WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:02.780 --> 00:03.685
.گفت چندوقته نخوابیدی

00:03.727 --> 00:05.705
.باید استراحت کنی

00:07.997 --> 00:08.902
هنوزم حمله بهت دست میده؟

00:08.934 --> 00:12.130
تو این دوره زمونه ، اگه بهت
حمله‌ی عصبی دست نده ، مریضی

00:12.162 --> 00:13.244
!مادرتو

00:13.276 --> 00:16.191
وای. تا حالا همچین چیز زیبایی
.رو لمس نکرده بودم

00:16.234 --> 00:17.825
به منم هر دفعه
.همچین حسی دست میده

00:17.855 --> 00:21.973
نمیشه یه زوج عادی باشیم که دنبال
پکیج سفر به بوداپست می‌گردن؟

00:22.002 --> 00:22.797
...فقط واسه اینکه بدونی

00:22.838 --> 00:24.160
الان دیگه تمام‌وقت آزاد کار می‌کنم

00:24.201 --> 00:25.722
.فقط به اسکناس زیبا وفادارم

00:25.752 --> 00:29.770
.می‌خوام دستگاه رُز سفید رو نابود کنی

00:29.800 --> 00:31.759
.هر چی لازمه بدونی ، این‌توئه

00:31.800 --> 00:35.280
.خودت که نمی‌تونی ارز درست کنی
.این وظیفه‌ی دولت فدرال‌ـه

00:35.311 --> 00:39.428
، حالا که هر ای‌کوین مساوی با 1 دلاره
.ما خودمون دولت محسوب میشیم

00:39.458 --> 00:41.218
اون شبـو که باهم گذروندیم رو یادته؟

00:41.259 --> 00:43.675
، پس واسه این اومدی اینجا
.که فقط ازم سوءاستفاده کنی

00:43.716 --> 00:46.516
.خودت میدونی که بیشتر از این حرفا بود

00:46.546 --> 00:47.916
.خب ، تو این وضع که ولت نمی‌کنم برم

00:47.946 --> 00:49.386
می‌خوای کمکم کنی؟

00:49.416 --> 00:50.586
.همه‌ش تقصیر منه

00:50.616 --> 00:51.756
.نابودشون کنید

00:53.586 --> 00:56.726
این هکِ انباشت داده‌ای
که گ‌جامعه انجام داد به راحتی

00:56.757 --> 01:00.297
بزرگ‌ترین و زیان‌آورترین
.حمله‌ی سایبری تاریخ بود

01:00.327 --> 01:04.697
درحالی‌که فعلاً تنها درصد کمی از
اسنادِ واقع در این هک ، اثبات شده‌اند

01:04.738 --> 01:08.168
، گویا آن تعدادی که اثبات شده‌اند
.حقیقت دارند

01:08.208 --> 01:10.678
، در رابطه با منبع‌شان
جامعه‌ی اطلاعاتی درباره‌ی

01:10.708 --> 01:13.708
، صحت کلی این انباشت داده
و قضاوت بی‌جا

01:13.748 --> 01:16.348
، هشدار داده است و با بیان وحشت
...اسناد تحریف‌شده

01:16.379 --> 01:18.549
بعدم توافق‌نامه‌ای که
برای پلیس فدرال فرستادی رو

01:18.579 --> 01:20.049
، دفتر دادستانی آمریکا صادرش می‌کنه

01:20.079 --> 01:21.549
، هر وقت چیزایی که برامون تعریف کردی

01:21.589 --> 01:25.259
، و صحتِ حرفایی که اینجا ثبت کردی
.تأیید بشه

01:25.290 --> 01:27.020
الانم باید اینو بهتون بگم که

01:27.060 --> 01:30.030
مأمور دی‌پیرو ، شما مرتکبِ
.جرم‌های سنگینی شدید

01:30.060 --> 01:31.530
، ممکنه بعد از این جریان
.سابقه‌دار بشید

01:31.560 --> 01:32.730
.کار خاصی هم از دست ما برنمیاد

01:32.760 --> 01:38.940
وزیر امنیت‌ملی کشور چین لو رفته که
هکر بدنام و رهبر ارتش سیاه‌‌‌ـه

01:38.970 --> 01:40.300
.ملقب به رُز سفید

01:40.340 --> 01:44.240
سازمان اطلاعات که گمان می‌کرد
...هویت رُز سفید

01:44.281 --> 01:46.941
اون لباس‌هایی که نشونم داد

01:46.981 --> 01:50.251
برای تأیید صحت زندگی دوگانه‌ی ژنگ کلیدی بود...

01:50.281 --> 01:52.721
.می‌خواست بهم بگه که کی بوده

01:52.751 --> 01:56.821
با بیانِ اینکه این همان جزء آخری بود
...که رُز سفید را به

01:56.851 --> 01:59.361
عذر می‌خوام ، منظورتون کیه؟

02:01.331 --> 02:03.461
چین هنوز واکنش رسمی
...نسبت به این ادعاها

02:03.492 --> 02:06.332
هیچی

02:06.362 --> 02:08.872
.چه در گروه دِیوس ، و چه در ارتش سیاه

02:08.902 --> 02:11.172
در رابطه با سِمَت‌تون در سازمان هم
شش ماه مرخصی موقت بهتون خورده

02:11.202 --> 02:15.012
.تا تحقیقات دادگستری تموم بشه -
توی اون کیسه‌‌ِ چیه؟ -

02:15.042 --> 02:17.342
این آب‌نمک‌‌‌ـه

02:17.382 --> 02:18.842
یه‌سری دارو بهش تزریق می‌کنیم

02:18.882 --> 02:21.082
.که بتونید یه‌کم استراحت کنید -
.نه -

02:21.113 --> 02:23.283
.دارو نه
.دارو نمی‌خوام

02:23.313 --> 02:25.153
.به‌هرحال که قراره به‌زودی مرخص شم

02:25.183 --> 02:27.193
عزیزم ، به این زودیـا
.نمی‌تونی از اینجا بری

02:27.223 --> 02:30.023
.راست میگه ، دام
.باید همینجا بمونی

02:30.053 --> 02:33.493
، تازه ، با این اتفاقاتی که در حال رخ‌دادنه
.اصلاً فکر نمی‌کنیم خوب باشه بری خونه

