,040 --> 00:20:35,880
آره

299
00:20:35,960 --> 00:20:38,120
خب بازش کنین

300
00:20:41,280 --> 00:20:43,000
اوه، آره

301
00:20:45,720 --> 00:20:49,080
فرق میکنه آدمو
یه آخر هفته زیر آفتاب بذاری

302
00:20:49,160 --> 00:20:51,320
یا چند ساعت توی صندوق عقب

303
00:20:56,200 --> 00:20:58,240
هیچی بهتون نمیگم، لعنتیا

304
00:21:05,040 --> 00:21:08,320
بذارین برم بیرون، کثافتا
آه

305
00:21:08,960 --> 00:21:11,160
اتاق جلسه رو رزرو کردیم

306
00:21:33,240 --> 00:21:35,560
میخوایم سیم کشی شروع کنیم

307
00:21:36,400 --> 00:21:37,440
چی؟

308
00:21:40,880 --> 00:21:44,040
مقاومت درونی
در برابر یه کار غیراخلاقی

309
00:21:44,640 --> 00:21:47,360
معمولاً مقابل یه انگیزه درونی قرار میگیره

310
00:21:50,920 --> 00:21:52,960
میشه لطفاً واضح‌تر بگین

311
00:21:53,040 --> 00:21:55,160
چطور باید با این مقاومت کنار بیام؟

312
00:21:55,240 --> 00:21:57,480
سر کارم خیلی وقتا پیش میاد

313
00:21:58,200 --> 00:22:00,520
مقاومت درونی‌ای رو که دارین

314
00:22:00,600 --> 00:22:03,400
و مانعتون میشه یه کاری انجام بدین، اسم ببرین

315
00:22:03,480 --> 00:22:07,320
و همینطور انگیزه درونی
که میخواد وادارتون کنه کاری کنین

316
00:22:08,480 --> 00:22:10,960
بعد این دوتا رو بسنجین

317
00:22:12,120 --> 00:22:17,480
و خیلی زود میفهمین
به کدوم نیرو باید تسلیم بشین

