1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:04,611 --> 00:00:05,931
جلومونو ميگيره

3
00:00:05,941 --> 00:00:08,661
من امروز کارمو توي اويل‌کورپ شروع ميکنم

4
00:00:08,661 --> 00:00:10,481
ميتونم بهشون توي بازسازي بانک اطلاعاتي و

5
00:00:10,481 --> 00:00:12,610
و همزمان دفاع ازش کمک کنم

6
00:00:12,610 --> 00:00:15,150
اين پچ باعث ميشه دستگاه‌هاي يوپي‌اس

7
00:00:15,150 --> 00:00:17,060
فقط کدهاي مورد اعتماد رو بخونن

8
00:00:17,060 --> 00:00:17,960
:لب کلام

9
00:00:17,960 --> 00:00:20,219
اونا نمي‌تونن اون ساختمونو منفجر کنن

10
00:00:20,219 --> 00:00:22,859
سازمان ملل به ضميمه کردن کونگو به کشورتون راي ميده

11
00:00:22,859 --> 00:00:25,518
اما اين جنگ ارزي بايد تموم بشه

12
00:00:25,528 --> 00:00:26,548
مرحله‌ي دو

13
00:00:26,548 --> 00:00:29,008
ميخوام روز راي‌گيري سازمان ملل اتفاق بيوفته

14
00:00:29,018 --> 00:00:30,558
معترض‌ها ساختمونو محاصره کردن

15
00:00:30,558 --> 00:00:33,707
هرچقدر لازمه پليس بفرست

16
00:00:33,707 --> 00:00:35,377
ميدوني اگه چيزي در اين رابطه
به اليوت بگي

17
00:00:35,377 --> 00:00:37,217
ديگه مصونيتت از بين ميره

18
00:00:37,217 --> 00:00:39,576
فکر کنم يه سرنخي دارم
اما بايد تنهايي برم دنبالش

19
00:00:39,576 --> 00:00:42,956
شايد مصونيت داشته باشم
اما برادرمو از دست ميدم

20
00:00:42,966 --> 00:00:44,566
مرحله‌ي دو هيچوقت لغو نشده بود

21
00:00:44,566 --> 00:00:47,415
چطوري پيداشون کنيم و
يک بار براي هميشه تمومش کنيم؟

22
00:00:47,415 --> 00:00:49,605
من بهترين سرنخي هستيم که دارم

23
00:00:49,605 --> 00:00:50,445
اروينگ

24
00:00:50,445 --> 00:00:52,304
ميگه دوشنبه براي انجام نقشه آماده‌ايم

25
00:00:52,304 --> 00:00:54,964
ما براي تخليه‌ي اضطراري آماده شديم؟

26
00:00:54,964 --> 00:00:55,824
درسته

27
00:00:55,824 --> 00:00:57,844
ميگم دسترسي اليوت رو لغو کنن

28
00:00:57,844 --> 00:00:59,553
ازت ميخوام اليوت آلدرسونو اخراج کني

29
00:00:59,553 --> 00:01:00,683
انجام شده بدونش

30
00:01:00,683 --> 00:01:01,863
حالت خوبه؟

31
00:01:02,263 --> 00:01:03,243
چه خبره؟

32
00:01:03,253 --> 00:01:05,093
آنجلا؟
اون چرا اينجاست؟

33
00:01:05,093 --> 00:01:06,412
همه چيز درست ميشه

34
00:01:06,412 --> 00:01:07,812
اليوت همه چيزو ديد

35
00:01:07,812 --> 00:01:08,922
مجبور شدم بيهوشش کنم

36
00:01:08,922 --> 00:01:10,492
آخرهفته رو اينجا مي‌موني

37
00:01:10,492 --> 00:01:11,812
ديگه نميشه از اين اتفاقا بيوفته

38
00:01:11,812 --> 00:01:13,261
اون دوباره بهوش مياد

39
00:01:13,261 --> 00:01:15,121
فقط چند لحظه ما رو ديد

40
00:01:15,131 --> 00:01:16,941
شايد يادش نياد

41
00:01:48,746 --> 00:01:50,846
تمام شروع‌ها سخته

42
00:01:54,705 --> 00:02:00,684
...شروع کردن آسونه
اصل کار استقامته

43
00:02:15,622 --> 00:02:17,562
براي برکناري رئيس‌جمهور سوريه...

44
00:02:17,562 --> 00:02:20,311
اما پوتين اعلام کرد که اشتباه اصلي

45
00:02:20,311 --> 00:02:22,161
برهم زدن دولت فعليه

46
00:02:22,851 --> 00:02:25,781
در اين بين، شوراي امنيت سازمان ملل امروز براي

47
00:02:25,781 --> 00:02:27,700
يک راي‌گيري بسيار حساس گردهم آمده

48
00:02:27,710 --> 00:02:31,140
جمهوري خلق چين پيشنهاد ضميمه کردن

49
00:02:31,140 --> 00:02:34,109
جمهوري دموکراتيک کونگو رو داده

50
00:02:34,259 --> 00:02:36,209
و در حالي که دنيا در انتظار نتيجه‌ي راي‌گيريست

51
00:02:36,209 --> 00:02:38,299
:سوال‌هاي زيادي مطرح شده است

52
00:02:38,329 --> 00:02:39,179
در حال حاضر

53
00:02:39,179 --> 00:02:41,788
ارتباط بين ابرقدرت‌ها

54
00:02:41,788 --> 00:02:43,318
و کشورهاي ضعيف چيست؟

55
00:02:54,216 --> 00:02:55,056
اليوت؟

56
00:03:00,535 --> 00:03:01,805
موبايل توئه؟

57
00:03:04,025 --> 00:03:04,815
واقعا؟

58
00:03:06,365 --> 00:03:07,324
حالت خوبه؟

59
00:03:09,404 --> 00:03:10,844
آره خوبم

60
00:03:14,023 --> 00:03:14,723
الو؟

61
00:03:14,923 --> 00:03:16,923
!چه عجب
تمام آخرهفته داشتم زنگ ميزدم

62
00:03:16,923 --> 00:03:18,013
سر کاري؟

63
00:03:19,223 --> 00:03:21,462
آره -
جايي نرو -

64
00:03:21,562 --> 00:03:23,692
بايد رو در رو باهم صحبت کنيم

65
00:03:23,992 --> 00:03:25,992
ده دقيقه ديگه بيا طبقه‌ي پايين

66
00:03:26,212 --> 00:03:27,891
باشه؟ مهمه

67
00:03:29,851 --> 00:03:31,171
همه چيز روبراهه؟

68
00:03:35,710 --> 00:03:36,940
همه چيز خوبه

69
00:03:44,169 --> 00:03:45,639
امروز بريم باهم ناهار بخوريم

70
00:04:04,216 --> 00:04:05,496
يه جاي کار مي‌لنگه

71
00:04:06,456 --> 00:04:08,335
انگار يه چيزي از ذهنم حذف شده

72
00:04:08,635 --> 00:04:09,465
چيه؟

73
00:04:10,125 --> 00:04:11,835
نميتونم تشخيصش بدم

74
00:04:13,335 --> 00:04:14,814
من اينجا چکار ميکنم؟

75
00:04:16,044 --> 00:04:19,644
.رسيدم سر کار
دارم ميرم سر ميزم

76
00:04:20,194 --> 00:04:21,883
روي حالت خودکار هستم

77
00:04:22,403 --> 00:04:23,583
و کار هميشگيمو انجام ميدم

78
00:04:25,263 --> 00:04:27,063
برنامه‌ي روزانه‌م سقوط کرد؟

79
00:04:28,822 --> 00:04:29,562
وقتي کد اجرا بشه

80
00:04:29,562 --> 00:04:31,842
بايد بدون هيچ وقفه‌اي ادامه پيدا کنه

81
00:04:32,452 --> 00:04:35,091
تا زماني که تمام وظايفش تکميل بشه

82
00:04:36,811 --> 00:04:38,341
مگر اينکه اتفاقي بيوفته

83
00:04:38,951 --> 00:04:40,201
يک خطاي اجرايي

84
00:04:41,400 --> 00:04:43,900
بعضي وقتا حافظه‌ي خراب
ممکنه منجر به همچين چيزي بشه

