WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:03.341 --> 00:05.897
خطرناک‌ترين گروه هکرهاي دنيا

00:05.922 --> 00:07.902
اونا فکر مي‌کنن که اف‌بي‌آي داره

00:07.927 --> 00:08.826
مخفيانه تحقيق مي‌کنه و اوضاع بي‌ريخت ميشه

00:08.875 --> 00:10.609
همه‌اش سوال‌پيچم ميکنن

00:10.734 --> 00:12.168
،من داستانت رو هي براشون تکرار ميکنم

00:12.212 --> 00:13.711
،ولي اگه اوضاع خراب بشه و من گير بيفتم

00:13.746 --> 00:15.013
حبس نميکشم

00:15.049 --> 00:16.949
شوهرم به زودي برميگرده

00:16.984 --> 00:18.585
و همه چي تموم ميشه

00:18.620 --> 00:20.119
اون ميخواد سيستم کنترل جَوي

00:20.155 --> 00:21.722
کوهستان فولادي رو هک کنه

00:23.459 --> 00:25.260
مراقب خودت باش

00:25.295 --> 00:26.461
،اين کارت پي‌آمدي داره

00:26.496 --> 00:27.497
...و من بهشون ميگم

00:27.498 --> 00:28.864
من از کامپيوتر تو استفاده کردم

00:28.900 --> 00:30.701
پس هر چي دلت ميخواد بهشون بگو

00:30.736 --> 00:32.469
.سرور همش هنگه
نميدونم چطوري جلوشو بگيرم

00:32.504 --> 00:33.771
ما بايد يکي رو پيدا کنيم که بتونه

00:33.807 --> 00:35.273
اون جابجايي که دربارش ميگفت رو انجام بده

00:35.308 --> 00:37.643
تو آدما رو هک ميکني. من زمان رو هک ميکنم

00:37.678 --> 00:41.481
نگاهش کن. بايد بدونيم اونا چيا ميدونن

00:41.516 --> 00:43.217
يه نفر داره بهمون نزديک ميشه

00:43.253 --> 00:44.752
بايد بدونم چيا ميدونن

00:44.787 --> 00:46.788
کار آنلاينم برام خيلي مهمه

00:46.824 --> 00:48.090
ترجيح ميدم احتياط کنم

00:48.125 --> 00:50.126
دقيقاً چيکار داري ميکني؟

00:50.161 --> 00:51.962
اف‌بي‌آي رو هک ميکنم

01:11.523 --> 01:14.859
قدم اول: هدف و نقطه ضعف‌هاش رو شناسايي کن

01:14.894 --> 01:16.361
هميشه نقطه ضعف‌هايي وجود داره

01:16.397 --> 01:18.130
اينو اوايل زندگي ياد گرفتم

01:18.165 --> 01:20.300
اولين هک من، کتابخانه‌ي محلي

01:20.335 --> 01:23.837
يه اف‌تي‌پي سرور آسيب‌پذير
داشت as400 توي سيستم

01:23.873 --> 01:26.474
خيلي متفاوت‌تر از "روز صفر" در اندرويد که دارم استفاده ميکنم
(آسيب‌پذيري که کسي جز هکر هنوز شناسايي نکرده)

01:26.510 --> 01:29.512
تا کنترل گوشي هوشمند
اعضاي اف‌بي‌آي رو به دست بگيرم

01:29.547 --> 01:31.014
کتابخانه يه امتحان بود تا ببينم

01:31.050 --> 01:33.317
اصلاً ميتونم وارد سيستم بشم يا نه

01:33.352 --> 01:35.286
از اون موقع اهداف بزرگتري در سرم پرورش دادم

01:35.322 --> 01:37.189
:مثلاً، قدم دوم

01:37.224 --> 01:39.793
بدافزار رو بساز و آماده‌ي حمله شو

01:39.828 --> 01:42.329
روز صفر"، به وسيله‌ي نوک انگشت‌هام"
،مثل يه کادوي کريسمس

01:42.364 --> 01:45.566
،با کد پيچيده شده
بعد تبديل به کدهاي مخرب ميشه

01:45.601 --> 01:49.639
خواسته‌ام به شکل برنامه‌ريزي شده
به نمايش درمياد

01:49.674 --> 01:51.407
عاشق اين چيزام

01:54.714 --> 01:57.682
:قدم سوم
يک شِل وارونه، با کد مخرب دو مرحله‌اي

01:57.718 --> 01:59.485
يه بسته‌ي ايده‌آل

01:59.520 --> 02:02.322
بدافزار رو داخل يه سيستم
فرستنده‌ي فمتوسل بارگذاري کن

02:02.358 --> 02:03.924
،دکل مخابراتي شخصيِ من

02:03.959 --> 02:06.394
تمام داده‌هاي موبايل رو رهگيري ميکنه

02:06.429 --> 02:08.097
شبيه اولين کارم

02:08.132 --> 02:10.533
،که وقتي به قيمت کتاب‌ها

02:10.569 --> 02:13.069
اسامي کارمندان و آدرس اعضاي کتابخانه
خيره شده بودم به خودم اومدم

02:17.211 --> 02:19.879
همه چيز آشکار شده بود

02:19.914 --> 02:22.249
راز يک هک بي نقص؟

02:22.284 --> 02:23.851
بدون خطا انجامش بده

02:23.886 --> 02:26.121
درون هسته‌ي سيستم يه "بمب منطقي" پنهان شده
(قطعه‌اي کد در سيستم که عمليات مخربي را اجرا مي‌نمايد)

02:26.156 --> 02:27.956
کد مخرب طوري طراحي شده تا

02:27.991 --> 02:30.259
تحت شرايطي که من برنامه‌ريزي کردم به اجرا دربياد

02:30.294 --> 02:33.096
،بايد وقتي اف‌بي‌آي يه تصوير از فمتوسل ميگيره

02:33.132 --> 02:36.300
تمام حافظه‌ها خودشون تخريب ميشن
و يا منفجر ميشن

02:36.336 --> 02:38.303
قدم چهارم: مراحل اجراي برنامه رو بنويس

02:38.339 --> 02:39.972
چرا خودم اين کار رو ميکنم؟

02:40.007 --> 02:41.808
چون خودم اينطوري ياد گرفتم

02:41.843 --> 02:44.478
و دقيقاً ميدونم چي، کِي و چطوري
قراره اجرا بشه

02:44.514 --> 02:47.082
توي اولين هکم کار زيان‌آوري انجام ندادم

02:47.117 --> 02:48.450
فقط به اطلاعاتش نگاه کردم

02:48.485 --> 02:50.153
ولي احساس کردم خيلي قدرتمند هستم

02:50.188 --> 02:52.422
يازده سالم بود و کنترلِ کامل

02:52.457 --> 02:54.992
کتابخانه‌ي عمومي واشنگتن رو در اختيار داشتم

02:55.027 --> 02:56.628
امروز فرق ميکنه

02:56.663 --> 02:58.096
من دنيا رو هک کردم

02:58.131 --> 03:00.966
قدم نهايي: حمله رو شروع کن

03:01.002 --> 03:03.069
به محض اينکه اين کار رو بکنم، گوشي اندرويد

03:03.105 --> 03:05.506
،تمام مامورهاي اف‌بي‌آي اون ساختمان
در اختيار من خواهد بود

03:05.542 --> 03:09.411
شبکه و برنامه‌ها و همه چيزِ ايول کورپ
در اختيارم خواهد بود

