1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:05,923 --> 00:00:07,175
<i>.یه آدم حقیر و بی‌ارزشی</i>

3
00:00:07,215 --> 00:00:10,269
<i>مامان ، از دفعه‌ی قبلی که
.دیدمت خیلی اتفاقـا افتاده</i>

4
00:00:10,280 --> 00:00:13,134
<i>.من عمراً فرار نمی‌کنم
.احتمالاً بهتر باشه که دیگه بری</i>

5
00:00:13,144 --> 00:00:16,188
<i>، وقتی همچین اتفاقایی میفتن
دقیقاً همین کارو می‌کنی</i>

6
00:00:16,209 --> 00:00:17,190
<i>خودتو میزنی به اون راه</i>

7
00:00:17,191 --> 00:00:18,273
<i>تو کی هستی؟</i>

8
00:00:18,280 --> 00:00:21,675
<i>یه مسافر ساده‌ی شجاع که
.بالاخره برگشته خونه</i>

9
00:00:22,179 --> 00:00:25,223
<i>، سوزان جِیکوبز
.وکیل ارشد شرکت ای‌کورپ</i>

10
00:00:25,224 --> 00:00:27,367
<i>، اون‌موقع که ای‌کورپ رو تبرئه کردن
.تو خندیدی</i>

11
00:00:30,803 --> 00:00:33,667
<i>، وقتی خانم آلدرسون رو دزدید
دوربین‌های امنیتی فیلمش رو گرفتن</i>

12
00:00:35,701 --> 00:00:37,704
<i>اگه فردا نری سر کار و
، گند سانتیاگو رو جمع نکنی</i>

13
00:00:37,704 --> 00:00:40,979
<i>، اون‌وقت مجبور میشم
بلای خیلی بدی سر مادرت بیارم</i>

14
00:00:40,999 --> 00:00:41,980
<i>قلب‌شون رو پیدا کردیم</i>

15
00:00:42,001 --> 00:00:44,084
<i>، اگر بهش دستبرد بزنیم
بالاخره از بین میره</i>

16
00:00:44,084 --> 00:00:46,127
<i>همه‌چیز رو درباره‌ی
بانک ملی قبرس میدونم</i>

17
00:00:46,138 --> 00:00:48,952
<i>.بهتره با پولش خدافظی کنه
شنیدی چی گفتم؟</i>

18
00:00:48,962 --> 00:00:51,005
<i>توی اون شاسی‌بلند بیرون ، خودش بود؟</i>

19
00:00:51,035 --> 00:00:53,829
<i>.خوش برگشتی ، آقای آلدرسون</i>

20
00:00:54,679 --> 00:01:05,187
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

21
00:01:06,801 --> 00:01:08,824
نفوذ ساختاری نمادینی

22
00:01:08,834 --> 00:01:12,860
که میلیون‌ها انسان رو از هم جدا کرد
.و جون صدها نفر رو هم گرفت

23
00:01:12,871 --> 00:01:15,785
.این قضیه مال سال 1989 بود

24
00:01:15,785 --> 00:01:17,898
.دنیا هر کی به هر کی شده بود

25
00:01:17,899 --> 00:01:21,855
، سر تمام پول‌ها ، قدرت ، منابع طبیعی

26
00:01:21,875 --> 00:01:25,831
و اصلاً حتی سر
.مرزهای کشورها هم مذاکره می‌کردند

27
00:01:25,832 --> 00:01:30,899
جماهیر شوروی ، اَبَرقدرتِ بی‌نظیر جهان
در حال فروپاشی بود

28
00:01:30,900 --> 00:01:33,894
و موقعی که بعضیـا آزادی میدیدند

29
00:01:33,905 --> 00:01:39,914
جناب وزیر ژنگِ جوان و دوراندیش
اونجا پتانسیل دید

30
00:01:39,925 --> 00:01:42,919
.نظم جهانی جدیدی

31
00:01:42,939 --> 00:01:47,750
.به همین خاطر ژنگ یک گروه سرمایه‌گذاری
به نام "دِیوس" تشکیل داد
(معنی : خدا)

32
00:01:47,761 --> 00:01:50,855
هدف این بود که ثروتمندترین
و قدرتمندترین افراد جهان رو

33
00:01:50,866 --> 00:01:54,769
برای یکپارچه‌کردن کنترل جهانی

34
00:01:54,769 --> 00:01:57,773
و وقایع بین‌المللی دورهم جمع کنه
.اونم به‌خاطر منفعت خودشون

35
00:01:57,794 --> 00:02:00,818
، ژنگ مخ خیلی‌ها رو زد
، از جمله : مقامات و رهبران جهان

36
00:02:00,838 --> 00:02:01,926
، احزاب گروه‌های اندک و تجّار

37
00:02:01,926 --> 00:02:04,691
.و واقعاً هم خوب قانع‌کردنِ آدما رو بلد بود

38
00:02:04,692 --> 00:02:05,720
حس عذاب‌وجدان هیچکس

39
00:02:05,720 --> 00:02:07,806
در برابر سود احتمالی این داستان
.حرفی برای گفتن نداشت

40
00:02:07,816 --> 00:02:09,862
، که در تلاشی زودهنگام ثابت شد

41
00:02:09,873 --> 00:02:13,676
"یعنی "جنگ خلیج‌فارس اول

42
00:02:14,734 --> 00:02:19,815
تو دنیا داره یه اتفاقـایی میفته
.آسمان بغداد پرتوافشان شده

43
00:02:19,825 --> 00:02:23,778
چندتا زیرمیزی ، یه وعده اینطرف
یه رشوه اونور

44
00:02:23,778 --> 00:02:26,653
به همین راحتی ، گروه دِیوس
صاحب ذخایر نفتی غنی‌ای شد

45
00:02:26,653 --> 00:02:29,747
و جایگاهی در عرصه‌ی نظامی‌صنعتی پیدا کرده بود

46
00:02:29,768 --> 00:02:32,802
، با بازیکن‌های درست‌حسابی

47
00:02:32,823 --> 00:02:36,696
حکمرانی به دنیا ، به‌طور شوکه‌کننده‌ای
آسون از آب دراومد

48
00:02:36,696 --> 00:02:39,870
اینم باید بگم که
.کاسبی‌شون شدید گرفته بود

49
00:02:39,881 --> 00:02:44,722
ژنگ با شبکه‌ی هکرها و تروریست‌هاش

50
00:02:44,742 --> 00:02:47,656
پیشنهاد داد که گروه دِیوس
.مسیر جدیدی رو پیش بگیره

51
00:02:47,677 --> 00:02:50,701
.جاسوسی اقتصادی دیگه قدیمی شده بود

52
00:02:50,702 --> 00:02:56,691
، برای آتو گیر آوردن از همه
چه راهی بهتر از متصل‌بودنِ همه به هم؟

53
00:02:56,701 --> 00:03:02,671
، در طول خدمتم در کنگره
استارتِ راه‌اندازی "اینترنت" رو زدم

54
00:03:02,681 --> 00:03:05,675
.کار روی ایالات متحده امتحانی بود

55
00:03:05,686 --> 00:03:08,660
آمریکایی‌ها به‌نظر بیشترین آمادگی
رو برای تسلیم‌کردن زندگی‌شون

56
00:03:08,671 --> 00:03:10,269
.به یک جعبه‌ی محدود داشتن
(اینترنت)

57
00:03:14,790 --> 00:03:17,724
.بی‌درنگ ، همه بلافاصله آنلاین شدن

58
00:03:17,745 --> 00:03:19,681
.خوش‌آمدید
.ایمیل جدید دارید

59
00:03:19,702 --> 00:03:20,656
.هر چی داشتن وسط گذاشتن

60
00:03:20,675 --> 00:03:22,722
، حساب‌های بانکی‌شون ، قبض‌های برق‌شون

61
00:03:22,723 --> 00:03:26,608
، سابقه‌ی پزشکی‌شون ، دی‌ان‌اِی‌شون
و عکس بچه‌هاشون

62
00:03:26,609 --> 00:03:28,596
ما بزرگ‌ترین کودتای تمدن انسانی
رو طرح‌ریزی کردیم

63
00:03:28,596 --> 00:03:30,702
و تمام جهانیان داوطلبِ شرکت
.تو این کودتا شدن

64
00:03:30,713 --> 00:03:32,621
، اجازه‌ی دسترسی میدادن
، مربع‌ها رو تیک میزدن

65
00:03:32,631 --> 00:03:34,678
.و روی گزینه‌های "موافقم" کلیک می‌کردن

66
00:03:34,689 --> 00:03:39,617
با پشتیبانی گروه دِیوس
ای‌کورپ تبدیل به بزرگترین نقاب جهان شد