85
00:04:45,670 --> 00:04:47,640
الان همچين اتفاقي داره
براي من ميوفته؟

86
00:04:47,949 --> 00:04:49,109
يک خطاي اجرايي؟

87
00:04:52,289 --> 00:04:53,829
هي چطوري اي؟

88
00:04:54,209 --> 00:04:56,578
امروز با هزار زحمت از بين
معترضا رد شدم

89
00:04:56,578 --> 00:04:58,638
دارن خيلي بي‌قراري ميکنن

90
00:04:58,638 --> 00:05:00,928
خيلي اوضاع قمر در عقربيه نه؟

91
00:05:01,208 --> 00:05:01,977
واقعا هستش؟

92
00:05:03,037 --> 00:05:04,747
راستي اين آخرهفته يه داف آس زدم زمين

93
00:05:04,747 --> 00:05:06,487
اصلا باورت نميشه داداش

94
00:05:06,487 --> 00:05:08,646
از شنبه شب شروع کردم به حفاري

95
00:05:08,646 --> 00:05:10,896
يکشنبه صبح ديگه داشتم به نفت ميرسيدم

96
00:05:11,056 --> 00:05:12,686
حتي خودمم تعجب کرده بودم

97
00:05:14,116 --> 00:05:16,025
هر روز صبح همينطوري شروع ميشه

98
00:05:16,025 --> 00:05:17,795
صحبت راجع به سکس‌هاي خفنت

99
00:05:17,935 --> 00:05:20,575
خداروشکر ميتونم اکثر حرفاتو نشنيده بگيرم

100
00:05:20,715 --> 00:05:24,214
،وقتي آدما اينطوري صحبت ميکنن
يا خيلي شخصيت متزلزلي دارن

101
00:05:24,904 --> 00:05:26,394
يا از خودشون خجالت ميکشن

102
00:05:28,373 --> 00:05:30,053
خودت فکر ميکني کدومه؟

103
00:05:32,543 --> 00:05:33,743
...من

104
00:05:35,013 --> 00:05:35,902
ببخشيد

105
00:05:38,462 --> 00:05:40,702
لعنتي. ميخواستم اينو به تو بگم

106
00:05:41,392 --> 00:05:42,771
امروز واقعا حالم خوب نيست

107
00:05:44,891 --> 00:05:45,611
...آخه

108
00:05:47,181 --> 00:05:48,870
...خداي من، اليوت من

109
00:05:50,430 --> 00:05:52,880
ميدوني چيه؟
کون لقت

110
00:05:53,540 --> 00:05:56,179
من فقط ميخوام روزتو با
داستان‌هاي خفنم شاد کنم

111
00:05:56,179 --> 00:05:57,589
اما اگه قدرشو نميدوني

112
00:05:57,589 --> 00:05:59,759
ميتونم ساکت همينجا بشينم

113
00:06:00,859 --> 00:06:01,599
واقعا؟

114
00:06:01,849 --> 00:06:04,338
يعني ميشه اين يک حادثه‌ي زيبا باشه؟

115
00:06:04,898 --> 00:06:06,418
...نه... نه من

116
00:06:06,548 --> 00:06:09,217
ببخشيد داداش. نبايد اينو ميگفتم

117
00:06:09,227 --> 00:06:10,517
زود حرف زدي

118
00:06:10,727 --> 00:06:12,097
من بزرگتر از اينام داداش

119
00:06:12,107 --> 00:06:14,917
و حرفي که الان زدي
يه جورايي بهم کمک ميکنه

120
00:06:14,917 --> 00:06:16,596
چون هميشه برام سوال بود

121
00:06:16,596 --> 00:06:19,056
که نکنه اينجا همه فکر ميکنن
من دنبال جلب توجهم

122
00:06:19,056 --> 00:06:20,436
اما نه اينطوري نيست

123
00:06:20,776 --> 00:06:22,076
ولي بايد روزمونو

124
00:06:22,076 --> 00:06:24,065
با پرسيدن ايني که تو
اين آخرهفته چکار کردي شروع ميکردم

125
00:06:24,275 --> 00:06:25,865
سوال خوبي مطرح کرد

126
00:06:26,415 --> 00:06:27,685
من اين  آخرهفته چکار کردم؟

127
00:06:27,695 --> 00:06:31,444
به جاي اينکه فقط يه مشت خزعبلات به خوردت بدم

128
00:06:31,534 --> 00:06:32,314
اما ميدوني چيه؟

129
00:06:32,314 --> 00:06:34,244
بهت يه حقيقتي ميگم داداش

130
00:06:34,244 --> 00:06:36,623
...از اونجايي که داريم باهم درددل ميکنيم، من

131
00:06:37,223 --> 00:06:39,193
من تا حالا فقط دو بار سکس داشتم

132
00:06:40,323 --> 00:06:42,123
حقيقتش فقط يک و نيم بار بود

133
00:06:42,123 --> 00:06:43,482
...اما بار اول

134
00:06:43,482 --> 00:06:46,042
يکي از اون فاحشه‌هاي گرون‌قيمت بود

135
00:06:46,052 --> 00:06:47,242
...توي هتل پلازا ديدمش

136
00:06:47,242 --> 00:06:48,642
حقيقتش اول اون منو ديد

137
00:06:48,642 --> 00:06:50,391
داشت مخمو ميزد

138
00:06:50,441 --> 00:06:52,591
اندازه حقوق دو هفته‌م خرج برداشت

139
00:06:52,971 --> 00:06:54,541
ميدونم اين آخرهفته چکار کردم

140
00:06:54,741 --> 00:06:56,270
پيشنهادمو تمرين کردم

141
00:06:56,490 --> 00:06:58,400
يک جلسه‌ي مهم با معاون بخش تکنولوژي دارم

142
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
حقيقتش تا حالا تو سوراخ نرفتم

143
00:07:00,000 --> 00:07:01,990
...تا حالا نرفتم تو سوراخ فقط

144
00:07:02,210 --> 00:07:03,609
در حد مالش و اينا بود

145
00:07:03,609 --> 00:07:06,289
نه صبر کن، اون جلسه رو قبلا داشتم

146
00:07:06,579 --> 00:07:07,829
هفته‌ي پيش بود

147
00:07:08,589 --> 00:07:09,948
اين آخرهفته چه اتفاقي افتاد؟

148
00:07:09,948 --> 00:07:12,038
فکر ميکنم يکي از اون دخترايي بود
که دزديده بودنش

149
00:07:12,038 --> 00:07:13,238
و مجبور بود اينکارو بکنه

150
00:07:13,248 --> 00:07:15,268
تمام مدت به خانواده‌ش فکر ميکردم

151
00:07:15,608 --> 00:07:18,987
رفيق، مرسي که گذاشتي
باهات درددل بکنم

152
00:07:19,277 --> 00:07:21,627
فقط در اين رابطه به کسي چيزي نگو، باشه؟

153
00:07:22,167 --> 00:07:23,406
...کاري که الان کرد خيلي سخته

154
00:07:23,416 --> 00:07:25,346
اينطوري درددل کردن

155
00:07:25,646 --> 00:07:27,386
که بهمين خاطر من با تو صحبت ميکنم

156
00:07:43,783 --> 00:07:45,453
چرا حسابم قفل شده؟

157
00:07:56,811 --> 00:07:57,901
بخش کمکرساني اي‌کورپ

158
00:07:57,901 --> 00:07:59,301
حسابم قفل شده

159
00:07:59,301 --> 00:08:01,191
ميشه پسوردمو عوض کني؟

160
00:08:01,301 --> 00:08:02,741
شماره‌ي کارمنديتون رو بي‌زحمت بدين

161
00:08:04,790 --> 00:08:05,560
لطفا منتظر باشين

162
00:08:12,009 --> 00:08:14,729
ايميل کارم بهم پسورد جديد نميده

163
00:08:14,869 --> 00:08:17,798
يعني يکي سعي کرده بود
بعنوان من وارد دومين بشه؟

