1
00:00:04,600 --> 00:00:15,600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:15,624 --> 00:00:22,624
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:23,500 --> 00:00:28,500
 .::: مترجم مرتضی راکی :::.

4
00:00:29,280 --> 00:00:31,560
همتونو میکشم

5
00:00:33,320 --> 00:00:34,560
هیچی ندیدین

6
00:00:41,960 --> 00:00:43,320
دراگان سرگوویچ

7
00:00:43,400 --> 00:00:46,520
بعد از جنایت مستقیم غیبش زده

8
00:00:46,600 --> 00:00:49,920
اینجا همه جاهایی که احتمال میدیم باشه نوشته شده

9
00:00:50,000 --> 00:00:51,680
املاک شخصی، شرکت‌ها
جاهای خصوصی و اینا

10
00:00:51,760 --> 00:00:55,480
املاک خودش، دفتر شرکت
پاتوق‌های خصوصی و اینا

11
00:00:56,360 --> 00:00:57,960
اینم بیورن دیمل

12
00:00:59,120 --> 00:01:00,720
وکیلش هست

13
00:01:02,200 --> 00:01:04,640
احتمالش هست که باهاش ارتباط بگیره

14
00:01:04,720 --> 00:01:07,600
خب، من میرم ویلای دریاچه بردوور

15
00:01:08,440 --> 00:01:11,760
مایوی شنا رو بذار خونه
تو برو دفتر وکالت رو بررسی کن

16
00:01:19,800 --> 00:01:21,560
بله؟ مولر، چی شده؟

17
00:01:21,640 --> 00:01:23,320
یه لحظه فقط درباره بیورن دیمل

18
00:01:23,880 --> 00:01:25,920
نمیخوام مشکلی برات پیش بیاد

19
00:01:26,960 --> 00:01:28,880
منظورت اینه که مغرض نیستم؟

20
00:01:28,960 --> 00:01:30,560
ما فقط با هم درس خوندیم

21
00:01:31,280 --> 00:01:34,760
علاوه بر این، ما دنبال بیورن دیمل نیستیم
دراگان سرگوویچ رو میخوایم

22
00:01:35,240 --> 00:01:36,320
آره

23
00:01:37,080 --> 00:01:37,960
باشه

24
00:01:47,360 --> 00:01:48,720
همه چی خوبه، بابا؟

25
00:01:49,680 --> 00:01:51,280
آره، همه چی خوبه

26
00:01:54,080 --> 00:01:58,520
یه سورپرایز کوچیک دوست داری؟ -
آره عاشق سورپرایزم -

27
00:01:58,600 --> 00:02:01,400
پس باید الان چشماتو ببندی

28
00:02:01,480 --> 00:02:05,760
بعدش من یه ورد میگم
و بعدش سورپرایز میاد

29
00:02:06,360 --> 00:02:07,240
آره

30
00:02:15,200 --> 00:02:18,560
...خب، حالا سورپرایز، و

31
00:02:19,040 --> 00:02:20,840
چشماتو باز کن

32
00:02:20,920 --> 00:02:22,680
بابا، ورد یادت رفت

33
00:02:23,440 --> 00:02:24,680
اِه، آره خب

34
00:02:24,760 --> 00:02:28,360
هوکوس پوکوس فیدیبوس
بستنی خوشمزه آمادست

35
00:02:31,760 --> 00:02:34,680
میتونی هر طعمی از بستنی رو
که دوست داری امتحان کنی

36
00:02:34,760 --> 00:02:35,840
باشه؟ -
آره -

37
00:02:35,920 --> 00:02:38,520
بابا الان برمیگرده باشه عزیزم؟ بای

38
00:02:48,560 --> 00:02:50,800
هوکوس پوکوس این چه مسخره‌بازیه؟

39
00:02:51,760 --> 00:02:54,720
نگفته بودی که باید
کار و خانواده رو جدا کنی؟

40
00:02:54,800 --> 00:02:56,600
یا نقشه‌ات عوض شده؟

41
00:02:56,680 --> 00:02:57,520
نه

42
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
...خب

43
00:03:02,800 --> 00:03:04,960
خیلی ممنون از کمکت، رفیق

44
00:03:05,040 --> 00:03:08,720
این میگه من گم شدم و تو روزنامه به همه میگه من نیستم

