WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:06.574 --> 00:08.110
اليوت، من برا اف‌بي‌آي کار ميکنم

00:08.112 --> 00:09.378
جاسوسي منو ميکردي؟

00:09.380 --> 00:11.076
اون شبي که تعقيبت کردم

00:11.079 --> 00:13.318
اون يواشکي زد بيرون و رفت ديدن آنجلا

00:13.321 --> 00:16.897
سطح دو، ميخوام تو روز راي‌گيري
سازمان ملل شروع بشه

00:16.900 --> 00:19.655
وقتشه يه پشت‌دستي به فيليپ پرايس بزنيم

00:19.657 --> 00:21.306
امروز شش صبح

00:21.309 --> 00:23.342
دارک‌آرمي سعي کرد سطح دو رو شروع کنه

00:23.345 --> 00:25.694
امروز ميخوان ساختمون مرکز شهر رو منفجر کنن

00:25.697 --> 00:29.020
بايد تا قبل اينکه خيلي دير بشه
تايرل رو گير بياريم

00:31.260 --> 00:34.470
من، زنم و پسرم بعد اينکه نقشه انجام شد

00:34.472 --> 00:36.973
- ميريم به اوکراين
- ترتيبش رو ميدم

00:39.844 --> 00:41.462
همگي...

00:41.465 --> 00:43.759
تو اين بازي سود و زيان همه برابره
حقيقت رو قبول کن

00:43.762 --> 00:45.423
ساختمان بازيابي منفجر ميشه

00:45.426 --> 00:47.293
و مردم داخلش هم همراهش مي‌ميرن

00:47.296 --> 00:50.036
آنجلا کسيه که پشت اين ماجراست
بايد جلوش رو بگيرم

00:50.048 --> 00:51.439
- انجامش دادم
- خوبه

00:51.442 --> 00:54.056
ايروينگ، هنوزم ميخوام
مرکز بازيابي رو تخليه کني؟

00:54.058 --> 00:55.224
اون که انجام شده

00:55.226 --> 00:58.227
من دختر اميلي ماس هستم
آنجلا ماس

00:58.229 --> 01:00.696
اومدم تا درباره‌ي پرونده‌ي
شهرستان واشنگتن صحبت کنم

01:00.698 --> 01:03.290
- بابا، چه خبره؟
- ميذارم با هم حرف بزنين

01:03.293 --> 01:07.103
26 کارمند از موارد مشابهي
از سرطان خون کشته شدند

01:07.105 --> 01:09.205
اويل کورپ مادرم رو کشت

01:09.207 --> 01:13.782
و تمام زندگيم
هميشه انتقام...

01:13.785 --> 01:15.252
مرگش رو مي‌خواستم

01:28.398 --> 01:40.332
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:01.726 --> 02:03.092
فکر کنم اين يکي رو ديدم

02:03.094 --> 02:06.162
اليوت وي‌اچ‌اس اينو داره

02:06.164 --> 02:08.565
اليوت اينجاست آقاي آلدرسون؟

02:08.567 --> 02:12.068
نه، نيومد

02:14.105 --> 02:15.939
چرا؟

02:15.941 --> 02:19.842
خب، فکر کنم حوصله‌ش رو نداشت

02:21.497 --> 02:23.731
منم نميخوام اينجا باشم

02:26.718 --> 02:29.118
مردم خوب زيادي اينجاين

02:29.988 --> 02:32.789
مطمئني نميخواي به مهموني بپيوندي؟

02:32.791 --> 02:34.791
اين کيک رو داريم

02:34.793 --> 02:36.699
کيک مخملي قرمز

02:36.702 --> 02:38.601
گرسنه نيستم

02:49.106 --> 02:51.873
مي‌دوني، اگه من اونجا بودم

02:51.876 --> 02:53.676
از اليوت و دارلين ميخواستم

02:53.678 --> 02:56.471
تا بيان و باهام حرف بزنن

02:58.817 --> 03:01.459
ولي من نميخوام باهاش حرف بزنم

03:10.128 --> 03:12.128
يادت مياد...

03:12.130 --> 03:13.796
رقص افسونگر زير دريا رو

03:13.798 --> 03:16.632
توي اولين فيلم "بازگشت به آينده"؟

03:16.634 --> 03:19.769
مارتي بايد باباش رو هُل ميداد

03:19.771 --> 03:22.004
تا از لورين بخواد دوستش بشه

03:22.006 --> 03:25.942
و اگه جرج به ترسش غلبه نمي‌کرد

03:25.944 --> 03:27.476
هيچوقت با هم ازدواج نمي‌کردن

03:27.478 --> 03:29.512
و مارتي هيچوقت به دنيا نميومد

03:29.514 --> 03:33.516
و از اون عکس ناپديد ميشد، درسته؟

03:35.853 --> 03:37.219
به گمونم

03:39.724 --> 03:41.557
مي‌دونم ترسناکه

03:41.559 --> 03:46.262
ولي همينطور مي‌دونم
که از پسش بر مياي

03:46.264 --> 03:48.631
فقط شايد يکم هُل لازم داشته باشي، همين

04:00.278 --> 04:02.211
هي آنجلا

04:02.213 --> 04:04.781
يه جايي تو آينده...

04:04.783 --> 04:09.419
اگه اليوت کمکي لازم داشت و

04:09.421 --> 04:11.821
من اونجا نبودم تا کمکش کنم

04:14.081 --> 04:17.400
فقط اونم يکم هُل بده،‌باشه؟

04:18.963 --> 04:20.563
باشه

04:24.069 --> 04:27.470
- مي‌فهمي؟
- البته اميلي

04:27.472 --> 04:30.106
همينطور مي‌دونم قبلاً درباره‌ش حرف زديم

04:30.108 --> 04:33.042
ولي اگه دوباره پيش نمي‌کشيدمش
کارم رو انجام نداده بودم

04:33.044 --> 04:36.546
درباره‌ي خّير ناشناسيه که مدام...

04:36.548 --> 04:39.248
- شما رو تنها مي‌ذارم
- دان...

04:42.053 --> 04:45.088
ببخشيد، چيزي گفتم که نبايد مي‌گفتم؟

04:45.190 --> 04:47.717
به هيچ وجه، چيزي نيست

04:48.326 --> 04:51.027
خب، دوباره تماس گرفت
پينهاد داد تا پول...

