1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:04,608 --> 00:00:06,357
براش یه شغل توی اویل کورپ میگیرم

3
00:00:06,360 --> 00:00:08,024
بد نمیشه اگه اون تو برامون کار کنه

4
00:00:08,027 --> 00:00:09,943
من درخواست‌های ارسالی رو

5
00:00:09,946 --> 00:00:12,520
،به ساختمون‌های خودشون میفرستم
اما از طرف دیگه

6
00:00:12,523 --> 00:00:14,560
روی سیستمشون طوری نشون میدم
که انگار کاغذا هنوز

7
00:00:14,562 --> 00:00:15,861
به نیویورک فرستاده میشن

8
00:00:15,863 --> 00:00:18,096
تو چطوری میتونی عدالت رو در حق

9
00:00:18,098 --> 00:00:20,298
شرکتی به عظمت و قدرت اویل کورپ اجرا کنی؟

10
00:00:20,300 --> 00:00:23,000
،وقتی وایت‌رز رو دیدم
چشمامو باز کرد

11
00:00:23,002 --> 00:00:24,969
و من دیدم چطوری میشه ازشون بابت تمام

12
00:00:24,971 --> 00:00:27,737
آسیبی که وارد کردن، انتقام گرفت

13
00:00:27,739 --> 00:00:29,341
!نه

14
00:00:29,344 --> 00:00:30,582
هنوزم نفهمیدی؟

15
00:00:30,585 --> 00:00:32,018
ما خداییم

16
00:00:32,021 --> 00:00:33,220
اون برای چیه؟

17
00:00:33,223 --> 00:00:34,878
محض اینکه الیوت برگرده

18
00:00:34,881 --> 00:00:36,807
بعضی وقتا میتونه تبدیل به آدم دیگه‌ای بشه

19
00:00:36,810 --> 00:00:37,979
!جوابمو بده

20
00:00:37,982 --> 00:00:40,314
بهم نزدیک نشو وحشی کثافت

21
00:00:40,317 --> 00:00:42,014
تغییر دکور خونه رو دوست دارم

22
00:00:42,017 --> 00:00:43,407
اما هنوزم از خونه‌ی خودم بیشتر خوشم میاد

23
00:00:43,410 --> 00:00:45,172
شده به فکر ول کردن این کار بیوفتی؟

24
00:00:45,174 --> 00:00:47,140
نمیتونیم یک زوج عادی باشیم

25
00:00:47,143 --> 00:00:48,476
که راجع به قبض آب غر میزنن

26
00:00:48,479 --> 00:00:50,921
و با تور مسافرتی به بوداپست میرن؟

27
00:00:50,924 --> 00:00:52,656
سلام ای‌کورپ -
بچه‌های بخش تحقیقات -

28
00:00:52,658 --> 00:00:54,057
دارن جای یارویی که
توی ویدیو بود رو پیدا میکنن

29
00:00:54,059 --> 00:00:55,281
ممکنه به زودی سرنخ خوبی دستمون بیاد

30
00:00:55,283 --> 00:00:57,377
کار تو اطلاعات گرفتن از الیوت

31
00:00:57,380 --> 00:00:58,565
راجع به تایرل ولیکه

32
00:00:58,568 --> 00:01:00,762
فقط بهمین خاطره که هنوز توی زندون نیستی

33
00:01:00,764 --> 00:01:02,918
آفرین -
چیزی از کامپیوتر الیوت گیر آوردی؟ -

34
00:01:02,921 --> 00:01:04,941
دیشب یک ایمیل رمزگذاری شده
رو با یک لینک فرستاد

35
00:01:05,803 --> 00:01:07,245
صدا از طبقه پایین میاد؟

36
00:01:07,248 --> 00:01:08,324
دارلین خونه‌ست؟

37
00:01:54,939 --> 00:01:56,271
سلام

38
00:02:01,811 --> 00:02:02,943
سلام کردم

39
00:02:02,945 --> 00:02:04,612
مشکلی داری؟

40
00:02:04,614 --> 00:02:07,047
بیخیال آبجی تمام روزو وقت ندارم

41
00:02:07,050 --> 00:02:08,915
چی میخوای؟

42
00:02:08,917 --> 00:02:11,216
یالا، دور و برتو نگاه کن

43
00:02:11,218 --> 00:02:14,452
هرکی تو قطاره یا خوابه یا
تا حد مرگ خسته‌ست

44
00:02:14,454 --> 00:02:16,988
اونوقت تو اینجا نمیتونی سرجات بند بشی

45
00:02:16,990 --> 00:02:19,112
و مثلا میخوای نشون بدی عجله داری

46
00:02:19,115 --> 00:02:21,658
تا بری جایی که جفتمون میدونیم نمیخوای بری

47
00:02:21,660 --> 00:02:24,293
حقیقتش نمیدونم چی داری میگی

48
00:02:24,295 --> 00:02:26,661
کیفم دست توئه

49
00:02:26,663 --> 00:02:28,163
تو کسخلی

50
00:02:28,165 --> 00:02:30,298
تو هم جیب‌بر داغونی هستی

51
00:02:30,300 --> 00:02:31,965
کیفمو در بیار

52
00:02:35,837 --> 00:02:38,404
فورا در بیارش

53
00:02:50,582 --> 00:02:52,415
بازش کن

54
00:02:54,452 --> 00:02:56,185
باید توش یک عکس پولاروید باشه

55
00:02:56,187 --> 00:02:58,364
درش بیار -
ببین، من چیزی ازش برنداشتم -

56
00:02:58,367 --> 00:03:01,855
بیا پس بگیرش -
عکسه رو در بیار -

57
00:03:09,863 --> 00:03:11,262
خیلی سخت بود؟

58
00:03:13,033 --> 00:03:14,555
ممنون

59
00:03:14,558 --> 00:03:15,924
صبرکن، چیکار میکنی؟

60
00:03:15,927 --> 00:03:17,768
نمیخوای کیفتو پس بگیری؟

61
00:03:20,305 --> 00:03:21,991
مال خودت

62
00:03:21,994 --> 00:03:23,338
چرا؟

63
00:03:26,143 --> 00:03:29,477
،تو از من دزدیدی
ولی من اول از تو دزدیدم

64
00:03:33,515 --> 00:03:36,381
اون پیرزنی که داره بافتنی می‌بافه

65
00:03:36,383 --> 00:03:37,983
اون یارو پسر جوگیره

66
00:03:37,985 --> 00:03:40,284
ازونا هم دزدیدم

67
00:03:40,286 --> 00:03:42,520
از همه

68
00:03:42,522 --> 00:03:45,345
نابود شدن اقتصاد تقصیر من بود

69
00:03:45,348 --> 00:03:47,600
و هر اتفاقی که برای تو و بقیه از

70
00:03:47,603 --> 00:03:50,426
زمان 9 می افتاده هم تقصیر منه

71
00:03:52,697 --> 00:03:55,530
تازه این بدترینش نیست

72
00:04:00,236 --> 00:04:02,201
من یه زنو کشتم

73
00:04:05,406 --> 00:04:08,373
با یه تفنگ بی‌حس کننده مستقیم به قلبش زدم

74
00:04:20,317 --> 00:04:22,084
اینجا پیاده میشم

75
00:04:57,735 --> 00:05:04,248
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

76
00:05:41,113 --> 00:05:42,212
فراداده

77
00:05:44,616 --> 00:05:46,915
داستان پشت داده‌ها

78
00:05:51,254 --> 00:05:53,988
گرفتن اطلاعات یه چیزه

79
00:05:53,990 --> 00:05:58,091
...ولی اینی که چطوری بوجود اومده
...کجا و توسط کی

80
00:05:58,093 --> 00:06:00,025
اکثر وقتا شدنیه

81
00:06:12,837 --> 00:06:14,604
اون دیگه کیه؟

82
00:06:14,606 --> 00:06:16,271
دارلین خونه‌ست؟ -
نه رفته بیرون -

83
00:06:20,244 --> 00:06:22,309
این ایمیل برای تایرل نبود

84
00:06:24,980 --> 00:06:26,546
برای ما بود

85
00:06:26,548 --> 00:06:28,448
خواهر اینکارو. اون از کجا میدونه؟

86
00:06:28,450 --> 00:06:32,417
حتما وقتی اون لینکو باز کردی
آدرسمونو پیدا کرده

87
00:06:32,419 --> 00:06:35,586
لعنتی، لعنتی، لعنتی

88
00:06:35,588 --> 00:06:36,754
دستگیرش کنیم؟

89
00:06:36,756 --> 00:06:38,088
اگه دارلین برگرده چی؟

90
00:06:38,953 --> 00:06:42,092
اکثر عکس‌هایی که مردم
روی اینستاگرام یا فیسبوک پست میکنن