67
00:03:39,628 --> 00:03:41,575
، با هر دستگاه جدیدی که بیرون میدادیم

68
00:03:41,586 --> 00:03:46,544
گروه دِیوس شیوه‌ی جدیدی برای
.کنترل عموم مردم پیدا می‌کرد

69
00:03:46,555 --> 00:03:49,586
، اما همین که دنیا عصر دیجیتال رو پذیرفت

70
00:03:49,597 --> 00:03:53,571
کم‌کم متوجه شدیم که ژنگ داشت
جایگاه خودشو به شکل فوق‌العاده‌ای

71
00:03:53,572 --> 00:03:56,364
برای حکمرانیِ کامل به دنیا
.تنظیم می‌کرد

72
00:03:57,428 --> 00:04:00,469
، دستگاه میلیارد دلاریِ ژنگ

73
00:04:00,489 --> 00:04:05,498
که به‌طور مخفیانه زیر نیروگاه
هسته‌ای واشنگتن ساخته بودش

74
00:04:05,498 --> 00:04:09,473
اون‌موقع بود که گروه دِیوس
، متوجه شد که ما داشتیم "برای" ژنگ کار می‌کردیم

75
00:04:09,474 --> 00:04:11,382
.نه باهاش

76
00:04:11,392 --> 00:04:15,287
پروژه‌ی شخصیش که ما
سال‌ها کوچک می‌شمردیمش

77
00:04:15,298 --> 00:04:19,476
از اول داستان ، تنها هدفِ
.تشکیل گروه دِیوس بود

78
00:04:27,299 --> 00:04:29,317
<i>" گروه دِیوس "</i>

79
00:04:31,841 --> 00:04:34,869
<i>: فصل چهارم ، قسمت دوم
« خطای ضرورت پرداخت 402 »</i>

80
00:04:40,532 --> 00:04:42,614
، بدون که خیلی شانس آوردی
...آقای آلدرسون

81
00:04:44,567 --> 00:04:47,581
که وقتی وارد اون آپارتمان شدی
.خود من خبردار شدم

82
00:04:48,663 --> 00:04:54,500
من وظیفه دارم هر مزاحمی
رو سربه‌نیست کنم

83
00:04:54,511 --> 00:04:55,692
.و گزارش عملش رو بدم

84
00:04:55,702 --> 00:04:57,684
ولی این‌کارو نکردی

85
00:04:59,588 --> 00:05:00,619
واسه چی؟

86
00:05:09,642 --> 00:05:11,604
باورنکردنیه ، نه؟

87
00:05:11,624 --> 00:05:13,596
آره منم اصلاً فکر نمی‌کردم
.هنوز اینجا باشیم

88
00:05:14,759 --> 00:05:16,661
فکر می‌کردم دخل‌مون اومده

89
00:05:19,655 --> 00:05:22,729
ولی فعلاً که هنوز زنده‌ایم

90
00:05:22,740 --> 00:05:25,734
.اما جای باورنکردنیش که این نیست

91
00:05:25,734 --> 00:05:29,739
جای باورنکردنیش اینه که
، این طرف ما رو نجات داد

92
00:05:29,739 --> 00:05:32,512
.دشمن‌مون

93
00:05:32,533 --> 00:05:34,675
.همونی که از اول دنبالش بودیم

94
00:05:34,676 --> 00:05:36,678
حالا سوال اینجاست که
داستان چیه؟

95
00:05:36,689 --> 00:05:38,621
چه قیمتی داره؟

96
00:05:38,632 --> 00:05:39,773
چون اگر تا الان یه چیز
یاد گرفته باشیم

97
00:05:39,793 --> 00:05:41,745
.اینه که مجانی نیست
<i>" دلورس هِیز "</i>

98
00:05:41,756 --> 00:05:43,688
...موفق نمیشه

99
00:05:44,730 --> 00:05:47,613
.این برنامه‌ی دستبردت

100
00:05:47,624 --> 00:05:53,642
ولی خودت الان گفتی گروه دِیوس حامی
مالیِ پروژه‌ی رُز سفید و ارتش سیاهه

101
00:05:53,652 --> 00:05:58,709
، اگر یه‌جوری بتونم به گروه دِیوس دستبرد بزنم
رُز سفید دار و ندارشو از دست میده

102
00:05:58,709 --> 00:06:01,532
...ولی همونطور که گفتم

103
00:06:01,533 --> 00:06:04,226
.گروه دِیوس غیرقابل‌نفوذه

104
00:06:04,537 --> 00:06:06,669
.رُز سفید این‌شکلی طراحیش کرده

105
00:06:09,795 --> 00:06:11,807
.تو می‌تونی یه راهی برامون جور کنی

106
00:06:14,721 --> 00:06:17,554
جانم؟

107
00:06:17,565 --> 00:06:18,846
.خودت گفتی دیگه

108
00:06:19,558 --> 00:06:22,672
ای‌کورپ نمای ظاهری‌ای
.برای گروه دِیوس‌‌‌ـه

109
00:06:22,682 --> 00:06:24,854
تا جایی که من خبر دارم هم
.تو هنوز مدیرعامل اجرایی‌شونی

110
00:06:27,709 --> 00:06:31,684
اگر باهم همکاری کنیم
.می‌تونیم همه‌شونو زمین‌گیر کنیم

111
00:06:32,826 --> 00:06:35,850
حتماً باید یه رابطی توی بانک داشته باشی

112
00:06:35,870 --> 00:06:38,784
که شماره حساب‌های گروه دِیوس
.رو بهم بده

113
00:06:38,805 --> 00:06:40,777
.یه رابط درست‌حسابی

114
00:06:44,853 --> 00:06:47,616
.سوزان جِیکوبز

115
00:06:47,637 --> 00:06:48,748
.وکیل ارشد شرکت ای‌کورپ

116
00:06:48,768 --> 00:06:53,704
اون همکار جایگزینم
.برای بانک ملی قبرس بود

117
00:06:55,778 --> 00:06:57,880
.همه‌ی کارا رو خودش ردیف می‌کرد

118
00:06:57,901 --> 00:07:01,625
، برداشت‌ها ، واریزی‌ها ، انتقال پول

119
00:07:01,635 --> 00:07:02,715
برای من فقط یه پیامک می‌اومد

120
00:07:02,725 --> 00:07:03,775
، که اجازه‌ی تراکنش رو بدم
...ولی اون

121
00:07:03,786 --> 00:07:07,718
می‌تونه تأیید هویت دو مرحله‌ای رو دور بزنه؟

122
00:07:07,728 --> 00:07:09,789
.فقط شماره تلفن‌شونو می‌خوام

123
00:07:09,799 --> 00:07:11,680
.البته

124
00:07:11,680 --> 00:07:13,661
فکر کردی ولیعهد عربستان صعودی

125
00:07:13,672 --> 00:07:15,883
یه شماره تلفن رو بیشتر از
پنج روز استفاده می‌کنه؟

126
00:07:15,893 --> 00:07:18,844
یا مثلاً رئیس شرکت نفت و گاز "رویال داچ شل"؟

127
00:07:18,855 --> 00:07:20,886
.ایناشو بسپر به خودم

128
00:07:20,896 --> 00:07:24,818
فقط بگو این رابطی که داری
.رو از کجا پیداش کنم

129
00:07:24,828 --> 00:07:28,760
خب ، همینجاست که به مشکل برمیخوریم

130
00:07:28,770 --> 00:07:31,901
.سوزان جِیکوبز چند ماه پیش غیبش زد

131
00:07:33,893 --> 00:07:37,805
و با توجه به اینکه رُز سفید
انقدر صریح درمورد خروج اجتناب‌ناپذیرم

132
00:07:37,816 --> 00:07:40,887
، از گروه صحبت می‌کنه
.رابط دیگه‌ای بهم ندادن

133
00:07:40,898 --> 00:07:43,829
، شرمنده ، آقای آلدرسون

134
00:07:43,839 --> 00:07:47,681
.ولی کمک خاصی از دست من برنمیاد

135
00:07:51,704 --> 00:07:53,815
.خوب میدونی چه کارایی کردن

136
00:07:54,876 --> 00:07:56,687
می‌خوای اجازه بدی
به کاراشون ادامه بدن؟

137
00:07:56,897 --> 00:08:00,869
تو الان می‌خوای با وایسادن جلوی یه
قطار سریع‌السیر ، قطاره رو متوقفش کنی