164
00:08:17,798 --> 00:08:19,688
يا اي‌کورپ حسابمو بسته؟

165
00:08:19,688 --> 00:08:21,598
ايني که محموله‌هاي ارساليشونو هک کردمو فهميدن؟

166
00:08:21,598 --> 00:08:23,518
بايد سرور نظارتمو بررسي کنم

167
00:08:23,518 --> 00:08:24,427
...هي سمار

168
00:08:24,517 --> 00:08:26,837
سمار، حسابم قفل شده

169
00:08:26,837 --> 00:08:29,077
ميشه يه چيزي سريع رو کامپيوتر تو چک کنم؟

170
00:08:29,077 --> 00:08:30,507
آره، آره البته. بفرما

171
00:08:31,086 --> 00:08:31,796
...آره

172
00:08:33,886 --> 00:08:36,586
اين همون حس بديه که امروز داشتم؟

173
00:08:36,806 --> 00:08:38,805
براي همين حس ميکنم امروز
يه جاي کار مي‌لنگه؟

174
00:08:42,025 --> 00:08:43,325
يک آپديت خراب

175
00:08:43,665 --> 00:08:45,614
نه، اين واقعي نيست

176
00:08:47,324 --> 00:08:49,414
شايد داشبوردم يه مشکلي داره

177
00:08:49,414 --> 00:08:51,063
بايد تمام وقايع ثبت شده رو نگاه کنم

178
00:09:00,572 --> 00:09:03,002
لعنتي. امروز صبح ساعت 6:07 دقيقه

179
00:09:03,002 --> 00:09:05,331
دارک‌آرمي سعي کرد مرحله‌ي دو رو اجرا کنه

180
00:09:06,151 --> 00:09:08,901
پچ من جلوشونو گرفت
ولي اين حقيقتو عوض نميکنه

181
00:09:08,901 --> 00:09:11,180
که اونا ميخوان امروز اون ساختمون
توي مرکز شهرو منفجر کنن

182
00:09:11,180 --> 00:09:14,680
لعنتي پسر اينجا چقدر نيروي حراست جمع شده

183
00:09:14,880 --> 00:09:16,270
يعني کيو ميخوان اخراج کنن؟

184
00:09:19,479 --> 00:09:22,039
آقاي آلدرسون، ممنون که منتظر موندين

185
00:09:22,039 --> 00:09:23,329
من بررسي کردمش

186
00:09:23,329 --> 00:09:25,948
و ظاهرا الان نميتونيم حسابتون رو باز کنيم

187
00:09:26,328 --> 00:09:27,438
...کار ديگه‌اي هست که بتونم

188
00:09:28,598 --> 00:09:31,697
.سمار راست ميگه
دارن يکيو اخراج ميکنن

189
00:09:32,197 --> 00:09:34,307
!منو. لعنتي

190
00:09:34,317 --> 00:09:36,587
تا وقتي يه کامپيوتر پيدا نکنم و

191
00:09:36,587 --> 00:09:39,266
و ببينم چطوري ميخوان پچمو دور بزنن نميتونم برم

192
00:09:39,766 --> 00:09:41,846
سمار، ازت ميخوام حواسشونو پرت کني

193
00:09:41,846 --> 00:09:42,956
صبرکن. چي؟

194
00:09:43,056 --> 00:09:44,376
کمک کن يه راه‌حل پيدا کنم

195
00:09:44,666 --> 00:09:47,145
منو ول نکن. تمرکز کن

196
00:09:47,146 --> 00:09:58,146
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

197
00:10:05,242 --> 00:10:06,512
ببخشيد، يه سوالي ازتون دارم

198
00:10:06,512 --> 00:10:07,852
ما دنبال اليوت آلدرسون ميگرديم

199
00:10:07,852 --> 00:10:08,442
ميدوني کجاست؟

200
00:10:08,442 --> 00:10:10,162
آره، توي طبقه‌ي يازدهمه

201
00:10:10,162 --> 00:10:11,552
بهترين توالتا اونجان

202
00:10:11,552 --> 00:10:14,071
و صبحا همين‌ موقع‌ها ميره براي دستشويي

203
00:10:14,071 --> 00:10:16,221
سمار، بايد الان جدي باشي

204
00:10:16,221 --> 00:10:18,201
قبلا راجع به اين تيکه‌هاي لوست حرف زده بوديم

205
00:10:18,201 --> 00:10:19,300
دارم جدي ميگم

206
00:10:19,310 --> 00:10:20,750
بهم گفت ميره خودشو خالي کنه

207
00:10:20,760 --> 00:10:21,580
الان همينجا بود

208
00:10:21,590 --> 00:10:23,060
بايد اليوت آلدرسونو پيدا کنيم

209
00:10:23,060 --> 00:10:24,400
اليوت، نميدونستم اينجايي

210
00:10:24,400 --> 00:10:25,979
...جنت، من -
خبر خوب راجع به پيشنهادت دارم -

211
00:10:25,979 --> 00:10:27,999
اين هفته بخش جنوب غربي شروع ميکنه

212
00:10:27,999 --> 00:10:30,079
و تمام سوابق کاغذي به صورت محلي
ديجيتالي ميشن

213
00:10:30,079 --> 00:10:32,898
خواستم جمعه بهت بگم اما نبودي

214
00:10:32,898 --> 00:10:34,788
ميخواستم شخصا بهت تبريک بگم

215
00:10:35,038 --> 00:10:35,958
...قبلا، بانک اطلاعاتيمون

216
00:10:35,958 --> 00:10:37,478
شنيدي چي گفت؟

217
00:10:37,738 --> 00:10:40,367
من جمعه سر کار نبودم. کجا بودم؟

218
00:10:40,587 --> 00:10:42,007
برنامه‌م کي متوقف شد؟

219
00:10:42,017 --> 00:10:43,697
چرا يادم نمياد؟
...صبرکن

220
00:10:43,697 --> 00:10:46,556
...آقاي روبات -
آقاي چي؟ -

221
00:10:46,556 --> 00:10:47,776
امروز چه روزيه؟

222
00:10:47,776 --> 00:10:50,126
اگه دوشنبه اين سوالو بپرسي معلومه
که هفته‌ي طولاني‌اي در انتظارته

223
00:10:50,136 --> 00:10:51,146
همه چيز روبراهه؟

224
00:10:51,146 --> 00:10:52,345
جنت، من الان نميتونم صحبت کنم

225
00:10:52,345 --> 00:10:54,525
تو طبقه 29 يک مشکل آي.تي اضطراري هستش

226
00:10:56,305 --> 00:10:58,845
آخرين چيزي که يادم مياد
مهموني اي‌کورپ بود

227
00:10:58,855 --> 00:11:00,314
اون چهار روز پيشه

228
00:11:00,424 --> 00:11:03,124
يعني واقعا آقاي روبات
اين همه مدت کنترل داشت؟

229
00:11:05,324 --> 00:11:07,363
بالا رو نگاه نکن. دوربين‌هاي امنيتي

230
00:11:08,943 --> 00:11:11,293
درسته، دارلين... الان يادم اومد

231
00:11:11,293 --> 00:11:13,512
قرار بود منو، يعني اونو دنبال کنه

232
00:11:13,542 --> 00:11:14,972
ميدوني منظورم کيه

233
00:11:14,972 --> 00:11:16,742
حتما آقاي روباتو ديده

234
00:11:16,742 --> 00:11:18,362
...دارلين -
صداتو ندارم -

235
00:11:18,362 --> 00:11:20,141
اين پايين خيلي شلوغه

236
00:11:20,141 --> 00:11:21,321
کل آخرهفته نبودي

237
00:11:21,321 --> 00:11:23,931
.فليپر رو تنها ول کردي
مجبور شدم بدمش دست صاحبخونه‌ت

238
00:11:23,931 --> 00:11:26,710
گوش کن. منو تعقيب کردي؟
اونو ديدي؟

239
00:11:26,710 --> 00:11:28,440
بيا پايين

240
00:11:28,490 --> 00:11:30,770
.دارم اخراج ميشم
...نميتونم برم تا وقتي که

241
00:11:31,250 --> 00:11:34,069
خانم، پلکان رو بررسي کنين -
...اليوت؟ اليوت -

242
00:11:35,039 --> 00:11:36,069
دارم ميرم دنبالش

243
00:11:40,288 --> 00:11:42,378
فقط اينو ميدونم که شيش هفته شده

244
00:11:42,378 --> 00:11:44,128
و هنوز يک آخرهفته رو با پسرم نگذروندم

245
00:11:45,958 --> 00:11:47,127
ماشينو که عوض کردم

246
00:11:47,567 --> 00:11:49,177
با قطارشهري ميام. خب که چي؟

247
00:11:50,047 --> 00:11:51,657
امروز بعد مدرسه ميرم دنبالش

248
00:11:51,657 --> 00:11:53,076
دسترسي‌هامو هم قطع کردن

249
00:11:53,076 --> 00:11:54,096
کاملا مخالفم

250
00:11:54,096 --> 00:11:56,576
فکر ميکنم منو خيلي دوست داره -
...جناب... جناب -