91
00:06:42,094 --> 00:06:43,959
بدون اینکه خودشون بدونن

92
00:06:43,961 --> 00:06:46,659
.همه چیزو به شبکه اجتماعیشون لو دادن
،مدل دوربینشون

93
00:06:46,662 --> 00:06:50,665
مدل موبایلشون، نام و مکان

94
00:06:50,667 --> 00:06:53,533
تمامشون توی فراداده‌ی عکس مخفی شده

95
00:06:53,535 --> 00:06:55,801
،یالا دارلین
موبایل لعنتیتو جواب بده

96
00:07:02,009 --> 00:07:03,341
خدای من

97
00:07:03,343 --> 00:07:05,209
موبایلشو طبقه پایین جا گذاشت

98
00:07:08,880 --> 00:07:10,713
چند وقته رفته؟

99
00:07:10,715 --> 00:07:12,981
مهم نیست. برگشت

100
00:07:14,076 --> 00:07:15,020
دیگه تمومه

101
00:07:15,023 --> 00:07:17,718
مهره‌ی اصلیمون به زودی میسوزه

102
00:07:17,720 --> 00:07:18,853
بیا الیوتو دستگیر کنیم

103
00:07:18,855 --> 00:07:20,588
بهرحال وقتش شده

104
00:07:20,590 --> 00:07:23,056
هیچوقت به چشمای قورباغه‌ایش اعتماد نکردم

105
00:07:23,058 --> 00:07:25,458
اگه اینکارو بکنیم، پل الیوت
به تایرل رو میسوزنیم

106
00:07:25,460 --> 00:07:26,992
الان بهرحال میسوزه

107
00:07:29,830 --> 00:07:30,995
کجا میری؟

108
00:07:40,132 --> 00:07:41,707
به من نگاه نکن. طبیعی رفتار کن

109
00:07:41,710 --> 00:07:43,705
الیوت جامونو پیدا کرده و
الان توی آپارتمانته

110
00:07:43,707 --> 00:07:45,707
خونسرد باش و چیزیو لو نده

111
00:08:27,941 --> 00:08:30,275
گفتی شهرو ترک میکنی

112
00:08:30,277 --> 00:08:32,609
تو اینجا چکار میکنی؟

113
00:08:37,349 --> 00:08:41,550
از کی تا حالا آپارتمان داری؟

114
00:08:41,552 --> 00:08:43,235
چطوری پول اینجا رو میدی؟

115
00:08:43,238 --> 00:08:44,660
به تو ربطی نداره

116
00:08:44,663 --> 00:08:45,886
برو

117
00:08:47,824 --> 00:08:49,889
بهت گفته بودم که خودتو درگیر نکنی

118
00:08:49,891 --> 00:08:51,061
و منم بهت گفتم بری

119
00:08:51,064 --> 00:08:52,958
معلومه زبون همو نمی‌فهمیم

120
00:08:52,960 --> 00:08:54,460
بیا بریم. تو باهام میای

121
00:08:54,462 --> 00:08:56,195
باید باهم حرف بزنیم -
شدنی نیست -

122
00:08:56,197 --> 00:08:58,262
من هیچ جایی با تو نمیرم

123
00:09:04,970 --> 00:09:09,038
دیشب، فهمیدم یه سخت‌افزار اضافی

124
00:09:09,040 --> 00:09:13,241
به کنترلر نمایشگر مانیتورم وصل شده

125
00:09:13,243 --> 00:09:16,744
کنار یک مودم سلولی کوچیک
که هر ده ثانیه

126
00:09:16,746 --> 00:09:19,946
از صفحه‌ کامپیوترم عکس میگیره
و اونا رو یه جایی میفرسته

127
00:09:19,948 --> 00:09:22,648
و حالا اینجا ایستادم و میخوام بدونم

128
00:09:22,649 --> 00:09:24,616
چرا داری منو هک میکنی؟

129
00:09:24,618 --> 00:09:26,651
یک قدم دیگه بیای جلو جیغ میزنم

130
00:09:26,653 --> 00:09:28,986
دیگه اذیتم نمیکنی

131
00:09:32,791 --> 00:09:35,325
اگه الان دارم با اون صحبت میکنم

132
00:09:35,327 --> 00:09:37,593
پس آره، هکت کردم

133
00:09:37,595 --> 00:09:41,029
بهت اعتماد ندارم پس برو گمشو

134
00:09:43,733 --> 00:09:45,932
...دارلین

135
00:09:50,071 --> 00:09:51,904
منم

136
00:09:51,906 --> 00:09:53,972
آره خب وقتی خودت اینو میگی

137
00:09:53,974 --> 00:09:56,274
زیاد چیزی رو مشخص نمیکنه

138
00:10:09,787 --> 00:10:12,486
اذیتت نمیکنم

139
00:10:12,488 --> 00:10:13,788
دام، برگرد اینجا

140
00:10:13,790 --> 00:10:15,091
صدا نداریم

141
00:10:15,094 --> 00:10:16,923
یه پارازیت کوفتی گذاشته

142
00:10:26,099 --> 00:10:29,199
باید به حرفم گوش میکردی

143
00:10:29,201 --> 00:10:32,601
اون هنوزم اینجاست و تو
نمیتونی بهش بی‌اعتنایی کنی