02:33.523 --> 02:36.793
خونه نمی‌خوام برم
باید خونواده‌مـو ببینم

02:36.833 --> 02:38.803
خانواده‌تـو به یکی از پناهگاه‌هامون
.منتقل کردیم ، دام

02:38.833 --> 02:42.403
، واحد عملیات‌های ویژه زیرنظرشون داره
با شیفت 24 ساعته

02:42.433 --> 02:44.443
خودم باید ببینم‌شون

02:46.443 --> 02:49.073
والا...امکانش نیست

02:49.113 --> 02:50.543
یعنی چی اون‌وقت؟

02:50.583 --> 02:54.283
اونا خونواده‌من
باید بتونم ببینم‌شون

02:54.313 --> 02:57.623
.بهت که گفتم
...تا دادگستری تبرئه‌ت نکنه

02:57.653 --> 02:58.683
تبرئه نشدم؟

02:58.723 --> 03:01.993
، بانک جهانی ، سازمان تجارت جهانی
و فدرال رزرو آمریکا

03:02.023 --> 03:04.493
.هنوز کاملاً متوجهِ ماجرا نشده‌اند

03:04.523 --> 03:07.123
همواره گزارشاتی از سرتاسر جهان

03:07.163 --> 03:08.863
درباره‌ی این سرقت سایبری گسترده
.به گوش میرسد

03:08.894 --> 03:09.893
.باورم نمیشه

03:09.933 --> 03:14.172
قربانیان تأیید شده‌ی این سرقت
...از جمله تجار برجسته ، مدیران عامل

03:14.203 --> 03:18.802
در این حد بهم اعتماد نداری
که آدرس خونواده‌ی خودمـو بهم بدی؟

03:18.842 --> 03:21.011
فعلاً نه

03:21.042 --> 03:22.211
، به عقیده‌ی مأمورین پلیس
حساب‌های هک‌شده‌ی

03:22.242 --> 03:25.641
اعضای گروه دِیوس به دست
.بانک ملی قبرس اداره می‌شدند

03:25.682 --> 03:28.211
گمان میرود که آن‌ها
.در مرکز این هک باشند

03:28.252 --> 03:31.381
حتماً شوخیت گرفته

03:31.421 --> 03:34.650
الان تنها دغدغه‌ت باید این باشه
که بگیری درست‌حسابی بخوابی

03:34.691 --> 03:36.720
این بیمارستان قشنگ
.ازت نگهداری می‌کنه

03:36.751 --> 03:38.220
شما هم هر چی خواست
.براش فراهم کنید

03:38.260 --> 03:41.729
، گروه دِیوس در این حملات سایبری
.چندین تریلیارد دلار از دست داد

03:41.760 --> 03:46.059
مقامات پلیس گمان می‌کنند گ‌جامعه
...معمار این سرقت باشد

03:46.100 --> 03:47.899
قبل از رفتنم می‌خوای چیزی برات بیارم؟

03:47.930 --> 03:49.999
من می‌خوام برم خونه

03:50.029 --> 03:51.238
جانم؟

03:51.269 --> 03:52.838
باید برم خونه

03:52.869 --> 03:55.838
، عزیزم ، بهت که گفتم
...دکتر توصیه نمی‌کنه

03:55.869 --> 04:00.008
آقای دکتر که گفت
جراحی عالی پیش رفته . نه؟

04:00.038 --> 04:04.677
و می‌تونمم قشنگ راه برم
.به شرطی که بخیه‌هام باز نشه

04:04.718 --> 04:08.117
، اگه خودم بخوام برم
.قانوناً نمی‌تونید اینجا نگه‌م دارید

04:08.918 --> 04:11.917
بله ، می‌تونیم برخلاف توصیه‌ی پزشکی
...مرخص‌تون کنیم ، ولی

04:11.958 --> 04:14.257
.منم همینو می‌خوام

04:18.297 --> 04:21.066
واقعاً ازتون ممنونم ، ولی
.نیازی به این ویلچره ندارم

04:21.097 --> 04:23.296
قانون بیمارستان‌‌ـه ، خانم

04:23.327 --> 04:24.796
پرستار به کسی که می‌خواید
بیاد دنبال‌تون زنگ زد؟

04:24.837 --> 04:25.996
چی؟

04:26.037 --> 04:27.766
کی قراره بیاد دنبال‌تون؟

04:27.807 --> 04:29.006
کسی قرار نیست بیاد

04:29.037 --> 04:29.966
چی؟

04:30.007 --> 04:31.636
تاکسی می‌گیرم دیگه

04:31.676 --> 04:33.605
امکانش نیست ، خانم

04:33.636 --> 04:34.905
واسه چی؟

04:34.946 --> 04:37.275
به خاطر اینکه بیمارستان
، بهتون داروی بیهوشی تزریق کرده

04:37.316 --> 04:39.415
.باید یه همراه داشته باشین

04:39.446 --> 04:42.585
نمیشه همینطوری
.سوار یه تاکسیِ غریبه بکنم‌تون

04:42.616 --> 04:45.915
مطمئنید کسی رو ندارید
که بهش زنگ بزنید؟

04:45.956 --> 04:47.585
...دوستی ، فامیلی

04:47.626 --> 04:48.986
نه

04:51.426 --> 04:54.026
.کسی رو ندارم

04:56.527 --> 04:58.297
اون مأموران فدرالی که
الان اینجا بودن ، چی؟

04:58.337 --> 04:59.767
می‌تونم به یکی‌شون زنگ بزنم

04:59.798 --> 05:01.468
اصلاً و ابداً

05:01.508 --> 05:02.568
خیله‌خب

05:02.608 --> 05:05.838
الان میرم یه نگاهی به لیست داوطلبین
خدمات اجتماعی بندازم

05:05.879 --> 05:08.609
.ببینم امروز کی می‌تونه بیاد

05:08.649 --> 05:10.609
سه‌سوته برمیگردم

05:10.650 --> 05:12.620
همینجا بمون
الان میام

05:12.650 --> 05:14.590
...این چه مسخره‌بازی‌ایه
...بهت که گفتم حالم خوبه ، خودم

05:14.620 --> 05:18.891
ببینم خودتون رو کنترل می‌کنید
یا حراست رو خبر کنم بیاد؟

05:32.485 --> 05:36.439
: فصل چهارم ، قسمت دهم
« خطای 410؛ خارج‌شده »