138
00:08:00,879 --> 00:08:05,671
، این...این جزئیات بی‌اهمیتن

139
00:08:05,692 --> 00:08:06,792
اونا اصلاً متوجه‌شم نمیشن

140
00:08:06,813 --> 00:08:08,654
.رُز سفید دخترتو کشت

141
00:08:20,851 --> 00:08:22,892
فکر کردی ته‌توی تو رو هم درنیاوردم؟

142
00:08:27,905 --> 00:08:31,717
.نمیدونم چطور کارهاتو توجیه می‌کنی

143
00:08:36,830 --> 00:08:40,922
شاید می‌خوای به کاری
که رُز سفید با آنجلا کرد

144
00:08:40,933 --> 00:08:45,675
به‌عنوان یه کار بد ضروری
.نگاه کنی

145
00:08:45,676 --> 00:08:47,827
.یا مثلاً هزینه‌ی کسب‌وکار

146
00:08:50,719 --> 00:08:54,681
یا شایدم اصلاً بهش فکر نمی‌کنی

147
00:08:54,681 --> 00:08:57,922
چون ته دلت میدونی
...اتفاقی که افتاد

148
00:08:57,933 --> 00:09:00,924
...و اتفاقاتی که داره میفته

149
00:09:00,935 --> 00:09:02,926
.درست نیست

150
00:09:02,936 --> 00:09:09,849
یه ندای درونی داره بهت میگه
.دیگه دست‌روی‌دست نذاری

151
00:09:13,793 --> 00:09:15,784
.می‌تونی همینجا این‌کارو شروع کنی

152
00:09:34,946 --> 00:09:41,730
حتی اگرم بخوام با
، کمک‌کردن بهت موافقت کنم

153
00:09:41,740 --> 00:09:44,981
.قبلاً بهت گفتم
...این دستبرد

154
00:09:46,953 --> 00:09:48,984
.محال ممکنه

155
00:09:48,995 --> 00:09:51,756
.من سوزان جِیکوبز رو پیدا می‌کنم

156
00:09:51,767 --> 00:09:53,788
.فقط همه‌شونو تو یه اتاق جمع کن

157
00:09:55,769 --> 00:09:57,990
می‌خوای همینطوری الکی
درخواست کنم

158
00:09:58,000 --> 00:10:01,972
، که بدون حتی یه بهونه‌ی ساده
تمام اعضای گروه دِیوس

159
00:10:01,983 --> 00:10:06,005
یک‌جا جمع بشن؟ -
.تا هشت روز آینده -

160
00:10:06,726 --> 00:10:08,947
هشت روز؟
شیرینی هم بدم خدمت‌تون؟

161
00:10:08,957 --> 00:10:09,977
.وقت بیشتری ندارم

162
00:10:09,988 --> 00:10:12,969
همین که رُز سفید پروژه‌ش
رو ارسال کنه ، دخل من اومده

163
00:10:12,980 --> 00:10:17,783
و دقیقاً توقع داری
چطوری این‌کارو انجام بدم؟

164
00:10:17,803 --> 00:10:22,965
تو تا حالا به دستورات رُز سفید عمل کردی
و قیمت گزافی هم برات داشته

165
00:10:22,976 --> 00:10:25,977
.حتماً این وفاداریت رو قبول داره

166
00:10:25,988 --> 00:10:27,949
.می‌تونی از این استفاده کنی

167
00:10:33,863 --> 00:10:36,914
...و اگرم نگران جونتی

168
00:10:42,008 --> 00:10:46,010
، با دست رو دست گذاشتن

169
00:10:46,021 --> 00:10:48,782
...و مبارزه نکردن

170
00:10:52,855 --> 00:10:54,846
.با مُرده‌ها فرقی نداری

171
00:11:00,860 --> 00:11:04,842
من همون لحظه‌ای که
...موافقت کردم با رُز سفید کار کنم

172
00:11:06,894 --> 00:11:10,005
.تبدیل به یه مُرده‌ی متحرک شدم

173
00:11:19,032 --> 00:11:21,009
.درست مثل خودت

174
00:11:35,757 --> 00:11:38,003
حالا باید چی‌کار کنیم؟

175
00:11:38,013 --> 00:11:40,988
.بیخیال نشده

176
00:11:40,989 --> 00:11:43,954
.دیدی که الان رفت

177
00:11:43,965 --> 00:11:46,970
اگه اون نمی‌خواست باهامون همکاری کنه
جنازه‌ی من الان کف آپارتمانم بود

178
00:11:46,980 --> 00:11:48,817
.برمیگرده

179
00:11:49,846 --> 00:11:53,750
تازه‌شم ، همین الان اسم رابطش
.توی بانک قبرس رو بهمون داد دیگه

180
00:11:53,760 --> 00:11:55,936
.رابطی که ماه‌هاست غیبش زده

181
00:11:55,947 --> 00:11:58,952
.خب میریم ببینیم چرا غیبش زده

182
00:11:58,963 --> 00:12:00,910
هر چی از خودش به‌جا
.گذاشته باشه رو پیدا می‌کنیم

183
00:12:05,743 --> 00:12:06,951
بله؟ -
.موضوع مامان‌‌‌ـه -

184
00:12:08,808 --> 00:12:10,725
.مامان فوت کرد ، الیوت

185
00:12:12,812 --> 00:12:14,779
مامان‌تون مهربون‌ترین و باملاحظه‌ترین
.زن دنیا بود

186
00:12:15,937 --> 00:12:18,962
، موقع مرگ پدرم
.بهم دلداری میداد

187
00:12:19,682 --> 00:12:22,677
همیشه از همه تعریف می‌کرد

188
00:12:22,678 --> 00:12:25,743
شماها حتماً خیلی احساس خوش‌شانسی
.می‌کردید که اونو تو زندگی‌تون داشتید

189
00:12:27,700 --> 00:12:30,885
.آره ، خار و مادر خوش‌شانسیم

190
00:12:31,914 --> 00:12:33,881
حالا باید چی‌کار کنیم؟

191
00:12:35,728 --> 00:12:38,903
، خب ، پدر من که فوت کرد

192
00:12:38,914 --> 00:12:41,849
.من به خدا واصل شدم -
.منظورم با جعبه‌هاشه -

193
00:12:43,657 --> 00:12:49,757
خب ، اغلب اوقات اعضای خانواده ارزش
معنوی توی وسایل عزیزان‌شون می‌بینن

194
00:12:49,768 --> 00:12:51,713
.همه‌شو بدین خیریه

195
00:12:54,626 --> 00:12:58,875
کارکنان اجازه ندارن وسایل
بیمار متوفی رو جمع کنن

196
00:12:58,885 --> 00:13:02,645
می‌تونید روی جعبه‌ها
یه یادداشت بچسبونید

197
00:13:02,656 --> 00:13:04,850
با اقلامی که می‌خواید
.بدین‌شون به خیریه

198
00:13:25,550 --> 00:13:27,614
...راستی درمورد دیروز

199
00:13:28,663 --> 00:13:31,615
.میدونم یه‌کم دیوونه‌بازی درآوردم

200
00:13:31,626 --> 00:13:33,541
.ردیفه

201
00:13:34,578 --> 00:13:36,782
...همینطوری الکی میگی یا -
.نه ، ردیفیم -

202
00:13:36,793 --> 00:13:39,596
.بیا فقط قال این قضیه رو بکنیم

203
00:14:08,715 --> 00:14:10,690
!چی یافتم

204
00:14:13,603 --> 00:14:15,438
نمی‌خوای کمک کنی؟

205
00:14:18,491 --> 00:14:19,538
عجله‌ت واسه چیه؟

206
00:14:21,684 --> 00:14:24,407
.قرار که نیست از این مُرده‌تر بشه

207
00:14:25,404 --> 00:14:27,518
میدونی ، نسبت به کسی که
تو این چند سال گذشته حاضر نمی‌شد

208
00:14:27,529 --> 00:14:29,494
، وارد این اتاق بشه

209
00:14:29,505 --> 00:14:31,537
.حالا که مُرده به‌نظر خیلی راحتی

210
00:14:35,472 --> 00:14:37,603
یه‌خرده احساس آرامش‌خاطر نمی‌کنی؟

211
00:14:39,397 --> 00:14:41,349
، میدونم حرفم خیلی بی‌ناموسیه

212
00:14:41,350 --> 00:14:44,458
ولی تو هم حسش می‌کنی دیگه ، نه؟

213
00:14:46,421 --> 00:14:47,596
آره فکر کنم

214
00:14:53,335 --> 00:14:54,550
اصلاً میدونی چیه؟
.کیر توش

215
00:14:54,550 --> 00:14:57,429
چرا باید چون خوشحالم
حس عنی داشته باشم؟

216
00:14:57,439 --> 00:15:00,377
.اون خیلی برای ما دیوث‌بازی درمیاورد

217
00:15:00,388 --> 00:15:02,539
حالا دیگه نیازی نیست بهش فکر کنم

218
00:15:13,369 --> 00:15:16,347
.ایول
.واکمن قدیمیت

219
00:15:16,358 --> 00:15:19,207
اصلاً واسه چی اینجائه؟
.مامان که از موسیقی متنفر بود

