WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:06.464 --> 00:07.582
ساعت 10 صبح -
آمين -

00:07.617 --> 00:08.701
ساعت 12 ظهر

00:08.736 --> 00:09.986
...زندگي، عشق

00:10.021 --> 00:11.468
ساعت 2 بعد از ظهر -
من رِي هستم -

00:11.503 --> 00:14.400
،تا جا داره عاقل و هوشيار بمونم
تا زماني که اون رفته باشه

00:14.435 --> 00:16.475
!من چيزي نيستم که بشه از دستش خلاص شد

00:16.509 --> 00:19.077
...به نظرم تو نيروي تازه‌اي بهمون ميدي
...جوان، بي‌پروا

00:19.111 --> 00:20.822
دقيقاً چيزيه که در حال حاضر نياز داريم

00:20.857 --> 00:23.984
اف‌بي‌آي فکر ميکنه من پشت هک بودم

00:24.019 --> 00:25.334
گيدئون، تو رو لو ميده

00:27.181 --> 00:28.826
اين يارو يه مشکلي داره

00:28.860 --> 00:29.912
!بنگ

00:29.948 --> 00:30.928
بهش اعتماد ندارم

00:30.965 --> 00:34.895
ما توي يه جنگيم
و اونا دارن دونه دونه ما رو مي‌کشن

00:36.219 --> 00:39.608
تايرل وليک و گ‌جامعه در اين حمله دست داشتن

00:41.983 --> 00:43.981
عصر بخير، اليوت

01:03.849 --> 01:05.848
،خيلي‌خب، رفيق
يه بار ديگه برام توضيح بده

01:05.883 --> 01:08.763
چرا منو داري به مرکز تفريحي مي‌بري؟

01:08.799 --> 01:11.340
خب، من سعي کردم بهت توضيح بدم
ولي تو گوش نميکني

01:11.376 --> 01:13.170
اين مشکل نسل شماست

01:13.206 --> 01:15.509
کمبود تمرکز دارين و به هيچ جا نميرسين

01:15.546 --> 01:17.442
،خيلي‌خب، باشه
برام توضيح بده

01:17.478 --> 01:18.900
،خب، براي فهميدنش

01:18.935 --> 01:21.781
بايد برت گردونم به سال 1924

01:21.818 --> 01:24.155
،يه زن و شوهر تو شهر بدفورد

01:24.190 --> 01:26.697
يه نمايش عجيب‌الخلقه‌ها/پناهگاه کوتوله‌ها

01:26.734 --> 01:28.053
توي اين زميني که قراره اونجا بريم، باز کردن

01:28.089 --> 01:29.483
پناهگاه کوتوله‌ها؟

01:29.519 --> 01:31.594
آره، اسمش رو گذاشته بودن کوچولوهاي بدفورد

01:31.628 --> 01:32.925
يه شهر کامل مينياتوري

01:32.959 --> 01:35.068
براي کوتوله‌ها و در سايز اونا درست شد

01:35.103 --> 01:36.562
البته، اونا عجيب‌الخلقه‌هاي ديگه‌اي هم داشتن

01:36.596 --> 01:40.133
،مثل مردي به شکل شير، زني بدون دست و پا
...و از اينجور چيزها

01:40.168 --> 01:42.861
ولي کوتوله‌ها پول‌سازترينشون بود

01:42.896 --> 01:44.939
خلاصه، بدفورد خيلي معروف شده بود

01:44.973 --> 01:46.465
مردم اين طرف و اون طرف صف ميکشيدن

01:46.499 --> 01:49.550
بزرگترين منطقه گردشگري اينجا
توي جزيره‌ي کُني بود

01:49.584 --> 01:50.816
بعدش يه سال شايعه ميشه

01:50.850 --> 01:53.219
که شوهرِ صبح کريسمس بيدار ميشه

01:53.254 --> 01:56.823
يه چاقوي بزرگ از آشپزخونه برميداره
و گلوي زنش رو مي‌بُره

01:56.857 --> 02:00.362
،بچه‌ي کوچيکشون رو تا حد مرگ با چاقو ميزنه
بعدش هم رگ‌هاي خودشو ميزنه