05:36.463 --> 06:37.372
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

06:38.625 --> 06:41.441
.یالا ، درو باز کن. خیلی وقت نداریم

06:57.285 --> 07:01.464
چه خبره اینجا؟

07:01.495 --> 07:05.054
.بیخیالش بابا. قرار که نیست بمونیم

07:05.095 --> 07:07.159
.اصلاً نباید میومدی اینجا

07:07.200 --> 07:08.277
...وقتی

07:08.319 --> 07:11.166
کُلی طول کشید تا بیمارستانی
، که توش بستری بودی رو پیدا کنم

07:11.197 --> 07:12.966
...و وقتیـم فهمیدم رفتی خونه

07:12.997 --> 07:14.390
ساندویچ پنیر گریل‌شده می‌خوای؟

07:17.817 --> 07:19.952
اصلاً واسه چی اومدی اینجا؟

07:19.983 --> 07:21.925
نباید هنوز توی بیمارستان باشی؟

07:21.956 --> 07:24.905
شاید

07:24.946 --> 07:26.634
، ولی با توجه به کاری که کردید

07:26.675 --> 07:29.959
با خودم گفتم
.اونجا خیلی جای امنی نیست

07:30.000 --> 07:32.440
، دیدم اخبار رو
.انگار جدّی‌جدّی اجراش کردین

07:32.471 --> 07:35.328
.واسه همینم باید سریع بزنیم به چاک

07:35.360 --> 07:37.230
، من و الیوت یه نقشه‌ی فرار کشیدیم

07:37.260 --> 07:39.300
و فکر کنم به نفع تو هم هست
.که باهامون بیای

07:39.330 --> 07:41.800
.من جایی نمیرم

07:41.830 --> 07:45.440
دام ، نمیشه که اینجا بمونی

07:45.471 --> 07:49.011
تنها امیدت اینه که با ما بیای
تا آبـا از آسیاب بیفته

07:49.041 --> 07:52.111
باید اینجا بمونم تا تحقیقات
دادگستری تبرئه‌م کنه

07:52.141 --> 07:53.581
مگه مهمه اصلاً اون؟

07:53.612 --> 07:54.582
واسه من هست

07:54.612 --> 07:55.612
چرا؟

07:55.652 --> 07:58.422
چون اون‌وقت دوباره می‌تونم
.خانواده‌م رو ببینم

07:58.452 --> 08:02.622
و می‌تونم بالاخره ازشون به‌خاطر تمام
سختی‌هایی که کشیدن عذرخواهی کنم

08:05.722 --> 08:09.462
.الکسا ، یه آهنگ از "فِیت هیل" بذار

08:09.492 --> 08:12.262
پخش تصادفی آهنگ‌های فِیت هیل

08:21.672 --> 08:25.912
آخرین‌باری رو که یه ساندویچ پنیر
گریل‌شده‌ی خوب خوردم رو ، یادم نمیاد

08:25.942 --> 08:27.512
، هر روز ، از سر کار برمیگشتم

08:27.552 --> 08:29.682
و می‌گفتم الان واسه خودم
، ساندویچ پنیر گریل‌شده درست می‌کنم

08:29.712 --> 08:31.022
.ولی همیشه خسته بودم

08:33.682 --> 08:36.022
.حالا بالاخره این‌کارو کردم

08:41.993 --> 08:43.463
یه لقمه می‌خوری؟

08:43.493 --> 08:46.233
پس یعنی تمام؟
می‌خوای همینطوری

08:46.263 --> 08:50.233
اینجا منتظر بشینی که
ارتش سیاه بیاد بکشدت؟

08:50.273 --> 08:52.173
یا واقعاً با خودت فکر کردی
اون کمدی که گذاشتی اونجا

08:52.203 --> 08:54.473
به غیر از به‌هم‌ریختن دکوراسیون خونه‌ت
فایده‌ی دیگه‌ای هم داره؟

08:54.513 --> 08:56.073
.بهت که گفتم ، باید اینجا بمونم

08:56.113 --> 09:00.413
نه ، تو باید بیای با من بریم و
یه جای امن ، بگیری درست‌حسابی بخوابی

09:00.443 --> 09:04.083
میدونی ، تو دومین کسی هستی
.که امروز این حرفـو بهم زده

09:04.113 --> 09:07.483
.یه خواب درست‌حسابی

09:07.523 --> 09:10.153
.رئیسم هم همینـو گفت

09:11.563 --> 09:13.493
پنج ساله

09:13.523 --> 09:16.893
، پنج ساله قشنگ نخوابیدم
.به جز چندتا کابوس

09:16.934 --> 09:21.274
نخیرم. آخرین باری که اینجا بودم
.دیدم قشنگ خوابیده بودی

09:21.304 --> 09:25.374
منظورت اون‌موقع‌ست که در حال دزدیدن
نشان پلیسم از توی گاوصندوقم ، مچتـو گرفتم؟