04:51.029 --> 04:52.962
خوبي اونو مي‌رسونه

04:52.964 --> 04:54.997
ولي من تصميمم رو گرفتم

04:54.999 --> 04:56.799
ديگه درمان نمي‌کنم

04:56.801 --> 04:58.801
ميخوام وقتي که برام باقي مونده رو

04:58.803 --> 05:01.070
با دوستام و خانواده‌م بگذرونم

05:02.006 --> 05:05.641
فقط بدون هنوز مردمي هستن
که برات مي‌جنگن

05:05.643 --> 05:07.054
براي خانواده‌ت

05:07.057 --> 05:08.840
مي‌تونيم بخاطر تو شکايت رو ادامه بديم

05:08.843 --> 05:11.163
و هر کاري که مي‌تونيم بکنيم

05:35.640 --> 05:38.040
سلام عزيزم

05:38.042 --> 05:39.509
سلام

05:39.511 --> 05:42.211
به نظرت مهموني چطوريه؟

05:42.313 --> 05:43.946
جالب نيست

05:43.948 --> 05:45.373
عجيبه

05:46.743 --> 05:48.175
چطور عجيبه؟

05:49.779 --> 05:53.214
اشکالي نداره، مي‌توني بگي

05:53.216 --> 05:55.850
- من دارم مي‌ميرم
- من نمي‌خوام بميري

05:55.852 --> 05:57.452
از اين وضع متنفرم

05:57.454 --> 05:59.454
- از همه‌ي اينا متنفرم
- آنجلا...

05:59.456 --> 06:02.356
مي‌دوني اين يه خداحافظي نيست، درسته؟

06:02.358 --> 06:04.965
نه، مي‌دونم مردن چيه

06:04.968 --> 06:07.027
تو ديگه هيچوقت ما رو نمي‌بيني

06:07.029 --> 06:09.897
- نه بابا، نه من...
- نه، گوش کن

06:09.899 --> 06:12.700
من هميشه در قلبت خواهم بود

06:12.702 --> 06:14.435
هر چي که بشه

06:20.143 --> 06:22.376
مي‌خواي بدوني به چي باور دارم؟

06:24.013 --> 06:25.780
چي؟

06:28.151 --> 06:30.751
که اين پايان کار نيست

06:30.753 --> 06:34.222
که يه دنياي ديگه اون بيرون برا جفتمون هست

06:34.224 --> 06:37.425
که دوباره همديگه رو توش خواهيم ديد

06:37.427 --> 06:39.894
و بازي خواهيم کرد و خواهيم رقصيد

06:39.896 --> 06:43.264
و غذا ميپزيم و آواز ميخونيم

06:44.367 --> 06:46.634
اين برات قشنگ نيست؟

06:52.575 --> 06:54.808
تو هم اينو باور داري؟

07:05.889 --> 07:07.388
آنجلا...

07:07.390 --> 07:08.956
توجه

07:08.958 --> 07:11.092
چيزي هست که بخواي بهم بگي؟

07:11.094 --> 07:12.860
اين يک وضعيت اضطراريه...

07:12.862 --> 07:16.697
نمي‌دونم درباره چي حرف ميزني

07:16.699 --> 07:18.933
من ديدمت

07:18.935 --> 07:20.301
طبقه‌ي 23

07:20.303 --> 07:22.236
پيش دستگاه امضاي ديجيتال بودي

07:22.238 --> 07:24.539
چيکار کردي؟

07:24.541 --> 07:26.981
بايد بذاريم امروز اتفاق بيفته

07:28.645 --> 07:30.609
دارن يه ساختمون رو منفجر ميکنن

07:30.612 --> 07:32.146
آره ميدونم

07:35.818 --> 07:38.085
و با اين قضيه مشکلي نداري؟

07:44.961 --> 07:47.028
از کِي تا حالا با تايرل کار مي‌کردي؟

07:47.029 --> 07:50.600
- چي بهت گفت؟
- الان هيچکدوم از اينا مهم نيست

07:50.601 --> 07:55.270
اين همه مدت...
فکر مي‌کردم داري کمکم ميکني

07:55.271 --> 07:57.839
ولي تو...

07:57.840 --> 08:01.208
تو داشتي منو بازي ميدادي!

08:08.184 --> 08:10.686
اين چيزيه که تو مي‌خواستي

08:10.687 --> 08:12.988
بعد از امروز، انقلابت موفق ميشه

08:12.989 --> 08:16.158
فقط بايد شجاعتش رو
داشته باشي تا پيش ببريش

08:16.159 --> 08:19.528
مثل اون شدي

08:19.529 --> 08:21.362
منظورت خودته

08:26.669 --> 08:28.108
بايد جلوي اينو بگيرم

08:28.109 --> 08:30.105
کار امروز، کاري که رز سفيد ميکنه

08:30.106 --> 08:31.940
همه چيز رو براي بهتر شدن تغيير ميده

08:31.941 --> 08:33.875
تو رز سفيد رو ديدي؟

08:33.876 --> 08:35.564
تو اين قبرستون چه خبره؟

08:35.565 --> 08:37.879
اون ميخواد دنيا رو نجات بده
ولي ما بايد کمکش کنيم

08:37.880 --> 08:39.781
دنيا رو نجات بده؟

08:39.782 --> 08:42.651
آنجلا، هر چي که رز سفيد
بهت گفته يه دروغه

08:42.652 --> 08:45.187
اون لعنتي يه تروريسته
و اگه بذاري اين اتفاق بيفته...

08:45.188 --> 08:46.697
بعد به گذشته نگاه مي‌کنيم

08:46.698 --> 08:48.890
و مي بينيم که اين پي‌آمدها لازم بودن...

08:48.891 --> 08:52.493
- مردم کشته ميشن!
- نه، حالشون خوب ميشه!

08:56.232 --> 08:59.246
از جمله پدر تو و مادر من

09:03.006 --> 09:05.272
درباره چي داري حرف ميزني؟

09:07.115 --> 09:09.348
حرفات با عقل جور در نمياد

09:11.481 --> 09:13.380
آنجلا...