144
00:10:34,639 --> 00:10:37,639
.دلیل نمیشه منو هک کنی
ما اینکارو باهم نمیکنیم

145
00:10:37,641 --> 00:10:39,274
تو باهام حرف نمیزدی

146
00:10:39,276 --> 00:10:41,141
چکار دیگه‌ای میتونستم بکنم؟

147
00:10:45,014 --> 00:10:47,513
آقای روبات با اونا کار میکنه مگه نه؟

148
00:10:51,151 --> 00:10:54,512
باید یه چیزی بهت نشون بدم

149
00:10:58,223 --> 00:11:02,192
میدونم، میدونم، شیشلیک واسه صبحونه عجیبه

150
00:11:02,194 --> 00:11:05,461
ولی وقتی میام اینجا نمیشه نخورم

151
00:11:05,463 --> 00:11:07,053
میدونی، راز خوشمزگیش توی رطوبتشه

152
00:11:07,056 --> 00:11:08,129
ببین

153
00:11:08,131 --> 00:11:10,832
این صورتیه رو میبینی؟

154
00:11:10,834 --> 00:11:13,066
رستوران ردویلبارو حالیشه

155
00:11:13,068 --> 00:11:17,036
سس استیک رمزشونه

156
00:11:17,038 --> 00:11:20,872
:دستور پختش
دوتا قاشق غذاخوری ادویه و ترشی

157
00:11:20,874 --> 00:11:23,541
یک فنجون سرکه‌ی سیب

158
00:11:23,543 --> 00:11:26,176
شایدم آبجو. بستگی داره

159
00:11:26,178 --> 00:11:28,911
بعدش سس رو روی شیشلیک می‌مالن

160
00:11:28,913 --> 00:11:31,380
.وقتی دارن می‌پزنشون
خوشمزه‌ست

161
00:11:31,382 --> 00:11:33,281
گفتی باید باهم حرف بزنیم

162
00:11:37,153 --> 00:11:39,420
وقتی اومدی اینجا کسی دنبالت کرد؟

163
00:11:39,422 --> 00:11:41,654
الان دور زدنشون مثل آب خوردنه

164
00:11:41,656 --> 00:11:44,991
سه بار چک کردم، هیچی نبود

165
00:11:44,993 --> 00:11:46,658
خوبه

166
00:11:46,660 --> 00:11:50,962
خب، این فقط یک جلسه‌ی اول هفته‌ایه

167
00:11:50,964 --> 00:11:53,231
که توش اوضاع و داستانو آپدیت میکنیم

168
00:11:53,233 --> 00:11:55,265
امروز جمعه‌ست

169
00:11:55,267 --> 00:11:57,667
منظورم همونه

170
00:11:57,669 --> 00:12:01,937
نکته اینجاست که من خبر رسمیو گرفتم

171
00:12:01,939 --> 00:12:06,074
.29ام سپتامبر شروع میکنیم
از الان ده روز دیگه

172
00:12:06,076 --> 00:12:10,307
میدونی که رئیس چقدر
روی برنامه‌های زمانی حساسه

173
00:12:10,310 --> 00:12:12,512
تو گفتی میتونی از پس اون دو تا کله‌خر بر بیای

174
00:12:12,514 --> 00:12:14,580
و رئیس خیلی بهت اعتماد کرد

175
00:12:14,582 --> 00:12:16,348
حدس میزنم میتونی از پس کار بر بیای

176
00:12:16,350 --> 00:12:19,184
تاخیر توی مدارک ارسالی چطور؟

177
00:12:19,186 --> 00:12:24,281
خب، خداروشکر که یکیو
داریم که برامون کار میکنه

178
00:12:24,284 --> 00:12:26,072
سرعت میده

179
00:12:28,293 --> 00:12:30,125
البته

180
00:12:30,127 --> 00:12:32,895
انجامش میدیم

181
00:12:32,897 --> 00:12:34,428
خوبه

182
00:12:40,435 --> 00:12:42,301
منم میخوام مطمئن باشم

183
00:12:44,739 --> 00:12:47,071
برنامه‌ی تخلیه‌ی اضطراری آماده کردیم

184
00:12:47,073 --> 00:12:49,574
که وقتی ساختمونو منفجر کنیم
هیچکی توش باقی نمونه؟

185
00:12:53,445 --> 00:12:55,144
دارم میپرسم

186
00:12:57,782 --> 00:13:00,215
آره داریم

187
00:13:00,217 --> 00:13:02,751
،ما رو توی برنامه زمانی نگه دار
مشکلی پیش نمیاد

188
00:13:10,592 --> 00:13:14,560
باید بپرسم

189
00:13:14,562 --> 00:13:17,261
وایت‌رز بهت نشون داد؟

190
00:13:19,364 --> 00:13:20,565
آره

191
00:13:22,968 --> 00:13:25,968
و تو باورش میکنی؟

192
00:13:29,340 --> 00:13:32,740
یه نگاهی به تکنولوژی این روزا بکن

193
00:13:32,742 --> 00:13:34,741
باورنکردنیه

194
00:13:34,647 --> 00:13:36,681
همین شیشلیکا

195
00:13:36,683 --> 00:13:39,349
فکر میکنی اصلا امکانش بود
که صد سال پیش

196
00:13:39,351 --> 00:13:41,318
اونا رو انقدر خوشمزه بپزی؟

197
00:13:41,320 --> 00:13:45,588
اصلا کی میدونه این گوشت واقعیه یا نه

198
00:13:45,590 --> 00:13:48,057
با اینکه خیلی خوشمزه‌ن بازم سوپرایز نمیشم

199
00:13:48,059 --> 00:13:50,859
اگه توی آزمایشگاه درستشون کرده باشن

200
00:13:50,861 --> 00:13:53,761
من راجع به شیشلیک حرف نمیزنم

201
00:13:53,763 --> 00:13:58,265
منظورم اینه که فکر میکنم
هرچیزی ممکنه

202
00:14:04,800 --> 00:14:06,613
...کار اون بود یا

203
00:14:06,616 --> 00:14:10,335
نه، کار خودم بود

204
00:14:10,337 --> 00:14:12,436
باید همه جا رو خوب می‌گشتم

205
00:14:12,438 --> 00:14:17,007
مطمئن میشدم کسی گوش نمیکنه

206
00:14:17,009 --> 00:14:18,408
راست میگفتی

207
00:14:18,410 --> 00:14:21,678
مرحله‌ی دو هیچوقت کنسل نشد

208
00:14:21,680 --> 00:14:24,513
تایرل هم هست؟

209
00:14:24,515 --> 00:14:26,482
باید باشه

210
00:14:26,484 --> 00:14:29,250
هنوزم نقشه‌شون منفجر کردن
ساختمون بازیابیه

211
00:14:29,252 --> 00:14:31,449
من ترافیک ای کورپو تحت نظر داشتم

212
00:14:31,452 --> 00:14:34,852
و اینطوری تونستم یک سرور وبسایت قابل نفوذ پیدا کنم

213
00:14:34,854 --> 00:14:36,620
بهم توضیح بده -
میخوام بهت نشون بدم -

214
00:14:36,622 --> 00:14:39,122
همه‌ش توی تحقیقاتمه

215
00:14:39,124 --> 00:14:41,357
چرا اونا رو تحت نظر داری؟

216
00:14:41,359 --> 00:14:44,193
میتونستی تمام این اطلاعاتو
به صورت مخفیانه به پلیس بدی

217
00:14:44,195 --> 00:14:45,961
و خودت کاری نداشته باشی -
به این سادگیا نیست -

218
00:14:45,963 --> 00:14:47,296
چرا هست

219
00:14:51,700 --> 00:14:54,608
تو نمیخوای اونا رو تحویل بدی

220
00:14:54,611 --> 00:14:55,902
چرا؟

221
00:15:10,784 --> 00:15:14,618
بگو چه خبره

222
00:15:14,620 --> 00:15:18,688
میخوام خودم پیداشون کنم

223
00:15:18,690 --> 00:15:21,657
باید ببینم این به کجا میرسه

224
00:15:21,659 --> 00:15:23,191
یعنی چی؟

225
00:15:27,464 --> 00:15:29,163
الیوت، به حرفم گوش کن

226
00:15:29,165 --> 00:15:31,365
تو همچین آدمی نیستی

227
00:15:31,367 --> 00:15:32,967
ساختمونا رو منفجر نمی‌کنی

228
00:15:32,969 --> 00:15:34,467
به آدما آسیب نمیرسونی

229
00:15:34,469 --> 00:15:35,802
میدونم

230
00:15:35,804 --> 00:15:37,971
پس این چیه؟

231
00:15:42,476 --> 00:15:45,376
یه چیزی تو وجود من نمیتونه کاری که شروع کردیمو

232
00:15:45,378 --> 00:15:47,512
ول کنه

233
00:15:47,514 --> 00:15:50,981
کاری که شروع کردیم تمومه

234
00:15:57,255 --> 00:15:59,455
قبلا وقتی اینجا بودم
گفتی میخوای

235
00:15:59,457 --> 00:16:01,724
جلوشو بگیری

236
00:16:01,726 --> 00:16:05,426
ازت میخوام دوباره اونطوری فکر کنی

237
00:16:05,428 --> 00:16:08,529
...همین الان بهم بگو
میتونی اینکارو بکنی؟

238
00:16:13,501 --> 00:16:15,468
آره

239
00:16:18,112 --> 00:16:19,437
خوبه

240
00:16:21,608 --> 00:16:26,177
پس با این حرفی که زدی
و اطلاعاتی که داری

241
00:16:26,179 --> 00:16:29,413
چطوری پیداشون کنیم و
یه بار برای همیشه تمومش کنیم؟

242
00:16:31,917 --> 00:16:34,584
من بهترین سرنخی هستم که داریم

243
00:16:50,032 --> 00:16:52,731
...کلیداشو بهم داد وقتی که باهم

244
00:16:54,635 --> 00:16:56,635
صاحبخونه قفلا رو عوض نکرد

245
00:16:56,637 --> 00:16:58,703
و از اون موقع خالیه

246
00:17:02,209 --> 00:17:06,109
خب که چی؟
میای اینجا وقت میگذرونی؟

247
00:17:11,282 --> 00:17:13,182
درک میکنم

248
00:17:16,453 --> 00:17:22,423
روزا زمانو از دست نمیدم

249
00:17:22,425 --> 00:17:24,525
...اما شبا

250
00:17:24,527 --> 00:17:28,995
همون موقع‌ست که میخوای بیدار بمونم
و حواسم باشه