09:27.274 --> 09:30.644
.آره ، اون‌موقع هم واقعاً خواب نبودم

09:40.424 --> 09:41.754
داری چی‌کار می‌کنی؟

09:41.794 --> 09:44.424
جوراب‌هاتـو کجا میذاری؟

09:44.464 --> 09:46.324
دارلین

09:50.095 --> 09:51.204
!بس کن

09:51.234 --> 09:52.433
.باهام میای

09:52.464 --> 09:53.703
.من با تو جایی نمیام

09:53.734 --> 09:56.733
خب ، نمیذارم همینطوری
.اینجا منتظر مرگت بشینی

09:56.774 --> 09:59.373
یعنی برخلاف کاری که تو داری می‌کنی؟

09:59.404 --> 10:02.273
اصلاً نقشه‌ت چیه؟
فرار؟

10:02.313 --> 10:04.742
تا چندوقت؟
تا کجا؟

10:04.783 --> 10:07.442
این مکان جادویی‌ای که قراره
توش احساس امنیت بکنی

10:07.483 --> 10:10.082
و دیگه مدام گوش‌به‌زنگ نباشی ، کجاست؟

10:10.113 --> 10:13.582
اجازه نمیدم ارتش سیاه یکی
دیگه از عزیزامـو هم بکشه

10:13.622 --> 10:15.791
.نه وقتی هنوز یه کاری از دستم برمیاد

10:15.822 --> 10:18.121
من ردیفم ، دارلین
پلیس فدرال هوامـو داره

10:18.162 --> 10:20.721
پلیس فدرال داره درباره‌ت تحقیق می‌کنه

10:29.901 --> 10:34.000
.باشه. شورت‌مـو می‌خوای؟ برش‌دار

10:34.041 --> 10:37.770
دام ، یه نقشه‌ای داریم
یه نقشه‌ی حسابی

10:37.771 --> 10:41.000
، گذرنامه‌ی جعلی گرفتیم
.با بلیط هواپیما و یه سفر بی‌خطر

10:41.000 --> 10:42.769
.فقط بیا بریم

10:45.350 --> 10:48.589
می‌خوای همینطوری تنها بشینی اونجا؟

10:48.620 --> 10:50.666
.تنها نیستم

10:50.696 --> 10:52.278
من الکسا رو دارم ، یادت رفته؟

10:52.318 --> 10:56.866
ببخشید ، الان کاملاً
.متوجه حرف‌تون نشدم

11:01.060 --> 11:02.513
این چه گوهی بود خوردی؟

11:02.543 --> 11:05.509
!بیدار شو بابا

11:05.549 --> 11:07.388
!این یه آدم واقعی نیست

11:07.428 --> 11:10.295
.اون واقعی نیست
.دوستت نیست

11:10.325 --> 11:14.557
فقط رباتی‌‌‌ـه که باهاش
.دستمال توالت میخری

11:14.587 --> 11:19.472
.یه نگاهی به اطرافت بنداز
.دام ، اینجا خلأ کامله

11:19.502 --> 11:21.281
، تو اینجا هیچی نداری

11:21.322 --> 11:26.463
، ولی اگه با ما بیای
.هنوز یه فرصتی برات هست

11:26.494 --> 11:29.106
.حالا برو مسواکت رو بردار

12:27.555 --> 12:31.593
.میگم تو حالا اول برو
منم چند دقیقه دیگه میام

12:44.701 --> 12:47.610
.به‌نظر تو وضعیت خوبی پیداش کردی

12:47.641 --> 12:50.240
...آره ، هنوز

12:50.281 --> 12:54.110
.یه‌خرده شوکه‌ست ، ولی خوب میشه

12:54.150 --> 12:56.179
خودت چی؟

13:01.789 --> 13:03.519
...تو

13:03.559 --> 13:06.359
قرار نیست باهامون بیای ، مگه نه؟

13:09.329 --> 13:12.769
باید برگردم به واشنگتن تاون‌شیپ

13:12.799 --> 13:14.969
.و این‌دفعه دیگه نمی‌تونی باهام بیای

13:14.999 --> 13:17.339
نمی‌خوام هم بیام

13:18.569 --> 13:21.169
من تا همینجاش بَسم‌‌ـه

13:21.209 --> 13:23.009
.دیگه نیستم

13:30.519 --> 13:32.889
...قبل از رفتنم

13:37.519 --> 13:41.059
می‌خوای تو زحمت‌شـو بکشی؟

13:41.089 --> 13:45.869
همه‌ی پول‌ها رو از چندین لایه
.کریپتوکارنسی و حساب کاغذی گذروندم

13:45.900 --> 13:49.699
دیگه باید کاملاً
.غیرقابل‌ردیابی شده باشه

13:49.739 --> 13:52.408
.آماده‌ی ارسال‌‌ـه

13:55.509 --> 13:57.408
.بهتره خودت انجامش بدی

13:57.439 --> 14:00.278
.این بردِ توئه ، نه من

14:14.789 --> 14:17.658
مطمئنی نمی‌خوای باهامون بیای؟

14:21.839 --> 14:24.768
.نمی‌تونم. هنوز کار دارم

14:48.658 --> 14:52.997
خب ، حالا که نمیای ، توصیه‌ای
واسه سفر جاده‌ای‌مون داره؟

14:53.028 --> 14:54.967
.من تا حالا سفر جاده‌ای نرفتم

14:57.698 --> 14:59.737
.منم نرفتم

15:02.008 --> 15:06.707
.پیشنهاد می‌کنم یه خربار پاستیل بگیری

15:15.660 --> 15:16.960
زودباش دیگه

15:51.927 --> 15:53.186
عه ، سلام

15:55.757 --> 15:57.526
پشمام

16:02.237 --> 16:03.896
ببخشید ، ما قبلاً همدیگه رو دیدیم؟

16:03.937 --> 16:06.036
معلومه که دیدیم

16:06.967 --> 16:08.366
انبار؟

16:11.407 --> 16:13.246
.چیزی خاطرم نیست

16:15.277 --> 16:18.176
زدی چهار نفرو کُشتی؟

16:22.187 --> 16:25.726
!عه پشمام! آها آره

16:25.757 --> 16:27.926
.حالا یادم اومد کی بودی

16:30.797 --> 16:33.226
قضیه چیه؟

16:33.267 --> 16:35.397
.تو عضو ارتش سیاهی

16:35.437 --> 16:36.467
نه ، حاجی

16:36.497 --> 16:40.137
من اتفاقاً اومدم اینجا که
.به داداشم الیوت و خواهرش کمک کنم

16:43.877 --> 16:45.747
...پس یعنی چی ، تو

16:45.777 --> 16:47.307
...یه‌جور قاتل مزدوری ، یا

16:47.348 --> 16:49.278
: خب ، من همیشه اینو میگم

16:49.318 --> 16:53.188
باید هر فرصتی که بدست میاری
.رو با آغوش باز قبول کنی

16:53.218 --> 16:54.518
، اون فیلمه رو دیدی

16:54.548 --> 16:56.818
"سه روز کاندور"
نه؟

16:58.018 --> 17:02.759
، دختر ، تا حالا فیلم "سه روز کاندور" رو ندیدی
اون‌وقت مأمور پلیس فدرالی؟

