WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:06.555 --> 00:09.361
فکر کنم اين شروع يه دوستيِ قشنگه

00:09.396 --> 00:11.097
مردم دارن اسناد جعلي ميسازن

00:11.133 --> 00:12.144
سيستم رو راه‌اندازي نکرديم

00:12.168 --> 00:13.703
تا درستي درخواست‌ها رو تشخيص بديم

00:13.738 --> 00:16.409
از نو ساختن بانک اطلاعاتي‌ـمون تنها راه‌حل

00:16.444 --> 00:17.645
اين مشکله

00:17.681 --> 00:19.282
اگه يه اسم بهم بدين

00:19.317 --> 00:20.585
مصونيت هم ميشه در نظر گرفت

00:20.620 --> 00:21.822
فقط همين برام مهمه

00:21.857 --> 00:23.759
بايد باهاشون حرف بزنيم

00:23.795 --> 00:25.507
نميتونن بعد از اتفاقي که ديشب افتاد
اين کار رو بکنن

00:25.531 --> 00:27.278
چي، اينکه به يه رستوران مکزيکي تيراندازي شد؟

00:27.303 --> 00:28.747
نميتونيم اجازه بديم از زيرش در برن

00:28.771 --> 00:30.184
قراره از زيرش در برن

00:30.208 --> 00:32.010
قول بده که ميذاري مصاحبه رو من انجام بدم

00:32.045 --> 00:33.793
زمان زياديه که داري منو به بازي ميگيري

00:33.817 --> 00:35.952
اين هديه‌ي تولدم به توـه

00:37.882 --> 00:41.064
ولي به چيزي که بالاي سرمونه نگاه نکرديم

00:41.133 --> 00:43.102
،ميدوني، از بين همه‌ي هديه‌هايي که فرستاده

00:43.137 --> 00:45.505
اين بهترين هديه‌ايه که به دستمون رسيده

00:45.542 --> 00:47.377
بايد بدونم نقشه‌ات چيه

00:47.412 --> 00:50.885
ما قرار بود باهم همکاري کنيم

00:50.920 --> 00:52.957
،شايد هردومون يه هدف داشته باشيم

00:52.992 --> 00:54.393
و منم ميخوام توي اين قضيه باشم

00:54.428 --> 00:56.197
من تقريباً مطمئنم که داري در اين مورد

00:56.233 --> 00:58.034
اشتباه ميکني، دوست من

00:58.070 --> 01:01.776
فکر نکنم چيزي باشه که امکان داشته باشه
روش به توافق برسيم

01:07.690 --> 01:10.027
به نظر ميرسه اخيراً خيلي سرت شلوغ بود

01:13.370 --> 01:16.008
بايد بدونم نقشه‌ات چيه

01:16.043 --> 01:17.912
ما قرار بود باهم همکاري کنيم

01:20.384 --> 01:22.354
،شايد هردومون يه هدف داشته باشيم

01:22.389 --> 01:24.526
و منم ميخوام توي اين قضيه باشم

01:24.561 --> 01:26.263
من تقريباً مطمئنم که داري در اين مورد

01:26.299 --> 01:28.368
اشتباه ميکني، دوست من

01:28.403 --> 01:32.644
فکر نکنم چيزي باشه که امکان داشته باشه
روش به توافق برسيم

01:32.679 --> 01:34.248
،نميدونم چه بازي‌اي داري درمياري

01:34.283 --> 01:36.218
ولي پيشنهاد ميکنم ديگه مزخرف نگي

01:36.254 --> 01:39.826
اگه چيز ديگه‌اي نيست، فکر کنم کارمون اينجا تمومه

01:39.862 --> 01:41.496
يادت رفته که

01:41.531 --> 01:43.735
راز کوچولوي کثيفت رو ميدونم؟

01:43.770 --> 01:45.907
اشخاص نزديک به تو اگه از چيزي که ميدونم

01:45.942 --> 01:48.179
باخبر بشن، خوشحال نميشن

01:54.126 --> 01:55.794
هردومون به قدري باهوش هستيم
که نذاريم چيزهاي جزئي

01:55.829 --> 01:56.931
کارهامون رو بهمون تحميل کنه

01:56.966 --> 01:58.133
ما بهتر از اين حرفاييم

01:58.168 --> 02:00.705
خودت سبک و سنگين کن

02:00.740 --> 02:02.676
هر کاري که ميخواي رو انجام بده

02:02.712 --> 02:04.982
،به محض اينکه به جمع‌بندي برسي

02:05.018 --> 02:06.719
ميفهمي که گفتن اين موضوع به هرکسي

02:06.754 --> 02:08.824
هيچ منفعتي براي هيچکدوممون نداره

02:08.859 --> 02:11.362
در واقع، متوجه ميشي که کسي مثل تو

02:11.398 --> 02:14.769
،وقتي در مقابل من قرار ميگيره

02:14.805 --> 02:17.576
هيچ کاري نميتونه بکنه

02:25.796 --> 02:27.966
!اليوت

02:32.678 --> 02:35.215
من به سرنوشت اعتقاد دارم

02:35.250 --> 02:37.653
يه دليلي وجود داره که ما همديگه رو ديديم

02:37.689 --> 02:41.095
.يه چيزي بين ما هست
دارم مي‌بينمش

02:42.968 --> 02:45.604
تو فقط چيزي که جلوت هست رو مي‌بيني

02:49.681 --> 02:53.122
چيزي که بالاي سرت هست رو نمي‌بيني

03:02.877 --> 03:05.114
...نميفهمم

03:05.150 --> 03:06.350
دلم ميخواد بفهمم

03:06.385 --> 03:07.653
کمکم کن بفهمم

03:18.344 --> 03:21.917
چه‌ بسيار وابسته‌ است‌ به‌ اين‌ چرخ‌دستي‌ قرمز"
(شعري از ويليام‌ كارلوس‌ ويليامز)

03:21.953 --> 03:24.557
كه‌ با آب‌ باران‌ جلا يافته‌ است‌

03:24.592 --> 03:27.830
"كنار اين‌ جوجه‌هاي‌ سپيد

03:43.767 --> 03:48.243
وقتي بچه بودم پدرم هميشه اين رو برام ميخوند

03:48.278 --> 03:51.016
تنها جملات انگليسي بود که بلد بود

03:51.051 --> 03:54.822
چند تا شعر احمقانه

03:54.858 --> 03:57.463
خيلي براش باارزش بود

04:01.574 --> 04:05.146
...ازش به عنوان يادآوري استفاده ميکنم

04:05.182 --> 04:08.387
يه يادآوري از پدرم

04:08.423 --> 04:11.794
و يه يادآوري از چيزي که هيچوقت نميخواستم باشم

04:40.598 --> 04:51.109
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

06:08.453 --> 06:10.150
بيا بريم

06:37.314 --> 06:40.145
...چطوري ارتش تاريکي پشت اينه

06:40.180 --> 06:42.777
حالا اين هرچي که هست

06:59.076 --> 07:01.239
اينکه ذهنت رو زير سوال ببري يه چيزه

07:01.274 --> 07:04.072
ولي اينکه چشم و گوشت رو زير سوال ببري
چيز ديگه‌ايه

07:04.107 --> 07:06.639
ولي بازم ميگم، مگه هردوش يکي نيست؟

07:06.674 --> 07:10.104
حواس ما فقط داده‌هاي متوسطي از مغزمون نيستن؟

07:10.140 --> 07:12.238
بيا ديگه

07:12.273 --> 07:14.138
،درسته، به حواسمون متکي هستيم

07:14.172 --> 07:17.637
اطمينان داريم که دنياي واقعيمون رو
به درستي به تصوير ميکشن