318
00:22:19,680 --> 00:22:20,560
امتحانش کنین

319
00:22:22,720 --> 00:22:24,320
سیم‌کشی؟

320
00:22:24,400 --> 00:22:27,960
آه، آره همه چیزو آماده کنین

321
00:22:36,720 --> 00:22:39,200
میدونستم مقاومت درونیم

322
00:22:39,280 --> 00:22:42,600
میخواد عذاب وجدان بهم بده
و مانعم بشه

323
00:22:42,680 --> 00:22:44,400
که به یه آدم غریبه

324
00:22:44,480 --> 00:22:47,240
برق توی رگهام برق بزنه

325
00:22:47,320 --> 00:22:49,920
نه

326
00:22:50,000 --> 00:22:52,560
وجدانم خیلی بیشتر درد میگرفت

327
00:22:52,640 --> 00:22:55,280
اگه این یارو به دخترم آسیب میزد

328
00:22:55,360 --> 00:22:56,880
فقط چون من حاضر نبودم

329
00:22:56,960 --> 00:22:59,120
بوی پوست سوخته رو تحمل کنم

330
00:22:59,200 --> 00:23:00,880
لعنتی

331
00:23:00,960 --> 00:23:02,080
نمی‌خواستم دیگه

332
00:23:02,160 --> 00:23:04,320
اینکه همه کسایی که باهاشون قرار میذارم رو بکشن

333
00:23:04,400 --> 00:23:06,000
لعنتیا

334
00:23:06,080 --> 00:23:07,640
یا چیزی منفجر بشه

335
00:23:07,720 --> 00:23:10,320
و دخترم تو خطر بیفته

336
00:23:11,880 --> 00:23:12,720
تموم شد

337
00:23:14,640 --> 00:23:15,480
باشه

338
00:23:22,080 --> 00:23:24,280
سوالای من، سرعت من، باشه؟

339
00:23:25,960 --> 00:23:27,280
باشه

340
00:23:27,360 --> 00:23:32,520
سلام، من وکیلم. اممم. ولی احتمالاً خودت میدونی

341
00:23:32,600 --> 00:23:35,600
سریع سوال میپرسم

342
00:23:35,680 --> 00:23:37,480
بهتره تو هم سریع جواب بدی

343
00:23:37,560 --> 00:23:38,440
نه

344
00:23:39,320 --> 00:23:42,360
همون سرعت، ولی جواب اشتباه

345
00:23:48,080 --> 00:23:49,200
خب، اممم

346
00:23:49,960 --> 00:23:52,640
بیاین از یه چیز ساده شروع کنیم

347
00:23:54,480 --> 00:23:55,760
اسمت چیه؟

348
00:24:02,280 --> 00:24:03,240
آره

349
00:24:05,680 --> 00:24:07,480
مالته

350
00:24:08,400 --> 00:24:09,480
چی؟

351
00:24:09,560 --> 00:24:10,920
مالته

352
00:24:11,000 --> 00:24:12,680
مالته؟ آها، باشه

353
00:24:13,400 --> 00:24:17,080
خوبه، مالته درباره تونی چی میتونی بهم بگی؟

354
00:24:18,400 --> 00:24:19,280
چی؟ کی؟

355
00:24:23,320 --> 00:24:25,560
قراره براش تمیزکاری کنم

356
00:24:28,360 --> 00:24:31,880
خب و دقیقاً چی رو تمیز کنی؟

357
00:24:33,240 --> 00:24:36,120
رفیق، این یه سوءتفاهمه، باشه؟

358
00:24:36,200 --> 00:24:38,360
من فقط یه عمله‌ام یه پادو

359
00:24:38,440 --> 00:24:41,000
من هیچی نمیدونم اصلاً هیچ... آخ

360
00:24:54,600 --> 00:24:56,720
تونی دراگان رو توی پارکینگ کشوند

361
00:24:58,480 --> 00:24:59,320
آها

362
00:25:01,920 --> 00:25:04,680
اون یارو که نارنجک داشت
باید دراگان، ایگور و

363
00:25:06,320 --> 00:25:08,000
این یارو رو می‌فرستاد هوا

364
00:25:08,080 --> 00:25:11,640
این افتضاح باید گردن بوریس می‌افتاد

365
00:25:11,720 --> 00:25:13,720
تونی میشد رئیس، مورات افسر

366
00:25:15,600 --> 00:25:18,440
ولی خب اون اتوبوس لعنتی اومد

367
00:25:19,960 --> 00:25:24,200
و این خرابکاری، تو باید جمعش میکردی، آره؟

368
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
آره -
آره؟ -

369
00:25:27,640 --> 00:25:31,680
و چرا مورات باید میمرد؟ هوم؟

370
00:25:37,920 --> 00:25:40,040
لعنتی جادوگر

371
00:25:41,680 --> 00:25:43,800
تونی فهمید که مورات میخواد حرف بزنه

372
00:25:44,400 --> 00:25:48,040
برا همین بهم گفت باید تو و اون رو
توی حیات وحش بکشم

373
00:25:48,120 --> 00:25:49,520
تو که اونجا نبودی

374
00:25:52,240 --> 00:25:54,360
لعنتی، اون یکی دیگه برای چی بود؟

375
00:25:54,440 --> 00:25:55,480
ببخشید بابت این موضوع

376
00:25:59,320 --> 00:26:00,200
خواهش می‌کنم

377
00:26:01,800 --> 00:26:05,280
تونی از کجا فهمید که مورات قراره
با وکیل ملاقات کنه؟