03:09.447 --> 03:10.914
مدير دامنه

03:10.949 --> 03:13.450
،اين، هيجان تصاحب يه سيستم

03:13.485 --> 03:15.119
اين بزرگترين اشتياقه

03:15.154 --> 03:16.353
دسترسي مانند خدا

03:16.389 --> 03:18.790
اين احساس هيچوقت تکراري نميشه

03:32.411 --> 03:34.811
بايد با ادمين سيستم قبلي صحبت کنم

03:39.854 --> 03:41.955
،مسئول فني قبلي

03:41.990 --> 03:44.525
که اينا رو راه‌اندازي کرده

03:44.560 --> 03:46.794
يه بانک اطلاعاتي کدگذاري شده
روي سرور قديمي وجود داره

03:46.829 --> 03:48.697
بايد بهش دسترسي داشته باشم

03:49.867 --> 03:51.701
ميخواي با "آرتي" حرف بزني؟

03:51.736 --> 03:54.671
اگه اسمش اينه آره

03:54.707 --> 03:56.708
با رِي حرف ميزنم

03:56.743 --> 03:58.276
ببينم چي به چيه

04:19.809 --> 04:32.313
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

05:43.585 --> 05:46.253
واي لوئيز، اينو نگاه کن

06:05.113 --> 06:07.181
اينجا چه غلطي ميکني؟

06:07.216 --> 06:08.382
چطوري وارد شدي؟

06:08.418 --> 06:10.852
توي تست نفوذ رد شدي

06:10.888 --> 06:13.656
به هر حال کارم تموم شده

06:13.692 --> 06:15.559
جريان چيه؟

06:15.594 --> 06:17.194
پنج هفته‌اس که نديدمت

06:17.229 --> 06:18.963
و حالا همينطوري اومدي تو خونه‌ام؟

06:22.036 --> 06:24.070
برو بيرون. همين حالا

06:24.105 --> 06:27.775
خيلي‌خب، اگه ميخواي اف‌بي‌آي بفهمه
تو کسي بودي

06:27.811 --> 06:30.078
که غيرقانوني يه سي‌دي داخل کامپيوتر آل‌سيف گذاشته

06:30.113 --> 06:32.281
که باعث بزرگترين جرم هزاره شد

06:32.316 --> 06:34.250
مهمون من باش

06:35.754 --> 06:37.621
اون بهت گفت؟ -
آره -

06:37.657 --> 06:40.358
و تمام فايل‌هاي گزارش آل‌سيف رو پاک کرد
تا نجاتت بده

06:40.394 --> 06:43.096
ولي حالا که اف‌بي‌آي داره در مورد
هک نهم مِي تحقيق ميکنه

06:43.131 --> 06:45.498
ممکنه همه چي دست به دست هم بده
و بياد سمت تو و اليوت

06:47.436 --> 06:49.270
چرا آلي چيزي نگفته؟

06:49.306 --> 06:51.372
چون هميشه از اين کارها ميکنه

06:51.408 --> 06:53.676
و حالا نوبت توـه که کمکش کني

06:58.518 --> 07:00.752
دقيقاً ميخواي چيکار کنم؟

07:16.709 --> 07:18.776
،قبل از اينکه بهت بگم

07:18.811 --> 07:22.348
ميخوام همه‌اش به خودت يادآوري کني
که کار ساده‌ايه

07:22.383 --> 07:25.986
غريزه‌ي درونيت قراره داد بزنه و بگه: نـــه

07:26.021 --> 07:28.623
و ازت ميخوام اون غريزه رو سرکوب کني

07:28.658 --> 07:32.594
و به خودت يادآوري کني که کار ساده‌ايه

07:32.630 --> 07:35.632
،اين مقدمه‌ات قراره اعتماد به نفسم رو زياد کنه

07:35.667 --> 07:36.800
يا کم آوردي؟

07:36.835 --> 07:38.102
،يه دستگاه کوچيک بهت ميدم

07:38.137 --> 07:39.537
که با خودت ميبريش سرِ کار

07:39.572 --> 07:41.473
ميذاريش توي دفتر مامورهاي فدرال
توي طبقه‌ي 23اُم

07:41.508 --> 07:43.275
و راهتو ميکشي و ميري

07:43.310 --> 07:44.777
ساده‌اس

07:47.750 --> 07:49.149
،شروع شد

07:49.185 --> 07:51.686
اون غريزه‌ي دروني که بهت گفتم

07:51.721 --> 07:53.489
عقلتو از دست دادي؟

07:56.361 --> 07:59.230
ازم ميخواي اف‌بي‌آي رو هک کنم؟

07:59.265 --> 08:01.867
اصلاً اگه اين کار رو بکنم
چه منفعتي ميتونه داشته باشه؟

08:01.902 --> 08:04.169
،وقتي به سيستم اونا دسترسي داشته باشيم

08:04.205 --> 08:06.706
ميتونيم تمام اين مزخرفات رو پاک کنيم

08:06.741 --> 08:09.410
،هر مدرکي که عليه تو و اليوت دارن

08:09.445 --> 08:11.379
پاک ميشه

08:11.415 --> 08:14.851
ريسکش رو قبول ميکنم

08:21.895 --> 08:24.597
باشه، هرطور ميخواي بازي کن

08:24.632 --> 08:27.033
،ولي اميدوارم به خاطر تو و اليوت

08:27.069 --> 08:29.437
کس ديگه‌اي راجع‌به اون سي‌دي خبر نداشته باشه

08:45.660 --> 08:48.896
الان نه زمان و نه مکان هميشگيِ ملاقاتمونه

08:48.931 --> 08:51.165
خيلي ريسک کردم که اومدم اينجا

08:53.337 --> 08:55.604
حرف بزن. چي شده؟

08:57.943 --> 09:00.878
ديگه نميخوام اين کار رو بکنم

09:00.914 --> 09:02.748
به اف‌بي‌آي دروغ گفتم

09:02.783 --> 09:04.082
و اونا ميدونن

09:04.118 --> 09:05.285
احمق که نيستن

09:05.320 --> 09:06.719
ديدن که عرق ميکنم

09:06.755 --> 09:08.255
حالا گوشيم داره شنود ميشه

09:08.291 --> 09:10.491
هر موقع با يکي تماس ميگيرم

09:10.526 --> 09:12.961
خش‌خش و صداهايي ميشنوم

09:20.373 --> 09:22.440
اصلاً از کي داريم محافظت ميکنيم؟

09:22.475 --> 09:24.143
يه بچه‌ي لاغر مردني که سوييشرت پوشيده؟

09:27.182 --> 09:29.182
قسمتي از قرارمون اين بود که

09:29.217 --> 09:31.419
تو سوالي نپرسي

09:31.454 --> 09:33.789
حق با توـه. حق با توـه

09:33.824 --> 09:36.192
...فقط

09:36.227 --> 09:37.994
ميدونم يه نفر منو تحت نظر داره

09:38.029 --> 09:39.630
معلومه

09:39.665 --> 09:43.001
توي مترو، سر کار، توي آپارتمانم

09:43.036 --> 09:44.603
از کجا ميدوني؟

09:44.639 --> 09:46.772
همينطوري ميدونم

09:46.808 --> 09:49.009
حسش ميکنم، ميدوني چي ميگم؟

09:59.157 --> 10:00.858
ممنونم

10:00.893 --> 10:02.660
که اينو باهام درميون گذاشتي

10:02.696 --> 10:05.430
بهت قول ميدم که همه چيز روبراه ميشه

10:20.981 --> 10:24.050
سلام، آقا. نميتونين اينجا باشين

10:24.085 --> 10:26.385
من اينجا کار ميکنم -
توي اين طبقه نه -

10:26.421 --> 10:28.055
ميشه اين آقا رو راهنمايي کني؟

10:28.090 --> 10:30.658
واقعاً بايد اين آسانسور رو براي افراد متفرقه ببنديم

10:38.203 --> 10:41.672
آتش‌نشان‌ها در حال مبارزه با
...شعله‌هاي شديد آتش

10:48.851 --> 10:50.851
.از اينجا اومدن متنفرم
امنيتش خيلي سسته

10:50.886 --> 10:52.587
من هنوز وسط اين گزارش‌هاي

10:52.622 --> 10:55.291
،روي هارد درايو که از پزشکي قانوني اومدن
گير کردم

11:00.199 --> 11:01.866
بازم اون خواب رو ديدم

11:01.901 --> 11:05.671
البته اين دفعه، داشتم از يه تپه‌ي شيب‌دار
پايين ميرفتم

11:05.706 --> 11:07.207
و پايين تپه همون مردِ وايساده بود

11:07.242 --> 11:08.675
و ماسک جراحي زده بود

11:10.380 --> 11:11.879
تا حالا سعي نکرده بکشتت؟

11:11.914 --> 11:14.750
نه. فقط بهم خيره ميشه

11:17.155 --> 11:20.124
تو اصلاً خواب نمي‌بيني، نه؟

11:20.159 --> 11:23.294
هيچوقت برام جالب نبود

11:23.330 --> 11:25.531
ايميل سانتياگو رو ميخوني؟

11:27.770 --> 11:29.369
بذار حدس بزنم، هيجان‌زده شدي

11:29.405 --> 11:31.606
.معلومه که هيجان‌زده شدم
ميتونيم بريم چين

11:31.641 --> 11:35.277
خب، محض اطلاعت من وقتي
سوار هواپيما ميشم بالا ميارم

11:35.312 --> 11:37.213
يه باراني و بيني‌گير با خودت بيار

11:39.685 --> 11:41.252
خبري از اون نشده؟

11:41.287 --> 11:42.954
ماموران مراقبتي گفتن که بيشتر تو خونه مونده

11:42.990 --> 11:45.090
و بعدش به کلاس يوگا رفته

11:45.125 --> 11:47.326
بعدش بازم گمش کردن

11:47.362 --> 11:50.297
دارم بهت ميگم، تو نيويورک سخته
آدما رو تعقيب کني

11:57.708 --> 11:59.476
شيطان خانم کجاست؟

12:02.348 --> 12:05.016
نميدونم

12:05.051 --> 12:06.451
يه مشکلي پيش اومده

12:06.486 --> 12:08.419
...دارلين هيچوقت ساکت نميمونه مگه اينکه

12:08.455 --> 12:10.121
بدافزار جواب نداد؟

12:12.325 --> 12:13.624
موضوع انجلا هستش

12:15.161 --> 12:17.428
بايد باهاش حرف بزني

12:17.464 --> 12:19.330
راجع‌به چي؟

12:19.365 --> 12:22.867
،با بودن اف‌بي‌آي داخل ايول کورپ
امنيت فيزيکي‌ـشون خيلي بالاست

12:22.902 --> 12:25.269
وقت نداريم يه "حمله‌ي مهندسي اجتماعي" جديد تدارک ببينيم
(نوعي نفوذ به سيستم که با گول زدن افراد عادي انجام ميشود)