17:02.799 --> 17:04.459
.حتماً برو ببینش

17:04.499 --> 17:07.629
معمولاً این فیلمای دهه هفتادیِ
، پارانویایی رو نمی‌بینم

17:07.669 --> 17:11.339
...ولی نمیدونم والا ، این‌یکی
.واقعاً باهام حرف زد

17:11.370 --> 17:15.010
میدونی ، شاید به‌خاطر حرفی بود
: که داداشم "جوبر" میگه

17:15.040 --> 17:17.380
.من خیلی به دلیلش فکر نمی‌کنم"

17:17.410 --> 17:24.220
، بیشتر به زمانش ، گاهی‌اوقات مکانش
".و اما همیشه به قیمتش فکر می‌کنم

17:24.251 --> 17:26.821
.واقعاً این حرف‌شـو حس کردم

17:26.851 --> 17:31.561
چشمامـو باز کرد که منبع درآمد
و این چیزام رو متنوع‌تر کنم

17:31.591 --> 17:34.961
حاجی ، فصل پیش ، سود خالصم
، رو تقریباً سه برابر کردم

17:34.991 --> 17:38.162
، به گفته‌ی این دختره که حسابدارمه
و دختره ژاپنی هم هست

17:38.202 --> 17:42.502
پس میدونی که
.دختره اصلاً حرف مفت نمیزنه

17:42.542 --> 17:45.342
، ولی با یه سوالی زبونمـو بند آورد

17:45.372 --> 17:48.672
میگه باید هر چه سریع‌تر
یه شرکت حقوقی ثبت کنم

17:48.713 --> 17:52.353
نظر تو چیه؟
شرکت سهامی با مسئولیت محدود یا غیرمحدود؟

18:00.954 --> 18:05.355
لعنتی

18:06.743 --> 18:09.925
یادم رفت بهت بگم اون الان با ما کار می‌کنه

18:41.279 --> 18:44.123
بهتره یکم استراحت کنی

18:44.154 --> 18:46.731
قبلاً هم اینو بهم گفتن

18:52.223 --> 18:54.502
اینجا قشنگ‌‌ـه

18:56.892 --> 19:00.460
تا حالا از این راه نرفتم بوستون

19:00.490 --> 19:02.839
داریم از جاده‌ی خوش‌‌منظره میریم

19:05.258 --> 19:06.150
، آره ، باورت بشه یا نه

19:06.180 --> 19:08.727
به خاطر اون همه سین.پ.عین که
، توی کنتیکت‌ هست

19:08.767 --> 19:12.038
میشه گفت پر از آدمای ارتش سیاه‌‌ـه

19:13.357 --> 19:15.646
سفیدپوست پولدار عوضی

19:15.677 --> 19:19.285
آره ، دوست دارن با همچین آدمایی کار کنن

19:19.315 --> 19:22.328
در واقع معمولاً مشتریای اصلی‌شون هم همینان

19:24.172 --> 19:28.414
بگذریم ، واسه همین از جاده‌های اصلی نمیریم

19:28.444 --> 19:31.457
بعلاوه به‌هرحال باید یه استراحت‌گاه پیدا کنم

19:31.488 --> 19:35.561
باید سریع یه آینه بدزدم
(اصطلاحی از کرت وانِگِت به معنی شاشیدن)

19:39.334 --> 19:41.065
چیه؟ از وانِگِت چیزی سرت نمیشه؟

19:44.408 --> 19:46.209
باید بشاشم ، باشه؟

19:46.250 --> 19:48.121
امروز صبح خیلی نوشیدنیِ «کُد رِد» خوردم

19:51.754 --> 19:54.926
پسر ، هیچکس دیگه کتاب نمی‌خونه

20:11.590 --> 20:13.431
نظرت درباره‌ی جکی چیه؟

20:16.534 --> 20:19.476
جکی هر کسی‌‌ـه که تو می‌خوای

20:24.181 --> 20:27.984
آره ، گفتنش برای تو راحت‌‌ـه

20:28.024 --> 20:30.556
تو که وانمود نمی‌کنی آدم دیگه‌ای هستی

20:34.229 --> 20:38.312
به نظرت اسم واقعی‌ام لئون‌‌ـه؟

20:55.576 --> 20:58.508
کجاییم؟

20:58.549 --> 21:00.580
توی سرزمین سین.پ.عین‌ها

21:03.453 --> 21:05.654
بهتره حواستو جمع کنی

21:09.898 --> 21:12.700
جکی طرفدار پروپاقرصِ
گروه «هال و اوتز» هستش

21:12.741 --> 21:14.572
یه مربی باشگاه‌‌ـه

21:14.602 --> 21:18.745
.نه ، مربی باشگاه نیست
...اون یه

21:18.786 --> 21:21.786
شیرینی‌پزه

21:21.816 --> 21:24.216
نوتلا دوست داره

21:53.216 --> 21:54.516
حاضریم؟

21:54.546 --> 21:59.286
هنوز نه. لئون یه چیزی درباره‌ی آینه دزدیدن گفت و

21:59.326 --> 22:04.526
گفتش مردم آمریکا خیلی بی‌سوادن
و گفت باید «کُد رِد» بشاشه

22:04.556 --> 22:07.626
پس از فرصت استفاده کردم و
اومدم اینجا

22:09.337 --> 22:12.046
این همه آدمو ببین

22:15.498 --> 22:18.666
احتمالاً دارن برمیگردن خونه‌شون

22:20.554 --> 22:22.060
تعطیلات تموم شده

22:22.090 --> 22:24.642
گمونم برای بیشترشون یعنی
برگشتن سر سگ‌دو زدن

22:24.867 --> 22:27.898
خیلی بده

22:31.361 --> 22:35.439
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم. یالا