45
00:03:08,800 --> 00:03:10,920
که کسب‌وکار چطور ادامه پیدا کنه، باشه؟

46
00:03:11,520 --> 00:03:13,520
مواظب باش که کوچولو هم همراهت باشه

47
00:03:15,400 --> 00:03:19,520
یه چیزی تو وجودم نمیخواست
امیلی رو تو همون ماشینی بذارم

48
00:03:19,600 --> 00:03:21,960
که این روانی توش نشسته بود

49
00:03:26,040 --> 00:03:29,320
رئیس، یه کم آب تو صندوق عقب نمیخوای؟

50
00:03:29,400 --> 00:03:31,920
ول کن بابا، واسه این چند کیلومتر؟
ببند درو

51
00:03:32,680 --> 00:03:33,520
ببند درو

52
00:03:45,880 --> 00:03:48,040
همون‌طور که انتظار داشتم
زیاد راه دور نرفتم

53
00:03:48,120 --> 00:03:50,280
ولی خب، با این حال من خیلی راحت و بیخیال بودم

54
00:03:50,360 --> 00:03:52,160
ضربان قلبم سی بود

55
00:03:52,240 --> 00:03:56,280
و توقف اجباری رو
یه تمرین کوچیک حقوقی دیدم

56
00:04:04,920 --> 00:04:07,240
آقای دیمل -
ناگت مرغ، لطفاً -

57
00:04:07,920 --> 00:04:10,160
نه من اینجا سفارش‌ها رو میگیرم

58
00:04:11,320 --> 00:04:13,720
پیاده شید، لطفاً
کنترل ترافیک عمومی

59
00:04:15,720 --> 00:04:17,399
کنترل ترافیک عمومی

60
00:04:17,480 --> 00:04:19,800
فقط تو ترافیک عمومی ممکنه

61
00:04:20,320 --> 00:04:22,960
شما اینجا تو رمپ ورودی پارکینگ من وایسادی

62
00:04:23,040 --> 00:04:24,600
یعنی تو یه زمین شخصی

63
00:04:25,640 --> 00:04:29,240
با این شکایتی که کردم، دیگه لازم نیست خیلی بنویسیم

64
00:04:29,320 --> 00:04:31,440
اگه فقط بهم بگی چی میخوای

65
00:04:32,240 --> 00:04:36,040
خب، دراگن سرگوویچ رو دیدی؟

66
00:04:37,760 --> 00:04:39,120
اون توی صندوق عقب هست

67
00:04:43,320 --> 00:04:44,160
آها؟

68
00:04:44,240 --> 00:04:46,960
جلو دیگه جایی نبود
اونجا دخترم نشسته

69
00:04:49,840 --> 00:04:54,480
آره ولی صندلی بچه باید
پشت نصب بشه

70
00:04:54,560 --> 00:04:59,400
هیچ قانونی منو مجبور نمیکنه
که بچه رو توی صندلی عقب ببندم

71
00:04:59,480 --> 00:05:01,600
صندلی بچه می‌تونه،جلو هم باشه

72
00:05:01,680 --> 00:05:05,160
به شرطی که ایربگ کنار هیچ خطری
برای بچه نداشته باشه

73
00:05:05,240 --> 00:05:07,760
برای صندلی بچه‌دار اینطوره -
و رفت -

74
00:05:07,840 --> 00:05:09,120
این صندلی بچه‌ نیست

75
00:05:09,920 --> 00:05:10,840
شما بچه دارید؟

76
00:05:12,200 --> 00:05:15,040
فقط میخواستم بدونم -
میدونی چی میخوام؟ -

77
00:05:15,760 --> 00:05:17,320
وقتی با دخترم تنها باشم

78
00:05:18,120 --> 00:05:20,600
 آروم باش جلوی پلیسایی که
خودشون قانونو بلد نیستن