251
00:17:28,997 --> 00:17:31,697
تا شاید وقتی تبدیل به آقای روبات شدی

252
00:17:31,699 --> 00:17:34,399
تعقیبت کنم و تایرل و
دارک‌آرمی رو پیدا کنم

253
00:17:38,404 --> 00:17:40,504
تو برادرمی

254
00:17:40,506 --> 00:17:43,473
من همیشه برای تو اینجام

255
00:17:43,475 --> 00:17:46,009
بعلاوه، اگه واقعا فکر میکنی
این بهترین راه

256
00:17:46,011 --> 00:17:49,178
...برای پیدا کردن تایرله

257
00:17:49,180 --> 00:17:52,314
عجیبه اما حدس میزنم کارمون از عجیب گذشته

258
00:17:52,316 --> 00:17:55,250
اونم خیلی وقت پیش

259
00:17:57,153 --> 00:17:58,986
من پایه‌م

260
00:18:04,726 --> 00:18:07,760
لعنتی، باید برگردم سر کار

261
00:18:12,266 --> 00:18:16,454
،هرکاری اون بکنه

262
00:18:16,457 --> 00:18:19,003
کار من نیست

263
00:18:21,673 --> 00:18:24,274
میدونم

264
00:19:16,633 --> 00:19:18,666
!اف.بی.آی! اف.بی.آی

265
00:19:18,669 --> 00:19:21,954
زانو بزن -
دستاتو ببر بالای سرت -

266
00:19:23,023 --> 00:19:24,156
تکون نخور

267
00:19:25,359 --> 00:19:27,159
تکون نخور

268
00:19:27,161 --> 00:19:28,426
تکون نخور

269
00:19:30,897 --> 00:19:35,432
بعضی وقتا برام این سوال پیش میاد
که اگه وقتی تایرل بهم شلیک کرد من می‌مردم

270
00:19:35,434 --> 00:19:40,202
آیا انقلابم هم با من می‌مرد؟

271
00:19:40,204 --> 00:19:43,654
اولش فکر میکردم دارک‌آرمی جونمو نجات داد

272
00:19:43,657 --> 00:19:45,306
ولی اینکارو نکردن

273
00:19:45,308 --> 00:19:50,577
جون آقای روباتو نجات دادن

274
00:19:50,579 --> 00:19:53,282
و حالا اون میخواد یک حمله‌ی تروریستی انجام بده

275
00:19:53,285 --> 00:19:55,981
و این منو هیجان‌زده میکنه

276
00:19:55,983 --> 00:19:57,450
چرا؟

277
00:19:59,053 --> 00:20:00,635
دارلین راست میگه

278
00:20:00,638 --> 00:20:03,755
.من میتونستم به اف.بی.آی خبر بدم
تمام این مدارکو بهشون بدم

279
00:20:03,757 --> 00:20:05,390
و کارو بسپارم به خودشون

280
00:20:05,392 --> 00:20:07,224
میتونستم برگردم پیش تلوزیون جدید و

281
00:20:07,226 --> 00:20:09,560
مبلمانی که از آیکیا خریدم

282
00:20:09,562 --> 00:20:11,261
مشکل من چیه؟

283
00:20:11,263 --> 00:20:14,530
اون چیه؟

284
00:20:14,532 --> 00:20:16,366
هیچی، چیز خاصی نیست

285
00:20:16,368 --> 00:20:19,935
یه اسکن از یه سند رمزگذاری شده‌ست

286
00:20:19,937 --> 00:20:22,437
یک ادغام جدیده

287
00:20:22,439 --> 00:20:24,205
هفته‌ی دیگه جلسه دارم

288
00:20:24,207 --> 00:20:25,740
دروغ خیلی بدی بود

289
00:20:25,742 --> 00:20:28,279
امکان نداره حرفمو باور کنه

290
00:20:28,282 --> 00:20:29,509
باشه

291
00:20:32,147 --> 00:20:34,713
ولی امشب میای مهمونی دیگه؟

292
00:20:36,550 --> 00:20:38,784
یادم رفته بود یک روبات شرکتی بودن

293
00:20:38,786 --> 00:20:41,252
شامل رفتن به مهمونی‌های اجباری کاری هم هست

294
00:20:41,254 --> 00:20:43,055
آره، معلومه

295
00:20:43,058 --> 00:20:44,222
امکان نداره نیام

296
00:20:46,392 --> 00:20:48,058
عالیه

297
00:20:53,030 --> 00:20:55,725
یکی از این روزا باید بزنی توش رفیق

298
00:20:55,728 --> 00:20:57,899
من اینجا همه چیزو تحت نظر داشتم

299
00:20:57,901 --> 00:21:01,202
ولی دیگه چیز خاصی نمونده

300
00:21:01,204 --> 00:21:03,137
نذار در بره، باشه؟

301
00:21:03,139 --> 00:21:05,572
از دستش ندی

302
00:21:05,574 --> 00:21:07,941
میدونیم تو ویدیوی اف‌سوسایتی رو فرستادی

303
00:21:07,944 --> 00:21:10,276
با دستور دادگاه ما اطلاعات ارتباطی
اکانتی که از سایت

304
00:21:10,278 --> 00:21:13,945
ویمیو استفاده کردی رو ازشون گرفتیم
و اینطوری آدرس آی پیت رو پیدا کردیم

305
00:21:13,947 --> 00:21:16,181
و بعدشم آدرس خونه‌تو

306
00:21:16,183 --> 00:21:17,582
برای همین اینجا نشستی

307
00:21:21,954 --> 00:21:23,687
منظور همکارم اینه که

308
00:21:23,689 --> 00:21:25,655
تو توی مسیر جهنمی

309
00:21:25,657 --> 00:21:28,158
تازه اونم نه هر جهنمی

310
00:21:28,160 --> 00:21:29,958
یکی از اون زندانایی که باید

311
00:21:29,960 --> 00:21:33,226
هر روز با نازی‌های متنفر از الله دوش بگیری

312
00:21:33,229 --> 00:21:36,496
تو جوونی

313
00:21:36,499 --> 00:21:39,100
این سال‌ها رو توی زندون تلف نکن

314
00:21:39,102 --> 00:21:41,468
فقط باید بهمون بگی کی پشت این کاره

315
00:21:44,173 --> 00:21:47,106
تو دارلین آلدرسون رو میشناسی؟

316
00:21:47,108 --> 00:21:49,809
الیوت آلدرسون رو میشناسی؟

317
00:21:51,546 --> 00:21:55,113
باهاش کار کردی؟

318
00:21:55,115 --> 00:22:00,984
تایرل ولیک... رهبرتونه؟

319
00:22:00,986 --> 00:22:02,953
ازون سرسختای ساکته

320
00:22:02,955 --> 00:22:05,221
توی زندان گوانتامو خیلی
از این مدلی خوششون میاد

321
00:22:05,223 --> 00:22:06,255
وایت‌رز

322
00:22:09,793 --> 00:22:11,259
وایت‌رز رهبرتونه؟

323
00:22:15,865 --> 00:22:21,468
آقای نوری، وقتی حوصله‌م سر بره
خیلی ضدحال میشم

324
00:22:21,470 --> 00:22:23,069
و این مدلی که ساکت هستی

325
00:22:23,071 --> 00:22:25,737
بدجوری داره حوصلمو سر می‌بره

326
00:22:25,739 --> 00:22:29,141
برای همین این آخرین باریه که ازت می‌پرسم

327
00:22:29,143 --> 00:22:33,110
و این بار واقعا توصیه میکنم
حوصله‌مو سر نبری

328
00:22:35,748 --> 00:22:37,814
رهبرت کیه؟

329
00:22:43,087 --> 00:22:45,521
اف‌سوسایتی

330
00:22:57,833 --> 00:22:59,667
فقط منم

331
00:22:59,669 --> 00:23:01,468
اول نشناختمت

332
00:23:01,470 --> 00:23:05,538
جریان این تیپ «آرمانی‌اکسچنج» چیه؟

333
00:23:05,540 --> 00:23:08,107
از مهمونی شرکت برمی‌گردم

334
00:23:08,109 --> 00:23:10,309
فهمیدم

335
00:23:10,311 --> 00:23:13,230
برا امشب حالت خوبه؟

336
00:23:13,233 --> 00:23:14,833
مطمئنی می‌تونی بیدار بمونی؟

337
00:23:14,836 --> 00:23:18,603
تازه کوکائین زدم پس بالای بالام

338
00:23:18,606 --> 00:23:21,673
شاید بهتر باشه یه جور علامتی برا وقتایی که

339
00:23:21,676 --> 00:23:23,018
من میرم و میام داشته باشیم

340
00:23:23,021 --> 00:23:26,289
تا بفهمی که منم

341
00:23:26,291 --> 00:23:29,692
چطوره فقط بهم بگی؟

342
00:23:29,694 --> 00:23:32,894
علامت خوبیه

343
00:23:32,896 --> 00:23:36,731
شب بخیر -
وایسا، میخوای بری بخوابی؟ -

344
00:23:36,733 --> 00:23:39,053
میخواستم اول «فلیپر» رو ببرم پیاده‌روی

345
00:23:39,056 --> 00:23:41,023
عالیه، منم باهات میام

346
00:23:43,092 --> 00:23:46,151
خیلی‌خب، شاید مطرح کردنش درست نباشه

347
00:23:46,153 --> 00:23:52,390
ولی اگه تعقیبش کنم و تایرل و دارک آرمی

348
00:23:52,392 --> 00:23:56,726
رو پیدا کنم و یهو بلایی سرم بیاد

349
00:23:56,728 --> 00:24:01,497
،بلای بدی سرم بیاد
تو انتقامم رو میگیری درسته؟

350
00:24:04,335 --> 00:24:06,901
مثلاً بمیرم و این چیزا
هر کسی که اینکارو کرده میکشی