07:17.671 --> 07:20.436
ولي اگه حقيقت اين باشه که
اونا نميتونن اين کار رو بکنن چي؟

07:20.471 --> 07:23.636
اينکه چيزي که مي‌بينيم اصلاً دنياي واقعي نيست

07:23.671 --> 07:27.401
بلکه فقط بهترين حدسيات ذهنمون هستش

07:27.437 --> 07:30.568
،اينکه تنها چيزي که داريم
يه واقعيت آشفته و درهم هستش

07:30.603 --> 07:34.699
يه تصوير مبهم که هيچوقت نميتونيم
به درستي ازش سردربياريم

07:34.735 --> 07:37.433
پس اينجا مي‌موندي؟

07:37.468 --> 07:40.264
.تو رو خدا نزن اين حرفو
فقط از اينجا کارهامون رو ميکنيم

07:40.300 --> 07:43.298
ارتش تاريکي اينجا رو راه انداخته؟

07:43.333 --> 07:45.465
.اونا شريکمون هستن
...معلومه که اونا اينجا رو راه انداختن

07:45.499 --> 07:47.564
واسه ما

07:47.599 --> 07:49.963
يه مکان امن نياز داشتيم

07:49.998 --> 07:53.095
امن؟ تو تحت‌تعقيب‌ترين آدم روي زمين هستي

07:53.131 --> 07:55.228
و همينطوري داري تو خيابون گشت ميزني؟

07:55.263 --> 07:58.261
واقعاً اينا رو يادت نمياد، مگه نه؟

07:58.297 --> 08:00.861
چون من کسي نيستم که اين چيزها رو راه انداخته

08:00.897 --> 08:02.761
ما قبلاً اين چيزها رو مرور کرديم

08:02.797 --> 08:06.227
بايد کار اون بوده باشه. آقاي ربات

08:10.827 --> 08:14.725
...اليوت

08:14.760 --> 08:16.124
بايد بدونم

08:16.159 --> 08:19.590
ميتوني از پس اين کار بربياي يا نه؟

08:19.626 --> 08:23.356
،بودن تو اينجا خطر بزرگيه، نه تنها براي من
بلکه براي نقشه‌امون