220
00:15:20,293 --> 00:15:21,339
.مهم نیست

221
00:15:22,336 --> 00:15:24,378
صبر کن

222
00:15:24,388 --> 00:15:26,460
اگه تو نمی‌خوای ، خودم برش‌میدارم

223
00:15:27,178 --> 00:15:29,312
.نوار کاست دوباره مُد شده

224
00:15:58,093 --> 00:16:00,854
چیه؟

225
00:16:00,864 --> 00:16:03,606
مامان صندوق امانات داشته؟

226
00:16:05,675 --> 00:16:08,615
و چند مدت زیر نظر
مأمور ویژه "سانتیاگو" کار می‌کردید؟

227
00:16:08,625 --> 00:16:12,502
سه سال ، از وقتی کار
.تو نیویورک رو شروع کردم

228
00:16:14,536 --> 00:16:17,626
توصیف کنید در جایگاه مأمور ارشد
چجور اخلاق و رفتاری داشت؟

229
00:16:17,637 --> 00:16:20,478
با تیمش چطوری رفتار می‌کرد؟
تناقض رفتاری نداشت؟

230
00:16:20,478 --> 00:16:23,468
یا رفتار عجیب‌غریب؟ -
.نه -

231
00:16:23,468 --> 00:16:25,541
.سانتیاگو همیشه مأمور حسابی‌ای بود

232
00:16:25,552 --> 00:16:29,718
، با همه منصفانه و محترمانه برخورد می‌کرد
هم توی دفتر ، هم هنگام مأموریت

233
00:16:33,556 --> 00:16:36,426
هیچ‌وقت ندیدید که
مأمور سانتیاگو

234
00:16:36,427 --> 00:16:38,570
کار مشکوک یا عجیبی
قبل از ناپدید شدنش

235
00:16:38,580 --> 00:16:40,464
در تاریخ 23 اکتبر انجام بده؟

236
00:16:41,681 --> 00:16:44,412
منظورتون از مشکوک چیه؟

237
00:16:44,422 --> 00:16:46,565
خب ، خیلی پیش نمیاد یه مأمور ویژه پاشه بره

238
00:16:46,585 --> 00:16:49,396
فیلم دوربین‌های مداربسته‌ی
گاراژ پلیس فدرال رو پاک کنه

239
00:16:49,406 --> 00:16:51,469
.و بلافاصله بعدش دود شه بره هوا

240
00:16:51,480 --> 00:16:52,662
آها ، بله

241
00:16:55,559 --> 00:16:57,603
حال‌تون خوبه ، مأمور دی‌پیرو؟

242
00:16:57,614 --> 00:17:02,414
.ببخشید ولی انگاری حواس‌تون سر جاش نیست

243
00:17:02,425 --> 00:17:03,547
خواب کافی دارید؟

244
00:17:06,434 --> 00:17:08,548
...میشه

245
00:17:08,559 --> 00:17:10,633
لطفاً یه لیوان آب بهم بدید؟

246
00:17:34,478 --> 00:17:37,524
قربان ، یه چیزی هست که
...میدونم باید بهتون بگم ، اما

247
00:17:37,535 --> 00:17:39,489
اما چی؟

248
00:17:45,543 --> 00:17:48,579
.جفت‌مون به یک دلیل اینجاییم

249
00:17:48,590 --> 00:17:52,709
، که مأمور سانتیاگو رو پیدا کنیم
.و مطمئن شیم در امان باشه

250
00:17:52,720 --> 00:17:54,614
الانم اگر هر کمکی برای انجامِ این کار
...از شما برمیاد

251
00:17:54,624 --> 00:17:57,660
.فکر می‌کنم سانتیاگو مأمور دوجانبه بوده

252
00:18:01,710 --> 00:18:03,624
مأمور دوجانبه؟

253
00:18:07,644 --> 00:18:09,758
بله

254
00:18:09,768 --> 00:18:11,692
، اگر درست متوجه شده باشم
مأمور دی‌پیرو

255
00:18:11,703 --> 00:18:13,607
شما دارید فرمانده‌ی سابق‌تون

256
00:18:13,617 --> 00:18:17,616
و استاد اف‌بی‌آی‌تون رو متهم
به کار کردن علیه اداره می‌کنید؟

257
00:18:18,819 --> 00:18:23,740
.معذرت می‌خوام ، مأمور هورتون
...فقط چون میدونم حرفام ضبط میشه

258
00:18:23,750 --> 00:18:25,684
.یکم سختمه داستان رو صریحاً تعریف کنم

259
00:18:32,711 --> 00:18:35,727
می‌ترسم

260
00:18:35,748 --> 00:18:38,724
، از اتفاقی که ممکنه بیفته می‌ترسم
از عواقب این کارم

261
00:18:40,830 --> 00:18:42,786
چه عواقبی؟

262
00:18:58,700 --> 00:19:01,645
سانتیاگو داشت با آدمای
.فوق‌العاده خطرناکی کار می‌کرد

263
00:19:04,700 --> 00:19:06,656
هیچ مأموری دوست نداره ببینه برادر

264
00:19:06,667 --> 00:19:08,793
و یا خواهرش
.مقابل قانون قرار بگیره

265
00:19:08,804 --> 00:19:09,832
.درک می‌کنم

266
00:19:11,829 --> 00:19:16,701
اما خوب میدونید وظیفه‌ی ماست که از
نجابت و شرافت سازمان پاسداری کنیم

267
00:19:16,711 --> 00:19:18,617
.خب ، یه نفس عمیق بکش

268
00:19:22,621 --> 00:19:23,639
...هر موقع آماده شدی

269
00:19:25,776 --> 00:19:28,631
می‌تونی بهم بگی مأمور سانتیاگو
با کی کار می‌کرد؟

270
00:19:39,763 --> 00:19:41,749
"کارتل مواد مخدر "تروخیو

271
00:19:48,609 --> 00:19:52,751
میدونی ، یه‌جور تنبیه فیزیکی برای
، افرادی که قانون‌شکنی می‌کنن

272
00:19:52,762 --> 00:19:58,742
، و قبلاً اونجا و اون‌موقع
کاری که دولت مثلاً به‌عنوان

273
00:19:58,752 --> 00:20:03,643
برقراریِ "عدالت قانون‌مدار" با ملت کرد
خیلی از کارهایی که چارلز منسون

274
00:20:03,654 --> 00:20:06,569
، با آدمایی که به نامش کشته شده بود ، کرد
.وحشتناک‌تر بود

275
00:20:06,579 --> 00:20:11,701
کاری که پیروان چارلز با
قربانیان قتل‌های منسون کردن

276
00:20:11,711 --> 00:20:14,546
طبق استانداردهای عدالت قانون‌مدار
...بخشش حساب می‌شده

277
00:20:14,556 --> 00:20:16,612
.داگ‌اوت -
.بونسای -

278
00:20:16,623 --> 00:20:19,508
.دامینیک ، خوشحالم که صداتو می‌شنوم

279
00:20:19,518 --> 00:20:21,604
مصاحبه چطور بود؟ -
.بد نبود -

280
00:20:21,615 --> 00:20:22,602
.ردیفه

281
00:20:22,612 --> 00:20:23,709
...ببین ، عوضِ کارای چارلز مدیسون

282
00:20:23,719 --> 00:20:28,676
.شیرفهمم کن که منظورت از خوب چیه

283
00:20:28,687 --> 00:20:32,587
.داستان جعلی رو به خوردشون دادم

284
00:20:32,597 --> 00:20:35,579
اونم باور کرد و برای پاپیش‌گذاشتنم
.تحسینم کرد

285
00:20:35,590 --> 00:20:37,575
.دلگرم‌کننده‌ست

286
00:20:37,585 --> 00:20:40,597
پس به نظرت جلسه‌ی موفقی بوده؟

287
00:20:40,608 --> 00:20:44,508
همکارات باور کردن که
همه‌چیز راست‌‌ـه؟

288
00:20:44,518 --> 00:20:46,443
خب حقیقتش اولش یه‌خرده
، اضطراب داشتم

289
00:20:46,453 --> 00:20:48,478
.ولی بعد خوب شدم

290
00:20:48,488 --> 00:20:50,582
.خوبِ خوب

291
00:20:50,593 --> 00:20:54,453
.مأمور هورتون که باور کرد
.اطمینان دارم

292
00:20:54,464 --> 00:20:56,492
.اطمینان" رو دقیق‌تر توضیح بده"

293
00:20:59,428 --> 00:21:00,437
<i>" مأمور هورتون "</i>

294
00:21:00,548 --> 00:21:05,522
.خب والا ، نمیدونم

295
00:21:05,532 --> 00:21:08,639
‫بیشترین اطمینانِ ممکن ، فکر کنم.
‫99.9 درصد مطمئنم.