351
00:24:06,903 --> 00:24:09,737
و مشخصاً منم همینکارو برات میکنم

352
00:24:09,739 --> 00:24:13,674
مثل یه میثاق انتقام

353
00:24:13,676 --> 00:24:15,008
اصلاً همچین چیزی وجود داره؟

354
00:24:17,679 --> 00:24:20,203
ما می‌تونیم بسازیمش

355
00:24:20,206 --> 00:24:21,414
هستی؟

356
00:24:24,084 --> 00:24:27,852
آره، هستم

357
00:24:27,854 --> 00:24:28,953
عالیه

358
00:24:31,424 --> 00:24:32,623
...دارلین

359
00:24:35,927 --> 00:24:37,026
شرمنده

360
00:24:40,364 --> 00:24:43,899
هفته‌هاست دارم خیلی بد
باهات رفتار میکنم

361
00:24:43,901 --> 00:24:46,734
نباید از خودم می‌روندمت

362
00:24:46,736 --> 00:24:49,136
ناسلامتی خواهر منی

363
00:24:53,909 --> 00:24:56,075
باید باورت می‌کردم

364
00:25:05,452 --> 00:25:07,918
ما ویدئوی فاک‌سوسایتی رو درست

365
00:25:07,920 --> 00:25:09,720
تا آپارتمان اون عوضی ردیابی کردیم

366
00:25:09,722 --> 00:25:13,421
بیش از نیمی از ماموران اف‌بی‌آی
در سرتاسر کشور دنبال تایرل ولیک هستن

367
00:25:13,423 --> 00:25:17,724
و تو از اون الدنگ درباره‌ی رز سفید افسانه‌ای

368
00:25:17,761 --> 00:25:20,095
سرزمین داستان‌های تخیلی دارک‌وب می‌پرسی؟

369
00:25:20,097 --> 00:25:24,633
بس کن دام، رز سفید یه
داستان ترسناک برای دارک‌آرمیه

370
00:25:24,634 --> 00:25:26,834
گروه‌هایی مثل این رهبر ندارن

371
00:25:26,836 --> 00:25:29,302
دارک‌آرمی مثل باقی گروه‌ها نیست

372
00:25:29,304 --> 00:25:31,504
و من خسته شدم از اینکه
تنها کسی هستم که ادعا میکنم

373
00:25:31,506 --> 00:25:33,039
تو این ماجرا دخیل هستن

374
00:25:33,041 --> 00:25:36,341
شکی نیست که دخیلن
ولی این ویدئو کار خود فاک‌سوسایتی‌ـه

375
00:25:36,343 --> 00:25:38,944
و از وقتی که یارو رو دستگیر کردیم

376
00:25:38,946 --> 00:25:40,828
سخنگوی فاک‌سوسایتی غوغا کرده

377
00:25:40,831 --> 00:25:43,458
منطقیه که بخوان به تهدیدشون عمل کنن

378
00:25:43,461 --> 00:25:45,582
ما تازه یکی از عواملشون رو گرفتیم

379
00:25:45,584 --> 00:25:49,519
این یارو عملاً موقعیتش رو بهمون داد

380
00:25:49,521 --> 00:25:52,254
از این وضع خوشم نمیاد

381
00:25:52,256 --> 00:25:54,024
خیلی‌خب

382
00:25:54,048 --> 00:25:59,247
ولی مگه همه‌ی اعضای دارک‌آرمی
تعلیم ندیدن تا بجای دستگیر شدن خودکشی کنن؟

383
00:25:59,296 --> 00:26:01,296
چرا تسلیم شد؟

384
00:29:01,455 --> 00:29:03,352
سایر تاسیسات رو هم بررسی کردم

385
00:29:03,355 --> 00:29:06,379
الیوت محموله‌ها رو در سرتاسر کشور
تغییر مسیر میداده

386
00:29:06,245 --> 00:29:09,413
!نه نه نه نه نه

387
00:29:15,521 --> 00:29:17,888
اصلاً برا چی تعجب کردم؟

388
00:29:17,890 --> 00:29:19,590
بهت گفته بودم این اتفاق میفته

389
00:29:22,728 --> 00:29:23,994
تو می‌شناسیش

390
00:29:23,996 --> 00:29:25,529
می‌دونی نمیشه بهش اعتماد کرد

391
00:29:25,531 --> 00:29:27,064
تاخیرهای محموله‌ها زیر سر اون بوده

392
00:29:27,066 --> 00:29:28,632
این همه چیز رو توضیح میده

393
00:29:28,634 --> 00:29:30,768
این صورت بارها دروغی بیش نبودن

394
00:29:38,644 --> 00:29:41,477
و مهمتر از همه، تو سر یه
مهلت تحویل جدید موافقت کردی؟