79
00:05:20,680 --> 00:05:22,240
و ناگت مرغ اضافی

80
00:05:22,320 --> 00:05:24,960
ظاهراً اینجا هیچ کدوم رو نمیتونم پیدا کنم

81
00:05:25,440 --> 00:05:26,440
روز خوبی داشته باشی

82
00:05:27,600 --> 00:05:29,240
حالا بریم غذا بخوریم، نه؟

83
00:05:52,760 --> 00:05:57,080
واو نگاه کن، بابا، چقدر نازهههه

84
00:05:57,560 --> 00:05:59,360
خیلی نرم و مخملی

85
00:05:59,440 --> 00:06:02,200
خیلی نرم و مخملی

86
00:06:03,400 --> 00:06:04,280
آفرین

87
00:06:05,160 --> 00:06:06,440
آفرین

88
00:06:07,560 --> 00:06:11,320
من با بابا میرم تعطیلات -
من با بابا میرم تعطیلات -

89
00:06:11,400 --> 00:06:14,440
بابا بهترین بابای دنیاست

90
00:06:14,920 --> 00:06:17,560
بابا بهترین بابای دنیاست

91
00:06:19,040 --> 00:06:20,320
سلام خانم اگمان

92
00:06:20,400 --> 00:06:23,360
سلام بیورن خوبی؟

93
00:06:23,440 --> 00:06:26,120
خوبم ولی الان دارم
با دخترم بیرون میرم

94
00:06:26,200 --> 00:06:29,200
به همکارت گفتم که من هیچی نمیدونم

95
00:06:29,280 --> 00:06:30,800
آره، من هم خیلی کوتاه میگم

96
00:06:30,880 --> 00:06:34,360
اگه امروز خواستی با
مشتری مورد علاقه‌ت حرف بزنی

97
00:06:34,440 --> 00:06:35,680
لطفاً بهش بگو

98
00:06:35,760 --> 00:06:39,040
هیچ وقت برای ما اینقدر راحت نبوده
که یه قتل رو حل کنیم

99
00:06:39,120 --> 00:06:42,320
هیچ ایده‌ای ندارم داری چی میگی -
تو بخاطر این تو دفتر بودی -

100
00:06:43,400 --> 00:06:47,240
نه، من تو دفتر بودم چون
دخترم میخواست وکیل بازی کنه

101
00:06:47,720 --> 00:06:49,600
بابا، من فقط داشتم رنگ‌آمیزی میکردم

102
00:06:50,200 --> 00:06:51,360
چطور میشه وکیل شد؟

103
00:06:51,960 --> 00:06:54,560
موانع تحقیقات رو کم کردن
و دروغ گفتن به آشناهای قدیمی؟