08:23.392 --> 08:25.922
...و... طرز رفتارت

08:25.957 --> 08:27.822
منو خيلي نگران ميکنه

08:30.223 --> 08:32.021
جوانا

08:39.055 --> 08:42.118
همسرت

08:42.153 --> 08:46.184
دنبال تو ميگرده

08:46.220 --> 08:48.785
من کاري که ضروري هست رو انجام ميدم

08:55.719 --> 08:57.883
خدا رو شکر که اين منبع تغذيه‌ها رو

08:57.918 --> 08:59.815
براي مواقعي که برق ميره، بهمون دادن

09:03.316 --> 09:05.448
آماده‌اي کاري که به پايان رسونديم رو نگاه کني؟

09:36.543 --> 09:38.807
ميخواي ژاکتت رو دربياري، عزيزم؟

09:41.442 --> 09:43.273
بهم نگو عزيزم

09:44.875 --> 09:46.385
منظورم اين بود که يکم خون روش ريخته

09:46.409 --> 09:47.706
روي منم ريخته بود، روي پيراهنم

09:47.741 --> 09:50.538
ميدونم چي روي ژاکت لامصبم ريخته

09:54.072 --> 09:55.437
...تسليت ميگم به خاطر

09:55.472 --> 09:56.914
از امتياز متمم پنجم قانون اساسي

09:56.938 --> 09:59.069
در مقابل تمامي اتهامات استفاده ميکنم

09:59.105 --> 10:02.636
و محترمانه به هيچکدوم از سوالاتتون پاسخ نميدم

10:03.937 --> 10:05.668
من سوالي نميپرسم

10:05.704 --> 10:08.167
...فقط ميخواستم بگم چقدر متاسفم به خاطر

10:08.202 --> 10:09.612
از امتياز متمم پنجم قانون اساسي

10:09.636 --> 10:11.233
در مقابل تمامي اتهامات استفاده ميکنم

10:11.269 --> 10:15.199
و محترمانه به هيچکدوم از سوالاتتون پاسخ نميدم

10:15.234 --> 10:17.400
ميدونم شما به همديگه خيلي نزديک بودين

10:19.201 --> 10:22.665
متاسفم که از دستش دادي

10:22.701 --> 10:24.498
اون عضو يکي از بدنام‌ترين

10:24.533 --> 10:27.830
گروه‌هاي هکري جهان بود

10:27.866 --> 10:31.729
مطمئناً انتظار همچين اتفاقاتي رو داشت

10:31.765 --> 10:33.729
از امتياز متمم پنجم قانون اساسي

10:33.765 --> 10:35.729
در مقابل تمامي اتهامات استفاده ميکنم
...و محترمانه

10:35.765 --> 10:37.696
تو همه‌اش متمم پنجم قانون اساسي رو تکرار ميکني

10:37.731 --> 10:40.195
ولي يه چيزي به اسم عمل ميهن‌دوستانه وجود داره

10:40.230 --> 10:43.394
که يه دسته آدم به شکل قانون درش آوردن

10:43.429 --> 10:45.527
ميدوني اين يعني چي؟

10:45.562 --> 10:49.893
يعني الان داخل يه سريال نيستي

10:49.928 --> 10:52.459
اينجا سريال "مهره سوخته" نيست

10:52.495 --> 10:55.792
آسمون آبي اون بيرون برات وجود نداره

10:55.827 --> 10:57.457
اشخاصي مثل تو

10:57.493 --> 10:59.923
جاشون اينجا نيست

10:59.958 --> 11:02.890
،در حال حاضر تا جايي که به بقيه مربوطه

11:02.925 --> 11:05.590
تو يه دشمن جنگي هستي

11:05.625 --> 11:08.722
تو هيچ حقي نداري

11:10.457 --> 11:13.521
چه کوفتي ميخواي بهت بگم؟

11:13.556 --> 11:16.453
به ديدن دوست‌پسرم ميرم. باهم غذا ميخوريم

11:16.489 --> 11:17.952
بهش شليک ميکنن

11:17.988 --> 11:20.652
سوال و جواب تموم شد

11:24.621 --> 11:26.386
يه لحظه بهم وقت بده

11:40.450 --> 11:42.115
بهتره باهام حرف بزني

11:44.550 --> 11:47.114
ما خيلي باهم تفاوت نداريم

11:47.149 --> 11:50.112
هردومون عشقمون رو از دست داديم

11:53.881 --> 11:56.178
ميدونم الان باورش برات سخته

11:56.213 --> 11:58.345
،ولي بهم اعتماد کن

11:58.381 --> 12:02.078
تا آخر امروز، من و تو قراره
بهترين دوست همديگه بشيم

12:07.853 --> 12:10.185
،از بين همه‌ي هديه‌هايي که بهم ميفرستادي

12:10.210 --> 12:12.474
،بايد بگم

12:12.499 --> 12:14.820
اين يکي باحال‌ترينش بود

12:35.062 --> 12:38.225
خب... منتظرم

12:40.928 --> 12:42.629
چيه؟

12:45.169 --> 12:47.972
...تماس‌هاي تلفني

12:48.007 --> 12:49.274
هديه‌ها

12:50.779 --> 12:52.848
کاري کن بفهمم

12:54.620 --> 12:59.126
شرط مي‌بندم الان خيلي خودتو دست بالا گرفتي

12:59.161 --> 13:01.664
درست نميگم؟

13:01.700 --> 13:05.137
فکر ميکني آدم قدرتمندي هستي، اسکات؟

13:05.172 --> 13:08.777
احساس قدرت ميکني؟

13:08.813 --> 13:11.248
من مدير ارشد تکنولوژي

13:11.283 --> 13:12.752
...بزرگترين شرکت

13:12.787 --> 13:16.659
اسم شغلت برام مهم نيست

13:16.694 --> 13:19.631
ميخوام بفهمم

13:19.666 --> 13:23.972
...چي باعث ميشه يه آدم قدرتمند مثل تو

13:24.008 --> 13:26.645
...همه چي رو به خطر بندازه

13:26.680 --> 13:29.315
اونم فقط براي اينکه منو ديوونه کنه؟

13:36.365 --> 13:38.867
چه اهميتي داره؟

13:49.856 --> 13:51.892
صبح روزي که باخبر شدم

13:51.927 --> 13:54.830
،به مدير ارشد تکنولوژي ارتقا پيدا کردم

13:54.865 --> 13:57.367
يه تماس باهام گرفته شد

13:57.403 --> 13:59.907
اون شب پرايس ميخواست يه مراسم

13:59.942 --> 14:02.745
براي اعلام سِمَت من بگيره

14:02.780 --> 14:04.716
،با خودم فکر کردم

14:04.751 --> 14:07.421
"از اين خوشحال‌تر نميتونم باشم"

14:09.560 --> 14:13.397
بعدش شارون اومد تو

14:13.433 --> 14:14.635
...اون

14:14.670 --> 14:19.543
يه ويزيت از دکتر گرفته بود

14:19.578 --> 14:21.748
و ميخواست باهاش برم

14:21.783 --> 14:24.720
يه ماه پيش فهميده بود

14:24.756 --> 14:26.758
که حامله‌اس

14:33.538 --> 14:36.575
حرفي نزده بود

14:36.610 --> 14:39.514
...نميدونستم اون

14:39.550 --> 14:42.019
...خوشحاله يا ناراحت

14:42.055 --> 14:44.523
يا خودم خوشحالم يا ناراحت

14:48.032 --> 14:51.236
،ولي وقتي اولين بار اون عکس سونوگرافي رو ديديم

14:53.843 --> 14:56.245
خيلي خوشحال شديم

14:57.650 --> 15:01.555
،فکر کردم

15:01.591 --> 15:05.029
امروز قراره بهترين روز زندگيم بشه

15:19.523 --> 15:22.762
...بعد از مراسم ختم، نميدونستم چرا

15:22.797 --> 15:24.598
...نميتونستم درک کنم

15:24.634 --> 15:28.807
...چطوري تو يه چشم به هم زدن

15:31.446 --> 15:34.717
همه چي رو به دست آوردم و از دست دادم

15:42.179 --> 15:45.116
ميخواستم چيزي که حس کردم رو حس کني

15:46.553 --> 15:48.789
ميخواستم بهت اميدي بدم

15:48.814 --> 15:51.050
که بتونم نابودش کنم

15:58.197 --> 16:00.800
ولي متاسفم

16:37.037 --> 16:38.871
اي بزدل

16:38.907 --> 16:40.741
آشغال کثافت

16:40.777 --> 16:44.014
اميدوارم مثل زنت توي جهنم بپوسي

16:44.049 --> 16:45.896
داري براي زني عزاداري ميکني که بعد از اينکه

16:45.920 --> 16:48.890
فهميد حامله‌اس، ميخواست با شوهرم بخوابه

16:48.926 --> 16:50.726
خوشحالم که مرده

16:50.761 --> 16:52.863
کون لق خودش و جنازه‌ي جنينش

17:03.419 --> 17:06.056
تعجبي نداره که زنت ميخواست بهت خيانت کنه

17:06.091 --> 17:07.791
تو ضعيف و رقت‌انگيزي

17:07.827 --> 17:11.065
اون بچه خوش‌شانس بود که مرده

17:27.798 --> 17:29.230
...نه

17:30.966 --> 17:32.898
خداي من

17:32.933 --> 17:35.298
خداي من، چيکار کردم؟

17:35.333 --> 17:38.066
واي خدا

17:38.102 --> 17:40.234
...خدا

17:50.439 --> 17:52.437
با 911 تماس گرفتين. مورد اورژانسي‌ـتون چيه؟

17:54.784 --> 17:57.180
ريه‌ي وينسنت سوراخ شده
و ترقوه‌اش شکسته

17:57.243 --> 17:59.875
ولي دکترها گفتن حالش خوب ميشه

17:59.911 --> 18:01.710
خبر بد اينه که، به خاطر شيرين‌کاريش تو واشنگتن

18:01.745 --> 18:05.677
دستگير ميشه و زمان زيادي رو به زندون ميره

18:05.712 --> 18:08.078
واي خدا

18:08.113 --> 18:11.779
سياست‌مدارها عاشق اين هستن که
بقيه رو زندوني کنن

18:11.815 --> 18:13.913
چقدر بده که انتقادپذير نيستن

18:13.948 --> 18:16.114
کاري که دوستت انجام داد
يه کار تروريستي داخلي بود

18:16.149 --> 18:17.215
که جلوي چشم‌هاي قانون انجام داد

18:17.250 --> 18:18.481
دوست من نيست

18:20.783 --> 18:23.782
،همدست‌هاي اون، همونايي که دستگير کرديم

18:23.818 --> 18:26.284
تو رو به عنوان سردسته‌ي گروهشون شناسايي کردن

18:28.221 --> 18:30.019
،بهم اعتماد کن

18:30.054 --> 18:33.421
من رهبر نيستم

18:33.455 --> 18:35.987
من يه زور از پس يه نفر برميام

18:43.925 --> 18:45.290
،ببين، دارلين

18:48.427 --> 18:50.959
اتفاقي که توي واشنگتن افتاد برام مهم نيست

18:50.994 --> 18:54.126
راستش، يه جورايي به نظرم بامزه هم بود

18:54.161 --> 18:57.294
تا حالا نديده بودم اعضاي کنگره
به اندازه اون روز سريع حرکت کنن