395
00:29:41,514 --> 00:29:43,714
این مال قبل این بود که
درباره‌ی این قضیه بفهمم

396
00:29:43,716 --> 00:29:46,550
اومدم اینجا تا درباره‌ی راه‌حل‌هامون حرف بزنیم

397
00:29:46,552 --> 00:29:50,120
راه‌حل؟ آخه مگی راه‌حلی هم مونده؟

398
00:29:50,122 --> 00:29:51,956
پس چی شد اون نقشه‌ی فوق‌العاده‌ت؟

399
00:29:51,958 --> 00:29:54,321
اونو گذاشتی تو اویل‌کورپ
تا به پیشرفتش کمک کنه

400
00:29:54,324 --> 00:29:55,418
نه اینکه جلوش رو بگیره

401
00:29:55,421 --> 00:29:56,739
از جایی که شروع کردیم هم عقب‌تریم

402
00:29:56,741 --> 00:29:59,063
اصلاً چرا از اولش گذاشتی اونجا کار کنه؟

403
00:29:59,065 --> 00:30:00,831
بهترین راه برای مدیریتش بود

404
00:30:02,969 --> 00:30:04,935
این چیزی رو تغییر نمیده

405
00:30:04,937 --> 00:30:06,737
هنوز میشه درستش کرد

406
00:30:06,739 --> 00:30:09,406
این همش تقصیر توئه

407
00:30:09,408 --> 00:30:11,275
نه، همش تقصیر اونه

408
00:30:11,277 --> 00:30:14,778
دارک‌آرمی باید بدونه اون چیکار کرده

409
00:30:14,780 --> 00:30:17,514
می‌دونی که نمی‌تونی بهشون بگی

410
00:30:17,516 --> 00:30:21,418
عواقبش رو می‌دونی

411
00:30:21,420 --> 00:30:24,555
و نه فقط برای الیوت،‌برای همه‌مون

412
00:30:24,557 --> 00:30:27,358
خب،‌ شاید بتونم با منطق
نظرشون رو عوض کنم

413
00:30:27,360 --> 00:30:29,526
هیچوقت التماس وجدان کسی رو نکنین

414
00:30:29,528 --> 00:30:32,196
شاید بی‌وجدان باشه

415
00:30:32,198 --> 00:30:34,732
این غیرممکن نیست

416
00:30:34,734 --> 00:30:36,767
ترتیبی میدیم ایالت‌های غربی‌تر

417
00:30:36,769 --> 00:30:38,369
سوابقشون رو با هواپیما بفرستن

418
00:30:38,371 --> 00:30:40,237
کامیون‌هامون ساحل شرقی
رو مدیریت میکنن

419
00:30:40,239 --> 00:30:41,605
فقط باید تمرکزمون رو حفظ کنیم

420
00:30:41,607 --> 00:30:43,407
همه متوجه کامیون‌ها میشن

421
00:30:43,409 --> 00:30:44,777
توجه زیادی رو جلب میکنه

422
00:30:44,780 --> 00:30:46,543
اگه اسنادشون رو آخر هفته منتقل کنیم

423
00:30:46,545 --> 00:30:49,747
می‌تونیم دور از چشم منتقلشون کنیم

424
00:30:49,749 --> 00:30:54,118
در همین حین، من
دسترسی الیوت رو لغو میکنم

425
00:30:54,120 --> 00:30:56,120
تا مطمئن بشم که اون
دوباره دخالت نمی‌کنه

426
00:30:56,122 --> 00:30:57,921
چی؟

427
00:30:57,923 --> 00:31:01,759
تو می‌تونی تضمین بدی که این مادرقحبه

428
00:31:01,761 --> 00:31:04,928
صبح که بیدار شد
دوباره جلوی ما رو نگیره؟

429
00:31:04,930 --> 00:31:07,630
می‌تونی با خودم صحبت کنی

430
00:31:13,638 --> 00:31:17,407
باشه

431
00:31:17,409 --> 00:31:21,809
باهاش روبرو شو الیوت، اگه این
کسیه که دارم باهاش صحبت میکنم

432
00:31:21,813 --> 00:31:24,780
ما شب‌ها تا بیشتر از شش ماه
با هم روی این پروژه کار کردیم

433
00:31:24,782 --> 00:31:26,749
ولی تو روزهات رو صرف
این میکنی تا تمام چیزی رو

434
00:31:26,751 --> 00:31:28,651
که ما بدست آوردیم نابود کنی

435
00:31:28,653 --> 00:31:30,586
تو بعنوان یک شخص، با عقل جور در نمیای

436
00:31:30,588 --> 00:31:31,754
تو مایه‌ی دردسر مایی

437
00:31:31,756 --> 00:31:33,756
هدف ما تغییر نکرده

438
00:31:35,827 --> 00:31:38,428
دیگه نمی‌تونم این درجا زدن رو ادامه بدم

439
00:31:38,430 --> 00:31:40,763
...تو یه دستور ساده داشتی

440
00:31:40,765 --> 00:31:43,766
اینکه تا وقتی نقشه اجرا بشه
کنترل رو حفظ کنی

441
00:31:43,768 --> 00:31:46,235
اینجوری کار نمیکنه که
کلید خاموش روشن نداره که

442
00:31:46,237 --> 00:31:48,503
پس بهم بگو چطوری کار میکنه؟

443
00:31:48,506 --> 00:31:51,241
چون من حتی نمی‌دونم الان
با کدوم الیوت دارم صحبت میکنم

444
00:31:51,276 --> 00:31:54,844
اینجوری کار میکنه که
من الان اینجایم

445
00:31:54,846 --> 00:31:57,280
فراموش نکن این عملیات کیه

446
00:32:00,618 --> 00:32:02,819
یه زمانی فکر میکردم تو یه خدا میشی

447
00:32:02,821 --> 00:32:05,288
دوستت داشتم

448
00:32:05,290 --> 00:32:08,825
ولی الان می‌فهمم من چقدر
احمق بودم و تو چقدر پست بودی

449
00:32:08,827 --> 00:32:10,960
مثل یه سوسک کثیف

450
00:32:10,962 --> 00:32:12,795
آخرین باری بود که گند زدی

451
00:32:12,797 --> 00:32:14,363
مسئولیتش رو خودم می‌گیرم، پس نه

452
00:32:14,365 --> 00:32:16,165
این دیگه عملیات تو نیست

453
00:32:16,167 --> 00:32:19,802
مال منه

454
00:32:19,804 --> 00:32:22,004
به من گوش کن آشغال سوئدی

455
00:32:22,006 --> 00:32:23,573
این انقلاب منه

456
00:32:23,575 --> 00:32:26,175
مهندسش منم، شیرفهم شد؟

457
00:32:26,177 --> 00:32:29,145
تنها دلیلی که اینجایی اینه که
بهت اجازه دادم اینجا باشی

458
00:32:29,147 --> 00:32:32,615
فراموش نکن که می‌تونستم
اون ماشه رو دو بار بکشم

459
00:32:43,595 --> 00:32:46,829
اون پاک زده به سرش
!میخوام بره بیرون! بیرون

460
00:32:46,831 --> 00:32:48,931
!صلاحیت مدیریت این عملیات رو نداره

461
00:32:48,933 --> 00:32:50,333
خوبی؟

462
00:32:55,774 --> 00:32:58,541
هی

463
00:32:58,543 --> 00:33:00,877
تو چشمام نگاه کن و بهم بگو حالت خوبه

464
00:33:04,342 --> 00:33:05,497
لعنتی

465
00:33:05,500 --> 00:33:07,550
چه اتفاقی داره میفته؟

466
00:33:11,923 --> 00:33:12,955
اون اینجاست

467
00:33:15,260 --> 00:33:16,692
آنجلا؟

468
00:33:22,433 --> 00:33:23,800
اون چرا اینجاست؟

469
00:33:27,305 --> 00:33:29,539
هی، چیزی نیست

470
00:33:29,541 --> 00:33:32,108
داری چیکار میکنی؟ -
آروم باش -

471
00:33:32,110 --> 00:33:33,976
من کجایم؟

472
00:33:33,978 --> 00:33:35,745
...آروم باش، همه چی

473
00:33:38,116 --> 00:33:40,983
لطفاً بهم بگو میدونی چه خبره

474
00:33:40,985 --> 00:33:42,433
چیزی نیست

475
00:33:42,436 --> 00:33:44,292
لطفاً بهم بگو میدونی چه خبره

476
00:33:44,401 --> 00:33:46,889
لطفاً بهم بگو میدونی چه خبره

477
00:33:48,310 --> 00:33:50,580
بهم بگو میدونی چه خبره

478
00:33:58,793 --> 00:34:00,826
بهم بگو یه چیزی میدونی

479
00:34:00,828 --> 00:34:03,529
یه نوشیدنی برام بخر

480
00:34:03,531 --> 00:34:05,961
هفته‌ی گذشته همش
گند تو رو جمع میکردم

481
00:34:05,964 --> 00:34:07,266
ناپدید شدی

482
00:34:07,268 --> 00:34:09,101
تنها چیزی که گیرم اومد
یه پیامک بود که میگفت

483
00:34:09,103 --> 00:34:11,938
شاید یه پیشرفتی کرده باشی و الان ازم
میخوای تا برات نوشیدنی بخرم؟

484
00:34:11,959 --> 00:34:15,995
تقریباً نزدیک بود باعث بشی
برادر خودم مچم رو بگیره، یادته؟

485
00:34:15,998 --> 00:34:18,737
آره، اگه برات سواله هنوز
بخاطرش اخساس انزجار دارم