251
00:12:00,385 --> 00:12:02,085
واقعا ميخواي سر اين قضيه بحث بکني؟

252
00:12:02,615 --> 00:12:05,055
فقط يه بار بهش گفتم ازش متنفرم

253
00:12:09,094 --> 00:12:10,894
اينطوري توجه بقيه رو جلب ميکنم

254
00:12:12,244 --> 00:12:13,683
بايد آروم بمونم

255
00:12:15,153 --> 00:12:16,483
نفس عميق بکش

256
00:12:17,703 --> 00:12:18,593
خونسرد باش

257
00:12:19,593 --> 00:12:20,682
نترس

258
00:12:21,162 --> 00:12:23,612
همه چيزو خيلي آروم کن

259
00:12:26,482 --> 00:12:27,381
مثل بقيه شو

260
00:12:28,161 --> 00:12:30,641
شکسته و کسل به نظر بيا

261
00:12:31,381 --> 00:12:33,620
مثل بقيه بي‌روح خيره شو

262
00:12:34,560 --> 00:12:36,320
اونا همينطوري اينکارو ميکنن مگه نه؟

263
00:12:37,510 --> 00:12:40,449
اينطوري ميتونن نابود شدن دنيا در
اطرافشون رو نگاه کنن

264
00:12:41,749 --> 00:12:43,519
چون براي اونا اين طبيعيه

265
00:12:45,389 --> 00:12:46,549
فقط همينقدر ميدونن

266
00:12:47,888 --> 00:12:49,418
شايد بتونم ازشون ياد بگيرم

267
00:12:51,018 --> 00:12:53,408
اي کاش ميتونستم خودمو
با چشماي تو ببينم

268
00:12:54,017 --> 00:12:56,237
تو دلت نميخواد خودتو
با چشماي من ببيني؟

269
00:12:56,717 --> 00:12:59,007
و باهمديگه کدمون رو خط به خط بررسي ميکنيم

270
00:12:59,007 --> 00:13:01,896
و مشکل خطاي اجراييش رو پيدا ميکنيم

271
00:13:02,416 --> 00:13:03,396
من چکار ميکنم؟

272
00:13:03,416 --> 00:13:05,106
هنوزم دارم توجه بقيه رو جلب ميکنم

273
00:13:05,216 --> 00:13:06,266
هنوزم گير ميوفتم

274
00:13:06,266 --> 00:13:08,225
و نگاه کردنش به طرز
عذاب‌آوري آروم ميشه

275
00:13:08,225 --> 00:13:09,635
اينطوري جواب نميده

276
00:13:11,095 --> 00:13:14,374
.بايد يه فضاي باز پيدا کنيم
يک شبکه‌ي آزاد

277
00:13:18,914 --> 00:13:21,823
لعنتي. الان اول هفته‌ست

278
00:13:22,283 --> 00:13:23,823
صبح دوشنبه همه هستن

279
00:13:23,833 --> 00:13:25,353
تمام اتاق‌هاي کنفرانس رزرو شدن

280
00:13:25,353 --> 00:13:26,963
و تمام اطاقک‌ها پرن

281
00:13:28,842 --> 00:13:31,082
بايد يکي رو از پشت کامپيوترش بلند کنم

282
00:13:32,712 --> 00:13:33,402
...اونجا

283
00:13:36,081 --> 00:13:37,641
اون بهترين گزينه‌ست

284
00:13:47,889 --> 00:13:50,049
ايدي، هنري هستم
از بخش آي.تي

285
00:13:50,229 --> 00:13:52,609
سلام -
ما متوجه شديم که شما -

286
00:13:52,609 --> 00:13:54,858
از يک نرم‌افزار غيرمجاز براي دسترسي

287
00:13:54,858 --> 00:13:57,618
به کامپيوترِ سر کارتون از خونه استفاده کردين

288
00:13:57,618 --> 00:14:00,048
خداي من، اين درست نيست

289
00:14:00,228 --> 00:14:02,867
نگران نباشين، من يه نگاهي به کامپيوترتون ميندازم

290
00:14:02,867 --> 00:14:04,717
و يه بررسي انجام ميدم تا مطمئن بشم

291
00:14:04,717 --> 00:14:07,936
که شما نرم‌افزار غيرمجاز به اشتراک گذاري کامپيوتري ندارين

292
00:14:07,946 --> 00:14:09,706
خب من مخالفت ميکنم

293
00:14:09,866 --> 00:14:11,246
من بيشتر از حد استاندارد

294
00:14:11,246 --> 00:14:13,366
نصب نرم‌افزار رو سخت کردم

295
00:14:13,366 --> 00:14:16,735
از جمله از يک فايروال مخصوص استفاده کردم

296
00:14:16,735 --> 00:14:20,055
و يک ليست سياه براي بلوک کردن
نرم‌‍افزارهاي غيرمجاز درست کردم

297
00:14:20,055 --> 00:14:21,335
احتمالا آدم اشتباهي رو انتخاب کردم

298
00:14:21,345 --> 00:14:23,734
البته فکر کنم ميدونم دنبال کي هستين

299
00:14:24,744 --> 00:14:28,563
فرد اونجا هميشه از نرم‌افزار "به کامپيوترم برو" استفاده ميکنه

300
00:14:28,653 --> 00:14:30,123
بذارين معرفيتون بکنم

301
00:14:39,012 --> 00:14:39,802
...فرد

302
00:14:43,131 --> 00:14:44,421
دوباره خراب کردي

303
00:14:46,851 --> 00:14:48,820
فرد. هنري هستم از بخش آي.تي

304
00:14:49,020 --> 00:14:49,950
جدي ميگي؟

305
00:14:49,950 --> 00:14:51,310
الان بايد کامپيوترمو بررسي کني؟

306
00:14:51,310 --> 00:14:52,540
من تازه رسيدم

307
00:14:52,540 --> 00:14:53,950
ببين فقط يه ربع لازمش دارم

308
00:14:53,960 --> 00:14:55,449
اينجا خيلي سرم شلوغه

309
00:14:55,449 --> 00:14:57,949
رئيسم بهم ضرب‌العجل داده

310
00:14:57,949 --> 00:15:00,019
الان وقت بحث کردن نيست

311
00:15:03,278 --> 00:15:05,868
حالا هرچي. ميرم تو اتاق استراحت

312
00:15:23,145 --> 00:15:25,845
اطلاعات ثبت شده از سيستم ورود مخفي دارک‌آرمي

313
00:15:30,554 --> 00:15:33,174
دارن از حساب اين يارو فرانک بومن استفاده ميکنن

314
00:15:33,234 --> 00:15:35,733
عضو تيم طراحي کد هستش

315
00:15:35,893 --> 00:15:37,173
دارن اينکارو ميکنن

316
00:15:37,263 --> 00:15:40,093
ميخوان نرم‌افزار خودشونو نصب کنن و
پچ منو دور بزنن

317
00:15:40,093 --> 00:15:40,823
اگه اينکارو بکنن

318
00:15:40,823 --> 00:15:43,032
ساختمون بازيابي اطلاعات رو منفجر ميکنن

319
00:15:43,032 --> 00:15:44,252
تنها شانس من براي متوقف کردنش

320
00:15:44,262 --> 00:15:47,762
رسيدن به ماژول هاي امنيتي سخت افزاري
يعني "اچ.اس.ام" هستش

321
00:15:47,772 --> 00:15:49,321
اونا توي طبقه 23ام هستن

322
00:16:04,589 --> 00:16:05,949
نه نديدمش

323
00:16:39,374 --> 00:16:42,044
شما؟ -
يه لحظه. دارم ايميلمو مينويسم -

324
00:16:52,052 --> 00:16:52,752
فکر کنم توي اتاق اشتباهي هستين

325
00:16:52,752 --> 00:16:54,032
تقريبا تمومه

326
00:16:56,392 --> 00:16:57,521
..خيلي خب

327
00:16:58,941 --> 00:17:00,751
ببخشيد. ايميل خيلي مهمي بود

328
00:17:02,491 --> 00:17:03,870
بهتره شروع کنيم

329
00:17:04,790 --> 00:17:06,080
فکر کنم توي اتاق اشتباهي هستين

330
00:17:06,700 --> 00:17:07,930
ببخشيد. شما؟

331
00:17:09,370 --> 00:17:12,659
شان، رئيس بخش بازاريابي -
شان. درسته -

332
00:17:13,229 --> 00:17:14,099
ديو کندي هستم

333
00:17:14,099 --> 00:17:16,659
من با کرگ روي فروش کي4 کار ميکنم

334
00:17:17,328 --> 00:17:18,758
اون زمان موهام بلندتر بود

335
00:17:19,798 --> 00:17:22,368
ببين ما ضرب‌العجل داريم
و وقت اينکارا رو نداريم