18:59.464 --> 19:01.962
ولي حفره‌هاي بزرگي توي داستانت وجود داره

19:01.997 --> 19:04.831
و ميخوام باهات همکاري کنم تا چراش رو بفهمم

19:14.802 --> 19:16.201
ببين

19:16.237 --> 19:18.102
عزيزم

19:18.137 --> 19:21.470
ميدونم جريان از چه قراره

19:21.505 --> 19:23.403
،تو بهم نزديک ميشي

19:23.439 --> 19:25.404
،باهام همدردي ميکني

19:25.440 --> 19:27.404
باهام ارتباط برقرار ميکني

19:27.440 --> 19:31.406
ما دو تا دختر ديوونه‌ايم
که عشقشون رو از دست دادن

19:31.442 --> 19:33.273
ازم به خاطر از دست دادن کسي که

19:33.308 --> 19:36.941
احتمالاً عشق زندگيم بود سوء استفاده ميکني

19:36.976 --> 19:40.643
و يه جوري رفتار ميکني انگار برات مهمه

19:40.678 --> 19:42.577
...ولي فقط همين

19:42.613 --> 19:46.211
اينطوري رفتار ميکني

19:46.247 --> 19:49.212
که اين کارت خيلي بيمارگونه و کثيفه

19:49.248 --> 19:52.647
ترجيح ميدم دستگيرم کني و بندازيم تو زندان

19:52.682 --> 19:56.282
ولي بذار يه چيزي رو روشن کنيم

19:56.317 --> 19:59.783
قرار نيست حرفي از من دربياري

19:59.818 --> 20:03.383
پس چطوره بري دستورالعمل‌هات رو بخوني

20:03.418 --> 20:05.751
و فصلي که راجع‌به دور زدن قانون هست

20:05.786 --> 20:07.752
و تو و احساساتت به تخمش نيست
رو پيدا کني

20:07.787 --> 20:09.985
و با تاکتيک‌هاي واقعي برگردي پيشم؟

20:10.020 --> 20:11.986
در غير اينصورت، يه وکيل برام بيار

20:12.021 --> 20:14.321
،تا جايي که به من مربوطه

20:14.357 --> 20:17.055
تنها اعترافم به تو
اين بود که ديدم دوست‌پسرم

20:17.090 --> 20:20.322
ديشب سر شام ديوونه شده بود

20:20.358 --> 20:22.490
من خوراک صبحانه سفارش دادم

20:22.525 --> 20:24.691
و اونم چند تا از گوشت‌هاي خوکم رو خورد

20:27.261 --> 20:29.226
،اگه جزئيات ديگه‌اي ميخواي

20:29.262 --> 20:31.261
جواب اينه که برو کير بخور

20:52.169 --> 20:54.067
همينجا بمون

21:05.907 --> 21:07.606
اين فيلم رو يادته؟

21:07.642 --> 21:10.273
وقتي بزرگ ميشدم عاشقش بودم

21:10.308 --> 21:12.840
زياد ترسناک نيست، ولي پر از خون و خونريزيه

21:12.876 --> 21:16.008
خودت ميدوني که اين دو تا يه چيز نيستن

21:19.345 --> 21:21.610
اين چيزاييه که تو خونه‌ي سيسکو پيدا کرديم

21:21.646 --> 21:23.378
هيچ نواري نتونستيم پيدا کنيم

21:23.413 --> 21:25.646
فکر کرديم شما به اندازه‌اي باهوش هستين
که نابودشون کردين

21:25.681 --> 21:28.845
اثر انگشت و آزمايش دي‌اِن‌اِي ازشون گرفتيم

21:28.881 --> 21:31.347
به زودي قراره بفهميم که
اون ويدئوهاي گ‌جامعه

21:31.383 --> 21:34.315
با اين دوربين‌ها فيلم گرفته شدن يا نه

21:34.350 --> 21:36.416
...اگه دي‌اِن‌اِي تو رو روي اينا پيدا کنيم

21:38.918 --> 21:40.950
...نميدونم چي بگم

21:40.986 --> 21:42.818
خودت بگو اوضاع چطوري به نظر مياد

21:45.253 --> 21:48.153
تا جايي که به ويدئوهاي گ‌جامعه‌ات مربوط ميشه

21:48.188 --> 21:50.320
به نظر مياد تنها کسي که ميتونه کمکت کنه

21:50.355 --> 21:52.521
مرده

21:52.556 --> 21:54.289
،تا جايي که به من مربوطه

21:54.324 --> 21:57.823
سيسکو و من دوست داشتيم
از کثافت‌کاري‌هامون فيلم بگيريم

21:57.858 --> 22:01.357
اينم به امنيت ملي مربوط ميشه، عزيزم؟

22:07.194 --> 22:08.993
اينم هست

22:09.028 --> 22:13.528
رفيقت "زاندر جونز" رو يادت مياد؟

22:13.563 --> 22:16.196
طبق گفته‌هاي اون، باهمديگه رابطه‌ي جنسي داشتين

22:17.498 --> 22:20.062
رفيق، تو قراره

22:20.098 --> 22:22.631
کل روز منو به خاطر هرزگي‌هام شرمنده کني

22:22.667 --> 22:24.365
اين تمام چيزي بود که تو چنته داشتي؟

22:24.401 --> 22:27.065
اينم گفت اين تو بودي که اسلحه‌اش رو دزديدي

22:27.101 --> 22:29.334
خب، واضحه که نميتونم اين رو ثابت کنم

22:29.369 --> 22:32.234
چون اثر انگشتت روي گاوصندوقش نبود

22:32.270 --> 22:35.568
فکر کردم به اندازه‌اي زرنگ هستي
که بعدش کارهات رو پاکسازي کني

22:37.571 --> 22:40.203
،البته يه چيزي جالبه

22:40.238 --> 22:43.538
اينکه اين پوکه توي
مرکز تفريحي "جامعه سرگرمي" پيدا شده

22:53.010 --> 22:55.642
...دارلين

22:55.678 --> 22:58.743
مطمئني هنوز نميخواي باهام حرف بزني؟

23:12.917 --> 23:14.182
نظرت چيه؟

23:17.084 --> 23:19.351
يه نقشه‌اي دارن

23:19.386 --> 23:22.018
...آقاي ربات، تايرل، ارتش تاريکي و رز سفيد

23:22.053 --> 23:24.252
توي يه کار بزرگ دست به يکي کردن

23:24.288 --> 23:28.220
و بدترين قسمتش؟
اينه که همشون فکر ميکنن کار منه

23:28.255 --> 23:30.654
همشون فکر ميکنن من سردسته هستم

23:30.690 --> 23:32.522
کسي که مسئول همه‌ي کارهاست

23:32.557 --> 23:34.923
و اصلاً نميدونم چه کارهايي

23:34.958 --> 23:37.857
اينجا کوهستان المپوس هستش

23:39.427 --> 23:41.693
ما قدرتمندترين‌ها هستيم

23:41.728 --> 23:44.158
!ما آماده‌ايم

23:47.362 --> 23:49.428
اين‌ها نقشه‌هاي يه ساختمون هستن

23:49.463 --> 23:50.894
و قطعات ماشين‌آلات

23:50.930 --> 23:53.496
براي يه منبع تغذيه‌ي پيوسته

23:53.532 --> 23:57.230
ولي بيشتر از اين نميتونم بفهمم چي هستن

23:57.265 --> 23:59.497
نميدونم جريان از چه قراره

23:59.533 --> 24:01.699
ميتونم از اون بپرسم

24:01.734 --> 24:03.700
ولي واقعاً از کي دارم ميپرسم؟

24:03.735 --> 24:06.834
اليوت، اينجا رو نگاه کن

24:24.809 --> 24:26.941
اسناد کاغذي از همه جا دارن ميان

24:26.976 --> 24:30.343
آروم ولي مطمئن

24:30.378 --> 24:32.343
...نقشه‌هاي ساختمان

24:32.378 --> 24:34.543
مال همين ساختمونه؟

24:34.578 --> 24:37.110
ورژن آفلاينش؟

24:38.714 --> 24:43.012
‏تا الان 17 تا از 71 ساختمون در هر جاي کشور

24:43.048 --> 24:44.513
،‏تا ماه آينده

24:44.549 --> 24:47.715
‏اونا تمام مدارک کاغذي رو ميارند اينجا

24:47.750 --> 24:50.189
‏من فکر مي کردم ما بايد با چند تا ساختمون
،‏سر و کار داشته باشيم

24:50.218 --> 24:53.015
‏اما اونا با آوردن همه ي مدارک توي يه جا
‏دارن کار ما رو آسون تر مي کنن