02:00.396 --> 02:03.090
انگيزه‌اش هيچوقت معلوم نشد

02:03.124 --> 02:04.160
خداي من

02:04.197 --> 02:06.373
ميرسيم به 1960

02:06.408 --> 02:10.059
"يه زن به اسم "مري مگان فيشر
تصميم ميگيره يه جا رو بخره

02:10.094 --> 02:12.806
و به يه مرکز تفريحي سنتي تبديلش کنه

02:12.842 --> 02:14.482
دستگاه پين‌بال، اسکي‌بال و از اينجور چيزها

02:14.518 --> 02:16.392
"اسمش رو گذاشته بود: "بازي بازي بازي

02:16.428 --> 02:20.681
،اگه نظر منو بخواي ميگم بي‌معني بود
جدا از تکراري بودنش

02:20.717 --> 02:22.625
ولي حداقل واضح بود

02:22.661 --> 02:25.909
مري مگان حتي يه بارِ کوچيک هم اضافه کرد
تا شب‌ها

02:25.945 --> 02:27.752
با دوست‌هاش مست کنه و بيليارد بازي کنه

02:27.788 --> 02:31.672
...و همين کار رو کرد، تقريباً هر شب

02:31.708 --> 02:34.622
،تا اينکه يه بار در سال 86
اينقدر مست کرده بود

02:34.657 --> 02:36.800
که به طور تصادفي از روي صندلي افتاد

02:36.835 --> 02:39.012
و محکم روي چوب بيليارد که تو دستش بود فرود اومد

02:40.353 --> 02:41.993
صاف و مستقيم رفت تو گردنش

02:42.030 --> 02:43.703
درست همونجا کشتش

02:43.738 --> 02:45.814
واسه چي اينا رو داري بهم ميگي؟

02:52.116 --> 02:55.097
اينجا تا سال 2000 تعطيل موند

02:55.132 --> 02:58.146
وقتي "ند بوشم" اينجا رو با اسم

02:58.181 --> 03:01.731
جامعه‌ي سرگرمي و تفريح. با مسئوليت محدود

03:01.767 --> 03:03.909
نِد ميخواست به عنوان مرکز تفريحي کلاسيک
اينجا رو مجدداً بازگشايي کنه

03:03.945 --> 03:07.193
حالا، چرا بايد کسي تو سال 2000 بخواد
يه مرکز تفريحي باز کنه

03:07.228 --> 03:10.109
دليلش رو نميفهمم، ولي نِد بوشم
اين ايده رو توي ذهنش داشت

03:10.144 --> 03:12.857
که ميخواست انجامش بده، پس انجامش داد

03:17.752 --> 03:20.564
،تقريباً يه سال پيش، پسر بزرگترش، هارولد
ميخواست اينجا رو بفروشه

03:20.600 --> 03:23.346
ولي نِد با اينکار موافق نبود

03:23.381 --> 03:26.261
،واسه همين پسر بزرگترش، هارولد
ساده‌لوح بود و به پول احتياج داشت

03:26.296 --> 03:28.272
حالا واسه هر چي که ساده‌لوح‌ها
به خاطرش به پول احتياج دارن