336
00:17:22,368 --> 00:17:23,767
تو توي اتاق اشتباهي هستي

337
00:17:24,167 --> 00:17:25,977
خب شايد يه اشتباهي پيش اومده

338
00:17:25,977 --> 00:17:27,547
يا از طرف شما يا من

339
00:17:27,547 --> 00:17:29,117
گفتين اين کدوم اتاقه؟

340
00:17:29,777 --> 00:17:31,126
44، 12سي

341
00:17:31,126 --> 00:17:33,256
44، 12سي

342
00:17:34,156 --> 00:17:35,906
فکر کنم بايد تو همين اتاق باشم

343
00:17:35,906 --> 00:17:36,866
نه

344
00:17:39,135 --> 00:17:40,815
خيلي خب بذار تقويممو نگاه کنم

345
00:17:42,195 --> 00:17:44,304
امروز اينترنت خيلي کم‌سرعت بود

346
00:17:45,224 --> 00:17:46,384
خيلي خب اينجاست

347
00:17:47,614 --> 00:17:49,384
درسته. واقعا شرمنده

348
00:17:50,474 --> 00:17:52,443
نبايد توي 44، 12 سي باشم

349
00:17:52,443 --> 00:17:54,383
يک طبقه پايين ترم

350
00:17:54,573 --> 00:17:56,883
1243سي

351
00:18:08,531 --> 00:18:09,341
بايد ميدونستم

352
00:18:09,341 --> 00:18:12,300
آخه ما هم هميشه دونات شکلاتي داريم

353
00:18:12,300 --> 00:18:13,270
خداي من

354
00:18:13,270 --> 00:18:15,540
به اندازه کافي وقتمونو تلف کردي

355
00:18:15,540 --> 00:18:16,850
بايد کارمونو شروع کنيم

356
00:18:21,619 --> 00:18:22,569
ميدوني شان

357
00:18:23,959 --> 00:18:26,778
بعضي وقتا من خيلي شبيه تو ميشم

358
00:18:27,678 --> 00:18:30,768
که به خاطر يک ضرب‌العجل

359
00:18:30,768 --> 00:18:32,137
خيلي استرسي ميشم

360
00:18:33,147 --> 00:18:35,797
ميدوني، اينجور مواقع احساس فشار ميکني چون

361
00:18:36,817 --> 00:18:38,416
کار بايد انجام بشه

362
00:18:39,106 --> 00:18:43,916
و بعدش کلي اتفاق‌هاي کوچيک
و ناشناخته رخ ميدن

363
00:18:52,504 --> 00:18:54,404
و وقتي خودتو

364
00:18:54,674 --> 00:18:56,854
در مرکز يکي از اين طوفان‌ها پيدا ميکني

365
00:18:57,714 --> 00:18:59,503
فقط بايد نفس بکشي

366
00:19:00,503 --> 00:19:01,563
رها کني

367
00:19:04,323 --> 00:19:05,412
انجامش بده

368
00:19:17,951 --> 00:19:19,110
!آقاي آلدرسون

369
00:19:19,500 --> 00:19:21,100
!آقاي آلدرسون

370
00:19:23,380 --> 00:19:24,080
!وايسا

371
00:19:25,229 --> 00:19:27,559
!آقاي آلدرسون! وايستا

372
00:19:30,959 --> 00:19:33,098
لعنتي. دارم ميرم لابي

373
00:19:33,278 --> 00:19:34,868
اونجا حراست منو ميندازه بيرون

374
00:19:34,868 --> 00:19:36,878
چکار بکنم؟
تو بودي چکار ميکردي؟

375
00:19:37,088 --> 00:19:38,787
درسته، تو هيچوقت جوابمو نميدي

376
00:19:38,817 --> 00:19:40,497
براي همينم آقاي روبات رو درست کردم

377
00:19:40,497 --> 00:19:42,817
تا بهم کمک کنه از همچين شرايطي بيام بيرون

378
00:19:42,817 --> 00:19:44,257
حداقل اون باهام صحبت ميکنه

379
00:19:44,257 --> 00:19:46,336
اگه آقاي روبات اينجا بود چکار ميکرد؟

380
00:19:46,456 --> 00:19:47,266
اول از همه بهت ميگفت

381
00:19:47,276 --> 00:19:49,206
که ديگه با دوست خياليت صحبت نکن

382
00:19:49,206 --> 00:19:50,676
ولي تو واقعا اون نيستي

383
00:19:51,206 --> 00:19:53,495
ميشه انقدر به همه چيز گير ندي؟

384
00:19:53,730 --> 00:19:55,299
مي‌دوني، اگه اون اينجا بود

385
00:19:55,332 --> 00:19:56,733
بهت دقيقاً همون حرفي رو که وقتي گفت

386
00:19:56,767 --> 00:19:58,335
از «ورا» فاصله بگير رو ميزد

387
00:19:58,369 --> 00:20:00,136
نتيجه از الان مشخصه. قبولش کن

388
00:20:00,170 --> 00:20:01,804
اون ساختمون قراره منفجر بشه

389
00:20:01,837 --> 00:20:03,339
و تو هيچ غلطي نمي‌توني
براي جلوگيري ازش بکني

390
00:20:03,373 --> 00:20:05,541
يه راهي براي نابود کردن
اچ‌اس‌ام ها پيدا ميکنم

391
00:20:05,574 --> 00:20:07,176
به‌محض‌اينکه اينکارو کنم
راهي نمي‌مونه

392
00:20:07,209 --> 00:20:08,743
تا دارک‌آرمي مرحله دو رو آغاز کنه

393
00:20:08,777 --> 00:20:10,445
چطوري ميخواي اينکارو کني؟ ها؟

394
00:20:10,479 --> 00:20:11,480
الانه که از ساختمون بيرونت کنن انيشتين

395
00:20:11,513 --> 00:20:13,181
پس سوال فوري اينه که

396
00:20:13,214 --> 00:20:15,116
تو مي‌توني قبل اونا
به اچ‌اس‌ام ها برسي؟

397
00:20:15,149 --> 00:20:17,151
من فقط بايد به طبقه‌ي همکف برسم

398
00:20:17,185 --> 00:20:18,819
همينکه برسم اونجا يه راهي
براي دوباره وارد شدن پيدا ميکنم

399
00:20:18,852 --> 00:20:20,720
با نگهبانايي که دارن؟

400
00:20:20,753 --> 00:20:22,522
دنبال يکي راه ميفتم

401
00:20:22,555 --> 00:20:24,357
اصلاً دلم نميخواد اينو بگم بچه جون
ولي اگه پشت ماشينا

402
00:20:24,391 --> 00:20:26,258
تو کنسرت «يويوما» وايسي
شانس بيشتري داري

403
00:20:26,292 --> 00:20:28,194
همه‌ي نگهباناشون دنبال تو مي‌گردن

404
00:20:28,227 --> 00:20:30,462
من راهم رو بلدم -
حتي اگه برسي اون بالا -

405
00:20:30,496 --> 00:20:33,298
بابي و پليس‌هاي مسخره‌ش دنبالت مي‌گردن

406
00:20:33,331 --> 00:20:35,066
هيچوقت نمي‌توني ازشون رد بشي

407
00:20:35,100 --> 00:20:36,634
و وقتي داري وقتت رو تلف ميکني

408
00:20:36,667 --> 00:20:38,503
تا بهشون ثابت کني اشتباه ميکنن

409
00:20:38,536 --> 00:20:40,304
ساختمون بازيابي اطلاعات منفجر ميشه

410
00:20:40,337 --> 00:20:42,539
و مردم داخلش هم همراه باهاش

411
00:20:42,572 --> 00:20:44,408
حق با اونه، من بايد نگران

412
00:20:44,441 --> 00:20:47,410
مردم داخل ساختمون باشم
نه اچ‌اس‌آم ها

413
00:20:47,843 --> 00:20:49,612
ولي "اون"ي در کار نيست

414
00:20:49,645 --> 00:20:52,348
اين فقط تصور من بود

415
00:20:52,381 --> 00:20:54,316
ماه‌هاست همديگه رو نديديم

416
00:20:54,349 --> 00:20:57,085
در خيال خودمون با هم مي‌جنگيديم

417
00:20:57,119 --> 00:20:59,521
ولي حداقل الان حرکت بعديم رو مي‌دونم

418
00:21:12,798 --> 00:21:14,399
اليوت الدرسون، دستور داريم تا شما رو

419
00:21:14,433 --> 00:21:16,401
به خارج از ساختمون راهنمايي کنيم

420
00:21:16,435 --> 00:21:18,137
<i>!بهم نشون بدين دموکراسي چه شکليه</i>

421
00:21:18,170 --> 00:21:19,738
<i>!دموکراسي اين شکليه</i>

422
00:21:31,848 --> 00:21:34,516
بخش بازيابي اويل‌کورپ

423
00:21:34,550 --> 00:21:36,685
به کجا مي‌خواين وصل‌تون کنم؟ -
گوش کن، قراره مقدار -