12:25.305 --> 12:28.105
...واسه همين رفتم پيشش -
اون نبايد قاطي اين ماجرا بشه -

12:28.141 --> 12:29.674
چه غلط ديگه‌اي ميخواي بکنم؟

12:29.709 --> 12:31.676
دارم بهت ميگم، اونجا مثل يه دژ هستش

12:31.711 --> 12:33.311
در حال حاضر راهي براي ورود به اونجا نيست

12:33.346 --> 12:35.380
و وقتي هم براي صبر کردن نداريم

12:35.416 --> 12:37.716
حق با دارلين‌ـه -
من اين کار رو نميکنم -

12:37.751 --> 12:39.518
کي بهتر از کسي که بهش اعتماد داري؟

12:39.553 --> 12:42.120
راجع‌به انجلا با تو حرف نميزنم

12:42.156 --> 12:43.355
اون تنها گزينه‌امونه

12:43.390 --> 12:44.790
اون گزينه نيست

12:44.825 --> 12:46.725
به يه راه ديگه فکر کن

12:46.760 --> 12:48.494
من قسمت خودمو انجام دادم

12:48.529 --> 12:50.329
حالا تو قسمت خودتو انجام بده

12:54.068 --> 12:56.368
عمليش کن

13:57.499 --> 13:59.732
وزير ژنگ، ديدارتون باعث افتخارمه

13:59.768 --> 14:02.101
افتخار مال منه، آقاي سانتياگو

14:02.137 --> 14:03.336
به چين خوش اومدين

14:04.673 --> 14:06.306
اوه، اين طرف

14:13.949 --> 14:17.050
بريم به سالن تا بتونيم خصوصي حرف بزنيم

14:19.921 --> 14:21.454
همونطور که توي بازديد از

14:21.489 --> 14:23.289
،ساختمان تسهيلات پشتياني بيژينگ ديدين

14:23.325 --> 14:25.291
حمله‌ي ما به سيستم کنترل جَوي نبود

14:25.327 --> 14:26.659
مثل حمله‌ي "رزبري پاي" به شما

14:26.695 --> 14:28.761
نوارهاي پشتيبان ما مغناطيس‌زدايي شدن

14:28.797 --> 14:30.129
دوست داريم از هر چهار

14:30.165 --> 14:32.765
محل پشتيباني چين بازديد کنيم

14:32.801 --> 14:34.000
البته

14:34.035 --> 14:35.268
و به سرورهاي کدگذاري‌شده‌ي اي‌کورپ

14:35.303 --> 14:38.471
دسترسي داشته باشيم

14:38.506 --> 14:40.106
حتماً

14:42.445 --> 14:43.844
عاليه

14:43.879 --> 14:46.847
...حالا

14:46.882 --> 14:49.783
يه موضوع ديگه براي بحث وجود داره

14:51.721 --> 14:54.488
درک ميکنيم که موضوع حساسيه

14:54.523 --> 14:55.923
ارتش تاريکي؟

14:57.627 --> 15:00.227
ميخوايم تمام اطلاعاتي که ازشون دارين
رو بررسي کنيم

15:13.876 --> 15:15.876
...واسه اينکه

15:15.911 --> 15:18.479
...بعضيامون فکر ميکنن، ميدونين

15:18.514 --> 15:21.382
اونا به گروه هکرهاي نابکار معروف هستن

15:21.417 --> 15:22.417
...ممکنه که

15:22.418 --> 15:23.784
البته

15:23.819 --> 15:24.952
تمام پرونده‌هامون که ممکنه

15:24.987 --> 15:27.721
اطلاعاتي توشون داشته باشيم رو
در اختيارتون ميذاريم

15:27.757 --> 15:29.723
برنامه‌ريزي شده تا شما
از ساختمان تسهيلات بيژينگ

15:29.759 --> 15:31.659
روز سه‌شنبه و راس ساعت 9 صبح بازديد کنين

15:31.694 --> 15:34.828
خوش بگذرونين. تو شهر گردش کنين

15:34.864 --> 15:37.698
دوشنبه شب، دوست دارم تو خونه‌ام
ازتون ميزباني کنم

15:37.733 --> 15:40.901
...يه پذيرايي تا

15:40.936 --> 15:42.970
تلاشمون براي همکاري رو جشن بگيريم

17:15.964 --> 17:18.398
نميتوني خودت انجامش بدي؟

17:18.661 --> 17:21.662
نه، بدون دسترسي به بانک اطلاعاتي نميشه

17:22.898 --> 17:24.164
ولي تو بهتريني

17:25.668 --> 17:27.768
استاد اين کاري

17:27.803 --> 17:29.102
واقعيت نداره؟

17:31.240 --> 17:33.273
بايد اينو درک کني

17:33.308 --> 17:35.375
به اين خاطر دودلم چون آرتي و من

17:35.411 --> 17:38.111
با شرايط خوبي راهمون رو از هم جدا کرديم

17:40.749 --> 17:43.417
اگه راه ديگه‌اي وجود داشت اينو ازت نميخواستم

17:44.920 --> 17:46.720
،داري وقت تلف ميکني
وقتي رو که نداريمش

17:46.755 --> 17:49.623
بايد با انجلا تماس بگيري

17:49.658 --> 17:52.226
مکسين، چي شده، دختر؟

17:52.262 --> 17:55.596
کاري نکن الان ذهنم مشغول بشه

17:58.334 --> 18:00.368
حالش خوبه؟

18:04.407 --> 18:05.740
،اگه ميگي بهش احتياج داري

18:05.775 --> 18:09.143
پس حتماً بهش احتياج داري

18:09.179 --> 18:11.879
ميگم آرتي بهت سر بزنه

18:33.369 --> 18:35.169
رد آخرين بسته رو تا

18:35.205 --> 18:38.740
اداره‌ي پست مرکزي گرفتم
که از اونجا پست شده بود

18:38.775 --> 18:41.075
به هر حال، نشاني روي دوربين‌هاي امنيتي از کسي که

18:41.111 --> 18:43.745
داخل اداره اون بسته رو پست کرده وجود نداره

18:43.780 --> 18:46.781
احتمالاً اون نزديکي‌ها توي صندوق پستي انداخته

18:46.816 --> 18:49.851
و يه رابط سراغ دارم که تلاش ميکنه