22:42.500 --> 22:46.245
اینکه اینطوری در معرض دید باشیم صلاح‌‌ـه؟

22:46.285 --> 22:47.976
نمیدونم

22:48.016 --> 22:50.265
...شاید نه ، ولی

22:50.294 --> 22:51.995
، یه‌بارم که شده می‌خوام
نگرانی رو بذارم کنار و

22:52.025 --> 22:54.665
از این فضا استفاده کنم

22:54.705 --> 22:57.668
فقط همین یه لحظه

23:02.206 --> 23:04.396
دقیقاً این چه لحظه‌ای‌‌ـه؟

23:17.444 --> 23:19.714
نگاه کن

23:55.954 --> 23:58.084
الان چی‌کار کردی؟

24:00.554 --> 24:04.094
فقط چند لحظه صبر کن

24:14.100 --> 24:15.970
دارلین ، داری نگرانم می‌کنی

24:16.020 --> 24:17.720
توی این کار خیلی ماهرم ، مگه نه؟

24:17.760 --> 24:19.420
بگو ببینم -
صبر کن -

24:19.460 --> 24:21.360
اگه کاری کردی ، باید بدونم -
جدّی؟ -

24:21.390 --> 24:23.030
بازم یه کار غیرقانونی‌‌ـه؟

24:23.061 --> 24:24.001
دام -
شوخی ندارم ، دارلین -

24:24.031 --> 24:25.361
...اگه بهم نگی داری چی‌کار می‌کنی

24:25.401 --> 24:26.361
فقط صبر کن

24:26.401 --> 24:29.241
چرا انقدر قانون‌شکنی دوست داری؟
...واست مثل یه فتیش‌

24:30.780 --> 24:33.410
خفه‌شو و ببین

25:09.020 --> 25:12.790
نمی‌فهمم . چه خبره؟

25:12.820 --> 25:18.930
تمام پولی که رُز سفید و دوستاش
طی دهه‌ها دزدیدن ، الان برگشت به مردم

25:26.901 --> 25:28.510
چطوری؟

25:28.540 --> 25:32.979
یه راهی پیدا کردیم که ب‌طور مساوی و ناشناس
برای کیف‌پول ای‌کوین همه بفرستیمش

25:43.890 --> 25:46.359
همه انقدر گیرشون اومد؟

25:46.389 --> 25:48.028
آره

25:48.059 --> 25:52.758
و به خاطر اینکه ای‌کورپ انقدر اصرار داشت
که ، ای‌کوین از دلار آمریکا جدا بمونه

25:52.799 --> 25:57.538
براشون کاملاً غیرممکن‌‌ـه
که تراکنش‌ها رو برگردونن

26:02.409 --> 26:04.338
این غیرقانونی‌‌ـه. این دزدی‌‌ـه

26:04.379 --> 26:06.708
بعد بلایی که ارتش سیاه سرت آورد؟

26:06.738 --> 26:10.777
، لعنت ، بعد بلایی که سر همه آوردن
واقعاً می‌خوای ازشون دفاع کنی؟

26:10.818 --> 26:13.077
عدالت نباید اینطوری باشه

26:13.118 --> 26:14.687
ما به یه دلیلی قانون داریم

26:14.718 --> 26:19.087
و اونا انقدر قدرت داشتن که قوانین
رو به سود خودشون بازنویسی کردن

26:19.118 --> 26:21.987
از همه‌ی کاراشون قِسِر در رفتن
، چون روی این حساب کرده بودن که ما

26:22.028 --> 26:24.657
یعنی همه‌مون ، به سیستم اعتماد می‌کنیم

26:24.697 --> 26:29.026
این نقطه‌ضعف ما بود و اونا ازش سوءاستفاده کردن

26:29.067 --> 26:33.466
بالاخره با این کار تونستیم جلوشونو بگیریم
و تو هم بخشی ازش بودی

26:33.497 --> 26:35.606
اطرافتو ببین

26:35.637 --> 26:37.006
تموم شد

26:42.577 --> 26:47.216
، تمام بدبختی‌هایی که کشیدیم
...به این لحظه منتهی شد

26:47.246 --> 26:51.355
بزرگترین تقسیم دوباره‌ی ثروت توی تاریخ

26:54.386 --> 26:59.925
الان یه حرکت رابین‌هودی روی اون
حرومیای پلید پیاده کردیم

26:59.956 --> 27:04.665
، اگه نظر منو بخوای
عدالت دقیقاً همینطوری‌‌ـه

27:21.115 --> 27:23.615
مردم بهت زل زدن

27:23.645 --> 27:25.485
!برام مهم نیست

27:25.515 --> 27:28.255
!آره ، کونیا

28:10.500 --> 28:15.070
هی ، هر وقت فرصت کردی حتماً اون
فیلم سیدنی پولاک که گفتمو ببین