24:53.051 --> 24:55.016
‏اينجا جاييه که اسناد کاغذي منتقل ميشن

24:55.052 --> 24:57.017
‏اونا دارن سعي مي کنن بانک اطلاعاتي
رو از نو بسازن

24:57.053 --> 24:59.618
‏اسناد و مدارک، اصل و نسب تمام اموال واقعي و ثابت

24:59.654 --> 25:01.353
‏که توي اين کشور هست

25:01.388 --> 25:03.220
‏اونا قراره اينطوري از هک جون سالم به در ببرن

25:03.255 --> 25:05.054
،‏وقتي بدافزار ما اجرا بشه

25:05.089 --> 25:06.555
...‏تمام برنامشون

25:06.590 --> 25:09.395
‏بدافزار ما؟

25:09.430 --> 25:11.100
‏کدوم بدافزار؟

25:11.135 --> 25:13.106
‏تو به طور زيبايي هماهنگش کردي

25:13.141 --> 25:15.380
...‏وقتي "سفت‌افزار" هک
‏(برنامه هايي که تقريباً ثابت هستند و درون يک قطعه ي الکترونيکي
(استفاده ميشن

25:15.415 --> 25:17.419
‏طراحي شد تا محدوديت هاي امنيتي

25:17.454 --> 25:19.926
‏روي منبع تغذيه ي سيستم ها رو از بين ببره

25:19.961 --> 25:25.006
‏و باعث شارژ بيش از حد اسيد سرب توي
...‏اتاق باطري ها بشه

25:25.042 --> 25:27.815
‏فضاي اطراف رو با گاز هيدروژن پر کنه

25:27.850 --> 25:32.127
‏بعد از قطعي فن ها و قطع شدن
،‏برق پشتيباني

25:32.162 --> 25:33.765
‏سفت افزاري که روش بدافزار نصب شده

25:33.801 --> 25:37.710
‏به طور مکرر مبدل منبع تغذيه رو وارد مدار مي کنه

25:37.746 --> 25:40.886
‏و يه جرقه براي انفجار ايجاد مي کنه

25:43.495 --> 25:46.301
‏اونقدري باطري وجود داره تا به اندازه ي کافي
گاز هيدروژن

25:46.337 --> 25:48.039
‏براي نابودي کامل ساختمون توليد کنه

25:48.075 --> 25:49.845
،‏وقتي تو ايول کورپ رو هک کردي

25:49.880 --> 25:52.920
‏بهمون دسترسي به در پشتي رو دادي
(‏(راهي براي دسترسي به سيستم با فايروال بدون اجازه ي کاربر

25:52.956 --> 25:55.260
‏تو امکان آلوده کردنشون رو برامون ايجاد کردي

25:55.296 --> 25:57.835
‏من اون بدافزار فمتوسل رو براي دارلين برنامه نويسي کردم

25:57.871 --> 26:00.073
‏اما قرار نبود براي اين کار استفاده بشه

26:00.109 --> 26:02.882
،‏بايد اعتراف کنم، اون فاش شدن کنفرانس تلفني

26:02.918 --> 26:07.428
‏خيلي باحال بود... حواس پرتي خوبي بود

26:07.463 --> 26:09.869
...‏اما اين

26:09.905 --> 26:11.373
‏براي ماست

26:16.590 --> 26:18.426
‏همه ي ما

26:23.811 --> 26:26.516
!‏صورتش رو ميارم پايين

26:26.552 --> 26:28.690
!‏اون کوفتي فکر کرده مي تونه به دوست دختر من آسيب بزنه

26:28.725 --> 26:30.528
‏آدرسش چيه؟

26:30.564 --> 26:32.801
،‏آدرسش رو بهم بگو، چون من ميرم پيداش کنم

26:32.836 --> 26:34.505
‏و مي کشمش

26:37.416 --> 26:39.553
‏حرفات تموم شد؟

26:41.260 --> 26:42.897
...‏اگه تو در مورد تنبيه کردنش جدي هستي

26:42.933 --> 26:44.167
‏هستم. هستم

26:46.442 --> 26:48.546
،‏فقط بهم بگو چيکار کنم
‏منم انجامش ميدم

26:48.582 --> 26:50.351
‏انجامش ميدم

26:50.386 --> 26:51.688
‏هيج سوالي هم نمي پرسم

26:51.724 --> 26:53.225
...‏- فقط
‏- ششش

26:55.769 --> 26:59.210
،‏اگه تو در مورد تنبيه کردنش جدي هستي

26:59.245 --> 27:02.688
‏پس مي توني يه کار برام بکني

27:02.723 --> 27:04.425
‏چي؟ هر چيزي. لب تر کن

27:08.638 --> 27:10.609
‏شبي که همديگه رو ملاقات کرديم يادت مياد

27:10.644 --> 27:13.150
‏توي مهموني اي کورپ؟

27:13.186 --> 27:15.958
‏آره

27:15.993 --> 27:17.562
‏اون شب تو مسئول بار بودي

27:17.598 --> 27:21.240
‏تا دير وقت موندي تا تميز کاري کني

27:21.276 --> 27:23.279
...‏آره، اين کاريه که هميشه بعد از

27:23.314 --> 27:25.184
‏بعدش اسکات رو ديدي

27:25.220 --> 27:28.828
‏داشت از پله هايي که به پشت بام ختم ميشد
‏پايين ميومد

27:28.864 --> 27:33.642
،‏آشفته بود، داشت نفس نفس مي زد
‏عرق هم کرده بود

27:35.215 --> 27:39.459
‏تو مي خواستي ازش بپرسي
،‏چيزي لازم داره يا نه

27:39.495 --> 27:44.572
‏اما اون انقدري عجله داشت که بدون گفتن چيزي رفت

27:44.608 --> 27:46.011
‏داري در مورد چي حرف ميزني؟

27:46.046 --> 27:48.351
‏من همچين چيزي نديدم

27:48.386 --> 27:52.229
چرا، ديدي

27:52.264 --> 27:54.769
‏نه

27:54.805 --> 27:57.845
‏يادم مياد چون پليس ها داشتن از هممون

27:57.880 --> 28:01.521
‏در مورد اون شب سوال مي پرسيدن
...‏و همون طور که بهشون گفتم

28:01.557 --> 28:03.594
ميزم رو تميز کردم و رفتم خونه

28:03.629 --> 28:06.402
‏دِرِک، تو گفتي که در مورد تنبيه کردن اون
‏جدي هستي

28:06.438 --> 28:08.977
...‏آره، اما جوانا

28:09.012 --> 28:11.484
‏به صورت من نگاه کن، دِرِک

28:11.519 --> 28:13.089
‏تو مي خواي مردي که اين کار رو باهام کرد

28:13.124 --> 28:15.262
‏کارش رو بکنه و قصر در بره؟

28:15.297 --> 28:16.498
...‏اما جوانا، من

28:16.533 --> 28:18.972
،‏تو يه بار داستانت رو به پليس ها گفتي

28:19.008 --> 28:21.780
‏اونا ازت مي پرسند چرا الان بعد از ماه ها سکوت

28:21.815 --> 28:24.487
‏داري اعتراف مي کني

28:24.523 --> 28:27.932
...‏بهشون ميگي که ترسيده بودي

28:27.967 --> 28:31.542
چون اسکات نولز تهديدت کرده بود

28:31.577 --> 28:33.613
،‏وقتي که تايرل گم شد

28:33.649 --> 28:37.859
‏فکر نمي کردي هيچ کدوم از حرف هات
‏ديگه اهميتي داشته باشن

28:37.894 --> 28:40.434
‏اما وجدانت اجازه نداد

28:43.922 --> 28:47.597
‏ما اينطوري برنده ميشيم

28:47.890 --> 28:50.128
‏ما اينطوري مجازاتش مي کنيم

28:51.868 --> 28:53.805
‏فهميدي؟

28:57.651 --> 28:59.154
‏ممنون

29:01.457 --> 29:03.460
‏ممنون که ازم محافظت مي کني

29:09.318 --> 29:11.789
‏البته عزيزم، من دوست دارم

29:19.262 --> 29:21.800
‏حالا، بيا تکرارش کنيم

29:23.165 --> 29:25.660
‏- ما نمي تونيم اين کار رو بکنيم
‏- مي خواي حواسمون به هدف باشه؟