378
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
آره، دقیقاً

379
00:26:08,000 --> 00:26:08,840
ها؟

380
00:26:08,920 --> 00:26:09,760
از کجا؟

381
00:26:11,960 --> 00:26:14,160
صبر کن

382
00:26:15,840 --> 00:26:19,560
اون پیام لعنتی توی پیام‌گیرش
تلفنش شنود میشه

383
00:26:19,640 --> 00:26:20,480
کی شنودش میکنه؟

384
00:26:21,360 --> 00:26:23,800
نمیدونم از کجا باید بدونم؟

385
00:26:25,880 --> 00:26:27,880
...اون پلیس زشت

386
00:26:28,400 --> 00:26:30,840
ببخشید، نفهمیدم. کی؟

387
00:26:30,920 --> 00:26:32,840
م. مولر

388
00:26:34,440 --> 00:26:38,160
مولر، اون پلیس لعنتی، اون زشته

389
00:26:44,320 --> 00:26:46,600
...باشه، خب، اممم

390
00:26:47,840 --> 00:26:50,840
اون نارنجک که تو خونه‌ی خانم برگنز بود، چی ؟

391
00:26:52,120 --> 00:26:52,960
کار کی بود؟

392
00:26:53,040 --> 00:26:54,440
نه، صبر کن

393
00:26:54,520 --> 00:26:55,640
جادوگر

394
00:26:55,720 --> 00:26:57,400
آره، یه روش دیگه امتحان کنیم

395
00:26:57,480 --> 00:27:00,600
تو روز چهارشنبه یه نارنجک انداختی تو یه خونه؟

396
00:27:01,760 --> 00:27:02,640
آره -
آره؟ -

397
00:27:03,320 --> 00:27:05,520
ماشین منو منفجر کردی؟

398
00:27:05,600 --> 00:27:06,440
آره

399
00:27:06,960 --> 00:27:07,920
چرا؟

400
00:27:09,040 --> 00:27:10,720
این راحت‌تر از تیراندازیه

401
00:27:15,360 --> 00:27:16,320
چرا من؟

402
00:27:16,920 --> 00:27:19,840
تو سد راه تونی شدی. رو اعصابشه

403
00:27:19,920 --> 00:27:23,120
حرفای خودشه، نه من
حرفای خودشه، باشه

404
00:27:25,720 --> 00:27:28,200
خب، دیگه سوالی ندارم

405
00:27:28,280 --> 00:27:30,480
میتونید یه مدتی
اینجا نگهش دارید؟

406
00:27:30,560 --> 00:27:32,320
شاید دوباره بهش نیاز پیدا کنیم

407
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
چشم، رئیس

408
00:28:21,320 --> 00:28:22,920
سلام، وکیل

409
00:28:29,920 --> 00:28:31,240
باید حرف بزنیم

410
00:28:39,960 --> 00:28:43,520
فکر کنم خوشحال بشی که بدونی
خیلی خوب پیش میریم

411
00:28:44,960 --> 00:28:46,680
...انتظارشو داشتم. منظورم اینه

412
00:28:47,840 --> 00:28:49,720
ما که معامله کردیم، نه؟

413
00:28:49,800 --> 00:28:53,120
 خب، وقتی آماده شدیم
چطور باهات تماس بگیرم؟

414
00:28:56,840 --> 00:28:58,800
فقط توی رستورانم

415
00:29:03,840 --> 00:29:04,760
باشه

416
00:29:06,680 --> 00:29:08,640
ولی دلیل دیگه‌ای دارم که اینجام

417
00:29:10,320 --> 00:29:15,040
وقتی اون خائن رو آوردید
منو میبری پیش دراگان

418
00:29:19,880 --> 00:29:24,000
چه تصوری داری از این قضیه؟
دراگان تحت تعقیب پلیسه

419
00:29:24,080 --> 00:29:25,120
...وکیل

420
00:29:26,480 --> 00:29:28,720
وظیفه توئه که راهشو پیدا کنی

421
00:29:30,240 --> 00:29:33,600
و همینطور تصور کنی که
اگه ناامیدم کنی، چه بلایی سرت میاد

422
00:29:38,120 --> 00:29:39,080
یادت باشه

423
00:29:41,440 --> 00:29:42,320
سه روز

424
00:29:53,160 --> 00:29:56,640
با خودم فکر کردم شاید زندگیم
...راحت‌تر میشد اگه

425
00:29:56,720 --> 00:30:00,240
همون شنبه قبل میذاشتم
دراگان منو بکشه

426
00:30:03,720 --> 00:30:23,720
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