تماس تلفني رو رديابي کنه

18:49.886 --> 18:51.452
ولي وقت بيشتري لازم داره

18:51.488 --> 18:53.489
مثل هميشه در جريان کارها قرارتون ميدم

18:55.159 --> 18:57.359
شب بخير، خانم

18:57.394 --> 18:58.994
و کريم چي؟

19:05.102 --> 19:06.301
همونطور که گفتين انجامش دادم

19:15.646 --> 19:18.080
دزدي رو صحنه‌سازي کردم

19:18.115 --> 19:20.282
پليس‌ها احتمالاً همين فکر رو ميکنن

19:20.317 --> 19:22.284
يه سابقه‌دار که توي طبقه‌ي همکف زندگي ميکنه

19:22.319 --> 19:25.921
طريقه‌ي صحنه‌سازي با ورودهاي غيرمجاز ديگه مطابقت داره
که بهش مشکوک ميشن

19:41.939 --> 19:44.406
...راجع‌به

19:44.441 --> 19:45.574
راجع‌به مرگش برام بگو

19:49.647 --> 19:51.914
"سوکسينيل کولين"
(نوعي مسدود کننده عصبي)

19:51.949 --> 19:55.450
همونطور که دستور داده بودين بهش تزريق شد

19:55.486 --> 19:57.854
و چيزي حس نکرد؟

19:57.889 --> 20:01.658
کاملاً فلج بود

20:12.971 --> 20:14.871
به نظر مياد يه درگيري پيش اومده

20:14.906 --> 20:17.040
براي دفاع از خود اسلحه‌اش رو بيرون آورده

20:17.075 --> 20:19.108
مهاجم زودتر بهش شليک کرده

20:19.144 --> 20:20.877
...دو تا زخم گلوله: يکيش روي سينه

20:20.912 --> 20:23.146
يکيشم روي سرش

20:23.181 --> 20:25.348
بهت نگاه کرد؟

20:25.383 --> 20:28.318
قبل از اينکه کار رو تموم کني؟

20:28.353 --> 20:30.486
بله

20:30.522 --> 20:32.789
خانم، اگه اجازه هست بپرسم

20:32.824 --> 20:34.790
چرا بهش دارو دادم؟

20:34.825 --> 20:38.193
اگه بهش شليک ميکردم و ميرفتم که راحت بود

20:38.229 --> 20:41.463
کشتن بي‌درنگ يه نفر

20:41.498 --> 20:44.499
فرصت توضيح رو ازش ميگيره

20:44.535 --> 20:48.402
اونطوري وقتي براي هضم لحظات آخرش نداره

20:48.438 --> 20:50.872
،حالا، با اينکه فلج شده بود

20:50.907 --> 20:53.507
ذهنش هنوز قادر بود درک کنه

20:53.543 --> 20:55.509
چرا زندگيش داشت پايان ميافت

20:57.947 --> 21:00.013
بهش اجازه داديم با گرفتن جواب بميره

21:02.684 --> 21:04.618
...در غير اينصورت

21:06.121 --> 21:08.355
ما چيزي به جز قاتل‌هاي بي‌رحم نيستيم

21:14.862 --> 21:16.729
ممنون

21:58.636 --> 22:00.936
هي -
سلام -

22:02.739 --> 22:03.939
بايد بگم، هيچوقت فکر نميکردم

22:03.974 --> 22:06.041
دوباره خبري ازت بشنوم

22:06.076 --> 22:08.043
يه آبجوي سبک برات سفارش دادم

22:08.078 --> 22:10.412
ممنون

22:10.447 --> 22:12.146
...ميدوني

22:12.181 --> 22:14.315
خوشحالم که بازم اينجا نشستيم

22:14.350 --> 22:16.250
توي جاي قديمي‌ـمون

22:16.285 --> 22:17.952
،ميدوني

22:17.987 --> 22:19.720
اون ميزي که کنار پنجره‌اس

22:19.755 --> 22:21.322
يادته؟

22:21.357 --> 22:23.290
جايي بود که براي اولين بار
سه کلمه‌ي جادويي رو بهت گفتم

22:25.627 --> 22:26.960
نه، فکر نميکنم يادم بياد

22:26.995 --> 22:30.263
"من... دوستت... دارم"

22:33.435 --> 22:35.568
از ته قلبم گفتمش

22:37.972 --> 22:40.038
دلم برات تنگ شده، انجلا

22:41.375 --> 22:42.474
ممنون

22:42.509 --> 22:45.077
...آره، کلي... کلي

22:45.112 --> 22:47.145
کلي خاطرات خوب داشتيم

22:47.181 --> 22:49.914
ببين، شب "جاش گروبن" هستش
(خواننده‌ي آمريکايي)

22:49.949 --> 22:52.950
...انگار

22:52.986 --> 22:55.453
انگار داريم روزهاي اوجمون رو دوباره زندگي ميکنيم

22:55.488 --> 22:57.955
ولي، تو... واو

22:57.991 --> 23:00.590
شنيدم اوضاعت عاليه

23:00.625 --> 23:02.525
اميدوارم اين کارم اشکالي نداشته باشه

23:02.561 --> 23:04.260
و عجيب نباشه

23:04.296 --> 23:06.162
ولي... رزومه‌ي کاريم رو آوردم

23:06.198 --> 23:08.932
اگه بتوني... اگه بتوني کاري بکني

23:12.536 --> 23:13.769
خب، همينطوري با خودم گفتم

23:13.804 --> 23:16.071
...اگه سِمَتي خالي باشه

23:19.744 --> 23:22.678
ببينم چيکار ميتونم بکنم

23:22.713 --> 23:24.946
خب، بهم بگو

23:24.981 --> 23:27.382
زندگي اونجا چطوره؟

23:27.417 --> 23:29.984
خيلي متفاوت‌تر از آل‌سيف

23:30.020 --> 23:31.686
‏دلت براش تنگ شده؟

23:31.721 --> 23:33.254
‏آره

23:35.492 --> 23:38.191
‏و گيدئون

23:38.227 --> 23:40.527
‏خيلي غم انگيزه

23:40.562 --> 23:42.829
‏مي دوني، شنيدم کسي که بهش شليک کرده

23:42.865 --> 23:44.564
‏يه جورايي قاطي داشته

23:44.600 --> 23:47.134
‏يکي از اون کسايي که اعتقاد دارند هک نهم مِي
زير سر خود دولته