03:28.307 --> 03:30.450
واسه همين تصميم گرفت پدر رو بايد از سر راه برداره

03:30.485 --> 03:34.001
پس هارولد تفنگ شکار برادر دوقلوش رو دزديد

03:34.037 --> 03:36.347
و به صورت پدرش شليک کرد

03:36.382 --> 03:39.062
حالا، هارولد روي اين حساب نکرده بود

03:39.097 --> 03:40.972
که تا حالا با اسلحه شليک نکرده

03:41.007 --> 03:42.312
و اسلحه لگد ميزنه

03:42.348 --> 03:44.356
اسلحه اينقدر محکم لگد زد که سکندري خورد

03:44.392 --> 03:45.563
و از پنجره‌ي طبقه‌ي 20 پدرش افتاد پايين

03:47.072 --> 03:48.679
وقتي که به زمين خورد، سرش مثل يه هندونه

03:48.714 --> 03:50.254
از وسط جر خورد

03:50.290 --> 03:54.074
اين‌سر و صداها برادر دوقلو، کلايد رو از خواب بيدار کرد

03:54.109 --> 03:55.917
که اونطور که من شنيدم، وقتي اين اتفاقات افتاد

03:55.953 --> 03:58.363
توي اتاق خوابش خواب بود

03:58.399 --> 03:59.905
،وقتي به خودش اومد

03:59.940 --> 04:02.150
سريعاً به جرم قتل دو نفر

04:02.186 --> 04:03.390
يعني برادرش و پدرش دستگير شد

04:03.425 --> 04:06.105
چون اسلحه به اسمش بود

04:06.140 --> 04:07.981
تو کلايد رو از کجا ميشناسي؟

04:08.017 --> 04:09.288
اون هم‌سلولي من بود

04:11.367 --> 04:13.845
اينجا ديوونه‌اش کرد

04:13.881 --> 04:15.286
فکر ميکنه اينجا نفرين شده

04:15.322 --> 04:17.732
آره. بعيد نيست، شرلوک

04:17.768 --> 04:20.179
،قبل از اينکه از حبس دربيام
کليدهاي اينجا رو بهم داد

04:20.214 --> 04:21.989
و قسمم داد اينجا رو قبل از اينکه

04:22.024 --> 04:23.731
يه اتفاق بد ديگه بي‌افته آتيش بزنم

04:23.766 --> 04:25.406
...قسم ميخوره اينجا تسخير شده

04:25.441 --> 04:28.958
باور داره که اينجا پيوند همه‌ي بدي‌هاي دنياست

04:31.942 --> 04:33.918
تو اين چيزا رو باور ميکني؟

04:33.953 --> 04:35.158
معلومه که نه، رفيق

04:35.193 --> 04:38.274
آس و پاس‌تر از اونم که خرافاتي باشم

04:38.310 --> 04:41.759
يه جورايي، همه‌ي اين خرافات، اوضاع رو

04:41.794 --> 04:43.770
براي هر کاري که بخواي بکني تميز نگه ميداره

04:43.805 --> 04:45.445
کسي به اسنادش توجهي نميکنه

04:45.481 --> 04:48.025
شهرداري اصلاً نميخواد به اينجا دست بزنه

04:48.061 --> 04:50.203
من برق رو غيرمجاز به اينجا کشيدم

04:50.240 --> 04:52.382
تا جايي که بقيه خبر دارن، اينجا اصلاً وجود نداره

04:52.417 --> 04:54.091
توي بازار، اجاره‌ي اينجا

04:54.126 --> 04:56.034
،حدود 5 هزار دلار در ماه برات خرج داره
ولي چون تويي

04:56.070 --> 04:59.452
نصف قيمت به آدمات اجاره‌اش ميدم

04:59.488 --> 05:01.362
بيخيال، موبلي، اونطوري نگاهم نکن، رفيق

05:01.398 --> 05:04.312
خودت ميدوني براي يه سابقه‌دار
چقدر سخته که کار پيدا کنه

05:04.347 --> 05:06.384
آه در بساط ندارم

05:06.420 --> 05:08.090
مخصوصاً مادرم که آب مرواريد داره

05:08.125 --> 05:09.595
قبض‌ها هر روز دارن اضافه ميشن

05:12.338 --> 05:16.314
من نيومدم که اينجا رو اجاره کنم، رومرو

05:16.350 --> 05:17.920
ميخوام باهامون کار کني

05:17.955 --> 05:19.959
.معلومه که نه، رفيق
من تازه از زندان دراومدم

05:19.995 --> 05:22.099
نميخوام به اين زودي برگردم اونجا

05:22.134 --> 05:23.536
فقط حرفاي دوستم رو گوش کن، باشه؟

05:23.572 --> 05:25.141
به يه هکر سيستم‌هاي مخابراتي احتياج داريم

05:25.176 --> 05:26.780
خودتم ميدوني که تو اينکار بهتريني

05:26.815 --> 05:28.518
سعي نکن با حرفات خرم کني، حرومزاده

05:28.553 --> 05:30.557
نيازي ندارم بهم بگي کي تو اينکار بهترينه

05:30.593 --> 05:32.563
خودم اينو درستش کردم

05:32.600 --> 05:35.974
حالا، يا اجاره ميکنين يا يه نفر ديگه
رو پيدا ميکنم

05:36.009 --> 05:38.649
ولي نميتونم قاطيِ هر کاري که دارين ميکنين بشم

05:38.685 --> 05:41.357
رفيق، اين فرصتي‌ـه که به جامعه‌اي برگردي

05:41.392 --> 05:44.801
که شش سال از زندگيت رو دزديده

05:46.976 --> 05:50.017
اين همه چي رو عوض ميکنه، رفيق

05:50.052 --> 05:53.126
اين دوستت گفتي کيه؟

05:53.161 --> 05:55.433
اون... يکم عجيب و غريبه

05:55.469 --> 05:58.309
ولي، عاشق اينجا ميشه

05:58.344 --> 06:01.151
به جزيره‌ي کُني علاقه داره

06:01.186 --> 06:03.925
ازش خوشت مياد

06:03.961 --> 06:05.497
راستش، ازش بدت مياد

06:05.533 --> 06:08.105
ولي نابغه‌اس

06:08.141 --> 06:10.145
بهترين کدنويسي‌ـه که تو عمرم ديدم

06:10.180 --> 06:11.682
و ميخواد تو رو ببينه

06:13.624 --> 06:16.085
چقدر؟

06:16.120 --> 06:18.781
نخند. هنوز جواب مثبت ندادم

06:18.816 --> 06:21.110
معيار انتخابم توي اين جريان پوله

06:21.146 --> 06:24.805
و بايد خيلي زياد باشه تا
منو دوباره وارد اين کار کنه

06:24.840 --> 06:27.467
موضوع همينه، رفيق

06:27.503 --> 06:28.599
،از يه لحاظ

06:28.634 --> 06:31.329
اين کار پول همه چيو پرداخت ميکنه

06:38.120 --> 06:39.649
حرف "يو" و "ان" چي شدن؟
(تابلو تبديل شده به: گ‌جامعه)