104
00:06:55,520 --> 00:06:59,360
نیکول، امی اینجا هست
و اونم داره گوش میده

105
00:06:59,840 --> 00:07:00,960
سلام نیکول

106
00:07:02,320 --> 00:07:03,760
سلام، امیلی

107
00:07:05,560 --> 00:07:08,600
خب، لطفاً بهش بگو
که خودش رو تسلیم کنه، باشه؟

108
00:07:08,680 --> 00:07:10,480
این خیلی از دردسرش و دردسر ما رو کم میکنه

109
00:07:10,560 --> 00:07:13,040
باشه معذرت میخوام که شما دردسر دارید

110
00:07:13,120 --> 00:07:15,480
ما. امی و من داریم سعی میکنیم
ازش دور بمونیم

111
00:07:16,200 --> 00:07:17,400
خب، تا بعد، باشه؟

112
00:07:17,480 --> 00:07:18,760
بیورن؟ -
چاو -

113
00:07:22,640 --> 00:07:24,840
بابا، کی میرسیم؟

114
00:07:25,560 --> 00:07:26,840
امم… زود میرسیم

115
00:07:27,920 --> 00:07:30,280
الان؟ -
آره، الان -

116
00:07:30,360 --> 00:07:32,200
الان؟ -
الان -

117
00:07:32,280 --> 00:07:36,160
الان؟ -
حالا رسیدیم -

118
00:07:36,640 --> 00:07:37,560
یوهو

119
00:07:59,560 --> 00:08:00,880
رسیدیم -
یوهو -

120
00:08:05,080 --> 00:08:06,840
بابا، این چیه؟

121
00:08:07,640 --> 00:08:09,160
این...کاره

122
00:08:09,760 --> 00:08:12,000
بابا هنوز یه کارایی تو صندوق عقب ماشین داره

123
00:08:12,080 --> 00:08:14,400
بابا، کار خوب نیست

124
00:08:14,920 --> 00:08:17,720
اول میریم جزیره زمان
بعدش کار

125
00:08:17,800 --> 00:08:18,880
برو دیگه

126
00:08:19,440 --> 00:08:20,680
برو، بابا

127
00:08:26,440 --> 00:08:28,160
اول جزیره زمان، بعد کار

128
00:08:28,240 --> 00:08:30,440
بابا الان بیا دیگه

129
00:08:34,120 --> 00:08:36,600
بابا بهترین بابای دنیاست

130
00:08:37,600 --> 00:08:39,960
سلام؟

131
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
هی وکیل

132
00:08:42,320 --> 00:08:43,880
بابا، الان بیا

133
00:08:48,720 --> 00:08:51,000
اکثر استرس‌ها رو خودمون میاریم

134
00:08:51,080 --> 00:08:54,680
چون تصور غلطی از آزادی داریم

135
00:08:55,960 --> 00:09:00,080
 آزادی یعنی این که بتونی
هر کاری که میخوای بکنی

136
00:09:01,880 --> 00:09:03,560
خب این که ایرادی نداره، نه؟

137
00:09:03,640 --> 00:09:07,200
این فکر که همیشه باید کاری بکنی

138
00:09:07,280 --> 00:09:09,680
اصلی‌ترین دلیل استرس‌هاست

139
00:09:10,720 --> 00:09:12,240
وقتی که بفهمی

140
00:09:12,320 --> 00:09:16,240
 که اصلاً نیازی نیست
...کاری بکنی که نمیخوای

141
00:09:18,520 --> 00:09:20,000
اون موقع آزادی...

142
00:09:21,080 --> 00:09:22,120
بابا

143
00:09:23,000 --> 00:09:25,120
الان بیا دیگه

144
00:09:25,200 --> 00:09:27,600
به یه دوره آگاهی نیاز داشتم

145
00:09:27,680 --> 00:09:31,960
تا بفهمم دخترم همیشه چی رو حس میکرد

146
00:09:32,720 --> 00:09:37,200
این که باید جزیره زمانی رو
در برابر هر  مهاجمی محافظت کنی

147
00:09:37,280 --> 00:09:39,680
وکیل در رو باز کن -
بابا -

148
00:09:39,760 --> 00:09:41,200
الان بیا دیگه

149
00:09:43,200 --> 00:09:45,240
نیازی ندارم کاری کنم که نمیخوام

150
00:09:45,840 --> 00:09:46,680
بابا

151
00:09:46,760 --> 00:09:47,760
آزاد شدم

152
00:09:53,040 --> 00:09:54,720
سلام

153
00:09:54,800 --> 00:09:58,520
وای آره

154
00:10:00,000 --> 00:10:01,360
بیا بابا

155
00:10:05,480 --> 00:10:08,400
 دراگان تا آخر روز توی
صندوق عقب گیر افتاده بود

156
00:10:08,480 --> 00:10:09,960
خیلی خیلی دور از من

157
00:10:13,160 --> 00:10:15,760
 در حالی که من امیلی رو با
ضد آفتاب فاکتور 50 اسپری میزدم

158
00:10:15,840 --> 00:10:20,040
ماشین داغ داغ شد
و دما به حدود ۵۷٫۳ درجه رسید

159
00:10:22,040 --> 00:10:24,880
یک ساعت بعد دما احتمالاً دو برابر شده بود

160
00:10:24,960 --> 00:10:27,360
و دراگان داشت با عرق کردن زیاد
سعی میکرد دمای بدنش رو کنترل کنه