23:47.169 --> 23:49.068
،‏حتي بعضي ها هم ميگند کل قضيه

23:49.103 --> 23:51.137
‏يه سرپوشي چيزي بوده

23:51.172 --> 23:52.805
،‏مثل يکي از اون

23:52.840 --> 23:55.841
‏اقداماتي که در شرايط بحران انجام ميدند يا همچين چيزي

23:55.877 --> 23:58.177
...‏مي دوني
‏از همون طرف دار هاي فرانک کودي

23:58.212 --> 24:00.646
‏بگذريم، به هرحال خيلي غم انگيز بوده

24:02.616 --> 24:05.550
‏تا حالا به فکرت خورده که اون سي دي
‏ربطي به اين قضايا داشته يا نه؟

24:17.430 --> 24:18.662
‏ببخشيد؟

24:18.697 --> 24:20.364
،‏همينطوري ميگم

24:20.399 --> 24:23.867
‏آل سيف... مرکز همه ي اتفاقات بود

24:28.873 --> 24:30.807
‏چه غلطي ميکني؟

24:36.948 --> 24:38.713
‏داري با اف بي آي کار مي کني؟

24:38.749 --> 24:41.783
...‏نه، اين

24:41.819 --> 24:43.585
‏عموي من يه وکيله

24:43.620 --> 24:45.921
‏بهم گفت که مراقب باشم و
...‏هر چيز مشکوکي رو ضبط

24:45.956 --> 24:47.522
‏- تقصير عمومه
‏- چيکار مي کني؟

24:47.558 --> 24:50.291
!‏چي... دست بردار

24:50.326 --> 24:52.093
‏بخاطر هک قراردادم لغو شده

24:52.128 --> 24:53.427
‏نمي تونم پول يه تلفن جديد رو بدم

24:53.463 --> 24:55.029
‏جوابم رو بده

24:55.064 --> 24:58.265
‏راستش رو بگو. همين الان

24:58.301 --> 25:00.968
‏با اف بي آي حرف زدي؟

25:01.003 --> 25:03.570
‏نه

25:03.605 --> 25:04.605
‏آره

25:04.606 --> 25:06.239
‏منظورم اينه که...، انجلا

25:06.274 --> 25:08.141
‏تقريباً سه بار باهام تماس گرفتند

25:08.176 --> 25:10.443
‏نمي تونم بخوابم. مثل سگ ترسيدم

25:10.479 --> 25:12.979
‏- چي بهشون گفتي؟
‏- هيچ چي

25:13.014 --> 25:14.780
‏فقط در مورد اون يارو که سي دي رو داد
و بعدشم اونا

25:14.815 --> 25:17.116
،‏طرح صورتش رو کشيدند يا همچين چيزي
‏چهره‌اش رو طراحي کردند

25:17.151 --> 25:19.952
‏اما قسم مي خورم، هيچ وقت اسمي ازت نبردم

25:19.987 --> 25:21.220
‏داري کجا ميري؟

25:21.255 --> 25:22.488
...‏کجا

25:44.233 --> 25:46.400
‏اين غذا بهداشتي نيست، درست ميگم؟

25:46.435 --> 25:48.334
‏منظورم اينه که، مرغ ژنرال تتسو کجاست؟
(‏(نوعي غذا که در رستوران هاي چيني در آمريکا سرو ميشه

25:48.370 --> 25:50.303
‏فکر نکنم يه پيش غذاي رايج تو چين باشه

25:50.338 --> 25:52.471
‏واقعاً؟ ميرم بپرسم

25:53.607 --> 25:55.974
‏اين نودل ها باعث ميشه بخوام بالا بيارم

25:56.010 --> 25:57.810
‏اين آدما وحشي اند

26:18.030 --> 26:21.598
‏ببخشيد، مي دونيد دستشويي کجاست؟

26:21.633 --> 26:23.366
‏دستشويي؟

26:23.402 --> 26:25.936
‏توالت؟

26:25.971 --> 26:28.204
‏انگليسي بلد نيستي؟

26:28.239 --> 26:30.172
‏باشه، ممنون

27:10.912 --> 27:12.211
‏عذر مي خوام، مي دونيد ساعت چنده؟

27:12.247 --> 27:13.613
‏لعنتي

27:15.649 --> 27:18.984
...‏آقاي ژنگ، من

27:19.019 --> 27:21.953
...‏داشتم تحسين مي کردم... دنبال

27:21.989 --> 27:23.188
...‏اين مي گشتم برم

27:25.192 --> 27:26.792
...‏درسته، زمان بخاطر

27:26.827 --> 27:29.160
‏خيلي از مهماني دور شديد

27:29.195 --> 27:31.896
‏داشتم دنبال دستشويي خانم ها مي گشتم

27:31.931 --> 27:34.031
...‏- و بعدش
‏- و اين نظرتون رو جلب کرد؟

27:36.803 --> 27:40.270
...‏آره، من

27:40.305 --> 27:41.838
،‏مي دونم بنظر يکم غير طبيعيه

27:41.873 --> 27:43.339
‏اما وقتي بزرگ ميشدم پدر و مادرم

27:43.375 --> 27:46.142
‏توي اتاق نشيمن عين همين ساعت رو داشتند

27:46.178 --> 27:49.245
.‏اينو توي آلمان پيدا کردم
‏شهر رتنبورگ

27:49.281 --> 27:50.847
‏کلي برام آب خورد

27:50.882 --> 27:53.115
‏فروشندش بهم گفت که در نوع خودش
‏بي نظيره

27:54.518 --> 27:56.785
‏چقدرم صادق بوده

27:56.821 --> 27:59.621
‏پدر  و مادر من از يه فروشگاه توي تينک خريدنش

28:00.791 --> 28:03.258
‏پس اهل اونجا هستيد؟

28:03.294 --> 28:05.593
...‏- خانم
‏- توي جرزي بدنيا اومدم و بزرگ شدم

28:05.628 --> 28:07.328
،‏و اسم کاملم دومينيک ديپيرو هست

28:07.363 --> 28:08.763
‏اما دام هم که صدام کنيد راحتم

28:08.798 --> 28:10.431
‏يا مامور ديپيرو

28:10.466 --> 28:12.633
‏يا فقط... دام

28:14.571 --> 28:17.971
،‏پس اگه ميشه بپرسم

28:18.006 --> 28:19.372
‏قضيه ي ساعت ها چيه؟

28:19.408 --> 28:23.343
‏يه جور وقت شناسيه؟

28:23.378 --> 28:26.513
‏زندگي چيزي جز بودن در سايه ي ديگران نيست

28:26.548 --> 28:29.048
‏يه بازيکن ضعيف که خستست و زمانش رو

28:29.083 --> 28:31.951
‏بالاي صحنه با کج خلقي سپري مي کنه

28:31.986 --> 28:34.753
‏و بعدش هم مي بينه که کاري رو توي زندگي انجام نداده

28:37.191 --> 28:38.624
‏شما خودتون رو با

28:38.659 --> 28:41.459
‏با يادآوري اينکه انسان فناپذيره محاصره کرديد

28:41.494 --> 28:44.495
‏کاراي زيادي براي انجام دادن هست، کارهاي عالي

28:44.531 --> 28:46.231
،‏هر ثانيه اي که مي گذره

28:46.266 --> 28:49.033
‏من به خودم فشار ميارم که به حرکت ادامه بدم

28:50.537 --> 28:51.803
‏داريد کاري مي کنيد به خريدن

28:51.838 --> 28:53.136
يه ساعت زيبا فکر کنم

28:56.709 --> 28:58.909
،‏حالا، اگه ميشه بپرسم

28:58.944 --> 29:00.510
‏چطور يه زن جوان از نيوجرسي

29:00.546 --> 29:02.679
‏راه خودش رو توي اف بي آي پيدا مي کنه؟

29:06.017 --> 29:07.817
...‏من بودم

29:07.852 --> 29:10.519
...‏من هستم

29:10.555 --> 29:14.156
‏من از وحشيگري خودپسندانه ي دنيا متنفرم

29:14.192 --> 29:18.093
‏اما در همين حين کاملاً جذبش هم شدم

29:18.128 --> 29:21.062
‏اف بي آي يه جاي عالي براي
‏يه همچين تناقضي هست

29:23.600 --> 29:26.635
‏من يه چيزي توي دفترم دارم که فکر کنم
‏شما ازش خوشتون بياد