424
00:21:36,718 --> 00:21:38,554
زيادي هيدروژن در ديتاسنتر آزاد بشه

425
00:21:38,587 --> 00:21:40,321
آقا، صداتون رو به زور مي‌شنوم

426
00:21:40,355 --> 00:21:41,957
...ميخواين وصل‌تون کنم به

427
00:21:41,990 --> 00:21:43,524
بايد همين الان همه رو
از ساختمون خارج کني

428
00:21:43,558 --> 00:21:44,759
يک جرقه هيدروژن رو شعله‌ور ميکنه

429
00:21:44,792 --> 00:21:46,327
و تموم ساختمون رو پايين مياره

430
00:21:46,361 --> 00:21:47,527
يکي رو بفرستين به اتاق باتري‌ها

431
00:21:47,561 --> 00:21:49,129
تا دستگاه‌هاي يوپي‌اس رو چک کنه

432
00:21:49,163 --> 00:21:50,897
اقا؟ يو پي اس؟

433
00:21:50,930 --> 00:21:53,133
براي ارسال بارهامون از
شرکت «اي‌شيپ» استفاده مي‌کنيم

434
00:21:53,167 --> 00:21:54,533
ميخواين به انبار وصلتون کنم؟

435
00:21:54,567 --> 00:21:56,235
يه بمب کوفتي تو ساختمون شماست

436
00:21:56,269 --> 00:21:58,237
الان همه رو خارج کنيد

437
00:21:58,271 --> 00:22:00,605
خوشبختانه اين وقت کافي به همه
براي خارج شدن ميده

438
00:22:00,638 --> 00:22:02,307
...حالا من فقط بايد يه راهي پيدا کنم

439
00:22:02,340 --> 00:22:03,641
!اليوت

440
00:22:05,910 --> 00:22:07,911
بايد کمکم کني برگردم داخل

441
00:22:07,944 --> 00:22:09,513
بايد يه چيزي بهت بگم

442
00:22:09,546 --> 00:22:11,448
يه عمليات امضاي ديجيتال
تو طبقه‌ي 23 هست

443
00:22:11,482 --> 00:22:13,150
...بايد يه راهي پيدا کنيم -
من دارم با اف‌بي‌آي کار ميکنم -

444
00:22:19,555 --> 00:22:21,790
بعد از سيسکو
وقتي اف‌بي‌آي ازم بازجويي کرد

445
00:22:21,823 --> 00:22:23,558
فقط به بازجويي اکتفا نکردن

446
00:22:23,592 --> 00:22:25,194
:اونا ميخواستن همه رو گير بندازن

447
00:22:25,227 --> 00:22:29,263
ما، آنجلا، ترنتون، موبلي، همه

448
00:22:29,297 --> 00:22:31,599
ماه‌‌هاست دارن تمام حرکات‌مون رو دنبال ميکنن

449
00:22:31,632 --> 00:22:33,501
همه چيز رو مي‌دونستن

450
00:22:33,534 --> 00:22:35,268
و تايرل، اونا فکر ميکنن
اون تو مرکز همه‌ي ايناست

451
00:22:35,302 --> 00:22:37,170
يه دقيقه وايسا

452
00:22:37,204 --> 00:22:38,571
برگرد عقب

453
00:22:40,707 --> 00:22:44,176
از سيسکو به اينور اين قضيه هست؟

454
00:22:46,512 --> 00:22:49,547
تو با اونا کار مي‌کردي؟ اف‌بي‌آي؟

455
00:22:51,949 --> 00:22:53,851
چرا بهم نگفتي؟

456
00:22:53,884 --> 00:22:55,919
بخاطرمون يه معامله کردم

457
00:22:55,952 --> 00:22:58,722
اونا فقط تايرل رو ميخوان -
چي؟ -

458
00:22:58,755 --> 00:23:00,624
چه معامله‌اي؟

459
00:23:04,393 --> 00:23:06,429
برا اين منو هک کردي؟

460
00:23:06,462 --> 00:23:08,263
برا اونا؟

461
00:23:12,767 --> 00:23:14,701
چه خبره؟

462
00:23:18,472 --> 00:23:20,507
الانم ميکروفون بهت وصله؟

463
00:23:20,541 --> 00:23:22,308
نه

464
00:23:22,342 --> 00:23:25,245
نه، اونا حتي نمي‌دونن که من اينجايم

465
00:23:25,278 --> 00:23:27,813
اليوت، دارم حقيقت رو بهت ميگم

466
00:23:27,847 --> 00:23:30,715
حقيقت؟

467
00:23:30,749 --> 00:23:33,952
حقيقت؟

468
00:23:33,985 --> 00:23:36,854
تو پشت سر من داشتي
برا اف‌بي‌آي کار مي‌کردي؟

469
00:23:36,887 --> 00:23:39,590
جاسوسي من رو مي‌کردي؟ -
منم به اين خاطر مقصرم؟ -

470
00:23:39,623 --> 00:23:42,259
اينکه بهش نميگم دلم چقدر
براي آقاي ربات تنگ شده؟

471
00:23:42,292 --> 00:23:44,361
چطور ميشه بخشي از من بذاره
همه‌ي اين اتفاقات بيفته؟

472
00:23:44,394 --> 00:23:45,795
اون شب

473
00:23:45,828 --> 00:23:48,397
همونطور که ازم خواسته بودي تعقيبت کردم

474
00:23:48,430 --> 00:23:50,832
نزديکاي دوي صبح از آپارتمان زدي بيرون

475
00:23:50,866 --> 00:23:53,935
و رفتي پيش آنجلا

476
00:23:53,969 --> 00:23:57,505
اون مي‌دونست کار تايرل بوده

477
00:23:57,538 --> 00:23:59,374
...فکر ميکنم اون دو تا کار مي‌کردن با

478
00:23:59,407 --> 00:24:00,841
تايرل

479
00:24:00,875 --> 00:24:02,676
خودشه

480
00:24:02,709 --> 00:24:05,312
خطاي زماني من

481
00:24:05,345 --> 00:24:08,547
...من آنجلا رو ديدم

482
00:24:08,581 --> 00:24:11,650
و تايرل رو

483
00:24:11,684 --> 00:24:14,287
...من توي يه اتاق ايستاده بودم

484
00:24:14,320 --> 00:24:16,588
و اونا پيش هم بودن -
آنجلا کسيه که پشت اين قضاياست -

485
00:24:16,621 --> 00:24:19,424
بايد جلوش رو بگيرم -
آنجلا داره بهت خيانت ميکنه؟ -

486
00:24:20,925 --> 00:24:22,759
همينطور تو

487
00:24:25,296 --> 00:24:27,398
اينو ازم مخفي کردي

488
00:24:30,666 --> 00:24:34,504
تموم اين مدت سعي داشتي منو بازي بدي؟

489
00:24:55,422 --> 00:24:56,522
خيلي‌خب، ميريم رو آنتن تا پنج

490
00:24:56,555 --> 00:24:59,325
4 3

491
00:24:59,358 --> 00:25:01,460
ممنون جک، من اينجا بيرون
ساختمون اصلي اويل‌کورپ هستم

492
00:25:01,493 --> 00:25:04,028
و درحاليکه ديدن تظاهرات‌کننده‌هاي روزانه عاديه

493
00:25:04,061 --> 00:25:07,765
غيرعاديه که تعداد و
صداي جمعيت اينقدر زياد باشه

494
00:25:07,798 --> 00:25:09,533
و يه مقام پليس نيويورک بهم گفت

495
00:25:09,566 --> 00:25:11,601
اين وضعيت رو خيلي جدي مي‌دونن

496
00:25:11,635 --> 00:25:14,404
و واحدهاي کمکي رو
براي کنترل جمعيت مي‌فرستن

497
00:25:14,438 --> 00:25:16,772
چيزي که کمتر مشخصه اينه که چرا امروز

498
00:25:16,805 --> 00:25:19,808
که نرخ بيکاري ?26 بالاترين
نرخ بيکاري تاريخ شده اين اتفاق ميفته