161
00:10:27,440 --> 00:10:30,360
از بس عرق ریخت، انگار توی حموم بوده

162
00:10:33,240 --> 00:10:35,080
از گرما صورتش سرخ شده بو

163
00:10:35,160 --> 00:10:37,920
رگ‌های زیر پوست باز میشدن
تا با گردش خون بیشتر گرما رو دفع کنه

164
00:10:40,400 --> 00:10:45,120
خون‌رسانی زیاد باعث میشد
گرما از بدنش خارج بشه

165
00:10:45,600 --> 00:10:49,600
بعد از ظهر خون‌رسانی دراگان
احتمالاً به اوج خودش رسیده بود

166
00:10:50,160 --> 00:10:53,840
کمی بعد احتمالاً سیستم قلب و عروقی‌اش
کلاً از کار افتاده بود

167
00:10:57,840 --> 00:11:00,040
وقتی من امیلی رو بعداً خوابوندم

168
00:11:00,120 --> 00:11:02,080
دراگان احتمالاً دیگه مرده بود

169
00:11:16,440 --> 00:11:18,920
برای من و دخترم یه روز عالی بود

170
00:11:19,600 --> 00:11:21,120
برای دراگان روز آخرش بود

171
00:11:22,280 --> 00:11:24,160
سرنوشت طوری رقم خورد که

172
00:11:24,240 --> 00:11:26,760
 که اون به دلیل روزی که
من به مراقبت از خودم پرداختم

173
00:11:26,840 --> 00:11:28,440
دراگان دچار سوختگی شد و مرد

174
00:12:10,480 --> 00:12:12,840
بابا، پاشو

175
00:12:14,320 --> 00:12:16,120
بابا، پاشو

176
00:12:18,120 --> 00:12:19,240
دریا هنوز اونجاست

177
00:12:20,600 --> 00:12:21,480
هممم

178
00:12:28,320 --> 00:12:30,600
ببین بابا، یه کلاغ

179
00:12:32,160 --> 00:12:34,680
اون کلاغ میخواد که بیایم صبحانه بخوریم

180
00:12:36,040 --> 00:12:37,800
میتونیم دوباره شنا کنیم؟

181
00:12:37,880 --> 00:12:39,600
دوباره شنا کنیم؟ -
آره -

182
00:12:39,680 --> 00:12:42,280
حتما حتما دوباره شنا میکنیم

183
00:12:42,360 --> 00:12:45,200
خب، بستنی برای صبحانه چطوره؟

184
00:12:45,280 --> 00:12:47,120
یای -
ولی به مامان نگو -

185
00:12:53,144 --> 00:13:00,144
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

186
00:13:13,480 --> 00:13:14,320
حالا

187
00:13:17,080 --> 00:13:19,560
پاپا، اینجا چرا بوی بدی میاد؟

188
00:13:22,880 --> 00:13:23,840
هممم

189
00:13:25,760 --> 00:13:26,600
...اه

190
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
...آره، این

191
00:13:29,400 --> 00:13:31,120
از چیزاییه که توی صندوق عقب هست

192
00:13:32,960 --> 00:13:35,000
میتونی اونو برداری؟

193
00:13:36,760 --> 00:13:39,640
هممم، بعداً بر میدارم عزیزم

194
00:13:40,480 --> 00:13:41,320
قول میدم

195
00:13:42,080 --> 00:13:44,240
تا اون موقع پنجره رو باز می‌کنیم -
باشه -

196
00:13:58,560 --> 00:14:01,080
آقای دیمل
برگنز روی خطه

197
00:14:01,160 --> 00:14:03,280
دیگه از بس کارای موکل شما زیاده، خسته شدیم

198
00:14:04,120 --> 00:14:07,200
تونی هستم، وکیل. سریع بهم زنگ بزن

199
00:14:08,720 --> 00:14:10,960
این هم نیکول دوباره

200
00:14:11,040 --> 00:14:13,760
دفعه قبل که نتونستیم راحت حرف بزنیم

201
00:14:13,840 --> 00:14:15,680
ولی هنوز چند تا سوال دارم

202
00:14:16,320 --> 00:14:18,200
از روزنامه «توس» هستم

203
00:14:18,280 --> 00:14:21,760
 میخواستم چند تا سوال در مورد
دراگان سرگوویچ ازت بپرسم