29:29.705 --> 29:32.673
‏نقاش سعي کرده که بازتابي از دلتنگي و اضطراب
‏رو نمايش بده

29:32.708 --> 29:36.243
‏تا اونايي که با نقاشيش همراه ميشند خودشون رو گم کنند

29:36.279 --> 29:39.880
‏پيام اون براي افراد زيادي توي کشور ما
‏ويرانيه

29:39.916 --> 29:43.383
‏با اين وجود، نقاشيش اشاره به جمع

29:43.418 --> 29:45.551
‏و اشاره به يک نفر داره

29:45.587 --> 29:49.355
‏چطور اون آشوب مي تونه
‏همچين هنر زيبايي پديد بياره

29:49.391 --> 29:51.057
‏با اين حال من و شما داريم انقلاب کننده هايي رو دنبال مي کنيم

29:51.092 --> 29:53.525
‏که چيزي غير از آشفتگي به بار نياوردند

29:56.497 --> 29:59.431
‏اما دليلش چيزي بيشتر از اينهاست

29:59.466 --> 30:00.866
‏ببخشيد؟

30:00.901 --> 30:02.367
‏اف بي آي

30:02.403 --> 30:04.336
‏چرا بهش ملحق شديد

30:06.941 --> 30:09.441
‏دليلش چي بود؟

30:09.476 --> 30:12.444
‏يکم شخصيه

30:12.479 --> 30:15.047
‏دقيقاً بخاطر همينه که دارم مي پرسم

30:21.456 --> 30:23.423
‏باشه

30:27.862 --> 30:30.630
‏خب، يه رابطه ي صد درصد بود

30:32.801 --> 30:34.801
‏يه داستان عاشقانه؟

30:36.471 --> 30:40.273
‏آره. يه جورايي

30:40.308 --> 30:42.175
‏پايان نيمسال اول دانشگاه حقوق بودم

30:42.210 --> 30:44.811
‏با کسي قرار عاشقانه مي ذاشتم که فکر مي کردم
‏همونيه که مي خوام

30:44.846 --> 30:46.145
‏سر شام

30:46.181 --> 30:49.650
‏چند روز قبل فارق التحصيلي

30:49.685 --> 30:51.986
...‏روي يه زانو خم شد تا خواستگاري کنه و

30:58.861 --> 31:00.194
،‏اين حرفم باعث ميشه فکر کنيد خلم

31:00.229 --> 31:02.463
...‏اما من

31:02.498 --> 31:05.566
‏عذر خواهي کردم و رفتم دستشويي
...بعدش هم از در پشتي رفتم بيرون و

31:08.571 --> 31:10.938
‏همين بود

31:10.973 --> 31:12.973
‏چند سال بعد نظرم رو تغيير دادم

31:13.009 --> 31:15.943
و بجاش اين رو انتخاب کردم

31:15.978 --> 31:18.345
يه مامور معمولي ميداني

31:24.988 --> 31:26.955
‏- چيه؟
...‏- من فقط

31:26.990 --> 31:29.858
...‏هيچ وقت

31:29.893 --> 31:33.161
‏فکرش رو نمي کردم تا در مورد
‏يه عشق قديمي

31:33.196 --> 31:35.897
‏با وزير امنيت کشور چين صحبت کنم

31:38.702 --> 31:40.468
‏داستان خوبي ميشه که روز شکر گذاري تعريفش کنم

31:40.504 --> 31:41.836
‏پدرم عاشقش ميشه

31:53.418 --> 31:55.351
‏اينجا اتاق کيه؟

32:05.063 --> 32:07.363
‏اينا خيلي قشنگ اند

32:07.398 --> 32:09.165
،‏يه ماگوا
(‏( يه کت که در يه برهه ي زماني خاص در چين پوشيده ميشده

32:09.200 --> 32:12.735
‏اينم يه لباس متعارف در زمان سلسله ي
‏پادشاهي چي بوده

32:12.770 --> 32:14.203
‏جزئيات قلابدوزيي مثل اين

32:14.238 --> 32:16.572
‏معمولاً براي خانواده ي سلطنتي
‏انجام داده ميشده

32:18.376 --> 32:20.876
‏اينم يه چيپاي امروزي هست

32:20.912 --> 32:22.745
‏توسط جين زي يو يي ساخته شده

32:22.780 --> 32:24.246
‏از شانگهاي خريداري شده

32:24.282 --> 32:27.084
‏پارچه ي ابريشم و قلاب دوزيش بي همتاست

32:27.119 --> 32:28.485
‏بفرماييد تستش کنيد

32:37.396 --> 32:40.564
‏تا حالا به چيزي به اين زيبايي
‏دست نزده بودم

32:40.599 --> 32:43.533
‏من هم هر دفعه همين حس رو دارم

32:45.671 --> 32:49.573
‏اينا از کجا اومدند؟

32:49.608 --> 32:51.775
‏متعلق به خواهرم هستند

32:51.810 --> 32:54.744
‏وقت هايي که گذرش به پکن مي خوره اينجا مي مونه

33:00.854 --> 33:04.622
،‏بذاريد سوال کنم، خانم ديپيرو

33:04.657 --> 33:07.992
‏تا حالا براتون سوال نشده که اگه

33:08.027 --> 33:11.329
‏،هک نهم مِي هيچ وقت اتفاق نيافتاده بود
دنيا چه شکلي ميشد؟

33:11.364 --> 33:14.799
‏الان دنيا چطور بنظر ميومد؟

33:14.834 --> 33:18.236
‏در حقيقت، بعضي ها معتقدند حقايق متناوبي وجود دارند

33:18.271 --> 33:21.239
،‏که باعث رخ دادن و بزرگ شدن اين سناريو ميشند

33:21.274 --> 33:23.741
...‏با انسان هايي که ما داريم رهبريشون مي کنيم

33:25.311 --> 33:27.345
‏انسان هاي ديگه اي

33:27.380 --> 33:29.147
‏که بهشون تبديل شديم

33:36.524 --> 33:39.625
‏تفکر کردن باعث ميشه شديداً تحت تاثير قرار بگيرم

33:48.869 --> 33:50.102
‏شوخي نمي کرديد

33:50.137 --> 33:52.137
...‏شما واقعاً يه کاري داريد

33:52.173 --> 33:53.939
‏عذر خواهي مي کنم، بايد برم

33:53.974 --> 33:55.941
‏مي تونم تا مهموني همراهيتون کنم؟

34:24.573 --> 34:27.307
‏چرا اينجايي؟

34:27.342 --> 34:29.275
‏چون مي خوام اينجا باشم

34:30.879 --> 34:33.213
‏به دارلين گفتم نميخوام تو درگير بشي

34:33.248 --> 34:35.648
‏اون حق داشت که منو قاطي ماجرا کنه

34:35.684 --> 34:38.752
‏لطفاً اين کار رو نکن
‏يه راه ديگه پيدا مي کنم

34:38.788 --> 34:41.255
‏دارلين گفت يه کار سادست

34:41.290 --> 34:45.759
‏من دستگاه رو مي ذارم کف اتاق و ميرم

34:45.795 --> 34:47.695
،‏بعدش شما ها يه کاري مي کنيد که همه چي نابود بشه

34:47.730 --> 34:48.929
‏هر مدرکي رو که پيدا کرديد نابود مي کنيد

34:48.965 --> 34:50.798
‏درسته، همينه؟

34:52.435 --> 34:55.369
‏- درسته؟
‏- اين نقشه ي ماست

34:55.404 --> 34:56.904
‏اما مسئله اين نيست

34:56.939 --> 34:58.839
‏خودت رو توي خطر قرار نده

34:58.874 --> 35:00.608
‏من گزينه هام رو بررسي کردم

35:00.643 --> 35:02.343
‏بهترين حالتي که برام اتفاق مي افته اينه که: کارم رو از دست ميدم