28:15.110 --> 28:17.170
بعداً ازم تشکر کن ، جکی

28:23.281 --> 28:25.881
...خب

28:25.921 --> 28:28.351
چیزی ازش نگه داشتی؟

28:30.191 --> 28:32.191
از چی؟

28:34.791 --> 28:38.201
رو نمی‌کنی. خوبه

28:38.231 --> 28:39.431
، ولی بگم

28:39.462 --> 28:44.202
، اگه وقتی برگشتی دنبال کاری بودی
یه کارایی برات دارم

28:44.242 --> 28:45.802
مثلاً چی؟

28:45.842 --> 28:48.442
ماجراجویی و این کارا

28:48.472 --> 28:51.542
...میدونی ، همچین فرصت بزرگی

28:51.582 --> 28:53.982
به ندرت برای آدمای عادی پیش میاد

28:54.012 --> 28:56.812
...مرسی رفیق ، ولی

28:56.852 --> 28:59.052
نمی‌خوام یه مدت آفتابی بشم

28:59.083 --> 29:00.052
معلومه

29:00.082 --> 29:03.091
، ولی با مهارتایی که تو داری
...پول خوبی توش‌‌ـه و

29:03.122 --> 29:05.621
...می‌تونی رئیس خودت باشی ، چون میدونی

29:05.661 --> 29:07.630
تو عالی‌ای ، دختر

29:10.760 --> 29:13.999
بذار بهش فکر کنم

29:14.029 --> 29:15.568
ردیف‌‌ـه

29:15.599 --> 29:18.507
پس تا دیدار بعدی

29:55.212 --> 29:57.242
دامینیک؟

30:00.653 --> 30:02.283
حالت چطوره؟

30:05.185 --> 30:07.895
هی ، اومدی یه نسخه بگیری؟

30:07.926 --> 30:10.296
هی ، برای پروازهای طولانی عالی‌ان

30:10.327 --> 30:11.996
کتاب خیلی هیجان‌انگیزی‌‌ـه

30:12.036 --> 30:17.505
مخصوصاً اونجاش که توی
فصل 12 مادرشو خفه می‌کنه

30:17.536 --> 30:21.005
!داستانو لو دادم

30:21.036 --> 30:24.475
میدونی ، امروز روز شانست‌‌ـه

30:24.506 --> 30:27.045
برات یه جلدش رو امضا می‌کنم

30:33.086 --> 30:35.655
بفرما

30:35.686 --> 30:37.855
یالا

30:42.595 --> 30:44.264
آره ، کتاب مثل چی داره فروش میره

30:44.295 --> 30:45.594
هدیه‌ی کریسمس خیلی خوبی‌‌ـه

30:45.635 --> 30:46.994
اصلاً واسه همینـم اینجام

30:47.035 --> 30:49.104
باید برم دانشگاه ماساچوست
.کتابم رو ارائه بدم

30:49.135 --> 30:51.464
بگذریم ، حال تو چطوره؟

31:02.115 --> 31:04.044
اون خواهر الیوت‌‌ـه؟

31:05.285 --> 31:08.684
...الان باهم رابطه‌ای دارید یا

31:08.725 --> 31:12.754
میدونستم متوجه یه چیزی شدم

31:12.795 --> 31:16.424
لطفاً بهمون صدمه نزن

31:16.464 --> 31:18.293
صدمه بزنم؟

31:18.324 --> 31:22.233
چرا باید چنین کاری بکنم؟

31:22.264 --> 31:24.533
...چون من

31:24.564 --> 31:28.473
...از دستورات سرپیچی کردم. من
مافوقم رو کُشتم

31:28.504 --> 31:31.073
اوه ، اون خیلی رو مُخ بود

31:31.104 --> 31:33.673
بهم اعتماد کن. تازه بهشون لطف هم کردی

31:33.714 --> 31:36.983
...و...دوست دهن گشاد کوچیکت که اونجاست

31:37.014 --> 31:40.253
...آره ، خب ، کار خوبی نکرد ، ولی

31:40.284 --> 31:44.983
، خب ، اونطور که شنیدم
دیگه به شما دوتا اهمیت نمیدن

31:47.294 --> 31:49.623
منظورت چیه؟

31:49.664 --> 31:54.033
جمع کردن و رفتن
سر یه کار مهم‌تر

31:54.064 --> 31:55.633
کجا؟

31:55.663 --> 31:58.302
اینو نمی‌تونم بهت بگم

31:58.333 --> 32:02.872
ولی اون بلاهایی که گفتی
...قراره سر خانواده‌ام بیاری

32:02.903 --> 32:06.942
الان خانواده‌ت برای هیچکس اهمیتی نداره

32:06.973 --> 32:12.582
، ببین ، دارم بهت میگم
دیگه لازم نیست نگران ارتش سیاه باشی

32:12.613 --> 32:16.922
، ببین ، اگه می‌خواستن شما دوتا رو گیر بیارن
اون‌وقت خبرش به گوشم میرسید

32:16.953 --> 32:19.992
بهم اعتماد کن

32:20.022 --> 32:22.091
...ولی...ولی من

32:22.122 --> 32:26.031
، دیدم وقتی سانتیاگو زیاده‌روی کرد
با یه تبر تیکه‌تیکه‌اش کردی

32:28.492 --> 32:31.031
آره

32:31.062 --> 32:32.631
کِیف داد

32:36.072 --> 32:38.071
...باشه ، خب

32:38.102 --> 32:40.441
خوشحال شدم دیدمت

32:40.472 --> 32:42.041
من دیگه میرم

32:42.082 --> 32:44.411
حتماً پول اونو بده

32:44.442 --> 32:48.281
هنوز باید پول اونو بده

32:52.922 --> 32:55.461
سخت نگیر ، دامنیک

33:04.102 --> 33:08.001
فقط می‌خواست یکی از کتاباشو بخرم

33:08.032 --> 33:09.841
و تو خریدی؟

33:09.872 --> 33:12.871
صندوق‌دار مجبورم کرد ، چون امضاش کرده بود

33:15.612 --> 33:19.981
واقعاً گفت دیگه اهمیت نمیدن؟

33:20.012 --> 33:21.911
آره

33:21.952 --> 33:23.922
نمی‌فهمم

33:23.952 --> 33:26.752
ارتش سیاه کجا رفته؟

33:26.792 --> 33:29.562
نمیدونم ، بهم نمی‌گفت

33:32.392 --> 33:35.862
فقط میدونم دیگه مجبور نیستیم فرار کنیم

33:46.112 --> 33:48.642
آره ، ولی الان اینجاییم

33:48.672 --> 33:54.052
تازه بهتره ادامه بدیم
شنیدم بوداپست خیلی خفن‌‌ـه

33:56.382 --> 33:59.222
حالا چرا بوداپست؟

34:02.122 --> 34:06.962
، سیسکو همیشه درباره‌ی اونجا رفتن حرف میزد

34:06.992 --> 34:11.132
...ولی وقتی اون اتفاق افتاد

34:11.162 --> 34:14.102
فقط نتونستم تنهایی برم

34:19.112 --> 34:22.782
مسافرین پرواز 4057 گلوبال اِیرلاین
به مقصد بوداپست می‌تونن

34:22.812 --> 34:24.412
از گیتِ بی31 سوار بشن

34:24.442 --> 34:26.712
ما رو میگه. بهتره راه بیفتیم

34:36.692 --> 34:38.762
داداشت کجاست؟

34:38.792 --> 34:42.202
با ما نمیاد

34:42.232 --> 34:45.672
چرا؟

34:45.702 --> 34:50.202
بعداً میاد...با پرواز بعدی

34:50.242 --> 34:52.612
بیا بریم

34:52.642 --> 34:53.871
وایسا

35:01.281 --> 35:03.750
نمی‌تونم اینکارو بکنم

35:10.491 --> 35:13.030
چی‌کار؟

35:13.061 --> 35:17.460
، تو قانعم کردی که بیام
چون ارتش سیاه یه تهدید محسوب می‌شد