204
00:14:21,840 --> 00:14:23,960
چیزی شده؟

205
00:14:24,040 --> 00:14:25,960
زنگ بزن، وگرنه یه چیزی میشه

206
00:14:26,040 --> 00:14:28,000
هممم، مطمئناً با این لحن نه

207
00:14:37,360 --> 00:14:38,200
هی

208
00:14:40,200 --> 00:14:42,000
چی شد؟ سلام

209
00:14:42,960 --> 00:14:45,440
یک، دو، سه و پوف

210
00:14:45,520 --> 00:14:47,600
خیلی سنگین شدی بزرگ شدی؟

211
00:14:47,680 --> 00:14:49,520
آره، دیگه بزرگ شدم

212
00:14:49,600 --> 00:14:50,920
چطور بود؟ -
خوب بود -

213
00:14:51,520 --> 00:14:53,600
آره؟ خوب بود؟ -
آره -

214
00:14:53,680 --> 00:14:55,000
چطور خوب بود؟

215
00:14:56,000 --> 00:14:57,600
خیلی عالی. رفتیم شنا

216
00:14:57,680 --> 00:15:00,080
و اونجا ماهی بود و یه کلاغ سیاه

217
00:15:00,160 --> 00:15:01,960
و خوشت اومد؟ -
آره -

218
00:15:02,440 --> 00:15:04,040
دلت برای مامان تنگ نشد؟ -
نه -

219
00:15:04,120 --> 00:15:05,920
فقط با پابا خوب بودی، درسته؟ -
آره -

220
00:15:06,000 --> 00:15:07,480
میخوای بیشتر بری؟ -
آره -

221
00:15:08,040 --> 00:15:09,280
واقعاً؟ -
هممم -

222
00:15:09,360 --> 00:15:11,920
میخوای بری بازی کنی؟ -
آره میرم بازی کنم -

223
00:15:12,000 --> 00:15:13,040
باشه

224
00:15:16,640 --> 00:15:17,520
ممنون

225
00:15:21,680 --> 00:15:23,200
یه قهوه دیگه میخوای؟

226
00:15:24,280 --> 00:15:27,040
همم آره، چرا که نه؟

227
00:15:41,320 --> 00:15:43,920
هیچ‌وقت نیازی نداشتم
که به این فکر کنم که

228
00:15:44,000 --> 00:15:45,800
چطور یه جسد رو خلاص کنم

229
00:15:46,800 --> 00:15:49,320
میدونستم دراگان این کار رو خیلی انجام داده

230
00:15:49,400 --> 00:15:52,280
ولی مشکل اینجا بود که
دراگان خودش مشکل بود

231
00:16:03,000 --> 00:16:04,760
وای چه بدبختی شد تونی

232
00:16:08,720 --> 00:16:09,840
بیورن

233
00:16:13,080 --> 00:16:14,040
هی

234
00:16:15,320 --> 00:16:17,200
دیگه به تلفن جواب نمیدی؟

235
00:16:17,280 --> 00:16:19,880
آره، ولی خب خودت که میدونی

236
00:16:19,960 --> 00:16:22,680
که الان حسابی درگیرم، نه؟

237
00:16:27,560 --> 00:16:28,800
تایسون

238
00:16:29,440 --> 00:16:30,480
این دیگه چه کوفتیه؟

239
00:16:31,240 --> 00:16:33,000
فکر میکنی هیچ کاری نداریم؟

240
00:16:33,600 --> 00:16:35,960
برای همینه که به دراگان احتیاج داریم
پس کجاست؟

241
00:16:36,040 --> 00:16:39,040
راستش رو بخوای، من دستور داشتم
که اینو به کسی نگم