35:02.378 --> 35:04.545
‏بعدشم اگه همکاري کنم و اعتراف کنم محکوم به حبس ميشم

35:04.580 --> 35:06.614
‏من برگشتم به يه گوشه

35:06.649 --> 35:09.484
‏يا بايد کاري بکنم، يا منتظر بمونم دستگير شم

35:13.323 --> 35:16.191
‏به خودم گفتم صبر مي کنم تو رو ببينم بعد تصميم بگيرم

35:16.226 --> 35:18.126
‏چون تو نمي ذاري من وارد اين بازي بشم

35:18.161 --> 35:20.762
‏مگه اينکه مطمئن باشي که مي توني ترتيبش رو بدي

35:26.803 --> 35:28.503
‏من تصميم رو گرفتم

35:35.579 --> 35:38.680
‏دلم برات تنگ شده. اينو که مي دوني، درسته؟

35:40.851 --> 35:43.419
،‏خيلي سعي کردم بيام سراغت

35:43.454 --> 35:46.489
‏و تو همش مي گفتي نه

35:46.524 --> 35:48.591
‏ميشه بدونم چرا؟

35:51.829 --> 35:54.797
‏همش به اون روز فکر مي کنم

35:54.832 --> 35:57.566
‏توي سکوي قطار

35:57.602 --> 36:00.136
‏بعد اينکه توي قبرستون پيدام کردي

36:02.006 --> 36:05.941
‏گفتي که مراقب خودم باشم

36:05.977 --> 36:08.077
‏من مي خواستم خوب باشم

36:10.481 --> 36:14.017
‏مي خواستم که ديگه جلوي ديدن اون رو بگيرم

36:14.053 --> 36:16.820
‏قبل اينکه دوباره باهات حرف بزنم

36:18.824 --> 36:20.791
‏و؟

36:27.666 --> 36:31.101
‏و پدر مُردم همين الان پشت سرت وايساده

36:46.586 --> 36:48.786
‏مي تونم يه دوست باشم

36:50.657 --> 36:53.858
‏يکي که باهاش حرف بزني

36:53.893 --> 36:56.294
‏يکي که بهت اهميت بده

36:58.264 --> 37:00.865
‏کي مي دونه؟ شايد اين کار کمک کرد

37:05.839 --> 37:08.373
‏کوئرتي چطوره؟

37:08.408 --> 37:10.975
‏خوبه

37:13.113 --> 37:15.380
‏چاق شده

37:15.415 --> 37:17.648
‏فکر کنم زيادي بهش غذا ميدم

37:23.091 --> 37:24.411
‏اين طرح نجات مالي فدراله

37:24.436 --> 37:25.809
‏خيلي خب، وضع بحرانيه، حالا تو داري از بزرگ ترين

37:25.880 --> 37:27.208
‏عملياتمون ميکشي عقب؟

37:27.435 --> 37:29.636
‏جايي براي بحث نيست

37:29.661 --> 37:32.462
‏نمي تونم برم، و به شما هم
‏هيچ ربطي نداره

37:35.867 --> 37:39.769
‏من مي خوام تو عمليات واشنگتن رو رهبري کني

37:39.987 --> 37:41.386
‏بهت ترفيع داده شده

37:41.411 --> 37:43.278
‏امشب گروه رو ببر سمت کنگره

37:43.313 --> 37:44.713
‏و شروع کنيد به آماده شدن

37:44.748 --> 37:46.114
‏جدي ميگي؟ واقعاً؟

37:46.149 --> 37:48.216
‏خب، کارت خوب بوده

37:48.251 --> 37:50.952
‏حالا مسئوليت رو به عهده بگير
‏مثل يه رهبر عمل کن

37:50.988 --> 37:54.290
‏اين يه فرصت خيلي مهمه

37:54.325 --> 37:56.492
‏- نقشه رو مي دوني، مگه نه؟
‏- آره

37:56.527 --> 37:58.527
‏خوبه. بسته رو يادت نره

38:00.198 --> 38:01.630
‏نمي تونم بهت بگم که چقدر بابت اين قضيه خوشحالم

38:01.666 --> 38:03.065
‏نا اميدت نمي کنم

38:03.101 --> 38:04.800
‏باشه، کاري مي کنم افتخار کني

38:04.836 --> 38:06.702
...‏و اونا يادشون ميمونه

38:06.738 --> 38:07.970
‏باشه، فقط کارت رو انجام بده و انقدر
‏مثل ترسو ها رفتار نکن

38:08.006 --> 38:09.472
‏بايد اينو جواب بدم

38:11.275 --> 38:13.676
‏الو؟

38:15.580 --> 38:17.947
‏کي؟

38:24.123 --> 38:25.989
‏يه پايگاه داده ي رمز گذاري شده

38:26.025 --> 38:28.358
‏توي فهرست بازار سايت هست

38:28.394 --> 38:31.161
...‏اينجا... فقط

38:31.196 --> 38:33.397
‏بذار من انجامش بدم

38:40.272 --> 38:42.572
‏مي پرسي يا فقط نگاه مي کني؟

38:44.243 --> 38:46.143
‏خب، چه اتفاقي افتاد؟

38:48.947 --> 38:51.081
سوالت جواب نداره

38:51.116 --> 38:53.016
‏فقط نگاه کن

38:55.888 --> 38:59.457
‏مشخصه که اين يارو کارش رو بلده

38:59.492 --> 39:02.360
‏چرا ري اومد سراغ من؟

39:10.385 --> 39:14.885
[چرا ديگه روي سايت کار نميکني؟]

39:16.910 --> 39:19.911
...‏بعدش تو

39:19.946 --> 39:23.548
‏بايگاني رو به ماشين محلي
‏انتقال ميدي

39:29.266 --> 39:33.166
[ميشه خفه شي و اين کار رو تموم کني؟]

39:37.998 --> 39:39.665
‏بعدش هم سايت موجود رو

39:39.700 --> 39:41.066
‏از ماشين محلي

39:41.102 --> 39:44.770
‏به سرور جديد انتقال ميدي

39:55.295 --> 39:58.595
[اون بهت آسيب زده؟]

40:04.621 --> 40:10.521
[تو اصلاً ميدوني توي اين سايت چه اتفاقي مي‌افته؟]

40:16.354 --> 40:26.354
.سايت مخفي تور. ورود فقط با دعوتنامه
گرفتن اکانتش تقريباً غيرممکنه. خودت ديگه حساب کن

40:34.290 --> 40:36.591
‏تو نمي دوني کي دست برداري

40:36.626 --> 40:40.128
‏اين چيزيه که تو مي خواستي، يادته؟

40:40.163 --> 40:42.096
‏من، اينجا پشت يه ترمينال

40:42.121 --> 40:45.021
[در چه حد بده؟]

41:23.107 --> 41:25.342
‏آمادست

41:25.378 --> 41:27.180
‏اگه مي خواي چکش کن

41:36.332 --> 41:37.633
هر کسي در برنامه‌نويسي شرطي

41:37.669 --> 41:39.704
خودش رو داره then و If دستورات
(اگر و سپس)