486
00:34:18,740 --> 00:34:20,580
و هیچوقت بهمون نگفتی
وقتی به خونه‌ی امن اومد

487
00:34:20,582 --> 00:34:22,099
شما دو تا درباره‌ی چی حرف زدین

488
00:34:22,102 --> 00:34:28,621
آره، خب، شاید فقط از
یه خائن بودن خسته شدم

489
00:34:28,623 --> 00:34:30,723
شاید میخوام فقط برا یه دقیقه

490
00:34:30,725 --> 00:34:33,192
یه آدم معمولی باشم، فهمیدین؟

491
00:34:33,194 --> 00:34:38,697
...پس چطوره که یه نوشیدنی

492
00:34:38,699 --> 00:34:40,199
برام بخری؟

493
00:34:43,086 --> 00:34:44,886
می‌دونی که ممکنه بخاطر همچین دیداری

494
00:34:44,889 --> 00:34:47,205
با تو توی دردسر بیفتم؟

495
00:34:47,208 --> 00:34:49,375
تو باید تو خونه‌ی امن باشی

496
00:34:49,377 --> 00:34:51,077
آره خب، به روش تو امتحانش کردیم

497
00:34:51,079 --> 00:34:53,979
و الیوت نزدیک بود کارمون رو بسازه

498
00:34:53,981 --> 00:34:55,514
خیلی‌خب، حالا به روش من انجامش میدیم

499
00:34:55,516 --> 00:34:56,768
چی میخورین؟

500
00:34:56,771 --> 00:34:59,251
بوربون، ایگل‌ریر، خالص باشن

501
00:34:59,253 --> 00:35:00,953
به حساب ایشون

502
00:35:04,092 --> 00:35:05,724
خیلی خب، اینم نوشیدنیت

503
00:35:05,726 --> 00:35:07,326
بهم بگو دیگه چی داری

504
00:35:07,328 --> 00:35:09,552
گفتی اهل جرسی هستی، کجاش؟

505
00:35:09,555 --> 00:35:11,276
برا سوال و جواب وقت ندارم

506
00:35:12,933 --> 00:35:14,339
روش من، یادته؟

507
00:35:14,340 --> 00:35:15,715
باید بدونم چی داری

508
00:35:15,716 --> 00:35:18,802
خب، بهت میگم چی ندارم

509
00:35:18,805 --> 00:35:20,939
من دوستی ندارم

510
00:35:20,941 --> 00:35:22,674
رابطه‌ی اجتماعی ندارم

511
00:35:22,676 --> 00:35:26,978
بخاطر تو هیچ زندگی‌ای ندارم

512
00:35:26,980 --> 00:35:30,815
حالا، تو گفتی اهل جرسی هستی

513
00:35:30,817 --> 00:35:33,818
...تو که نگفتی که

514
00:35:33,820 --> 00:35:36,221
کدوم بخشش؟

515
00:35:39,092 --> 00:35:41,993
شهر مشهور تیناک

516
00:35:41,995 --> 00:35:45,296
خواهر برادر داری؟ -
دو برادر -

517
00:35:45,298 --> 00:35:47,132
وضعیت تاهل؟

518
00:35:47,134 --> 00:35:49,467
چند تا از این سوالا رو باید جواب بدم؟

519
00:35:49,469 --> 00:35:51,069
وضعیت تاهل؟

520
00:35:53,540 --> 00:35:55,173
...خیلی‌خب

521
00:36:00,447 --> 00:36:02,380
رابطه‌های موقتی با چند نفر داشتم

522
00:36:02,382 --> 00:36:05,283
ولی راستش هیچکدوم نمی‌تونن
کسی که میخوام باشن

523
00:36:05,285 --> 00:36:09,521
گرایش جنسیت رو مخفی میکنی

524
00:36:09,523 --> 00:36:12,624
یکم تجربه‌ش کردم

525
00:36:12,626 --> 00:36:14,926
از نظر من هیچ مشکلی نداره

526
00:36:14,928 --> 00:36:16,262
ممنون که تایید کردی

527
00:36:16,265 --> 00:36:19,530
الان سال 2015 هستیم
چرا رمزی حرف بزنیم؟

528
00:36:19,533 --> 00:36:22,066
اف‌بی‌آی لزبین‌ها رو تایید نمیکنه؟

529
00:36:25,405 --> 00:36:29,040
بذار فقط بگیم اوضاع رو ساده نگه میداره

530
00:36:29,042 --> 00:36:31,809
هر جوری ارضاء بشی خوبه

531
00:36:35,015 --> 00:36:37,215
تو چی؟

532
00:36:37,217 --> 00:36:42,754
خب، رابطه‌ی آخر من
خیلی خوب پیش نرفت

533
00:36:42,756 --> 00:36:44,923
تو اونجا بودی یادته؟

534
00:36:47,999 --> 00:36:49,294
لعنتی

535
00:36:52,098 --> 00:36:55,366
برا همین زیاد اجتماعی نیستم

536
00:36:59,539 --> 00:37:03,341
دارلین، می‌فهمم که این برات سخته

537
00:37:03,343 --> 00:37:05,843
اطلاعات زیادی داریم که میگه داره

538
00:37:05,845 --> 00:37:08,346
اتفاقاتی میفته و به زودی هم میفته

539
00:37:08,348 --> 00:37:12,083
از ظاهرش ممکنه بزرگ باشه

540
00:37:12,085 --> 00:37:15,720
باید تا قبل اینکه خیلی دیر بشه
تایرل رو گیر بیاریم

541
00:37:15,722 --> 00:37:19,357
که یعنی اگه چیزی می‌دونی
باید بهم بگی

542
00:37:21,861 --> 00:37:25,230
فکر کنم یه سرنخی دارم
ولی باید تنهایی برم دنبالش

543
00:37:25,232 --> 00:37:27,532
بدون میکروفون -
این امکانش نیست -

544
00:37:27,534 --> 00:37:31,534
خب، خوشگل خانوم این تنها راهیه
که اینکارو میکنم

545
00:37:31,538 --> 00:37:34,239
چون، وقتی اینکارو میکنم

546
00:37:34,241 --> 00:37:37,642
و همتون بعد دستگیری تایرل جشن بگیرین

547
00:37:37,644 --> 00:37:39,644
...یه چیزی رو بدون

548
00:37:39,646 --> 00:37:42,547
بازی برای من تموم شده

549
00:37:42,549 --> 00:37:48,653
شاید مصونیت داشته باشم
ولی برادرم رو از دست میدم

550
00:37:53,461 --> 00:37:55,367
نمی‌تونم نداریم آقا پسر

551
00:37:55,378 --> 00:37:56,739
باید تا دوشنبه انجام بشه

552
00:37:56,742 --> 00:37:58,196
ولی دیگه نمی‌تونم باهاش کار کنم

553
00:37:58,199 --> 00:37:59,416
الیوت برا من مرده‌ست

554
00:37:59,419 --> 00:38:00,419
همکاری ما تموم شده

555
00:38:00,422 --> 00:38:03,454
...و

556
00:38:03,456 --> 00:38:05,890
انتقال مدارک از 71 ساختمون

557
00:38:05,892 --> 00:38:08,392
از سرتاسر کشور به نیویورک تو همین آخر هفته؟

558
00:38:08,394 --> 00:38:10,094
توجه خیلی زیادی رو جلب میکنه

559
00:38:10,096 --> 00:38:12,530
این به نظر مشکل توئه نه من

560
00:38:12,532 --> 00:38:13,985
نمی‌دونم چی بهت بگم

561
00:38:13,988 --> 00:38:16,267
رز سفید روی برنامه‌ش سفت و سخته

562
00:38:16,269 --> 00:38:17,868
منطقی باش

563
00:38:17,870 --> 00:38:19,813
دوباره برگشتم اول داستان

564
00:38:19,816 --> 00:38:21,382
وقت بیشتری بهم بده

565
00:38:21,385 --> 00:38:23,344
همونطور که گفتم
تا دوشنبه باید تموم بشه

566
00:38:23,347 --> 00:38:24,735
چرا مهلت تغییر کرد؟

567
00:38:24,738 --> 00:38:26,172
می‌دونستی تاخیر خواهیم داشت

568
00:38:26,175 --> 00:38:28,367
این عجله‌کاری ارزش خطرش رو نداره

569
00:38:28,370 --> 00:38:31,327
هی غرغر میکنی انگار که جوابم بهت
قراره عوض بشه

570
00:38:31,355 --> 00:38:35,333
ببین، اینو انجام بدی هممون
یه تعطیلات خوب میریم

571
00:38:37,195 --> 00:38:38,861
دنبال یه وقت خالی می‌گشتم

572
00:38:38,864 --> 00:38:40,875
تا کتابم رو تموم کنم -
تو نمی‌فهمی -

573
00:38:40,878 --> 00:38:42,321
من همکارم رو از دست دادم

574
00:38:42,324 --> 00:38:46,203
قرار بود با همدیگه مثل خدا باشیم
ولی تموم شده

575
00:38:54,187 --> 00:38:59,524
تایرل
می‌فهمم که تو و الیوت با هم

576
00:38:59,526 --> 00:39:01,326
مشکلاتی دارین

577
00:39:01,328 --> 00:39:05,697
بعضی وقتا همکارها می‌فهمن

578
00:39:05,699 --> 00:39:13,534
که مناسب کار با هم نیستن
ولی هنوزم باید کارو تموم کنن، میدونی؟

579
00:39:14,540 --> 00:39:16,907
بعدشم، من و تو جفتمون میدونیم
این قضیه هیچ ربطی