09:16.519 --> 09:18.053
بهم گوش کن

09:18.054 --> 09:20.155
هر چيزي که از اون دستگاه درآوردي

09:20.156 --> 09:21.990
ميخوام بديش به من

09:21.991 --> 09:23.118
- حالا
- نمي‌تونم

09:23.119 --> 09:24.826
- ديگه ندارمش
- کجاست؟

09:24.827 --> 09:26.727
به کي داديش؟

09:28.564 --> 09:29.831
بهم بگو چي مي‌دوني

09:29.832 --> 09:32.800
از کجا عمليات رو انجام ميدن؟ تايرل کجاست؟

09:34.203 --> 09:36.303
اون کدوم گوريه؟

09:46.949 --> 09:50.173
متاسفم آقاي آلدرسون

09:50.174 --> 09:52.974
ولي شما اصلاً اجازه داريد
تو اين ساختمون باشيد؟

09:54.957 --> 09:57.825
شنيدم امروز صبح مرخص شديد

10:08.037 --> 10:11.907
خيلي چيزها به فرغون قرمز بستگي داره

10:11.908 --> 10:15.310
با آب باران صيقل يافته

10:15.311 --> 10:18.112
به جز مرغ‌هاي سفيد

10:24.754 --> 10:26.455
بايد ميکروفن بهش وصل مي‌کرديم

10:26.456 --> 10:28.837
- چي بهش گفتي؟
- چيزي که بايد مي‌گفتم

10:28.838 --> 10:30.353
خب، ببخشيد که بهت شک کردم

10:30.354 --> 10:33.829
ولي هيچوقت حس نکردم
از اون دختراي ميهن‌پرست باشي

10:33.830 --> 10:36.164
- خيلي ازت خوشم مياد
- همچنين

10:36.165 --> 10:39.166
بچه شش ساله‌اي چيزي هستي؟

10:40.837 --> 10:42.703
خودشه

10:44.580 --> 10:46.380
جواب بده

10:48.177 --> 10:50.150
کجايي اليوت؟ چه خبر شده؟

10:50.151 --> 10:52.814
آدرس رو برات پيامک کردم

10:52.815 --> 10:54.704
- تايرل اونجاست؟
- آره

10:54.705 --> 10:56.306
تاييديه ميخوايم

10:56.307 --> 10:57.919
- مطمئني؟
- آره

10:57.920 --> 11:01.061
اف‌بي‌آي رو ببر اونجا تا بگيرنش
همين الان اينکارو بکن

11:01.062 --> 11:03.529
وادارش کن بياد سمت ما
بفهم داره کجا ميره

11:03.530 --> 11:06.528
- داري کجا ميري؟
- تو فقط حواست به تايرل باشه

11:06.529 --> 11:08.964
تحت فشار بذارش
مي‌تونيم ازش محافظت کنيم

11:08.965 --> 11:12.587
اليوت، فقط کار احمقانه‌اي نکن باشه؟

11:12.588 --> 11:14.035
- فقط بيا به ديدنم...
- من بايد برم

11:14.036 --> 11:15.070
وايسا اليوت

11:15.071 --> 11:18.840
هر حرفي که امروز صبح زدم

11:18.841 --> 11:20.665
و هر کاري که تا حالا کردم

11:20.666 --> 11:22.599
بابتش متاسفم

11:25.381 --> 11:27.290
پايان تماس
موقعيتش رو گرفتم

11:27.291 --> 11:30.252
يه رستورانه به اسم فرغون قرمز
بريم

11:30.253 --> 11:34.990
دام، شنيدي که، گفت اطلاعات دقيقه،‌ بريم

11:34.991 --> 11:37.292
چي رو بهم نميگي؟

11:37.293 --> 11:38.792
دام...

11:49.672 --> 11:52.553
بخاطر شورشي‌ها و پليسي که
تو ساختمون اصلي اويل کورپ هست

11:52.554 --> 11:53.962
نمي‌تونم از اونجا وصل بشم

11:53.963 --> 11:56.077
نمي‌تونم به دستگاه ورودي مخفيم
دسترسي داشته باشم

11:56.078 --> 11:58.847
ولي بايد وارد اون يوپي‌اس بشم
وگرنه همه چي به گا ميره

11:58.848 --> 12:02.201
سريعترين راه اتصال اينه که
خودم برم به ساختمون بازيابي

12:02.202 --> 12:04.553
خودم مکالمه رو شنيدم

12:04.554 --> 12:06.655
جاسوسمون حرفش رو تاييد کرده

12:06.656 --> 12:08.983
- پس داشت مي‌ديدش؟
- نه، دقيقاً نه، ولي...

12:08.984 --> 12:11.159
اطلاعات بنظر موثق ميان قربان

12:11.160 --> 12:14.693
بايد تا قبل اينکه وليک پنج ماه ديگه
هم ناپديد بشه وارد عمل بشيم

12:19.823 --> 12:21.329
اين کاريه که ميکنيم:

12:21.330 --> 12:25.073
تا وقتي تاييديه‌ي چشمي داشته باشيم
مامور نامحسوس اونجا مي‌ذارم

12:25.074 --> 12:28.243
نامحسوس؟ سانتياگو، سرنخ مکمه

12:28.244 --> 12:30.645
اين خبر رو دارلين داده
برا همين باهاش همکاري ميکنيم

12:30.646 --> 12:32.581
نمي‌تونم بخاطر حرف يه جاسوس که تا الان

12:32.582 --> 12:35.470
اساساً چرت و پرت تحويلمون داده عمل کنم

12:35.471 --> 12:37.406
و بعد، تقريباً يه هفته غيبش زده بود

12:37.407 --> 12:39.120
بدون اينکه کلمه‌اي بهمون بگه

12:39.121 --> 12:41.223
مدرک محکم‌تري لازم دارم

12:41.224 --> 12:43.225
اگه وليک اونجاست زمان داريم

12:43.226 --> 12:44.893
اون جايي نميره

12:44.894 --> 12:46.862
قبل اينکه يگان ويژه رو بفرستم

12:46.863 --> 12:49.431
بذارين با واحدهاي نامحسوس هماهنگ کنم
تا اونجا رو زيرنظر بگيرن

12:49.432 --> 12:51.764
از کميته‌ي امنيت هوايي نامحسوس ميخوام
تا بالگردشون رو بفرستن روي هوا

12:51.765 --> 12:54.636
تاييديه رو که گرفتيم ميريم تو
و وليک رو ميگيريم

12:54.637 --> 12:55.978
دام...