296
00:21:09,679 --> 00:21:11,697
.جالبه

297
00:21:11,707 --> 00:21:14,713
.خب ، امروز تو تاریخ ثبت میشه

298
00:21:14,724 --> 00:21:17,791
ببین ، میدونم که شروع یه کار
همیشه سخت‌ترین قسمتش‌ـه

299
00:21:17,802 --> 00:21:23,885
ولی به صلاح همه‌ست که آروم باشی
و خونسردیِ خودتو حفظ کنی

300
00:21:29,829 --> 00:21:32,876
.یه لحظه. الان حرفم تموم میشه

301
00:21:34,965 --> 00:21:38,032
دامینیک ، می‌خوام بدونی
خیلی خوشحالیم که

302
00:21:38,043 --> 00:21:40,040
برگشتی سر کار و
.داری ردیف میشی

303
00:21:40,051 --> 00:21:41,960
.غریبی نکن

304
00:21:41,970 --> 00:21:43,889
اگه چیزی لازم داشتی
، بهمون خبر بده

305
00:21:43,899 --> 00:21:45,060
.و ما هم همین‌کارو می‌کنیم

306
00:21:47,980 --> 00:21:50,111
.ببخشید که معطل شدید

307
00:21:50,121 --> 00:21:51,969
.میدونید ، تعطیلاته دیگه

308
00:21:51,979 --> 00:21:53,019
.سرمون فوق‌العاده شلوغه

309
00:21:53,030 --> 00:21:54,009
چه کمکی از دستم برمیاد؟

310
00:21:54,020 --> 00:21:57,110
.می‌خوام "بیِتریس" تا ابد باهام باشه

311
00:21:57,121 --> 00:21:59,201
اگر زناکار هستید یا
...مرتکب زنای غیرمحصنه شدید

312
00:21:59,211 --> 00:22:02,763
که در کل میشه رابطه‌ی نامشروع
خارج از قواعد ازدواج اعدام میشید

313
00:22:04,170 --> 00:22:07,065
هم زندگی و هم مرگ بهایی دارن
<i>" کلکسیون تابوت "</i>

314
00:22:07,201 --> 00:22:10,009
، انگار هم با زندگی و هم با مرگ
باید اون بها رو بدی

315
00:22:11,926 --> 00:22:13,959
خیلی داره طول می‌کشه

316
00:22:13,970 --> 00:22:15,771
سوزان جِیکوبز؟

317
00:22:15,781 --> 00:22:17,834
نه ، مرگ

318
00:22:17,844 --> 00:22:19,737
باید برگردیم سر کار

319
00:22:19,747 --> 00:22:20,948
، هنوز دارم سعی می‌کنم

320
00:22:20,959 --> 00:22:23,772
، رمز کیف‌پول ای‌کوین رو باز کنم
ولی فعلاً به جایی نرسیدم

321
00:22:25,707 --> 00:22:29,712
و اون بهای واقعی هم هست
منظورم پول یا ای‌کوین نیست

322
00:22:29,713 --> 00:22:31,756
بهای احساسی

323
00:22:31,766 --> 00:22:33,759
چطوری با اینا کنار اومدی؟

324
00:22:33,770 --> 00:22:36,854
، به محض اینکه گواهی فوت رو بگیریم
دیگه کار تموم‌‌ـه

325
00:22:36,865 --> 00:22:42,212
، بهایی که الیوت حاضر به پرداختش نیست
یا آمادگی‌اش رو نداره یا دلش نمی‌خواد

326
00:22:43,005 --> 00:22:45,789
منظورم کاغذبازیا نیست ، بچه‌جون

327
00:22:45,799 --> 00:22:48,783
منظورم مرگ امروز صبحِ مادرت‌‌ـه

328
00:22:49,896 --> 00:22:53,031
شاید بهتر باشه یکم وقت بذاری و
با اتفاقی که افتاده کنار بیای

329
00:22:53,862 --> 00:22:56,836
چی داری زر میزنی؟

330
00:22:56,847 --> 00:23:00,012
من یجورایی متخصص زیرنظر گرفتن توئم

331
00:23:00,022 --> 00:23:04,849
فقط میگم باید دست نگه داری
و مرگ مادرت رو قبول کنی

332
00:23:04,860 --> 00:23:08,826
وگرنه مثل چیزای دیگه‌ای که
بروز نمیدی ، از درون نابودت می‌کنه

333
00:23:10,048 --> 00:23:12,802
...تنها چیزی که بروز نمیدم اینه

334
00:23:14,055 --> 00:23:18,792
، باید رُز سفید رو از بین ببریم
وگرنه می‌میریم

335
00:23:18,803 --> 00:23:20,814
دارلین می‌میره

336
00:23:22,052 --> 00:23:25,844
توی زیرنظر گرفتن ماهرانه‌ات
متوجه این هم شدی؟

337
00:23:29,878 --> 00:23:33,046
قبول دارم. می‌تونست
بهتر از اینا پیش بره

338
00:23:33,057 --> 00:23:34,968
کیرم دهنت

339
00:23:36,166 --> 00:23:38,167
...باشه ، یعنی

340
00:23:38,178 --> 00:23:41,085
از کجا باید بدونم اگه اون بود چی می‌خواست؟

341
00:23:46,125 --> 00:23:49,022
اینطوری نگام نکن

342
00:23:49,032 --> 00:23:52,160
آره ، اون مادرم بود ، ولی صمیمی نبودیم

343
00:23:52,171 --> 00:23:55,269
باهم درباره‌ی آخرین خواسته‌هاش صحبت نکردیم

344
00:23:55,279 --> 00:23:58,075
آخه ، لعنتی

345
00:23:58,086 --> 00:24:01,063
اصلاً یادم نیست آخرین بار کِی حرف زدیم

346
00:24:01,074 --> 00:24:05,178
پس انقدر بهم سخت نگیر ، باشه؟

347
00:24:09,263 --> 00:24:12,180
، خاکسترش کنید ، با تابوت مقوایی
بریزیدش توی ارزون‌ترین کوزه

348
00:24:19,343 --> 00:24:23,205
یه‌ذرّه هم کنجکاو نیستی که توش چیه؟

349
00:24:23,216 --> 00:24:27,198
آخه اون به خودش زحمت داده و
یه صندوق امانات باز کرده

350
00:24:27,199 --> 00:24:29,432
، زنی که باهاش بزرگ شدیم
همچین آدمی نبود

351
00:24:29,443 --> 00:24:35,508
پس باید چیز مهمی
توش باشه ، درسته؟

352
00:24:38,366 --> 00:24:40,428
آهای؟

353
00:24:40,438 --> 00:24:42,540
می‌شنوی؟ مُردی؟

354
00:24:43,567 --> 00:24:48,325
، نه دارلین ، فکر نمی‌کنم
چیز مهمی توش باشه

355
00:24:48,325 --> 00:24:49,592
خب ، مطمئن که نیستی

356
00:24:49,603 --> 00:24:52,490
یعنی ، ممکنه یه اسراری باشه

357
00:24:52,500 --> 00:24:54,471
اسرار؟

358
00:24:54,492 --> 00:24:57,650
نمیدونم ، مثلاً راز اینکه
چرا مامان انقدر عوضی بود