29:25.685 --> 29:28.893
‏اين هدفه. اين ما رو به بالا مي رسونه

29:29.529 --> 29:31.299
‏مي دونم که ما به صورت شديداً مخفيانه
روي اين برنامه

29:31.335 --> 29:33.472
،‏عمليات انجام مي داديم
‏اما من فکر مي کنم ارزش ريسکش رو داره

29:33.507 --> 29:35.510
‏اين  دختره خيلي زرنگ بازي در مياره

29:35.822 --> 29:37.659
‏فکر مي کنه از ما باهوش تره

29:37.694 --> 29:40.635
‏چون تا حالا باهوش تر هم بوده

29:40.670 --> 29:42.840
‏بايد بهش نشون بديم که ما باهوش تريم

29:42.876 --> 29:44.647
،‏مگه اينکه فکر کنه ما اونقدر باهوش هستيم

29:44.682 --> 29:47.053
‏در غير اين صورت هيچ کدوم از اين کارها جواب نميده

29:47.088 --> 29:49.025
همونطور که گفتي، فقط ميخوايم
پامون رو روي مين‌ها نذاريم

29:49.061 --> 29:51.165
‏ما سه ماهه که داريم اين نقشه رو مي کشيم

29:51.201 --> 29:53.371
‏اطرافت رو نگاه کن

29:53.407 --> 29:56.179
‏تمام سر نخ هامون کشته و ناپديد ميشن

29:56.215 --> 29:58.687
‏ما سه تا مظنون رو از دست داديم

29:58.722 --> 30:01.059
‏ارتش تاريکي داره سرنخ ها رو پاک مي کنه

30:01.095 --> 30:04.437
‏پس اين کارشون يعني يه چيزي قراره نابود بشه

30:04.472 --> 30:06.242
‏پنجره‌ي اميدمون داره بسته ميشه

30:06.277 --> 30:08.281
‏هر سرنخي که تا اين لحظه دنبال کرديم

30:08.316 --> 30:09.751
‏به بن بست رسيده

30:09.786 --> 30:13.562
‏آره، اين مورد رو ميدم دست
معاون رئيس

30:13.599 --> 30:16.405
‏لطفاً، مي خواي بذاري اون سعي بکنه
‏و يه تلنگر بهش بزنه؟

30:16.439 --> 30:18.911
‏اون ساکت ميشه

30:18.946 --> 30:20.383
‏تو اين مورد حق با منه

30:20.418 --> 30:22.956
‏پس منم باهات ميام

30:25.465 --> 30:26.866
‏بذار تنها انجامش بدم

30:31.047 --> 30:32.383
‏من ميشناسمش

30:35.126 --> 30:36.691
‏من خودشم

30:40.559 --> 30:43.355
،‏و اگه داريم اين کار رو مي کنيم

30:43.390 --> 30:45.854
‏الان انجامش ميديم

31:03.885 --> 31:07.149
‏ما 6332 تا مامور داريم

31:07.185 --> 31:10.749
‏که فقط دارن روي اين پرونده کار مي کنن

31:10.785 --> 31:12.416
‏اين سخت ترين پرونده ايه که تا حالا روش کار کردم

31:12.451 --> 31:16.247
‏و احتمالاً سخت ترين پرونده ايه که روش کار خواهم کرد

31:16.283 --> 31:17.480
‏به خدا قسم، تنها دليلي

31:17.516 --> 31:19.713
...‏که فکر مي کنم باعث شده تا اينجا برسم

31:23.214 --> 31:26.412
‏بخاطر اينه که هيچ زندگي‌اي ندارم

31:28.547 --> 31:32.111
‏اين تنها چيزيه که مي تونستم بهش فکر کنم

31:32.146 --> 31:34.443
...‏حالا من اينجا با تو نشستم

31:36.678 --> 31:38.208
‏توي اين اتاق افتضاح

31:40.810 --> 31:44.408
‏و مهم نيست چه داستاني توي
،تحليل نهايي نوشته بشه

31:44.443 --> 31:47.341
‏هر دوي ما بخشي

31:47.375 --> 31:52.339
‏از بزرگ ترين رخداد هاي تاريخ جهان هستيم

31:52.374 --> 31:54.938
‏هرچيزي رو که دلت مي خواد باور کن

31:54.973 --> 31:58.070
‏ولي نه تو نه من

31:58.106 --> 32:00.637
‏خاص نيستيم

32:00.673 --> 32:03.170
‏همين الانش هم اين درس رو ياد گرفتم

32:11.436 --> 32:15.133
،‏اگه حاضري که نظرت رو عوض کني

32:15.169 --> 32:17.533
‏دوست دارم چيزي رو نشونت بدم

32:19.335 --> 32:20.766
‏باهام بيا

32:30.998 --> 32:33.663
‏تو خيلي خاص تر از اوني هستي که فکر مي کني

33:49.912 --> 33:54.643
...‏البته که، استراتژي پرريسکي بود، اما

33:54.678 --> 33:56.609
‏مي دونيم که فقط يه شانس داريم

34:01.510 --> 34:05.074
،‏اگه همه رو جمع کرده بوديم، با تمام قدرت

34:05.108 --> 34:09.405
‏فکر کرديم هيچ وقت دستمون
‏به مردي که اون وسطه نميرسه

34:09.440 --> 34:12.071
‏و با ريسک هاي بزرگ و خطرناکي مثل اين
،که ممکنه به نتيجه نرسن

34:12.106 --> 34:13.571
‏ضروري بود ما قبل از اينکه

34:13.606 --> 34:15.638
‏اون بفهمه داريم ميريم سراغش، گيرش بندازيم

34:20.639 --> 34:22.737
‏پس ما دست نگه داشتيم

34:22.772 --> 34:26.001
‏و منتظر مونديم

34:26.036 --> 34:28.000
اونا اسمش رو گذاشتند روش مار پايتون

34:30.370 --> 34:33.734
‏اونا استراحت مي کنند و منتظر مي مونن

34:33.769 --> 34:38.165
‏تا زمان مناسب براي ضربه زدن فرا برسه

34:38.200 --> 34:42.631
‏مي دوني بعضي‌هاشون ميتونن
تا يه سال بدون غذا خوردن زنده بمونن؟