12:55.979 --> 12:57.897
شايد فقط يه شانس داشته باشيم

12:57.898 --> 13:00.107
ميخوام مطمئن بشم درست انجامش ميديم

13:51.969 --> 13:54.669
فکر کنم بايد بهت تبريک ميگم

13:57.241 --> 14:01.077
بعد از اون همه دعواهامون
بالاخره راي سازمان مللت رو گرفتي

14:01.078 --> 14:05.481
براي خبرنگارها عجيب روز آشفته‌ايه

14:05.482 --> 14:09.385
با توجه به اتفاقاتي که تو اويل‌کورپ افتاد
بعيد مي‌دونستم بياي اينجا

14:09.386 --> 14:12.555
عجب صبح پرماجرايي بود

14:12.556 --> 14:15.789
ولي يه چيزي بهم گفت
نبايد مهموني کوچيک شبانه‌مون

14:15.790 --> 14:17.660
رو از دست بدم

14:17.661 --> 14:19.729
نه بخاطر دنيا

14:19.730 --> 14:23.250
صحبت از اويل‌کورپ عزيز

14:23.251 --> 14:25.568
و زخم‌خورده‌ام شد

14:25.569 --> 14:28.638
انتظار دارم چين اون توافق اقتصادي رو امضا کنه

14:28.639 --> 14:31.341
تا آخر روز انجام ميشه

14:31.342 --> 14:33.252
قول ميدم

14:33.253 --> 14:36.188
خدا رو شکر که حل شد

14:36.189 --> 14:38.476
فعلاً، بيايد...

14:38.477 --> 14:40.493
اختلاف هميشگي‌مون رو کنار بذاريم

14:40.494 --> 14:42.539
نيازي نيست اين شب رو خراب کنيم

14:42.540 --> 14:44.763
همونطور که مي‌خواستيم جفتمون برديم

14:44.764 --> 14:48.100
وقتشه بنوشيم و شاد باشيم

14:48.101 --> 14:49.901
نکته‌ي خوبيه

14:56.710 --> 15:01.547
يک انتخاب خوب ديگه از سرگي

15:01.548 --> 15:05.017
خيلي بي‌سليقه‌ست

15:05.018 --> 15:08.554
توي لابي دلقک اينجا رو ديدم

15:08.555 --> 15:10.260
ميخواي پيشنهادش رو که فردا باهات بياد

15:10.261 --> 15:13.425
- قايق‌سواري رو قبول کني؟
- لطفاً يادم ننداز

15:13.426 --> 15:16.762
اون مايو‌هاي شنا که اصرار داره بپوشيم

15:16.763 --> 15:19.431
يکم زيادي تنگه

15:19.432 --> 15:21.734
و يکمم کوتاه، اينطور فکر نميکني؟

15:21.735 --> 15:26.470
فکر کنم عبارت درستش "نمايش خايه‌ها" هست

15:47.561 --> 15:50.129
خوبه

15:50.130 --> 15:52.029
خوبه

16:08.081 --> 16:10.616
قربان،‌درباره‌ي آقاي وليکه

16:10.617 --> 16:14.453
رابطمون ميگه موقعيتشون لو رفته

16:14.454 --> 16:17.590
خب،‌اين چيزي رو تغيير نميده

16:17.591 --> 16:19.624
مي‌دوني بايد چيکار کني

16:29.836 --> 16:31.350
فرآيند کشتار:

16:31.351 --> 16:34.940
وقتي يک فرآيند ناخواسته در حال اجراست
و تو بايد خاموشش کني

16:34.941 --> 16:37.574
بايد سطح دو رو قبل اينکه
کسي رو بکشه خاموش کنم

16:37.575 --> 16:38.944
جمعش کنين
آژير اشتباهي بود

16:38.945 --> 16:40.446
از اينجا ميريم

16:40.447 --> 16:41.947
جمع کنين! بريم

16:41.948 --> 16:44.316
آژير اشتباه بود بچه‌ها
مي‌تونيم برگرديم به ايستگاه

16:44.317 --> 16:47.219
دارن چيکار ميکنن؟
تهداد بمب‌گذاري که من گفتم چي پس؟

16:47.220 --> 16:49.320
آژير اشتباه، برو،‌برو جلو

16:55.295 --> 16:56.729
چرا همه دارن ميرن داخل؟

16:56.730 --> 16:57.997
همه چي مرتبه
آژير اشتباه بود

16:57.998 --> 16:59.342
نه، امن نيست

16:59.343 --> 17:00.666
بايد از اينجا ببريشون بيرون

17:00.667 --> 17:03.836
يگان ويژه طبقه رو بررسي کرده
همه چي مرتبه

17:03.837 --> 17:06.672
چيزه...