359
00:24:57,661 --> 00:25:00,549
پول

360
00:25:00,559 --> 00:25:03,636
سند یه قصر توی فرانسه

361
00:25:05,510 --> 00:25:07,422
مدارک فرزندخوندگی

362
00:25:09,355 --> 00:25:12,323
مدارک فرزندخوندگیِ تو

363
00:25:12,323 --> 00:25:15,460
!هوی ، دیوث
!انقدر بهم بی‌محلی نکن

364
00:25:15,471 --> 00:25:18,328
چت‌‌ـه بابا؟ من اینجام ، مگه نه؟

365
00:25:19,505 --> 00:25:23,319
نه ، نیستی . فکر کردم گفتی ردیفیم

366
00:25:23,330 --> 00:25:24,365
ردیف هستیم

367
00:25:24,376 --> 00:25:27,343
باشه ، پس ثابتش کن
باهام بیا بانک

368
00:25:27,354 --> 00:25:29,515
واسه چی؟

369
00:25:29,525 --> 00:25:32,294
مامانو که زنده نمی‌کنه

370
00:25:32,305 --> 00:25:34,436
!فقط باهام بیا ، لعنتی

371
00:25:39,277 --> 00:25:42,205
باید برم ، باشه؟

372
00:25:51,171 --> 00:25:53,352
...یادت‌‌ـه بچه بودیم و

373
00:25:53,362 --> 00:25:55,354
تو می‌ترسیدی؟

374
00:25:55,364 --> 00:25:59,139
دچار توهم می‌شدی

375
00:25:59,149 --> 00:26:01,400
منم بهت می‌گفتم دستمو فشار بدی

376
00:26:01,410 --> 00:26:05,295
، و تا وقتی می‌تونستی دستمو حس کنی
میدونستی پیشت بودم و

377
00:26:05,305 --> 00:26:09,189
مشکلی نبود و همه‌چیز واقعی بود

378
00:26:13,184 --> 00:26:15,225
خب ، حالا می‌خوام تو به من کمک کنی

379
00:26:18,204 --> 00:26:22,178
کاری کنی حس کنم همه‌چیز روبراه‌‌ـه

380
00:26:25,167 --> 00:26:30,108
توی اون صندوق امانات
به هیچ جوابی نمیرسی

381
00:26:30,118 --> 00:26:33,006
پس خیلی سریع تموم میشه

382
00:26:38,077 --> 00:26:39,841
تسلیت میگم

383
00:26:46,706 --> 00:26:50,781
اون یه خلافکار ایرلندی از هِلز کیچن‌‌ـه که
، می‌خواد دوباره برگرده به اون روزهای اوج

384
00:26:50,791 --> 00:26:52,719
ولی به جای داخل خیابونا ، توی اینترنت

385
00:26:52,729 --> 00:26:57,274
، وبسایتی رو اداره می‌کنه که به نظر میاد
یه وبسایت حمل‌ونقل قانونی‌‌ـه

386
00:26:59,727 --> 00:27:02,709
ولی آدم حمل‌ونقل می‌کنید ، آقای مگوایر؟

387
00:27:02,720 --> 00:27:05,523
یا بهتر بگم آدما رو ناپدید می‌کنه

388
00:27:05,533 --> 00:27:07,729
ما رابط‌های آلفابی‌اش رو پیدا کردیم و
(مارکتی آنلاین در دارک وب)

389
00:27:07,739 --> 00:27:12,629
هفده جنایتکار سابقه‌دار رو شناسایی کردیم که
بهشون کمک کرده ، فرار کنن و

390
00:27:12,640 --> 00:27:14,598
، دیگه دیده نشدن

391
00:27:14,608 --> 00:27:19,538
، الان تحت اسم‌های جدید ، هر جای دنیا
به خوبی و خوشی زندگی می‌کنن

392
00:27:21,408 --> 00:27:23,529
، آقای مگوایر

393
00:27:23,549 --> 00:27:25,487
من و شما می‌تونیم به هم کمک کنیم

394
00:27:25,498 --> 00:27:27,680
اگه باهام حرف بزنید شاید
بتونم یه کاری براتون بکنم

395
00:27:27,690 --> 00:27:29,719
، به نظرم دختر مهربونی هستی

396
00:27:29,730 --> 00:27:34,865
، و خوشحال میشم کمکت کنم ، کمکم کنی
در صورتی که کمک لازم داشته باشم

397
00:27:35,597 --> 00:27:39,829
ولی من بی‌گناهم ، می‌بینید؟
<i>" واقعاً بابت همکارت متأسفم "</i>

398
00:27:43,980 --> 00:27:46,994
مأمور دی‌پیرو ، ببخشید مزاحم میشم

399
00:27:47,005 --> 00:27:48,842
باید این رو ببینید

400
00:27:48,852 --> 00:27:51,074
در راستای گزارشی از فردی که با پریدن
، از ساختمانی ، خودکشی کرد

401
00:27:51,085 --> 00:27:54,079
هرج‌ومرج و ناراحتی محله‌ی
ترایبکا رو فرا گرفته

402
00:27:54,090 --> 00:27:56,862
امروز باهاش ملاقات داشتی ، مگه نه؟

403
00:27:56,862 --> 00:28:00,013
...به نظر ناراحت یا نگران میومد یا

404
00:28:00,024 --> 00:28:01,121
درباره‌ی چی حرف میزنی؟

405
00:28:01,131 --> 00:28:03,065
، اسمش رو برای عموم منتشر نکردن

406
00:28:03,076 --> 00:28:07,035
ولی میگن مأمور هورتون
از پرونده‌ی سانتیاگوئه

407
00:28:07,045 --> 00:28:09,837
سخنگویی از طرف آتش‌نشانی نیویورک

408
00:28:09,848 --> 00:28:12,042
تأیید کرده که مرد میانسال
هنگام برخورد کُشته شده

409
00:28:12,052 --> 00:28:16,819
کمی بعد از ساعت 5 از پنجره‌ی آپارتمانی
در طبقه‌ی هشتم دست به پریدن زد

410
00:28:16,829 --> 00:28:20,798
<i>99.9درصد مطمئن بودن به قدر کافی خوب نیست "
" بیا سعی کنیم روی صد درصد بمونه</i>

411
00:28:20,809 --> 00:28:25,068
گرچه به من گفته شده که هویت فرد
...تأیید شده و پلیس نیویورک

412
00:28:28,957 --> 00:28:31,051
دیگه نیستش

413
00:28:31,770 --> 00:28:32,797
چی؟

414
00:28:32,807 --> 00:28:34,951
جعبه‌ی امانات. دیگه نیستش

415
00:28:34,961 --> 00:28:37,035
حساب‌شون دو سال پیش خالی شد

416
00:28:37,754 --> 00:28:39,818
...سعی کردیم با مالک حساب تماس بگیریم

417
00:28:39,829 --> 00:28:41,823
یعنی مادرتون...ولی تماسی دریافت نکردیم

418
00:28:41,833 --> 00:28:46,919
سیاست بانک اینه که بعد 120 روز
مهلت اضافه ، محتوای صندوق دور ریخته میشه

419
00:28:48,725 --> 00:28:50,729
وسایل مامانمو انداختید دور؟

420
00:28:51,917 --> 00:28:54,948
سیاست همین‌‌ـه

421
00:28:56,804 --> 00:28:59,865
شما چه مرگتون‌‌ـه؟

422
00:29:04,783 --> 00:29:07,755
...من

423
00:29:07,765 --> 00:29:10,687
چند دقیقه تنهاتون میذارم

424
00:29:18,756 --> 00:29:20,890
این مسخره‌ست. بیا بریم

425
00:29:20,900 --> 00:29:24,729
هنوز باید بریم دنبال
خاکستر لعنتی‌اش

426
00:29:50,632 --> 00:29:52,772
چی شده؟

427
00:29:52,782 --> 00:29:55,662
اصلاً نمیدونستی چی توش‌‌ـه

428
00:29:56,832 --> 00:29:58,822
حالیت نیست ، الیوت؟

429
00:29:58,833 --> 00:30:02,743
موضوع صندوقِ کیری نیست
موضوع اینه که اصلاً به تخمت نیست

430
00:30:02,753 --> 00:30:05,814
مامانو میگی؟ ببخشید که
بعد بلایی که سرمون آورد

431
00:30:05,824 --> 00:30:07,814
به تخمم نمی‌گیرمش -
مامانو نمیگم -

432
00:30:07,824 --> 00:30:09,814
آنجلا

433
00:30:15,815 --> 00:30:17,835
حق با تو بود

434
00:30:19,656 --> 00:30:21,786
اون مُرده

435
00:30:27,777 --> 00:30:30,567
یعنی ، چطوری اینکارو می‌کنی؟

436
00:30:30,578 --> 00:30:32,628
چطوری انقدر راحت کنار میای؟

437
00:30:38,799 --> 00:30:41,569
کنار نیومدم

438
00:30:52,681 --> 00:30:54,791
چی‌کار می‌کنی؟ -
بازش کن -

439
00:31:06,713 --> 00:31:08,673
نوارش رو یادت‌‌ـه؟

440
00:31:10,704 --> 00:31:12,594
چطوری رسیده دست مامان؟

441
00:31:13,664 --> 00:31:14,824
نمیدونم
" روز مادر مبارک "