34:45.466 --> 34:47.463
‏صبر درنده هست

34:53.430 --> 34:55.794
‏و بعدش مرگ رومرو باعث شد همتون دست پاچه بشيد

34:58.328 --> 35:02.626
‏انقدر باحاله که تو فکر مي کردي
‏ارتش تاريکي مقصر بوده

35:02.661 --> 35:05.892
‏اينطور که معلوم شد، فقط يه تير هوايي بوده

35:05.927 --> 35:08.891
‏که همسايه‌ي کناري شليک کرده

35:08.926 --> 35:11.124
‏يه اتفاق خيلي عجيب

36:27.841 --> 36:29.971
حتماً شوخيت گرفته

36:37.180 --> 36:38.694
‏من همه چيز رو امتحان کردم

36:38.849 --> 36:41.079
‏باهاش مبارزه کردم. آدرال مصرف کردم

36:41.230 --> 36:45.028
.‏باهاش صلح کردم
‏حتي کاري کردم که دستگير بشم

36:45.063 --> 36:48.627
،‏مهم نيست من چيکار کنم
‏اون هميشه يه راهي پيدا مي کنه

36:48.663 --> 36:49.794
‏چرا؟

36:49.829 --> 36:51.493
‏اين تنها چيزيه که مي خوام بدونم

36:51.529 --> 36:54.893
‏چرا انقدر برات مهمه که منو شکنجه بدي؟

36:54.929 --> 36:58.691
‏اين چيه که انقدر بهش اهميت مي دي؟

36:58.726 --> 37:00.223
‏همه ي اين کارها براي چيه؟

37:00.259 --> 37:01.790
‏من شکنجت نمي کنم

37:01.825 --> 37:03.456
،‏بعد از همه ي بلاهايي که سرم آوردي

37:03.491 --> 37:04.723
‏بازم به دروغ هات ادامه ميدي؟

37:04.759 --> 37:06.122
‏من بهت دروغ نگفتم

37:06.158 --> 37:07.622
!‏اون زنده‌اس، مرد

37:07.658 --> 37:09.383
!‏درست همونجا نشسته

37:11.113 --> 37:12.976
‏تو با ارتش تاريکي نقشه کشيدي

37:13.022 --> 37:14.221
‏کي اين کارو کردي؟

37:14.256 --> 37:15.519
‏شب هک؟

37:15.555 --> 37:17.720
‏مرحله‌ي دوم چيه؟

37:17.755 --> 37:19.319
‏فمتوسل، در پشتي؟

37:19.355 --> 37:21.385
تو نقشه‌ي همه‌ي اين چيزها رو با اون کشيدي؟

37:21.420 --> 37:22.659
‏نمي توني اينطور بهش نگاه کني

37:22.687 --> 37:24.252
‏تو مَني. منم توام

37:24.287 --> 37:25.885
.‏تو اين مساله رو فهميدي
‏ما يکي هستيم

37:25.920 --> 37:27.062
‏هر چيزي که منو بخاطرش سرزنش مي کني

37:27.086 --> 37:28.317
‏يعني داري خودت رو بخاطرش سرزنش مي کني

37:28.353 --> 37:30.150
‏انقدر همش حرفت رو تکرار نکن

37:30.185 --> 37:32.382
‏تو رفتي سراغ رز سفيد تا از زندان درمون بياره

37:32.417 --> 37:34.515
‏آزاد شدن... کار تو بود

37:34.551 --> 37:36.015
‏تو يه جوري باهاش ارتباط برقرار کردي

37:36.051 --> 37:37.581
‏اين چيزي بود که خودت مي خواستي

37:37.617 --> 37:39.226
‏خودت قبل از اينکه اين کارها رو شروع کنيم

37:39.250 --> 37:40.259
‏به دارلين گفتي تا حد ممکن بايد پيش بريم

37:40.283 --> 37:41.714
‏اينا همش بخشي از نقشه بود

37:41.750 --> 37:43.388
‏وگرنه، هدف از هک کردن چي بود؟

37:43.415 --> 37:46.846
،‏اگه قرار بود اين کار رو بکنيم
‏بايد تا حد ممکن پيش مي رفتيم

37:46.881 --> 37:48.411
‏و اين، اليوت، چيزيه که مي خوام

37:48.447 --> 37:50.345
‏اين چيزيه که خواستي بخاطرش اينجا باشم

37:50.380 --> 37:52.745
‏پس بهم بگو، اين دقيقاً چيه؟

37:52.780 --> 37:54.577
‏"تا حد ممکن" چيه؟

37:54.613 --> 37:56.544
‏اين جاييه که وارد دردسر ميشيم

37:56.579 --> 37:58.877
‏تو قرار بود فقط اونقدري بدوني
‏که بتوني تحملش کني

37:58.912 --> 38:00.543
‏وقتي تو بيرون از قلمرويي که داشتي سرگردون بودي

38:00.578 --> 38:02.776
‏وقتي بود که دعوامون تموم شد

38:08.675 --> 38:10.506
...‏تو

38:10.542 --> 38:12.573
‏الان داري حواسم رو پرت مي کني؟

38:20.740 --> 38:23.570
‏داري چيکار مي کني؟

38:23.606 --> 38:25.970
‏دارم همون طوري که بحث کرديم
‏سفت افزار رو هک مي کنم

38:26.005 --> 38:30.169
‏ما در مورد هيچ چيزي بحث نکرديم

38:30.205 --> 38:31.668
‏ما هيچ چيزي رو هک نمي کنيم

38:31.704 --> 38:34.401
‏اين کار اون ساختمون رو منفجر مي کنه
‏و آدم ها رو مي کشه

38:34.437 --> 38:36.235
‏اليوت، بايد اون کامپيوتر رو ول کني

38:36.270 --> 38:37.967
‏- من گيج شدم
‏- تموم شده

38:38.002 --> 38:39.366
‏دارم بد افزار رو پاک مي کنم

38:39.401 --> 38:40.799
‏اليوت، من بودم همچين کاري نمي کردم

38:40.835 --> 38:42.166
‏نمي توني اون رو پاک کني

38:42.202 --> 38:43.699
،‏نه تنها اون رو پاک مي کنم

38:43.735 --> 38:45.232
‏کاري مي کنم از شر در پشتي هم خلاص بشيم

38:45.267 --> 38:47.464
‏اگه اين کارو بکني، اون وقت هر چيزي
‏که براش کار کرديم از دست ميره

38:47.499 --> 38:48.965
...‏اليوت، دارم بهت هشدار ميدم

38:48.999 --> 38:50.198
‏اين چيزي نيست که من مي خوام

38:50.233 --> 38:51.663
‏مي خوام اين خاموش بشه

38:51.699 --> 38:53.964
‏اما اين ايده‌ي خودت بود

39:00.496 --> 39:02.061
!‏کامپيوتر رو ول کن

39:02.097 --> 39:03.393
‏اون نمي ذاره اين کار رو بکني

39:03.429 --> 39:04.761
‏بهم اعتماد کن

39:28.557 --> 39:30.486
‏نمي دونم چه بلايي سرت اومده

39:30.522 --> 39:32.653
،‏ما قرار بود با همديگه خدا باشيم

39:32.689 --> 39:35.320
‏و هنوز مي خواي سرنوشتمون رو خراب کني؟

39:35.355 --> 39:38.852
‏کارهات با عقل جور در نمياد

39:38.887 --> 39:40.785
‏اليوت، بهش گوش بده

39:40.821 --> 39:42.219
‏از کامپيوتر دور شو

39:54.051 --> 39:56.148
‏تو هم مثل اوني

39:57.817 --> 40:00.014
‏داري در مورد چه کوفتي حرف ميزني؟

40:00.049 --> 40:01.880
!‏واضحه که ما يکي نيستيم

40:01.916 --> 40:03.846
‏از کنار کامپيوتر دور شو

40:07.980 --> 40:13.877
‏اين فقط يکي ديگه از حقه‌هاي ذهني آقاي رباته

40:13.913 --> 40:15.516
‏نه

40:15.551 --> 40:18.226
...‏اليوت

40:18.261 --> 40:20.835
‏نمي خوام بهت شليک کنم، اما اين کار رو مي کنم

40:20.870 --> 40:24.079
‏اليوت، به حرفش گوش کن

40:24.115 --> 40:27.524
‏اون يه اسلحه رو نگه نداشته

40:27.560 --> 40:29.197
‏حتي اونجا هم نيست

40:29.233 --> 40:31.405
‏اليوت، بايد بهش گوش بدي

40:31.440 --> 40:34.549
!‏و از کامپيوتر دور بشي

40:34.585 --> 40:36.690
،‏به اون کيبورد دست بزني
‏بهت شليک مي کنم

40:39.434 --> 40:41.273
‏نه

40:45.756 --> 40:48.063
‏اون شليک نمي کنه

40:48.098 --> 40:49.668
‏نمي تونه

40:52.882 --> 40:54.954
‏اون وجود نداره

40:57.698 --> 41:00.773
‏من تنها کسي هستم که وجود داره

41:05.894 --> 41:10.140
‏وقتشه که بالاخره کنترل رو بدست بگيرم

41:17.902 --> 41:20.443
‏کنترل واقعي رو

42:22.528 --> 42:24.599
،‏مي دوني، وقتي اين رو بهم دادي

42:24.635 --> 42:28.245
‏گفتي جلوي هرکسي که سر راه نقشمون
‏قرار گرفت رو بگيرم

42:28.281 --> 42:32.695
،‏نمي دونستم منظورت چيه
‏اما الان منظورت کاملاً برام واضحه