17:06.673 --> 17:08.706
امنه که برگردين سر کار

17:11.678 --> 17:15.214
اعلام وجود بمب کردم بدون هيچ
بمبي که بتونن پيداش کنن

17:15.215 --> 17:17.716
هيچ ماده‌ي منفجره‌ي مشخصي وجود نداره

17:17.717 --> 17:20.386
نمي‌دونستن بايد دنبال چي بگردن

17:20.387 --> 17:22.702
- ولي من ميدونم
- مردم، شما بايد کارت اويل کورپ

17:22.703 --> 17:24.605
رو براي ورود به ساختمون داشته باشين
لطفاً درشون بيارين

17:24.606 --> 17:25.834
جايي که بتونيم ببينيمشون

17:30.029 --> 17:32.698
تکون بخورين. تکون بخورين

17:32.699 --> 17:35.768
کارت‌هاتون رو در بيارين و آماده کنين

17:35.769 --> 17:37.869
برين. يکي يکي

18:21.214 --> 18:23.449
مي‌توني آخرين وضعيت
طبقه‌ي هفتم رو بهمون بدي؟

18:23.450 --> 18:26.317
طبقه‌ي هفت خبري نيست
داريم برمي‌گرديم سمت شما

19:02.489 --> 19:03.889
حق با من بود

19:03.890 --> 19:05.972
آنجلا کمکشون کرده تا پچ من رو دور بزنن

19:05.973 --> 19:08.861
و بدافزار خودشون رو با يه
اچ‌اس‌ام تکثيرشده ثبت کنن

19:08.862 --> 19:11.163
اگه بتونم معکوسش کنم
نسخه‌ي سالمش

19:11.164 --> 19:13.599
جايگزين بدافزار تايرل و آقاي ربات ميشه

19:13.600 --> 19:17.168
و برام يکم زمان ميخره تا
کليدهاي دزديده شده رو لغو کنم

19:19.139 --> 19:21.639
...چند دقيقه ديگه و ما

19:24.844 --> 19:26.979
چرا نمي‌تونم اينکارو کنم؟

19:26.980 --> 19:29.347
چرا نمي‌تونم بازيابي رو شروع کنم؟

19:39.945 --> 19:42.561
اسماشون فتي، فتينا و جرجيه

19:42.562 --> 19:44.797
اسم جرجي رو از روي عمه‌م گذاشتم

19:44.798 --> 19:47.089
زن دوست‌داشتني‌اي بود
گرچه انگشتاي چاقي داشت

19:47.090 --> 19:48.700
اينجا چه خبره؟

19:48.701 --> 19:51.804
بگذريم، خوبه که يه مسافر
برام دست بلند کرده

19:51.805 --> 19:55.140
از نهم مِي به اينور مسافرا خيلي کم شدن

19:55.141 --> 19:56.988
هي... نگه دار نگه دار

19:56.989 --> 19:58.243
مشکل چيه؟

19:58.244 --> 19:59.812
تو بهم گفتي هوستون تو کوچه‌ي اِي

19:59.813 --> 20:02.548
کِي اينو گفتم؟ -
20 ثانيه پيش -

20:02.549 --> 20:05.317
آقاي ربات

20:05.318 --> 20:09.154
زمان رو از دست داديم. اينو مي‌دونيم
ولي چقدر از زمان‌مون رو گرفت؟

20:09.155 --> 20:12.491
15 دقيقه. نمي‌تونم 15 دقيقه از دست بدم

20:12.492 --> 20:14.592
ماشين لعنتي رو نگه دار

20:14.593 --> 20:16.160
!الان بزن کنار

20:21.835 --> 20:23.836
اگه بدافزار تا الان بارگذاري شده باشه

20:23.837 --> 20:26.160
هيدروژن الان داره تو اتاق باتري‌ها پر ميشه

20:26.161 --> 20:27.506
فاکتورهاي زيادي براي اينکه بخواي

20:27.507 --> 20:29.007
پيش‌بيني کني کِي منفجر ميشه هست

20:29.008 --> 20:30.077
ممکنه دو ساعت ديگه باشه

20:30.078 --> 20:32.080
يا ممکنه هر لحظه منفجر بشه

20:32.081 --> 20:35.982
چرا هميشه لحظات آخر ميخوايم
جلوي اين اتفاقات رو بگيريم؟

20:39.419 --> 20:41.019
مامور دي‌پيرو

20:41.020 --> 20:42.561
بگو يه چيزي داري دام

20:42.562 --> 20:44.289
اونقدر اينجا نشستم که
زير پام علف سبز شده

20:44.290 --> 20:45.647
و مخم رد داده

20:45.648 --> 20:47.893
مي‌دوني که نمي‌تونم
اطلاعات رو فاش کنم دارلين

20:47.894 --> 20:49.795
چيز ديگه‌اي از اليوت نشنيدي؟

20:49.796 --> 20:51.366
نه، ميخواستم باهاش تماس بگيرم

20:51.367 --> 20:53.754
ولي جواب نميده -
اگه اطلاعات بيشتري -

20:53.755 --> 20:55.901
نداري که بتونه پرونده رو پيش ببره، قطع کنم

20:55.902 --> 20:57.402
ما اين سرنخ رو بهت داديم

20:57.403 --> 20:59.570
بدون ما خايه هم گيرت نميومد

21:00.804 --> 21:02.608
يه لحظه هم فکر نکن که نمي‌دونم

21:02.609 --> 21:04.243
داري يه چيزي رو ازم مخفي ميکني

21:04.244 --> 21:06.245
با توجه به شرايط حساسمون

21:06.246 --> 21:08.847
هر کسي که داري ازش محافظت ميکني

21:08.848 --> 21:11.215
واقعاً اميدوارم ارزشش رو داشته باشه

21:27.233 --> 21:29.100
روز خوبي سراغم نيومدين دخترا

21:46.691 --> 21:49.093
گرسنه‌اي؟

21:49.094 --> 21:50.860
آره، بدم نمياد يه چي بخورم

21:52.864 --> 21:55.698
نه، منظورم اينه ميخواي بريم ناهار؟

22:06.077 --> 22:08.744
اگه تو بخواي بري منم باهات ميام

22:12.217 --> 22:14.217
من بدم نمياد

22:16.388 --> 22:18.821
خيلي‌خب پس، به گمونم ميريم ناهار

22:33.471 --> 22:36.373
نمي‌فهمم، چرا همه دارن ميرن؟

22:36.374 --> 22:38.574
بايد سقوط ساختمون رو بررسي کنن

22:41.646 --> 22:43.814
جوانا و پسرم کجاين؟

22:43.815 --> 22:46.115
پروازمون به کيف چه زمانيه؟

22:51.756 --> 22:53.589
قضيه چيه؟

22:55.226 --> 22:57.193
چه خبره؟

23:03.868 --> 23:05.402
هيچي توش نيست

23:05.403 --> 23:07.604
تف به ذاتت

23:07.605 --> 23:10.708
آقاي ربات داره کنترل رو بدست مي‌گيره
يا من دارم کنترلم رو از دست ميدم؟

23:10.709 --> 23:13.844
اگه اون قدرت عوض شدن رو داره
يعني منم دارم؟

23:13.845 --> 23:16.380
مسئله سر اينه که کي
بيشتر ميخواد برنده بشه؟

23:16.381 --> 23:18.067
آره، موافقم

23:18.068 --> 23:20.859
اين خيلي گيج‌کننده‌ست

23:40.472 --> 23:43.874
سفرت به اوکراين

23:43.875 --> 23:48.177
اونجوري که درباره‌ش حرف زديم نخواهد بود

23:54.819 --> 23:57.121
من 14 مشتري مي‌بينم

23:57.122 --> 24:00.457
چهار آشپز تو آشپزخونه
دو دختر هم سفارش مي‌گيرن

24:00.458 --> 24:01.974
اثري از وليک نيست

24:01.975 --> 24:04.144
ما با هم قرار کرديم

24:04.145 --> 24:06.830
من راه‌حل رو پيدا کردم

24:06.831 --> 24:09.521
تو بهم گفتي خانواده‌م رو برام مياري

24:09.522 --> 24:12.036
بيرون چه خبره؟ -
چشمم به در ورودي هست -

24:12.037 --> 24:14.337
هيچ چيز غيرعادي اونجا يا نزديکش نيست

24:22.447 --> 24:24.982
!توي کوني بهم قول دادي

24:24.983 --> 24:27.284
اين نقشه بخاطر من داره عملي ميشه

24:27.285 --> 24:29.719
و اينجوري جوابم رو ميدي؟

24:32.857 --> 24:36.459
متاسفانه موقعيت پيچيده‌تر از اين حرفاست

24:44.377 --> 24:47.247
لعنتي، بازم اينجاست، حضورش

24:47.248 --> 24:49.081
تو هم حسش ميکني؟

24:50.875 --> 24:53.500
نه، زمان بيشتري ميخوام

25:00.318 --> 25:03.716
حداقل اينبار زياد دور نشد

25:03.717 --> 25:05.325
پنج دقيقه

25:05.326 --> 25:07.283
دارم اين شکاف زماني رو
محدودتر مي‌کنم ولي هنوزم

25:07.284 --> 25:08.591
اين يکي از بازي‌هاي شطرنج زندان که

25:08.592 --> 25:11.628
به "پات" شدن ختم ميشه نيست
[تساوي در انتهاي بازي شطرنج]