580
00:39:16,909 --> 00:39:20,140
به خدا بودن الیوت نداره

581
00:39:20,143 --> 00:39:24,161
اگه اون دیگه با تو نیست
اگه نمی‌تونه کارو تموم کنه

582
00:39:24,163 --> 00:39:27,698
خب، این یه چیز رو ثابت میکنه

583
00:39:27,700 --> 00:39:30,668
تو خدایی، نه اون

584
00:39:31,870 --> 00:39:35,672
و من کاملاً مطمئنم که تو یه راه‌حلی برای

585
00:39:35,675 --> 00:39:39,276
مشکل زمان‌بندی‌مون پیدا میکنی

586
00:39:39,278 --> 00:39:42,947
برای این کار تعیین شدی تایرل

587
00:39:42,949 --> 00:39:45,583
لحظه‌ی بزرگ تو همینه

588
00:39:45,585 --> 00:39:49,420
این لحظه‌ایه که براش به دنیا اومدی

589
00:39:49,422 --> 00:39:51,722
الان نمی‌تونی روت رو برگردونی

590
00:39:59,783 --> 00:40:02,283
بله

591
00:40:02,286 --> 00:40:03,686
یه راهی هست

592
00:40:06,038 --> 00:40:09,874
اول، نظارت بر بچه

593
00:40:09,877 --> 00:40:11,876
هفته‌هاست نتونستم بهش وصل بشم

594
00:40:11,878 --> 00:40:14,078
باید سیستم جدیدی نصب کرده باشن

595
00:40:14,080 --> 00:40:19,517
با وجود این، می‌خوام به‌جاش شخصاً اونارو ببینم

596
00:40:19,519 --> 00:40:22,620
من، زنم و پسرم

597
00:40:22,622 --> 00:40:26,223
با همدیگه بعد اینکه نقشه انجام شد

598
00:40:26,225 --> 00:40:29,393
دوشنبه میریم اوکراین

599
00:40:29,395 --> 00:40:32,796
اونارو به آمریکا نمی‌فرستین

600
00:40:32,798 --> 00:40:35,733
میخوام قول بدی

601
00:40:35,735 --> 00:40:37,268
ترتیبش رو میدم

602
00:40:40,239 --> 00:40:41,972
باشه

603
00:40:44,310 --> 00:40:47,124
یه لطفی بهم بکن
و یه خبر از جوانا بگیر

604
00:40:47,127 --> 00:40:48,660
تو اینترنت خبرایی خوندم و انگار

605
00:40:48,663 --> 00:40:50,363
نمیخواد هویتش رو افشا کنه

606
00:40:50,366 --> 00:40:54,785
مطمئن شو حالش خوبه
و از نقشه مطلعش کن

607
00:40:55,187 --> 00:40:56,887
حتماً

608
00:40:58,658 --> 00:41:00,863
و ایروینگ

609
00:41:01,166 --> 00:41:04,429
یه چیز دیگه هم هست
که برای اجرای نقشه نیازش دارم

610
00:41:04,432 --> 00:41:05,663
چیه؟

611
00:41:09,518 --> 00:41:12,269
تمام نیروی دارک‌آرمی

612
00:41:14,473 --> 00:41:16,941
پیامت گفت این ضروریه

613
00:41:18,339 --> 00:41:22,543
بهتون زنگ زدم چون دلیل قانع‌کننده
برای این درخواست ندارم

614
00:41:22,582 --> 00:41:25,624
ولی نیاز دارم سریع انجام بشه

615
00:41:25,627 --> 00:41:27,155
ادامه بده

616
00:41:27,158 --> 00:41:29,558
میخوام الیوت الدرسون رو اخراج کنین

617
00:41:29,561 --> 00:41:31,731
دسترسی اونو از تمام
بخش‌ها و زیرمجموعه‌های

618
00:41:31,734 --> 00:41:34,791
اویل کورپ مسدود کنید

619
00:41:34,794 --> 00:41:39,763
و چرا میخوای اخراجش کنم؟

620
00:41:39,865 --> 00:41:41,799
دلایل خودم رو دارم

621
00:41:41,801 --> 00:41:46,701
توضیح دادنشون کمکی نمی‌کنه
ولی پنهان موندنشون برام مهمه

622
00:41:46,806 --> 00:41:51,075
و از گرفتن این تصمیم مشکلی نداری؟

623
00:41:51,477 --> 00:41:53,677
آقای پرایس، می‌دونم این کارمند اتفاقی

624
00:41:53,679 --> 00:41:56,218
براتون اهمیتی نداره
فقط یک عدده

625
00:41:56,221 --> 00:41:58,415
می‌تونین بازم ازم سوال بپرسیم چون دنبال

626
00:41:58,417 --> 00:42:00,718
دلایل واقعی من هستید
یا می‌تونید با درخواستم مخالفت کنید

627
00:42:00,720 --> 00:42:03,154
چون دارم درخواست
زیاده‌ای رو مطرح میکنم

628
00:42:03,556 --> 00:42:05,556
ولی لطفتون رو جبران میکنم

629
00:42:05,558 --> 00:42:08,093
میدونین تو اینکار خوبم

630
00:42:08,096 --> 00:42:11,894
اگه دلایلم رو میخواین باید حرفایی
که گفتم رو دوباره بگم

631
00:42:11,931 --> 00:42:16,131
دلایل خودم رو دارم
و پنهان بودنشون برام مهمه

632
00:42:18,571 --> 00:42:21,238
و درخواستت اینه؟

633
00:42:21,240 --> 00:42:23,674
بله

634
00:42:26,245 --> 00:42:28,746
انجام شده در نظر بگیرش

635
00:42:28,748 --> 00:42:30,514
ممنونم

636
00:42:46,198 --> 00:42:48,899
هنوز اونجایی؟

637
00:42:48,901 --> 00:42:51,035
بله خودمم

638
00:43:03,549 --> 00:43:06,750
آروم باش، گفتم خودمم

639
00:43:10,122 --> 00:43:13,257
احساست چطوریه؟

640
00:43:13,259 --> 00:43:16,592
میخوای بهم بگی چی شد؟

641
00:43:16,594 --> 00:43:18,594
درباره‌ش صحبت کردیم

642
00:43:18,596 --> 00:43:20,563
الیوت همه چیز رو فهمید

643
00:43:20,565 --> 00:43:24,167
مجبور شدم بیهوشش کنم
و الان اینجاییم

644
00:43:24,169 --> 00:43:26,736
داشتم درباره‌ی تماس تلفنیت می‌پرسیدم

645
00:43:26,738 --> 00:43:28,671
همه چی مرتبه

646
00:43:28,673 --> 00:43:32,809
پرایس قبول کرد، ولی تو
آخر هفته رو اینجا می‌مونی

647
00:43:32,811 --> 00:43:35,912
نمی‌تونیم حادثه‌ی دیگه‌ای داشته باشیم

648
00:43:35,914 --> 00:43:38,314
اون باز بیدار میشه

649
00:43:38,316 --> 00:43:41,084
اون تو و تایرل رو دید

650
00:43:41,086 --> 00:43:42,852
اون فقط برا چند ثانیه ما رو دید

651
00:43:42,854 --> 00:43:45,788
شاید یادش نیاد

652
00:43:45,790 --> 00:43:50,093
و اگه بیاد، مدیریتش میکنم

653
00:43:50,095 --> 00:43:52,528
تو فقط کاری که از همه بهتر بلدی بکن

654
00:43:54,899 --> 00:43:57,266
نذار به هوش بیاد

655
00:43:57,268 --> 00:43:59,535
بهت گفتم این اتفاق میفته

656
00:43:59,537 --> 00:44:02,839
بهت گفتم یه راهی پیدامون میکنه
تا جلومون رو بگیره

657
00:44:06,044 --> 00:44:09,779
مرحله دو کاملاً از مسیر منحرف شده

658
00:44:13,485 --> 00:44:15,418
چیه؟

659
00:44:18,405 --> 00:44:19,522
ایروینگ

660
00:44:22,660 --> 00:44:25,496
میگه دوشنبه آماده‌ایم

661
00:45:03,601 --> 00:45:06,002
باز کن

662
00:45:06,504 --> 00:45:09,839
همیشه منم رفیق، منم

663
00:45:15,346 --> 00:45:16,913
الیوت؟

664
00:46:08,262 --> 00:46:13,615
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