242
00:16:40,520 --> 00:16:41,560
باشه

243
00:16:43,520 --> 00:16:44,760
همه چی خوب پیش رفت؟

244
00:16:45,720 --> 00:16:48,480
آره اون توی یه جای امنه

245
00:16:49,920 --> 00:16:51,800
هیچ دستوری نداری؟
هیچی نمیدونی؟

246
00:16:51,880 --> 00:16:54,440
نه، همه چی باید طبق برنامه انجام بشه

247
00:16:54,520 --> 00:16:57,520
بیرون جنگه، بوریس دیوونه شده
و تو اینجا نشستی خوش میگذرونی

248
00:16:57,600 --> 00:17:00,680
هیچ‌کس توی آرامش نیست دراگان مراقبه

249
00:17:01,440 --> 00:17:03,960
خوشبختانه
تونی، میتونی سگت رو آروم کنی؟

250
00:17:04,040 --> 00:17:06,680
بوریس خیلی عصبیه چون آدمش کشته شد

251
00:17:06,760 --> 00:17:07,839
باید عکس‌العمل نشون بدیم

252
00:17:07,920 --> 00:17:11,000
خوب، ولی نمیتونم بهش اولتیماتوم بدم، نه؟

253
00:17:11,520 --> 00:17:14,000
من خیلی راحت میتونم
اهمیت قضیه رو بهش برسونم

254
00:17:14,079 --> 00:17:16,880
موافقی؟ -
بهش بگو که اوضاع داره خراب میشه -

255
00:17:18,000 --> 00:17:19,960
هی، این بوی چی میده؟

256
00:17:33,760 --> 00:17:38,520
.گوشت کبابی از آخر هفته
تو ماشین جا موند. اونم تو این گرما

257
00:17:39,840 --> 00:17:41,200
میخوای یه چند تا تیکه بخوری؟

258
00:17:43,040 --> 00:17:45,960
چت شده؟ این کثافت رو جمع کن

259
00:17:48,120 --> 00:17:50,120
فکر میکنی من الان چه قصدی داشتم؟

260
00:17:52,080 --> 00:17:53,480
آخر هفته چطور بود؟

261
00:17:57,840 --> 00:17:59,320
با دخترت، امیلی؟

262
00:18:01,320 --> 00:18:03,280
خوب بود خیلی آروم

263
00:18:03,760 --> 00:18:04,840
واقعاً؟ -
همم -

264
00:18:05,960 --> 00:18:07,040
خوبه

265
00:18:22,320 --> 00:18:23,320
لعنتی

266
00:18:30,320 --> 00:18:33,600
تونی درست میگفت
اون گوشت کبابی باید از بین میرفت

267
00:19:33,560 --> 00:19:37,040
هرچه سرم و بینیم بهتر می‌شد
بیشتر متوجه می‌شدم که

268
00:19:37,120 --> 00:19:40,640
این جسد رو کاملاً ناپدید کنم

269
00:19:48,600 --> 00:19:52,480
این واقعیت زجر آور بود
ولی چیزی نبود که بشه تغییرش داد

270
00:19:53,080 --> 00:19:56,640
باید هر چه زودتر از این قتل عبور میکردم

271
00:19:59,800 --> 00:20:03,360
اولین قدم این بود که اون کثافت رو
از صندوق عقب دربیارم

272
00:22:11,640 --> 00:22:15,240
حتی طولانی‌ترین مسیر
با یک قدم کوچک شروع میشه

273
00:22:17,080 --> 00:22:19,880
ولی اگه هر قدم رو با دقت برداری

274
00:22:20,640 --> 00:22:23,400
آخر مسیر دیگه خسته نمیشی

275
00:22:23,480 --> 00:22:25,280
بلکه راحت میشی

276
00:22:26,560 --> 00:22:30,040
برای همینه که باید در هر قدم

277
00:22:30,680 --> 00:22:32,360
روی چیزی که این قدم رو میسازه، تمرکز کنی

278
00:22:33,360 --> 00:22:34,200
هم

279
00:22:34,680 --> 00:22:36,800
...الان یه نفس عمیق بکش

280
00:22:38,840 --> 00:22:40,240
و بازدم...

281
00:22:42,560 --> 00:22:43,880
...و یه نفس دیگه

282
00:22:46,360 --> 00:22:47,840
و بازدم...