06:39.685 --> 06:41.480
اونو ميگي؟

06:41.515 --> 06:43.144
داستانش بمونه واسه يه وقت ديگه

06:46.312 --> 06:56.791
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

07:47.348 --> 07:50.309
ترس و اضطراب. دوباره داره شروع ميشه

07:50.344 --> 07:51.940
يادت مياد؟

07:51.975 --> 07:54.669
،اون حس ناگهاني ترس رو

07:54.704 --> 07:57.831
،ترسي که کل وجودم رو فرا ميگيره

07:57.866 --> 08:00.693
راهشو به زير مغزم باز ميکنه

08:00.729 --> 08:02.690
...اونجا رو خونه‌ي خودش ميکنه

08:04.656 --> 08:05.952
...آشيانه ميسازه

08:12.477 --> 08:13.907
توي ذهنم فرياد ميکشه

08:31.682 --> 08:33.777
خوشحالم که صدات رو ميشنوم

08:39.270 --> 08:40.644
کجايي؟

08:42.761 --> 08:45.647
هنوز جايي که بايد باشم نيستم

08:45.682 --> 08:47.526
ولي به زودي، خيلي زود

08:47.562 --> 08:50.112
معترضين پرشماري به خيابان‌ها ريختن

08:50.147 --> 08:51.722
پليس و ساير مقامات

08:51.759 --> 08:54.039
سر در گم هستن که بايد چه کاري انجام بدن

08:54.075 --> 08:55.080
...شهرونداني که

08:55.115 --> 08:57.026
و اونجا که ميگي کجاست؟

09:00.956 --> 09:03.136
فکر نکنم اين فکر خوبي باشه

09:05.454 --> 09:07.265
به نظرت کسي داره گوش ميکنه؟

09:10.121 --> 09:12.703
نگو که دودل شدي

09:14.653 --> 09:18.343
نميخواي که نگرانت باشم

09:18.379 --> 09:20.358
بايد بدونم جريان چيه

09:20.393 --> 09:21.935
خطرناکه

09:21.971 --> 09:24.017
کاش بي‌خطر بود

09:24.052 --> 09:25.528
اوه، چقدر دلم ميخواست

09:25.563 --> 09:27.743
چقدر دلم ميخواست

09:27.778 --> 09:30.227
زياد راجع‌بهت فکر ميکنم، اليوت

09:30.262 --> 09:32.443
راجع‌به اون شب فکر ميکنم

09:32.478 --> 09:34.289
وقتي که ما تبديل به خدايان شديم

09:34.325 --> 09:36.915
...اون شب

09:36.951 --> 09:38.611
ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاد

09:42.468 --> 09:44.626
بهم بگو چه اتفاقي افتاد

09:48.418 --> 09:50.278
همونطور که گفت، خطرناکه

09:50.313 --> 09:52.770
پاي تلفن اينکار رو نکن

09:52.805 --> 09:54.432
اجازه نميدم دوباره منو

09:54.468 --> 09:55.961
زندانيِ توهمات خودم بکني

09:55.997 --> 09:57.423
،اگه توهم نزدي

09:57.459 --> 09:59.684
بيشتر از اون که فکرشو ميکني بهم احتياج داري

09:59.719 --> 10:00.914
با هم قول و قرار گذاشتيم

10:00.949 --> 10:02.110
دلت ميخواست باهاش حرف بزني

10:02.145 --> 10:03.672
منم به قولم عمل کردم

10:03.708 --> 10:05.169
تقصير من نيست که اون ديوونه‌اس

10:05.203 --> 10:07.395
واقعاً انتظار داره حرفشو باور کنم؟

10:07.431 --> 10:10.088
واقعاً ما با تحت تعقيب‌ترين شخص زوي زمين حرف زديم؟

10:10.122 --> 10:11.683
چرا داري از اونا ميپرسي؟

10:11.718 --> 10:13.079