442
00:31:16,595 --> 00:31:18,705
این واسه اون نبود

443
00:31:21,666 --> 00:31:24,676
شاید دلش می‌خواست که باشه

444
00:31:24,686 --> 00:31:26,836
اصلاً چرا باید بهش گوش بده؟

445
00:31:28,667 --> 00:31:31,577
تنها بود

446
00:31:40,629 --> 00:31:41,669
چی‌کار می‌کنی؟

447
00:31:41,679 --> 00:31:44,669
می‌خوام بهش گوش بدم

448
00:31:44,679 --> 00:31:46,669
و تو هم باهام گوش میدی

449
00:31:51,580 --> 00:31:52,650
نمی‌تونم

450
00:31:52,661 --> 00:31:54,578
یالا

451
00:32:37,572 --> 00:32:39,659
داره ضبط میشه؟ -
آره -

452
00:32:39,669 --> 00:32:42,515
حاضری ، آنجلا؟ -
باشه. حاضرم -

453
00:32:42,516 --> 00:32:43,514
خیلی‌خب

454
00:32:43,524 --> 00:32:45,661
سه ، دو ، یک

455
00:32:45,671 --> 00:32:47,648
صبح‌بخیر ، اهالی واشنگتن تاون‌شیپ

456
00:32:47,659 --> 00:32:49,606
...ما مجری‌های شما ، الیوت آلدرسون

457
00:32:49,616 --> 00:32:52,542
و دارلین آلدرسون
و آنجلا ماس هستیم

458
00:32:52,553 --> 00:32:54,750
و اومدیم که بگیم...حاضرید؟

459
00:32:54,750 --> 00:32:57,736
!روز مادر مبارک ، خانم ماس -
!روز مادر مبارک ، خانم ماس -

460
00:32:57,746 --> 00:32:59,753
روز مادر مبارک ، مامان. دوستت دارم

461
00:32:59,763 --> 00:33:01,600
ما هم دوست‌تون داریم -
ما هم دوست‌تون داریم -

462
00:33:19,647 --> 00:33:22,533
یکم کج‌‌ـه

463
00:33:26,528 --> 00:33:27,606
درخت رو میگم

464
00:33:36,545 --> 00:33:38,492
بله

465
00:33:38,503 --> 00:33:40,191
سمت چپ

466
00:33:43,456 --> 00:33:45,673
کریسمس مبارک ، فیلیپ

467
00:33:45,683 --> 00:33:52,454
خوشحال شدم بعد چند ماه اخیر
که خبری ازت نبود ، تماس گرفتی

468
00:33:52,465 --> 00:33:54,428
واسه همین اومدی؟

469
00:33:55,580 --> 00:33:57,623
...تا سعی کنی -
ببین -

470
00:33:57,623 --> 00:34:01,610
اگه می‌خوای حدس بزنی واسه چی
اومدم اینجا ، وقت جفتمون تلف میشه

471
00:34:01,610 --> 00:34:03,553
حقیقت ساده‌ست

472
00:34:03,554 --> 00:34:06,619
بیا حقیقت رو امتحان کنیم

473
00:34:06,619 --> 00:34:08,622
من استعفا میدم

474
00:34:08,623 --> 00:34:12,629
به‌عنوان مدیرعامل ای‌کورپ تا آخر
امسال استعفا میدم

475
00:34:20,734 --> 00:34:25,762
که یعنی از گروه دِیوس هم جدا میشم

476
00:34:27,676 --> 00:34:31,682
خب ، این مشخصاً قابل‌قبول نیست

477
00:34:31,683 --> 00:34:36,591
، دورانت توی ای‌کورپ به‌زودی به اتمام میرسه
ولی فقط باید صبر کنی

478
00:34:36,611 --> 00:34:40,638
از اونجایی که پروژه‌ام هنوز ارسال
نشده ، نباید مشکلی پیش بیاد

479
00:34:40,658 --> 00:34:44,604
، آره ، آره ، درک می‌کنم
ولی مسئله اینجاست

480
00:34:44,605 --> 00:34:46,588
برام مهم نیست

481
00:35:01,715 --> 00:35:05,601
وفاداری‌ات رو فراموش نکن

482
00:35:12,654 --> 00:35:17,602
وفاداری من بی‌چون و چرا بوده

483
00:35:21,669 --> 00:35:24,594
تقریباً همه‌چیز رو ازم گرفتی

484
00:35:24,594 --> 00:35:26,797
می‌خوام با چیزای کمی که
برام مونده ، بذارم و برم

485
00:35:26,798 --> 00:35:31,726
میدونی که برای اینکه
، یه مدیرعامل دیگه پیدا کنم

486
00:35:31,747 --> 00:35:36,715
تمام اعضای گروه دِیوس باید
...روی جایگزینت به توافق برسن

487
00:35:36,736 --> 00:35:39,624
حضوراً

488
00:35:39,634 --> 00:35:45,711
، خب ، شاید یه جشن سال نو
برای این شروع تازه مناسب باشه ، نه؟

489
00:35:45,712 --> 00:35:47,744
خواسته‌ات مسخره‌ست

490
00:35:47,744 --> 00:35:49,947
میدونی که نمی‌تونیم طی هفته‌ی آینده
یه جلسه تشکیل بدیم

491
00:35:49,948 --> 00:35:52,987
با اینحال امیدوارم یه راهی پیدا می‌کنی

492
00:35:55,956 --> 00:35:59,860
این بازی لعنتی رو
!اینطوری بازی نمی‌کنن

493
00:36:01,994 --> 00:36:04,872
بازی؟

494
00:36:04,892 --> 00:36:07,870
بازی ، اون کلمه

495
00:36:07,871 --> 00:36:08,897
مشکل ما همین‌‌ـه

496
00:36:10,910 --> 00:36:12,942
یه خط پایانی هست

497
00:36:12,962 --> 00:36:15,960
بالاخره باید باشه

498
00:36:15,961 --> 00:36:17,953
و من به خط پایانم رسیدم

499
00:36:19,041 --> 00:36:23,853
، از اونجایی که فقط به بازی اهمیت میدی
باید خوشحال باشی

500
00:36:23,853 --> 00:36:24,913
تو بُردی

501
00:37:00,100 --> 00:37:01,951
الو؟

502
00:37:01,952 --> 00:37:03,958
من نقشم رو ایفا کردم

503
00:37:05,694 --> 00:37:07,584
و؟

504
00:37:07,604 --> 00:37:10,709
و حالا صبر می‌کنیم

505
00:37:13,564 --> 00:37:15,512
ممنونم

506
00:37:15,513 --> 00:37:17,364
ازم تشکر نکن

507
00:37:19,370 --> 00:37:21,698
اینکارو واسه تو نمی‌کنم

508
00:37:25,929 --> 00:37:28,999
حاضری؟
خاکستر مامان رو گرفتم

509
00:37:31,340 --> 00:37:32,497
کی بود؟

510
00:37:34,369 --> 00:37:36,182
هیچکس

511
00:37:40,020 --> 00:37:43,897
قبلاً که اینجا بودیم ، گوشی‌ات رو دیدم

512
00:37:43,898 --> 00:37:45,923
توی راه‌آهن هم دیدم

513
00:37:56,780 --> 00:37:59,890
چرا داری کیف‌پول ای‌کوینِ
سوزان جِیکوبز رو هک می‌کنی؟

514
00:38:03,180 --> 00:38:05,939
چرا برات مهم‌‌ـه؟

515
00:38:05,940 --> 00:38:08,481
چون اهمیت میدم

516
00:38:08,500 --> 00:38:09,656
واسه چی؟

517
00:38:16,460 --> 00:38:17,654
اونو می‌شناختم

518
00:38:34,500 --> 00:38:37,584
آخرین تراکنش کیف‌پول ای‌کوینش

519
00:38:39,860 --> 00:38:42,657
توی پناهگاه حیوانات؟

520
00:38:50,580 --> 00:38:51,724
چیه مگه؟

521
00:38:56,660 --> 00:38:59,919
کار اون نبود

522
00:38:59,940 --> 00:39:01,921
کار من بود

523
00:39:08,580 --> 00:39:11,334
...تو بودی که

524
00:39:11,400 --> 00:39:13,479
رفتی توی خونه‌اش

525
00:39:15,060 --> 00:39:17,371
تو زندان بودی

526
00:39:17,380 --> 00:39:19,676
گ‌جامعه یه پایگاه جدید می‌خواست
(گور بابای جامعه)