25:11.629 --> 25:16.665
در اين مورد، پات شدن يعني برد آقاي ربات

25:18.503 --> 25:20.469
خب همين؟

25:21.479 --> 25:23.445
اينجوري تموم ميشه؟

25:28.546 --> 25:31.679
يکي تو دستشويي بود
بکنش 15 تا مشتري

25:38.957 --> 25:42.526
دستورالعمل‌هاي داخلش رو دنبال کن

25:42.527 --> 25:44.962
و بعد بسوزونش

25:44.963 --> 25:48.098
خب، اگه تايرل اون تو نباشه چيکار کنيم؟

25:48.099 --> 25:50.232
غذا ميخورم

25:54.539 --> 25:56.505
تو که منو نميکشي؟

26:00.784 --> 26:03.151
...تايرل

26:10.465 --> 26:12.431
شرمنده‌ام

26:51.578 --> 26:54.312
تمرکز کن، تمرکز کن

26:56.984 --> 26:59.817
...هرچي قوي‌تر باشم شانس بيشتري دارم

27:17.271 --> 27:19.005
سه دقيقه ديگه هم رفت

27:19.006 --> 27:21.202
کي ميدونه چند بار ديگه هم
بايد وقت از دست بدم؟

27:21.203 --> 27:22.636
گزينه‌هام داره تموم ميشه

27:22.637 --> 27:25.805
بجاي درگير شدن
شايد وقتشه با هم حرف بزنيم

27:27.858 --> 27:29.735
دستگاه نوشيدني‌مون پشت شماست

27:29.736 --> 27:31.974
بفرماييد بشينيد و وقتي
غذاتون آماده شد صداتون ميکنيم

27:31.975 --> 27:35.049
و اينم کارت باشگاه مشتريان ما

27:35.050 --> 27:38.004
ده تا فرغون پانچ شده داشته باشيد
يه ميلک‌شيک رايگان دريافت ميکنيد

27:38.275 --> 27:40.822
مي‌دونيد، من زياد اين حوالي نميام

27:40.823 --> 27:42.656
از کِي اينجا افتتاح شده؟

27:46.980 --> 27:49.003
هنوز خيلي دير نشده

27:49.004 --> 27:51.204
هنوزم ميتونيم جلوش رو بگيريم

27:51.570 --> 27:54.173
يکم بيشتر از شش هفته
ولي اگه منظورتون

27:54.174 --> 27:56.589
تخفيف ويژه‌ي افتتاحيه‌ست
مهلتش تموم شده

27:56.790 --> 27:58.704
محض کنجکاوي بود
ممنون عزيزم

27:59.228 --> 28:02.128
ما قاتل نيستيم

28:02.452 --> 28:06.652
...مردم نياز نيست بميرن بخاطر

28:14.237 --> 28:16.871
فکر کنم از نوشته‌ي من خوشش نيومد

28:33.657 --> 28:36.924
بايد برم به اتاق باتري‌ها

28:53.877 --> 28:56.210
از غذاتون لذت ببريد خانم

29:00.650 --> 29:02.885
يه کارگر داره خارج ميشه
پيش‌بند قرمز

29:02.886 --> 29:04.587
حواست بهش باشه

29:04.588 --> 29:06.287
مفهوم شد

29:09.859 --> 29:11.360
مامان، منم

29:11.361 --> 29:12.993
گوش کن، وقت زيادي ندارم

29:12.994 --> 29:15.021
ميخوام باقي روز رو خونه بموني

29:15.022 --> 29:16.597
بيرون نرو

29:18.068 --> 29:20.601
...برا چند تا مي‌فرستم، فقط بيرون

29:22.439 --> 29:25.608
امروز ميگم بهت برسه

29:25.609 --> 29:27.943
بله بله، الان ديگه همون روز تحويل ميدن

29:27.944 --> 29:30.912
قول ميدم، فقط خونه بمون

29:32.282 --> 29:34.115
منم دوستت دارم

30:20.063 --> 30:23.499
خب، من ميخوام برم با
دختر بزرگم لوييس زندگي کنم

30:23.500 --> 30:26.970
قبول کرديم اين روزا رو
...با هم زندگي کنيم، ولي

30:26.971 --> 30:30.072
نميخوام سر بارش باشم

30:30.073 --> 30:32.074
اينطوري فکر نکن

30:32.075 --> 30:35.310
ميدوني اين بهترين کاره

30:35.311 --> 30:39.615
و درست نيست که تنها زندگي کني

30:39.616 --> 30:41.583
احتمالاً حق با توئه

30:41.584 --> 30:44.119
کوليت زخمي منم باز عود کرده

30:44.120 --> 30:45.854
پس خوبه که يکي از خانواده‌م پيشم باشه

30:45.855 --> 30:49.692
مي‌دوني، محض احتياط

30:49.693 --> 30:51.627
کار از محکم‌کاري عيب نميکنه

30:51.628 --> 30:55.030
درباره‌ي آشوب امروز صبح
اويل کورپ شنيدي؟

30:55.031 --> 30:58.133
دنيا داره بدجور به فنا ميره

30:58.134 --> 31:00.134
!همين الان کيفاتون رو بدين بهم

31:02.005 --> 31:04.238
!بدش

31:05.475 --> 31:07.042
کيف ايکوينت کجاست؟

31:07.043 --> 31:09.044
!لطفاً اذيتم نکن

31:09.045 --> 31:10.412
!لطفاً

31:10.413 --> 31:13.082
منتظر چي هستي؟

31:13.083 --> 31:14.649
!کيفت رو بده ببينم

31:33.503 --> 31:35.536
چه خبره؟ چي اونجاست؟

31:44.647 --> 31:47.382
آتش‌سوزيه، از اتاق پشتي دود مي‌بينم

31:47.383 --> 31:50.418
دارم به نقشه‌ي ساختمون نگاه ميکنم
و اتاق پشتي‌اي اونجا نيست