41:39.739 --> 41:42.509
شرط اصلي باشه If در شرايطي که

41:42.544 --> 41:44.646
بعدش يه بمب منطقي ميترکه

41:44.682 --> 41:47.686
همه چي رو صورتت خودت منفجر ميشه

41:47.721 --> 41:51.627
رِي هستش يا من؟ then و If اين لحظه‌ي

42:31.673 --> 42:33.541
،‏اگه ري سايت رو خودش اداره مي کنه

42:33.577 --> 42:35.545
‏چرا منو آورده تو کار؟

42:35.581 --> 42:37.716
‏شايد ندونه که چه کار بدي رو داره انجام ميده

42:37.751 --> 42:40.388
‏شايد اصلا ندونه چي توي سايته

42:40.424 --> 42:42.893
‏يه جورايي، ري محافظه

42:42.928 --> 42:45.564
‏ري خطرناکه، مجرمه

42:45.601 --> 42:47.468
اين دو نيمه‌ي اونه؟

42:47.503 --> 42:49.238
‏کدوم نيمه‌اش قوي تره؟

42:49.274 --> 42:51.443
...‏يعني اون انقدر فاسده که صاحب يه

42:51.478 --> 42:54.449
‏انقدر به جواب پيدا کردن براش فکر نکن

42:54.484 --> 42:56.953
‏مي خوام بدونم

42:56.989 --> 42:59.926
‏تو مي دوني

42:59.961 --> 43:02.497
‏اما ناديدش مي گيري

43:02.532 --> 43:04.668
‏مي خواي بدوني چرا؟

43:04.703 --> 43:06.772
‏چون اين کاريه که انجام ميديم

43:08.711 --> 43:11.080
‏اين کاري نيست که من انجام ميدم

43:12.986 --> 43:15.322
‏اگه اون گناهکاره

43:15.357 --> 43:17.059
‏مي تونم توي دو دقيقه

43:17.094 --> 43:19.163
‏توي ترمينال نابودش کنم

43:19.198 --> 43:21.534
‏واقعاً دوباره برگشتيم سر اين بحث؟

43:21.569 --> 43:24.407
‏ري که صاحب يه کافي شاپ نيست

43:24.442 --> 43:28.214
‏چيزي که ديدي رو فراموش کن و ازش بگذر

43:30.621 --> 43:33.725
‏تو فقط از جانب خودت فکر مي کني

43:33.760 --> 43:35.929
‏من دارم از جانب جفتمون حرف ميزنم

43:37.902 --> 43:41.907
‏و منم دارم به آدم هايي که توي اون
‏عکس ها هستند فکر مي کنم

43:46.752 --> 43:49.321
‏مي تونم بهشون کمک کنم

43:52.997 --> 43:56.168
‏ما نبرد هاي ديگه اي داريم که توشون مبارزه کنيم

44:00.779 --> 44:03.750
موضوع جديد چي داري؟

44:10.498 --> 44:13.502
يه بمب منطقي يا در زمان مشخص شده منفجر ميشه

44:13.537 --> 44:15.806
يا وقتي که در شرايط مشخص باشه

44:15.841 --> 44:18.779
و حالا من بازار سياه شيطاني رِي رو ديدم

44:18.814 --> 44:21.116
،آقاي ربات مي تونه ناديدش بگيره
فقط هم همينو مي خواد

44:21.152 --> 44:23.087
‏اما من نمي تونم ناديدش بگيرم

44:23.122 --> 44:24.924
‏تو مي توني

44:39.488 --> 44:40.688
‏الو؟

44:43.035 --> 44:45.972
تايرل، تويي؟

44:46.562 --> 44:48.733
خواهش ميکنم، خواهي ميکنم يه چيزي بگو

44:51.444 --> 44:52.811
...‏تايرل

44:52.836 --> 44:55.399
يه چيزي بگو
فقط يه کلمه حرف بزن

46:58.323 --> 47:01.094
‏تعقيبت کردند؟

47:01.129 --> 47:04.065
‏نه، فکر نکنم

47:04.101 --> 47:05.936
‏از اون مسيري که برات فرستادم اومدي؟

47:05.971 --> 47:07.806
‏آره

47:07.842 --> 47:09.844
‏موبايلت کجاست؟

47:09.879 --> 47:11.914
‏خونه

47:11.950 --> 47:13.918
‏از اينجا به بعد ديگه چرت و پرت تو کار نباشه

47:13.954 --> 47:15.688
‏فهميدي؟

47:40.104 --> 47:42.139
‏سرم داره مي ترکه

47:42.175 --> 47:44.210
‏ديشب زيادي از اون مشروب باجي خوردم

47:44.245 --> 47:47.183
‏حالا که حرفش شد، کجا رفتي؟

47:47.218 --> 47:50.189
‏من که مجبور شدم به حرف هاي جسي که داشت
‏سعي مي کرد چيني حرف بزنه گوش بدم

47:50.224 --> 47:52.259
‏باعث شد خيلي ها معذب بشن

47:52.295 --> 47:54.363
ميدوني، يه شب متوسط بود

47:54.399 --> 47:56.701
‏به يه گردش شخصي از جانب خود وزير ژنگ دعوت شدم

47:56.736 --> 47:58.003
‏چي؟

47:58.039 --> 48:00.441
‏داشت... مخت رو ميزد؟

48:00.476 --> 48:02.245
‏نه، نه اونطوري

48:02.280 --> 48:04.884
‏اما منو بُرد به اتاق خواب خواهرش

48:04.919 --> 48:07.222
‏و کمدش رو نشونم داد

48:07.257 --> 48:08.891
‏يه جورايي عجيبه

48:08.926 --> 48:10.361
‏حتي عجيب ترم ميشه وقتي اينم در نظر بگيري که

48:10.396 --> 48:12.599
‏وزير ژنگ خواهري نداره

48:12.634 --> 48:15.805
‏چه خوش تيپ، هاليوود

48:15.840 --> 48:17.407
ممنون، واسه رفتن به گردش علمي

48:17.443 --> 48:19.278
به خودم رسيدم

48:19.313 --> 48:21.616
سانتياگو کجاست؟ -
توي يه دعواي ديگه -

48:21.651 --> 48:23.653
اداره‌ي فناوري اطلاعات براي دادن اطلاعات بيشتر
راجع‌به "رزبري پاي" زنگ زده

48:23.688 --> 48:25.156
‏- عاليه
‏- عالي نيست

48:25.192 --> 48:26.626
‏معلوم شد آدمي که پيداش کرده

48:26.661 --> 48:28.329
‏دستاي چاقش رو همه جاش ماليده

48:28.365 --> 48:29.965
و جاي اثر انگشت‌هاي احتمالي رو آغشته کرده

48:30.001 --> 48:31.602
‏يه بن بست ديگه

48:31.638 --> 48:33.472
وقتي سانتياگو اينو شنيده عصباني شده

48:33.508 --> 48:35.609
تهديد کرده از پشت تلفن دستشو دراز ميکنه
و تخماي طرف رو ميکشه

48:35.646 --> 48:37.814
‏عاليه

48:37.850 --> 48:39.350
‏بنظرم به کافئين بيشتري نياز دارم

48:39.386 --> 48:41.321
‏تا امروز رو دووم بيارم

49:36.430 --> 49:38.297
!‏هي! هي

49:38.333 --> 49:40.603
!‏هي! کمک

49:43.076 --> 49:45.712
!‏وايسا! کمک

49:45.747 --> 49:47.649
!‏کمک

49:50.857 --> 49:51.924
‏لعنتي

49:56.268 --> 49:59.439
‏تو يه بيشعور احمقي

50:01.144 --> 50:03.413
‏هيچ وقت به يکي که دم موش داره اعتماد نکن

50:03.449 --> 50:05.350
‏بيرون کشيدن رازها ازش خيلي آسونه

50:19.213 --> 50:22.350
...‏ري

50:22.385 --> 50:24.654
‏داري چيکار مي کني؟

50:24.690 --> 50:27.059
‏بهت گفتم نگاه نکني

50:47.244 --> 50:57.747
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