283
00:23:00,720 --> 00:23:04,080
نفس کشیدن
ابزار اصلی تمرکز و آگاهی هست

284
00:23:06,600 --> 00:23:08,400
وقتی روی اون تمرکز میکنیم

285
00:23:08,480 --> 00:23:12,360
میتونیم تاثیر احساسات منفی رو کنترل کنیم

286
00:23:16,600 --> 00:23:20,000
نیت اون چیزی که قراره انجام بدی رو احساس کن

287
00:23:21,120 --> 00:23:26,840
و بعد با آرامش و تمرکز این کار رو انجام بده

288
00:24:13,200 --> 00:24:14,120
لعنتی

289
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
انگشت شست

290
00:24:33,800 --> 00:24:37,440
من به انگشت شست دراگان نیاز داشتم
تا اون رو زنده نگه دارم

291
00:24:37,520 --> 00:24:39,600
چون با شست به عنوان مهر

292
00:24:39,680 --> 00:24:42,440
او نامه‌های مهم به کارمندان رو امضا میکرد

293
00:24:57,160 --> 00:24:58,920
انگشت حلقه برام لازم نبود

294
00:24:59,000 --> 00:25:02,880
ولی نمیخواستم هیچ ردپای مستقیمی از دراگان
در محل جرم باقی بمونه

295
00:25:05,600 --> 00:25:07,600
من آدمی هستم که به نظم اهمیت میدم

296
00:25:10,280 --> 00:25:12,240
حتماً تمام ردپاها رو پاک میکردم

297
00:25:12,320 --> 00:25:16,080
وگرنه هیچ ترس قانونی از عواقب نداشتم

298
00:25:32,800 --> 00:25:34,360
چرا دیگه اونجا نیستید؟

299
00:25:34,440 --> 00:25:37,080
از وقتی که دیمل رفت
دیگه چیزی نبود که ضبط کنیم

300
00:25:37,160 --> 00:25:38,240
اونجا کاملاً ساکت بود

301
00:25:40,760 --> 00:25:42,160
من بازم نگاه میکنم

302
00:25:45,680 --> 00:25:47,440
باشه خداحافظ

303
00:26:32,120 --> 00:26:33,720
خداحافظ

304
00:27:02,200 --> 00:27:06,440
کجایی، دراگان سرگویچ؟

305
00:27:10,080 --> 00:27:12,400
حالا واضح بود که من یه قاتل شده بودم

306
00:27:13,000 --> 00:27:14,120
به خاطر کاری که نکردم

307
00:27:15,040 --> 00:27:17,840
 به وجدانم رجوع کردم
تا ببینم کار درستی هست یا نه

308
00:27:23,240 --> 00:27:24,800
مدت زیادی به وجدانم گوش دادم

309
00:27:29,200 --> 00:27:30,040
نه

310
00:27:30,520 --> 00:27:33,360
نه، به نظر میرسید که
هیچ مشکلی توی این قضیه ندیدم

311
00:27:33,440 --> 00:27:37,000
 با کاری که نکردم، هم به خودم
و هم به امیلی لطف بزرگی کردم

312
00:27:37,080 --> 00:27:40,200
از نظر اخلاقی احتمالاً این
فقط قابل تحسین بود

313
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
من از جزیره زمانی خودم دفاع کرده بودم

314
00:27:43,480 --> 00:27:46,400
من به وعده‌ام به کاترینا وفادار موندم

315
00:27:46,480 --> 00:27:48,720
و امیلی رو از دنیای دراگان دور نگه داشتم

316
00:27:49,400 --> 00:27:50,760
و از اونچه که به نظر میرسید

317
00:27:50,840 --> 00:27:53,240
حداقل دراگان دیگه مشکلی ایجاد نمیکنه

318
00:27:53,320 --> 00:27:56,040
آخه دیگه دراگان که هیچ غلطی نمی‌تونه بکنه

319
00:28:48,400 --> 00:28:49,320
لعنتی

320
00:28:50,400 --> 00:29:10,400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