499
00:25:19,842 --> 00:25:22,478
که به بسياري از شهروندان
دليلي براي اعتراض ميده

500
00:25:22,511 --> 00:25:24,379
بيشتر معترضيني که من
باهاشون مصاحبه کردم

501
00:25:24,412 --> 00:25:27,081
جواب‌هاي متفاوتي از دليل
اينجا بودنشون به من دادن

502
00:25:27,114 --> 00:25:28,783
از تغيير ارز اجباري

503
00:25:28,816 --> 00:25:30,884
تا حرص و طمع شرکت‌ها و فساد

504
00:25:30,917 --> 00:25:32,686
حتي يه مرد بهم گفت

505
00:25:32,719 --> 00:25:35,021
اينجاست تا به راي امروز صبح سازمان ملل

506
00:25:35,055 --> 00:25:39,492
که حس ميکرد جوري به اويل‌کورپ
مربوطه اعتراض کنه

507
00:25:59,776 --> 00:26:01,444
!آروم باشيد

508
00:26:03,112 --> 00:26:05,113
!همگي

509
00:26:05,146 --> 00:26:07,549
!آروم باشيد

510
00:26:07,583 --> 00:26:09,418
!همگي

511
00:26:09,451 --> 00:26:12,052
!آروم باشيد

512
00:26:12,086 --> 00:26:14,422
...همگي

513
00:26:42,979 --> 00:26:44,980
نشونت رو اسکن کن

514
00:26:45,014 --> 00:26:46,882
!گفتم همين الان نشونت رو اسکن کن

515
00:26:57,991 --> 00:26:59,760
همينکه به راي‌گيري
سازمان ملل نزديک ميشيم

516
00:26:59,793 --> 00:27:01,695
تنش‌ها در حال افزايش هستن

517
00:27:01,729 --> 00:27:03,963
<i>درحاليکه هيچکس نمي‌تواند
پيش‌بيني کند که تصميم‌گيري امروز</i>

518
00:27:03,996 --> 00:27:06,799
<i>مورد قبول واقع ميشود يا خير
تمام پنج عضو دائم شوراي امنيت</i>

519
00:27:06,833 --> 00:27:09,802
<i>چين، فرانسه، فدراسيون روسيه</i>

520
00:27:09,836 --> 00:27:12,438
<i>بريتانيا و ايالات متحده</i>

521
00:27:12,471 --> 00:27:14,506
<i>بايد همه راي مثبت بدهند</i>

522
00:27:14,540 --> 00:27:17,442
<i>تا اين تصميم پذيرفته بشه</i>

523
00:27:55,641 --> 00:27:56,842
آنجلا هستم

524
00:27:56,876 --> 00:27:58,810
بلنکنشيپ -
مربي -

525
00:27:58,843 --> 00:28:00,912
برو به سمت در آسانسور تو طبقه‌ي خودت

526
00:28:00,945 --> 00:28:03,114
روي ميز پذيرش يه بسته برا تو گذاشتيم

527
00:28:03,147 --> 00:28:04,948
اسمت روش هست

528
00:28:04,982 --> 00:28:06,684
يه خبرايي اينجاست

529
00:28:06,717 --> 00:28:08,652
فکر نمي‌کنم بتونم دفترم رو ترک کنم

530
00:28:08,686 --> 00:28:10,187
اين برا رد گم کني ماست

531
00:28:10,220 --> 00:28:11,754
منظورت چيه رد گم کني شماست؟

532
00:28:11,788 --> 00:28:13,556
حرکت کن

533
00:28:13,590 --> 00:28:16,092
وقت زيادي نداريم

534
00:28:16,125 --> 00:28:17,894
<i>وضعيت اضطراريه</i>

535
00:28:17,927 --> 00:28:19,995
<i>لطفاً در طبقه‌ي خودتون بمونيد</i>

536
00:28:20,028 --> 00:28:22,964
چه خبر شده؟ -
يکم به مشکل خورديم -

537
00:28:22,998 --> 00:28:24,700
مي‌خوايم که بري و اليوت رو متقاعد کني

538
00:28:24,733 --> 00:28:26,133
تا نقشه‌ي اضطراري‌مون رو اجرا کنه

539
00:28:26,166 --> 00:28:27,868
اليوت؟

540
00:28:27,902 --> 00:28:29,870
کدوم نقشه‌ي اضطراري؟

541
00:28:29,904 --> 00:28:34,007
اون بايد برسه به يه کامپيوتر به اسم اچ‌اس‌ام

542
00:28:34,040 --> 00:28:35,809
يه بک‌آپ ازش بگيره

543
00:28:35,842 --> 00:28:39,012
همينکه اونو گير آورديم
کارمون رديفه

544
00:28:39,545 --> 00:28:40,846
!بجنب! بريم بريم

545
00:28:40,879 --> 00:28:42,548
بسته رو گرفتم

546
00:28:42,581 --> 00:28:44,182
خوبه -
بسته رو بده به اليوت -

547
00:28:44,216 --> 00:28:46,150
تموم سخت‌افزاري که لازم داره توشه

548
00:28:46,183 --> 00:28:48,486
کارت شناساييش واسه يکي از
اعضاي تيم بازرسي شرکته

549
00:28:48,520 --> 00:28:50,622
که در ديترويت مستقره

550
00:28:50,655 --> 00:28:53,189
هر چيزي که بايد بدونه روي
يک برگه کاغذه که داخلشه

551
00:28:57,861 --> 00:28:59,595
انجامش ميده

552
00:28:59,629 --> 00:29:01,531
وقتي تموم شد بهم زنگ بزن

553
00:29:12,806 --> 00:29:16,109
تمام درها را قفل کنيد و نزديک‌ترين
منطقه‌ي امن رو پيدا کنيد

554
00:29:16,143 --> 00:29:18,211
از آسانسورها و پله‌ها دور بمونيد

555
00:29:54,208 --> 00:29:55,910
خانم، اينجا چيکار ميکنيد؟

556
00:29:55,943 --> 00:29:57,745
براتون امن نيست که توي آسانسور باشيد

557
00:29:57,779 --> 00:29:59,280
...من

558
00:29:59,313 --> 00:30:01,648
من ميخوام برم به دفترم تو طبقه‌ي 23

559
00:30:01,682 --> 00:30:03,950
يه اتاق مطمئن و يه منطقه‌ي امن
تو طبقه‌ي 23 هست

560
00:30:03,984 --> 00:30:06,151
که پنجره‌اي نداره
مي‌برمتون اونجا

561
00:30:10,355 --> 00:30:13,725
باشه. ممنونم -   از آنجايي که هيچ يک -
از اعضاي ثابت شورا راي مخالف ندادند

562
00:30:13,758 --> 00:30:16,628
<i>پيش‌نويس نتيجه‌ي راي‌گيري</i>

563
00:30:16,661 --> 00:30:18,196
<i>که در مدرک</i>

564
00:30:18,229 --> 00:30:20,864
<i>S/2015/511
هست، بدين‌وسيله تصويب شد</i>

565
00:30:20,898 --> 00:30:23,734
<i>که پيوستن کنگو توسط چين رو اجازه ميده</i>

566
00:30:23,767 --> 00:30:26,269
<i>هم‌اکنون دوربين رو در اختيار
....اعضايي مي‌ذارم که مايل هستن صحبت</i>