527
00:39:22,580 --> 00:39:24,148
ولی مچتو گرفت

528
00:39:27,540 --> 00:39:30,630
قرار نبود توی شهر باشه

529
00:39:37,300 --> 00:39:41,048
...دارلین

530
00:39:41,060 --> 00:39:42,780
چی‌کار کردی؟

531
00:39:46,340 --> 00:39:47,684
چیه؟ می‌خوای به زبون بیارمش؟

532
00:39:51,900 --> 00:39:54,536
!خدای لعنتی

533
00:39:57,340 --> 00:39:59,833
میدونستم درک نمی‌کنی

534
00:40:02,340 --> 00:40:05,467
پس چرا بهم گفتی؟

535
00:40:05,500 --> 00:40:08,331
گمونم باید می‌فهمیدم

536
00:40:09,620 --> 00:40:11,510
چیو بفهمی؟

537
00:40:12,660 --> 00:40:14,689
...که رابطه‌مون خوب می‌مونه

538
00:40:16,620 --> 00:40:18,540
حتی اگه میدونستی چی‌کار کردم

539
00:40:44,660 --> 00:40:48,020
خوندم اون چی‌کار کرده

540
00:40:48,020 --> 00:40:50,922
پرونده‌ی واشنگتن تاون‌شیپ

541
00:41:05,780 --> 00:41:08,674
هر اطلاعاتی که درباره‌ی
سوزان جِیکوبز داری رو می‌خوام

542
00:41:10,540 --> 00:41:11,600
چرا؟

543
00:41:15,940 --> 00:41:19,841
سوزان جِیکوبز هم واسه‌ی ارتش سیاه کار می‌کرد

544
00:41:31,940 --> 00:41:33,972
و چه ربطی به تو داره؟

545
00:41:36,860 --> 00:41:38,717
می‌خوام برم سراغ رُز سفید

546
00:41:44,700 --> 00:41:46,849
میدونی این خودکشی‌‌ـه ، درسته؟

547
00:41:51,140 --> 00:41:53,019
احتمالاً

548
00:41:53,020 --> 00:41:54,879
و بازم انجامش میدی؟

549
00:42:00,420 --> 00:42:01,689
چرا تسلیم نمیشی؟

550
00:42:02,420 --> 00:42:05,198
نمی‌تونم . پیدام می‌کنه

551
00:42:10,980 --> 00:42:12,593
ما رو پیدا می‌کنه

552
00:42:13,000 --> 00:42:15,508
.جفتمون رو پیدا می‌کنه
.واسه همین اینکارو می‌کنی

553
00:42:21,340 --> 00:42:23,779
من پایه‌ام

554
00:42:23,780 --> 00:42:28,018
نه . دقیقاً واسه همین بهت نگفتم

555
00:42:28,020 --> 00:42:30,324
من حق انتخاب بهت نمیدم

556
00:42:30,340 --> 00:42:32,659
بعلاوه ، تو بهم نیاز داری

557
00:42:32,660 --> 00:42:36,927
، قبول کن. هر هکی که تابه‌حال انجام دادی
به خاطر کمک گ‌جامعه بوده

558
00:42:36,980 --> 00:42:40,019
الان هم فقط ما موندیم ، باشه؟

559
00:42:40,020 --> 00:42:46,638
، اگه این بزرگ‌ترین کاری‌‌ـه که قراره بکنی
پس باهم انجام میدیم

560
00:42:48,660 --> 00:42:50,568
موبایلت رو بده

561
00:42:59,860 --> 00:43:02,602
، اِی‌پی‌آیِ سیگنال رو دستکاری کردم
، تا مختصات جی‌پی‌اس مخابره کنه

562
00:43:02,603 --> 00:43:04,353
تا موقعیت همدیگه رو بدونیم

563
00:43:04,660 --> 00:43:08,898
، اینطوری اگه یه‌وقت نگرانم شدی
میدونی کجام

564
00:43:08,900 --> 00:43:11,578
تموم . باشه؟ چه خوشت بیاد ، چه نیاد
منم هستم

565
00:43:16,860 --> 00:43:18,939
راستش انتظار نداشتم بگی رُز سفید

566
00:43:18,940 --> 00:43:21,700
، یعنی ، میدونستم می‌خوای یه کاری بکنی

567
00:43:21,700 --> 00:43:24,019
ولی رفتارت خیلی عجیب شده بود

568
00:43:24,020 --> 00:43:26,057
فکر می‌کردم به وِرا مربوط میشه

569
00:43:29,180 --> 00:43:31,444
وِرا؟

570
00:43:31,460 --> 00:43:33,620
منظورت...اون چه ربطی به ماجرا داره؟

571
00:43:33,620 --> 00:43:35,032
خب ، منم همین برام سوال بود

572
00:43:35,060 --> 00:43:38,860
آخه دو سه ماه پیش که
سروکله‌اش توی ساختمونت پیدا شد

573
00:43:38,860 --> 00:43:40,911
، حسابی منو ترسوند ، ولی وقتی بهت گفتم

574
00:43:40,911 --> 00:43:44,148
یجوری نادیده گرفتیش که
انگار چیز مهمی نبود

575
00:43:52,220 --> 00:43:56,932
لازم نیست که نگرانش باشم ، لازم‌‌ـه؟

576
00:44:02,060 --> 00:44:04,460
نه

577
00:44:04,460 --> 00:44:07,520
بهتره بری

578
00:44:07,540 --> 00:44:09,539
هر اطلاعاتی درباره‌ی
سوزان داری ، جمع کن

579
00:44:15,460 --> 00:44:16,638
میای؟

580
00:44:19,540 --> 00:44:21,421
زود میام

581
00:44:23,460 --> 00:44:26,853
...الیوت ، ممنونم

582
00:44:27,980 --> 00:44:29,739
بابت امروز

583
00:44:39,460 --> 00:44:41,339
...نمیدونم دارلین چی داره

584
00:44:41,340 --> 00:44:42,792
پرایس کارش رو کرد

585
00:44:42,820 --> 00:44:44,699
الان ممکنه شانس شکست دادن
، رُز سفید رو داشته باشیم

586
00:44:44,700 --> 00:44:47,449
، ولی هیچکدوم اهمیت نداره
!چون نمی‌تونم به تو اعتماد کنم

587
00:44:47,540 --> 00:44:49,502
گوش کن . من هیچی
درباره‌ی وِرا نمیدونم

588
00:44:49,540 --> 00:44:51,051
شنیدی که چی گفت

589
00:44:51,051 --> 00:44:53,099
، به یکی‌مون گفته
و اون یه نفر من نبودم

590
00:44:53,100 --> 00:44:56,245
دلیلی نداره اینو ازت پنهان کنم -
!کیر توش -

591
00:44:56,245 --> 00:44:58,179
می‌خوای مثل قبل دیگه
باهم صحبت نکنیم؟

592
00:44:58,180 --> 00:45:00,718
جلوی همدیگه رو بگیریم؟
سر گرفتن کنترل دعوا کنیم؟

593
00:45:00,720 --> 00:45:04,259
!منو ببین
دارم راستش رو بهت میگم

594
00:45:04,660 --> 00:45:07,654
اونی که دارلین باهاش
صحبت کرده ، من نیستم

595
00:45:17,260 --> 00:45:20,348
...اگه تو نبودی و من هم نبودم

596
00:45:23,140 --> 00:45:25,914
پس کی بوده؟

597
00:46:12,340 --> 00:46:14,324
همه‌جا رو دنبالت گشتم

598
00:46:18,540 --> 00:46:21,958
.نباید اونجا بشینی
.اونجا جای تو نیست

599
00:46:21,980 --> 00:46:24,099
...چرا؟ فکر می‌کردم -
هنوز آماده نیستن -

600
00:46:25,300 --> 00:46:27,577
باید صبر کنیم -
برای چی؟ -

601
00:46:28,300 --> 00:46:29,490
برای اون

602
00:46:31,100 --> 00:46:33,239
منظورت آقای ربات‌‌ـه؟

603
00:46:33,260 --> 00:46:35,099
نه

604
00:46:35,100 --> 00:46:36,642
الیوت؟

605
00:46:36,660 --> 00:46:37,770
نه

606
00:46:39,700 --> 00:46:41,045
اون‌یکی

607
00:46:41,922 --> 00:47:13,458
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