35:17.501 --> 35:19.970
حالا دیگه تهدید نیستن

35:20.001 --> 35:22.770
به این معنی نیست که
نمی‌تونیم بریم

35:22.801 --> 35:26.810
حالا اصلاً می‌خوای بری به بوداپست؟

35:26.841 --> 35:31.480
خودت گفتی این رویای سیسکو بوده ، نه تو

35:31.511 --> 35:34.680
پس نمیریم اونجا

35:34.711 --> 35:37.550
، وقتی رسیدیم
یه ماشین می‌گیریم و میریم یه جای دیگه

35:37.581 --> 35:38.890
فقط باهام بیا

35:38.921 --> 35:42.690
، دارلین

35:42.720 --> 35:44.419
نمی‌تونم بیام

35:52.270 --> 35:54.029
ولی گفتی میای

35:59.440 --> 36:02.709
لازم نیست من باهات بیام

36:02.740 --> 36:05.709
...برادرت واقعاً هر کاری که می‌کنه

36:05.750 --> 36:08.049
به اون هم نیازی نداری

36:12.920 --> 36:19.259
.نه ، من تنهایی هیچ‌کاری نمی‌تونم بکنم ، دام
.تو منو دیدی

36:19.290 --> 36:21.759
...دچار وحشت‌زدگی میشم...می‌ترسم

36:21.790 --> 36:24.359
چیزیت نمیشه

36:24.400 --> 36:26.929
من تنهایی راحت نیستم

36:26.970 --> 36:28.400
سعیمو کردم

36:35.470 --> 36:37.710
، متأسفم

36:40.811 --> 36:44.581
.اینجا مسئولیت‌هایی دارم
...نمی‌تونم همینطوری

36:44.621 --> 36:47.421
...خانواده و کارمو ول کنم و برم

36:47.452 --> 36:51.962
مسئولیت؟
موضوع اینه؟

36:51.992 --> 36:55.862
.تو میدونی خطری خانواده‌ت رو تهدید نمی‌کنه
.شغلت هم توی وضعیت تعلیق‌‌ـه

36:55.903 --> 36:59.433
اینجا هیچ‌کاری نداری

37:06.474 --> 37:10.084
خدایا ، دام ، تعجبی نداره که
نمی‌تونی بخوابی

37:10.114 --> 37:14.014
چسبیدی به خیلی چیزا و ول‌کن هم نیستی

37:15.515 --> 37:18.785
شاید فرار کردن واقعاً کمکت کنه

37:18.825 --> 37:21.595
فرار به بوداپست کمکم می‌کنه؟

37:21.625 --> 37:24.125
موضوع بوداپست نیست

37:24.165 --> 37:30.136
، اگه از این فرودگاه بری
مثل بقیه برمیگردی سر سگ‌دو زدن

37:30.166 --> 37:34.406
حرفم اینه که یه استراحت به خودت بدی

37:34.437 --> 37:37.576
باشه؟
اینکه بالاخره دل بکنی

37:38.100 --> 37:41.469
مسافرین پرواز 4057 گلوبال اِیرلاین
به مقصد بوداپست می‌تونن

37:41.469 --> 37:44.038
از گیتِ بی31 سوار بشن

38:00.365 --> 38:03.264
برام کارت‌پستال بفرست ، باشه؟

38:14.414 --> 38:17.283
یه چیز دیگه

38:22.583 --> 38:25.582
شماره‌ی یکی از دوستامو نوشتم

38:25.623 --> 38:27.922
توی فرماندهی امنیت سایبری آمریکا کار می‌کنه

38:30.422 --> 38:34.131
ایده‌ی درخشانت اینه که
یه مأمور خوک‌صفت بشم؟

38:34.162 --> 38:37.061
هر وقت آماده‌ی بزرگ شدن بودی

38:41.671 --> 38:44.500
ولی خیلی لفتش نده

38:44.541 --> 38:47.570
بهت نیاز دارن

38:54.751 --> 38:57.183
اونا از پس من برنمیان

39:38.509 --> 39:39.540
، مسافرین گرامی ، سال نوتون مبارک

39:39.580 --> 39:42.813
این اعلان پیش از پرواز ، برای پرواز 4057
به مقصد بوداپست هستش

39:42.854 --> 39:46.458
تقاضا داریم مسافرانی که بچه
به همراه دارن ، یا مسافرانی که

39:46.488 --> 39:51.363
، به هر گونه کمک‌های ویژه نیاز دارن
همین الان سوار بشن

40:27.043 --> 40:31.518
آقایان و خانم‌ها ، الان تمام مسافرهای
گروه‌های اِی و بی می‌تونن سوار بشن

40:54.303 --> 40:59.703
، آقایان و خانم‌ها
گروه سی ، می‌تونید سوار پرواز 4057 بشید

42:14.952 --> 42:17.804
ببخشید ، حالتون خوبه؟

42:19.902 --> 42:23.420
، آقایان و خانم‌ها
همگی لطفاً بشینید و کمربندهاتون رو ببندید

42:23.451 --> 42:28.023
به‌زودی درهای کابین رو می‌بندیم و
آماده‌ی بلند شدن میشیم

42:43.580 --> 42:44.832
خانم؟

42:44.872 --> 42:48.778
حالتون خوبه؟ کمکی ازم ساخته‌ست؟

42:48.819 --> 42:50.936
چیزی گم کردید؟

42:56.185 --> 42:57.934
نه ، مشکلی ندارم

43:19.495 --> 43:21.324
کمک می‌خواید؟

43:30.579 --> 43:33.590
نه

43:33.631 --> 43:35.960
نه

43:38.176 --> 43:42.834
نه ، ممنون. من خوبم

43:42.875 --> 43:46.568
درخواست نهایی برای مسافران 4057
به مقصد بوداپست

43:46.600 --> 43:49.719
درخواست نهایی برای مسافران 4057
به مقصد بوداپست

43:52.490 --> 43:55.289
اینی که الان گفتن ، پرواز شما بود؟

43:58.999 --> 44:01.098
آره

44:04.668 --> 44:06.937
آره ، ولی من نمیرم

44:06.968 --> 44:08.137
مطمئنید؟ می‌تونم به یکی خبر بدم

44:08.168 --> 44:11.077
نه

44:14.078 --> 44:16.177
نه ، طوری نیست

44:24.755 --> 44:27.285
می‌تونم مراقب خودم باشم

44:28.315 --> 45:03.315
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