567
00:30:30,607 --> 00:30:32,241
من مورفي هستم
تو آسانسور چهار هستم

568
00:30:32,274 --> 00:30:33,742
همين الان برق قطع شد

569
00:30:33,775 --> 00:30:36,344
من بين طبقات 25 و 26 گير کردم

570
00:30:40,881 --> 00:30:42,282
نگران نباشين
درستش ميکنن

571
00:30:42,316 --> 00:30:45,285
چيزي‌مون نميشه
چي توي اون پاکته؟

572
00:30:45,319 --> 00:30:47,020
اميدوارم يه چيز خوردني باشه

573
00:30:47,053 --> 00:30:49,789
شايد يه مدت اينجا بمونيم

574
00:30:49,823 --> 00:30:52,125
هارد درايوه

575
00:30:52,158 --> 00:30:55,193
شايد چيز خوبي برا خوردن نباشن

576
00:30:58,030 --> 00:30:59,164
صبر کنين، بذارين کمک‌تون کنم

577
00:30:59,197 --> 00:31:01,599
نه، چيزي نيست

578
00:31:01,633 --> 00:31:04,201
اين ديگه چه کوفتيه؟

579
00:31:04,235 --> 00:31:06,003
مال يکي از کارمندام هست

580
00:31:06,037 --> 00:31:07,871
از يه جلسه زد بيرون

581
00:31:07,904 --> 00:31:09,806
و کارتش رو تو اتاق کنفرانس جا گذاشت

582
00:31:09,840 --> 00:31:11,341
دارم بهش برمي‌گردونمش

583
00:31:11,374 --> 00:31:12,876
جالبه که کارمند شما

584
00:31:12,909 --> 00:31:14,910
دسترسي مخصوص داره و شما نداريد

585
00:31:21,382 --> 00:31:23,652
شما بايد با من بيايد

586
00:31:30,958 --> 00:31:33,694
توجه کنيد، تمام کارمندان اويل‌کورپ

587
00:31:33,727 --> 00:31:35,795
اين يک وضعيت اضطراريه

588
00:31:35,828 --> 00:31:38,130
لطفاً در طبقه‌ي خودتون بمونيد

589
00:31:38,164 --> 00:31:41,366
تمام درها را قفل کنيد و نزديک‌ترين
منطقه‌ي امن را پيدا کنيد

590
00:31:41,399 --> 00:31:43,702
از آسانسورها و پله‌ها فاصله بگيريد

591
00:31:43,735 --> 00:31:46,872
تا اعلام بعدي

592
00:31:46,905 --> 00:31:49,707
واقعاً بايد برگردم به دفترم

593
00:31:49,740 --> 00:31:51,308
راستش درست اونجاست

594
00:31:51,341 --> 00:31:52,910
نه نه نه، بايد اينو روشن کنيم

595
00:31:52,943 --> 00:31:54,410
!هي! اينطرف

596
00:31:54,443 --> 00:31:57,013
!عوضي

597
00:32:09,791 --> 00:32:11,392
!هي اينطرف -
!برو برو برو -

598
00:33:48,808 --> 00:33:51,110
کليد يو‌اس‌بي کجاست؟

599
00:34:31,812 --> 00:34:33,446
بجنب بجنب

600
00:34:33,479 --> 00:34:35,215
بايد يکي اينجاها باشه

601
00:35:13,013 --> 00:35:14,815
هي

602
00:35:14,849 --> 00:35:17,450
لعنتي، زهره‌ترکم کردي

603
00:35:17,483 --> 00:35:19,518
ببخشيد

604
00:35:19,552 --> 00:35:21,220
ديدي اون بيرون دارن چيکار ميکنن؟

605
00:35:21,254 --> 00:35:23,488
وحشتناکه -
آره ميدونم -

606
00:35:25,257 --> 00:35:27,059
خوبي؟

607
00:35:27,092 --> 00:35:29,094
آره، الان خوبم

608
00:35:31,362 --> 00:35:32,864
...وايسا

609
00:35:35,332 --> 00:35:37,233
چطوري اومدي اين تو؟

610
00:35:40,503 --> 00:35:43,839
من عضو تيم بازرسي شرکتم

611
00:35:43,873 --> 00:35:45,975
که در ديترويت مستقره

612
00:35:46,008 --> 00:35:47,576
وسط يه بازرسي اعلام‌نشده‌ي

613
00:35:47,609 --> 00:35:49,211
امنيت فيزيکي

614
00:35:49,244 --> 00:35:52,080
عمليات امضاي ديجيتال بودم

615
00:35:58,051 --> 00:36:00,253
!جنده‌ي عوضي

616
00:36:54,666 --> 00:36:56,568
خدايا شکرت

617
00:37:04,641 --> 00:37:06,643
آره

618
00:39:32,701 --> 00:39:35,203
!آره

619
00:40:15,237 --> 00:40:17,239
<i>اين کشور بزرگ با پنجاه ايالت شروع نکرد</i>

620
00:40:17,272 --> 00:40:19,108
<i>پس چرا رو پنجاه ايالت متوقف بمونيم؟</i>

621
00:40:19,141 --> 00:40:21,475
<i>و بذارين اضافه کنم، برا همين مردي</i>

622
00:40:21,509 --> 00:40:24,212
<i>با فراست تجاري مثل دونالد ترامپ
رو براي رياست‌جمهوري لازم داريم</i>

623
00:40:24,245 --> 00:40:26,380
<i>اگه چين حرکت ديگه‌اي
مثل حرکت‌ امروزش رو بکنه</i>

624
00:40:26,414 --> 00:40:28,848
<i>جايگاه ما بعنوان ابرقدرت دنيا</i>

625
00:40:28,881 --> 00:40:30,783
<i>مورد سوال قرار مي‌گيره</i>

626
00:40:30,817 --> 00:40:32,785
<i>آقاي ترامپ قدرت و جاه‌طلبي لازم
....براي کمک به ما</i>

627
00:40:32,819 --> 00:40:35,321
مارلينزپايک -
ماکسي -

628
00:40:35,354 --> 00:40:37,523
انجام شد ولي يه مشکل داريم

629
00:40:37,556 --> 00:40:38,857
لو رفتم

630
00:40:38,890 --> 00:40:40,425
يه زن توي اتاق رضايت مشتريان بود

631
00:40:40,458 --> 00:40:42,027
منو ديد

632
00:40:42,060 --> 00:40:43,895
وايسا، چرا جاي اليوت
تو توي اتاق بودي؟

633
00:40:44,329 --> 00:40:45,830
نتونستم پيداش کنم

634
00:40:45,863 --> 00:40:47,531
چي ميگي برا خودت؟

635
00:40:47,564 --> 00:40:49,633
ردگم‌کني تو از کنترل خارج شده

636
00:40:49,666 --> 00:40:53,170
نتونستم وسط يه شورش وحشيانه پيداش کنم

637
00:40:53,203 --> 00:40:56,405
افرادت اومدن سراغم -
خب، همشون افراد ما نيستن -

638
00:40:56,439 --> 00:40:58,207
چون فقط ما فتيله رو آتيش کرديم

639
00:40:58,241 --> 00:41:00,176
دليل نميشه انفجارش دست ما باشه

640
00:41:00,209 --> 00:41:02,210
بهرحال تو قرار نبود توي اون طبقه باشي

641
00:41:02,244 --> 00:41:05,780
تو گفتي ميخواي سريعاً انجام بشه
منم انجامش دادم

642
00:41:09,250 --> 00:41:11,418
اين زني که ديدت

643
00:41:11,452 --> 00:41:14,587
اسمش رو فهميدي؟

644
00:41:14,620 --> 00:41:16,422
ليديا رايلي

645
00:41:19,525 --> 00:41:21,593
بهش رسيدگي مي‌کنيم

646
00:41:21,626 --> 00:41:23,828
خب،‌تو تونستي تا همه‌ي دستورالعمل‌هاي

647
00:41:23,862 --> 00:41:25,897
روي اون برگه کاغذ رو اجرا کني آره؟

648
00:41:27,865 --> 00:41:29,900
آنجلا، اگه همه‌ي موارد اون
...ليست رو اجرا نکردي

649
00:41:29,933 --> 00:41:31,869
بله، آره، انجامشون دادم

650
00:41:31,902 --> 00:41:33,637
خوبه

651
00:41:33,671 --> 00:41:35,272
يه پيک کنار ميز پذيرش

652
00:41:35,305 --> 00:41:37,140
تو طبقه‌ي تو منتظرته

653
00:41:37,174 --> 00:41:39,142
بسته رو با همه چيز داخلش بهش برسون

654
00:41:39,176 --> 00:41:41,477
ايروينگ؟

655
00:41:41,510 --> 00:41:43,845
هنوزم ميخواي مرکز بازيابي رو تخليه کني؟

656
00:41:45,581 --> 00:41:47,649
اين همين الانم انجام شده

657
00:41:47,683 --> 00:41:51,452
پس واقعاً داره اتفاق ميفته؟ -
ازت ميخوايم قوي باشيم -

658
00:41:51,486 --> 00:41:53,154
همونطور که گفتي

659
00:41:53,188 --> 00:41:55,489
اون مي‌تونه اين اوضاع رو بهتر کنه

660
00:41:55,522 --> 00:41:57,924
اين يه قدم به اون سمته

661
00:41:57,957 --> 00:41:59,726
هدف رو يادت بمونه

662
00:44:22,781 --> 00:44:24,916
...آنجلا

663
00:44:26,951 --> 00:44:29,020
چيزي هست که بخواي بهم بگي؟

664
00:44:31,888 --> 00:44:42,458
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