31:55.024 --> 31:58.158
!آخرين باريه که بهت ميگم جنده

31:58.159 --> 32:00.295
!بده

32:00.296 --> 32:03.999
کِرد 22958 به مرکز
موقعيت اضطراري

32:04.000 --> 32:06.001
پيامتون رو بگيد 22958

32:06.002 --> 32:08.413
تو رستوران فرغون قرمز در خيابان 1197 برادوي

32:08.414 --> 32:10.065
آتش‌سوزي مي‌بينم

32:10.066 --> 32:12.174
به مرکز هوايي سانتياگو و
نيروي ويژه‌ي نهم مي اطلاع بدين

32:12.175 --> 32:15.309
که احتمالاً وليک اينجا باشه -
دريافت شد -

32:27.423 --> 32:30.358
!داري چيکار ميکني؟ کيفت رو بده بهش

32:34.397 --> 32:36.865
نورم، من ميرم تو
برو پشت در پشتي

32:36.866 --> 32:39.433
اگه يه موقع تايرل خواست فرار کنه

32:51.815 --> 32:54.016
ممکن بود بميري

32:54.017 --> 32:55.918
نه

32:55.919 --> 32:58.285
هيچکس نمي‌ميره

34:41.557 --> 34:43.525
اتاق باتري‌ها يه سيستم

34:43.526 --> 34:45.093
هالوکربن ضد حريق داره

34:45.094 --> 34:47.577
اگه بتونم فعالش کنم در عرض سي ثانيه

34:47.578 --> 34:49.164
تمام اکسيژن اتاق رو ميکشه

34:49.165 --> 34:51.133
تمام درها رو ‌مي‌بنده
و يه خلاء درست ميکنه

34:51.134 --> 34:53.735
ايجاد هر جرقه‌اي رو غيرممکن ميکنه

34:53.736 --> 34:55.353
...که جلوي

36:17.405 --> 36:19.207
دستور کشتار رو ميگيره

36:19.208 --> 36:22.475
من اينجايم و سعي دارم ازش
استفاده کنم تا جلوي حمله رو بگيرم

36:22.476 --> 36:25.327
درحاليکه آقاي ربات سعي داره
عليه من استفاده‌ش کنه

36:25.328 --> 36:27.764
آيا اين يعني ما هيچکدوم نمي‌تونيم
اون يکي رو شکست بديم

36:27.765 --> 36:31.633
خيلي سخت مي‌جنگيم
و آخرش جاي اولمونيم؟

36:31.634 --> 36:35.202
گور باباش. بايد ادامه بدم

36:38.641 --> 36:40.375
رفيق، خوبي؟

36:40.376 --> 36:42.943
آره

36:54.061 --> 36:57.231
تو از يه دستور صريح سرپيچي کردي
...بهت گفتم، به هيچ وجه

36:57.232 --> 36:59.319
بهت گفتم که يه بازرسي از محل بود

36:59.320 --> 37:01.096
اگه ميخواي گزارشم رو بده

37:01.097 --> 37:03.331
پس الان تو يه زيرزمين کوفتي که

37:03.332 --> 37:06.334
قفلش خراب شده چيکار ميکنم؟ -
نشانه‌هاي آتش‌سوزي بود -

37:06.335 --> 37:07.936
من وظيفه‌م رو انجام دادم

37:07.937 --> 37:10.938
اگه موقعيتش پيش بياد
بازم همين‌کارو ميکنم

37:11.741 --> 37:14.041
حرف ديگه‌اي هم هست؟

37:16.345 --> 37:18.613
خيلي‌خب

37:18.614 --> 37:20.549
ببين

37:20.550 --> 37:23.218
علي‌رغم نقض صريح دستور مافوقت

37:23.219 --> 37:25.620
هنوزم اين يه برد حساب ميشه

37:25.621 --> 37:26.989
وليک اينجا بوده

37:26.990 --> 37:29.634
سرنخ‌هايي که تيم واکنش سريع
از اين خراب‌شده پيدا ميکنه

37:29.635 --> 37:32.194
مي‌تونه ما رو به دستگير کردنش نزديک کنه

37:32.195 --> 37:34.550
نيروي ويژه رو گفتم تونل‌ها رو بگردن

37:34.551 --> 37:36.704
اگه تايرل اينجا باشه مي‌گيريمش

37:40.412 --> 37:43.080
چرا برنمي‌گردي به اداره؟

37:43.081 --> 37:46.449
وقتي مدارک به دستت رسيد
تو شروع به تحليلشون کن

38:00.759 --> 38:03.761
چشماي عين وزغت رو مي‌بينم، درو باز کن

38:03.762 --> 38:06.496
چي ميخواي؟ -
در لعنتي رو باز کن -

38:30.789 --> 38:32.757
يه قهوه‌ي کوچيک، تلخ باشه -
الان ميدم -

38:32.758 --> 38:34.659
من ميرم اداره

38:34.660 --> 38:37.929
تو خوبي؟ -
يه دقيقه ديگه ميام -

38:37.930 --> 38:39.517
تو بگامون دادي

38:39.518 --> 38:42.000
خم‌مون کردي و از پشت درمون گذاشتي

38:42.001 --> 38:45.268
حرفات معني نداره
ما طرف همديگه‌ايم

38:48.245 --> 38:51.276
!نه... لعنتي

38:51.277 --> 38:54.012
!خواهش ميکنم بجنب! لعنتي

38:54.013 --> 38:55.712
!لعنتي

39:01.120 --> 39:02.954
ديدمت که

39:02.955 --> 39:05.156
برادرم رو به بازي گرفته بودي

39:05.157 --> 39:06.858
مشکلش رو عليه خودش استفاده ميکردي

39:06.859 --> 39:10.560
نابود کردن اويل کورپ نقشه‌ي خودت بود، يادته؟

39:21.054 --> 39:25.254
تسليم شو بچه، قبل اينکه جفتمون رو
به کشتن بدي از اينجا برو بيرون

39:26.779 --> 39:28.279
!هي... هي

39:28.280 --> 39:30.445
!نه! جلوي حمله رو بگيرين

39:30.446 --> 39:32.882
!بايد جلوي حمله رو بگيرين -
!بخواب رو زمين -

39:32.883 --> 39:34.374
!بخواب رو زمين -
بهم گوش بديد -

39:34.375 --> 39:36.685
!بايد جلوي حمله رو بگيرين -
!بخواب رو زمين -

39:45.431 --> 39:47.265
تو کسي هستي که منو وارد اين ماجرا کردي

39:47.266 --> 39:49.329
ما ازت نخواستيم که يه
ساختمون کوفتي که پر از آدمه

39:49.330 --> 39:50.520
رو منفجر کني

39:50.521 --> 39:52.670
نميدوني درباره‌ي چي حرف ميزني

39:52.671 --> 39:55.205
دارن ساختمون رو تخليه ميکنن

40:03.163 --> 40:07.363
اصلاً برا چي داري مي‌جنگي؟ هيچ مدرکي تو
اين ساختمون نيست. خاليه!