42:32.730 --> 42:36.440
‏تو اين بلا رو سر خودت آوردي، اليوت

42:36.475 --> 42:40.321
‏يکم قبل تر پرسيدي "تا حد ممکن" چيه

42:40.356 --> 42:43.163
‏همينه

42:43.199 --> 42:45.372
‏شرمنده، بچه جون

42:45.407 --> 42:48.817
‏نمي تونستم بذارم کسي جلوي
...‏اين کار رو بگيره

42:48.853 --> 42:51.192
‏از جمله خودمون

43:04.842 --> 43:06.652
ممنون که باهامون همراه هستين

43:07.718 --> 43:10.359
‏امشب مسائل زيادي هست که بايد بهشون پرداخت

43:12.250 --> 43:14.857
‏ببينين، تنها کاري که ما اينجا مي کنيم
...اينه که

43:14.892 --> 43:17.566
‏سعي مي کنيم حقيقت رو براي شما بياريم

43:19.299 --> 43:21.171
‏و اونا دارند سعي مي کنند اين رو از شما بگيرن

43:21.214 --> 43:23.119
‏اونا سعي ميکنن اين رو بگيرن

43:23.155 --> 43:25.138
‏بعضي از شما ممکنه متوجه شده باشيد که امشب
‏چراغتون قطع و وصل ميشه

43:25.162 --> 43:26.765
...‏حالا

43:29.811 --> 43:32.820
‏الو؟

43:32.855 --> 43:36.031
‏نگران نباش. انجلا هستم

43:36.066 --> 43:38.505
‏تايرل؟

43:38.541 --> 43:41.049
‏تايرل، اونجايي؟

43:41.084 --> 43:43.056
‏چيزي نيست

43:43.091 --> 43:44.661
‏بهم گفتن که ممکنه زنگ بزني

43:44.696 --> 43:47.403
‏اين يه خط امنه

43:47.438 --> 43:50.381
‏الان با اليوت هستي؟

43:50.416 --> 43:51.551
‏بله

43:51.587 --> 43:53.191
‏باشه، من توي راهم

43:53.226 --> 43:54.897
‏نذار کسي بهش نزديک بشه

43:54.932 --> 43:59.078
‏بايد وقتي که بيدار ميشه
‏من اولين کسي باشم که مي بينه

43:59.114 --> 44:01.653
‏باشه

44:01.688 --> 44:05.400
‏تايرل، تو کاري رو کردي که بايد انجام ميشد

44:05.435 --> 44:07.808
‏من دوستش دارم

44:09.650 --> 44:11.888
‏منم همينطور

45:34.757 --> 45:37.398
‏به حرف هايي که زدم بيشتر فکر کردي؟

45:37.423 --> 45:40.467
‏نمي خوام در اين مورد بحث کنم

45:40.495 --> 45:42.802
...‏- موبلي
‏- فردريک

45:45.012 --> 45:48.052
،‏جداً ميگم، فردريک

45:48.087 --> 45:50.528
‏چي ميشه اگه بتونيم؟

45:50.563 --> 45:52.501
‏اين کار ممکنه جواب بده

45:52.537 --> 45:54.810
‏و همينطور، ممکنه جواب نده

45:54.846 --> 45:57.686
‏من به اندازه ي تمام عمرم ريسک کردم

45:57.722 --> 46:00.330
‏ديگه نمي خوام در موردش بحث کنم

46:03.074 --> 46:05.112
‏ولي چي ميشه اگه بتونيم
...‏کليدها رو توليد کنيم

46:05.147 --> 46:08.190
...‏تانيا

46:08.225 --> 46:12.404
‏ميشه لطفاً فقط خفه شي؟

46:12.439 --> 46:14.211
‏چيه؟ اين مهمه

46:14.246 --> 46:16.652
‏- بايد در موردش حرف بزنيم
‏- موضوع رو عوض کن

46:16.687 --> 46:19.931
‏نمي خوام موضوع رو عوض کنم

46:19.966 --> 46:22.773
‏دلم براي خانوادم تنگ شده

46:22.809 --> 46:24.346
‏نمي خوام اينجا زندگي کنم

46:24.381 --> 46:26.320
‏بيخيال، اين بيرون خوبه

46:26.355 --> 46:28.996
،‏مي دوني، ببين
‏ديگه زمستون هاي بد نداره

46:29.031 --> 46:32.475
‏خيلي کم بارون مياد. عاليه

46:32.510 --> 46:34.682
‏از دوستت متنفرم. يه عوضيه

46:34.717 --> 46:36.456
‏نه، بهت گفتم

46:36.491 --> 46:38.395
‏اون نمي دونست که تو توي دست شويي بودي

46:38.430 --> 46:41.873
‏بهم اعتماد کن، خيلي هم خوب مي دونست
‏داره چيکار مي کنه. عجيب غريب

46:41.909 --> 46:43.646
،‏به اندازه ي کافي پول جمع کن

46:43.681 --> 46:45.753
‏بعدش مي توني يه خونه براي خودت بگيري

46:45.788 --> 46:47.237
‏باشه؟ آپارتمان هاي اينجا خيلي ارزون اند

46:47.261 --> 46:49.401
‏اونقدرها هم طول نميکشه

46:49.436 --> 46:52.745
‏فقط ممنون باش که تونست اين کار
‏رو برامون گير بياره

46:57.764 --> 47:00.605
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

47:00.640 --> 47:03.516
‏لطفاً، فقط يه نگاهي بهش بکن

47:05.625 --> 47:08.500
‏باشه، که چي؟ فرض کن بهش نگاه هم کردم

47:08.535 --> 47:11.009
‏بعدش چي؟

47:11.044 --> 47:14.320
،‏اگه چيزي که من فهميدم واقعي باشه
‏مي دوني چه معني‌اي ميده؟

47:14.355 --> 47:17.598
‏آره، دقيقاً مي دونم چه معني‌اي ميده

47:17.634 --> 47:19.036
‏آره. يعني اينکه مي تونيم

47:19.071 --> 47:21.512
‏با احتمال زياد تمام اين ماجرا رو برگردونيم

47:21.548 --> 47:24.356
‏همه چيز رو به حالت اولش برگردونيم

47:24.391 --> 47:27.700
‏مي دونم. مي دونم

47:27.735 --> 47:30.242
خواهش ميکنم

47:30.278 --> 47:31.647
‏فقط به چيزي که پيدا کردم يه نگاه بکن

47:31.682 --> 47:33.085
‏ببخشيد

47:33.120 --> 47:35.394
‏شرمنده، رفيق. ما داريم استراحت مي کنيم

47:35.429 --> 47:38.572
‏آره، فقط يه سوال سريع داشتم

47:38.607 --> 47:42.753
‏مي دونين ساعت چنده؟