40:09.188 --> 40:10.755
ممکنه هر لحظه منفجر بشه

40:10.756 --> 40:13.057
!لطفاً بهم گوش بديد، ميتونم کمکتون کنم

40:13.058 --> 40:15.293
!بريم! بريم بريم

40:15.294 --> 40:18.062
بهم بگو چرا نبايد به اف‌بي‌آي
زنگ نزنم و تحويلت ندم؟

40:18.063 --> 40:20.665
اون چيزي که واقعاً ميخواي چيه دارلين؟

40:20.666 --> 40:22.567
با تمام اسنادي که اونجا قرار داده شدن

40:22.568 --> 40:26.136
اين رسماً پايان اويل کورپ ميشه

40:38.917 --> 40:42.385
مردم، بريد عقب! لطفاً تمومش کنيد

40:42.867 --> 40:45.067
تو رو بازي دادن

40:46.392 --> 40:49.225
مي‌توني هرچقدر ميخواي
به خودت دروغ بگي

40:51.263 --> 40:54.331
ولي شب که تنها شدي
اين کابوس شکارت ميکنه

40:56.235 --> 40:58.234
بهم اعتماد کن

40:59.058 --> 41:06.258
کمکم کن ديگه، بايد اون در رو باز کنيم
...دليلي نداره

41:11.250 --> 41:13.785
بريد... بريد -
!نمي‌فهمين -

41:13.786 --> 41:15.753
نه نه نه، بهم گوش بدين

41:15.754 --> 41:17.755
!بايد جلوي حمله رو بگيرين

41:17.756 --> 41:19.757
حالا، مي‌تونم همين الان بدم بازداشتت کنن

41:19.758 --> 41:22.326
پس آخرين فرصت رو بهت ميدم

41:22.327 --> 41:24.527
قانعم کن اينکارو نکنم

41:33.005 --> 41:34.939
!مردم کشته ميشن

41:34.940 --> 41:36.873
!جلوي حمله رو بگيرين

41:44.616 --> 41:47.283
بفرما برو تحويلم بده

41:49.573 --> 41:52.590
چه حمله‌اي؟

41:52.591 --> 41:55.158
ميدونم کاري که ميکنم درسته

42:00.866 --> 42:02.532
چه حمله‌اي؟

42:25.224 --> 42:27.257
...لعنتي

42:28.660 --> 42:32.195
موفق شد

42:42.508 --> 42:44.240
ما موفق شديم

43:00.993 --> 43:03.194
خب حالا چي؟

43:03.195 --> 43:04.929
تا ابد ميخوام تو دوزخ باشم

43:04.930 --> 43:08.067
و ندونم که واقعاً سمت کي هستم؟

43:08.068 --> 43:11.269
و آقاي ربات چي؟

43:11.270 --> 43:14.138
حالا درک ميکنه که تايرل و دارک‌آرمي

43:14.139 --> 43:18.009
اين به قول معروف انقلابش
رو به فساد کشوندن؟

43:18.010 --> 43:21.277
مبارزه‌اي براش باقي مونده؟

43:31.638 --> 43:34.104
اگه مونده، برا کي قراره مبارزه کنه؟

43:37.429 --> 43:39.462
اونا يا من؟

43:49.841 --> 43:52.276
هيچ مدرکي تو ساختمون نبود

43:52.277 --> 43:55.479
و دارک‌آرمي اينو ميدونست

43:55.480 --> 43:58.047
پس چرا سعي کردن امروز اينکارو کنن؟

44:00.118 --> 44:03.520
نقشه‌ي اصلي رز سفيد چي بود؟

44:09.027 --> 44:11.528
چيزي رو ميدونه که من نميدونم؟

44:18.971 --> 44:21.805
همه چيزي رو ميدونن که من نميدونم؟

44:31.650 --> 44:34.307
...گزارشات هنوز از سرتاسر کشور ميان

44:34.308 --> 44:42.331
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

44:43.028 --> 44:45.630
اونقدر سخت مبارزه کردم که
از تاسيسات نيويورک محافظت کنم

44:45.631 --> 44:48.766
که تصوير بزرگ‌تر رو نديدم

44:48.767 --> 44:53.104
اون نقطه‌ي شکست نبود

44:53.105 --> 44:54.665
من بودم

44:57.137 --> 44:58.876
در مجموعه‌اي از به نظر

44:58.877 --> 45:01.312
حملات هماهنگ شده در سرتاسر کشور

45:01.313 --> 45:04.515
گزارش شده 71 ساختمون تحت مالکيت اويل کورپ

45:04.516 --> 45:06.717
منفجر يا تحت آتش‌سوزي قرار گرفته

45:06.718 --> 45:09.286
هيچ تاييد رسمي

45:09.287 --> 45:12.056
يا حتي تخميني که چه چيزي

45:12.057 --> 45:14.459
باعث انفجارها يا آتش‌سوزي‌ها شده نيست

45:14.460 --> 45:16.394
مقاماتي که اطلاعاتي از حملات دارن

45:16.395 --> 45:18.329
تاکيد کردن که آمار کشته‌ها

45:18.330 --> 45:21.332
انتظار ميره به هزاران نفر برسه

45:21.333 --> 45:22.633
در ضمن، يگان‌هاي اورژانس

45:22.634 --> 45:24.128
همچنان به مبارزه با آتش

45:24.129 --> 45:25.770
و جستجو بين آوار مي‌پردازن

45:25.771 --> 45:27.571
به اميد يافتن نجات‌يافته‌اي

45:27.572 --> 45:29.740
رئيس‌جمهور اوباما برنامه داره تا کنفرانس

45:29.741 --> 45:32.076
خبري اضطراري‌اي رو امروز عصر برگزار کنه

45:32.077 --> 45:34.045
تا با ملت آمريکا صحبت کنه

45:34.046 --> 45:36.168
...فعلا، هيچکس