صداشو شنيدي. باهاش حرف زدي

10:13.114 --> 10:14.985
با تو هم حرف ميزنم

10:15.020 --> 10:17.025
چي ميخواي؟

10:17.061 --> 10:18.698
.ما با هم قول و قرار گذاشتيم
منم به قولم عمل کردم

10:18.733 --> 10:21.240
ديگه چي ميخواي؟

10:21.275 --> 10:23.280
:چيزي رو که هميشه دلم ميخواست

10:23.315 --> 10:24.684
تا ترس و اضطراب بالاخره متوقف بشه

10:24.720 --> 10:26.624
خبر شوکه‌کننده‌اي از ديشب به دستمون رسيد

10:26.659 --> 10:30.236
گيدئون گادرد، مالک و مدير عامل شرکت امنيتي آل‌سيف

10:30.272 --> 10:32.544
که مظنون به پايه‌گذاري حملات نُهم مِي بود

10:32.579 --> 10:34.952
در يک بار در منطقه‌ي منهتن
به ضرب گلوله کشته شد

10:34.987 --> 10:37.627
قاتل، در صحنه‌ي قتل خود را تسليم کرد

10:37.663 --> 10:39.065
اين مجرم مسلح

10:39.100 --> 10:40.169
...که هنوز نامي ازش منتشر نشده

10:40.204 --> 10:41.740
ولي متوقف نشد

10:41.776 --> 10:43.111
توسط منابع قانوني اينطور شرح داده شده که

10:43.148 --> 10:44.684
از وضع موجود ناراضي و بيکار بود

10:44.719 --> 10:46.757
و سابقه‌ي بيماري رواني داشت

10:46.793 --> 10:49.667
نميفهمم چرا نميتونين يکي ديگه برام بفرستين

10:49.703 --> 10:53.112
شما حتي با اي‌کورپ همکاري نداشتين

10:53.147 --> 10:54.617
خب، فکر کنم هيچوقت فکرشو نکرده بودم

10:54.652 --> 10:57.359
که دست همه‌اتون با هم توي يه کاسه‌اس

10:57.394 --> 10:59.299
اگه پرداخت آنلاينم ديگه کار نکنه

10:59.334 --> 11:02.008
پس چطوري قراره قبض‌هام رو پرداخت کنم؟

11:03.347 --> 11:04.984
خيلي‌خب، يه نفر جلوي در خونه‌امه

11:05.020 --> 11:07.359
فکر کنم بايد بعداً باهاتون تماس بگيرم

11:07.395 --> 11:09.232
آهان، نه که خيلي هم برات مهمه

11:09.267 --> 11:10.670
در بازه

11:10.705 --> 11:12.877
بيا تو

11:12.912 --> 11:14.181
سلام، خانم رومرو

11:15.554 --> 11:17.091
نميدونم کجا رفته

11:17.126 --> 11:18.596
چند ساعتي هست که نديدمش

11:18.632 --> 11:20.201
احتمالاً طبقه‌ي پايينه

11:20.236 --> 11:21.472
ميدوني که اخلاقش چطوريه

11:21.507 --> 11:23.947
مياد و ميره، ميره و مياد

11:30.705 --> 11:32.776
!روم

11:32.811 --> 11:34.114
!هي، روم

11:34.150 --> 11:36.054
کجايي، رفيق؟

11:38.130 --> 11:39.665
روم؟

11:41.473 --> 11:43.679
اين ديگه بوي چه کوفتيه، رفيق؟

11:48.899 --> 11:51.004
روم؟

12:16.790 --> 12:18.662
روم؟

12:29.667 --> 12:30.877
تف توش

12:38.175 --> 12:40.565
ولي اين کار در کل شهر بين همه‌ي خانواده‌ها فراگير شده

12:40.600 --> 12:42.040
حالا به جسي سر ميزنيم

12:42.074 --> 12:43.908
تا از گزارش آب و هواي شهر باخبر بشيم

12:43.942 --> 12:46.168
...ممنون، کريس

12:46.203 --> 12:47.676
از مغازه‌ي "مل" اونا رو خريدم

12:47.710 --> 12:49.969
قشنگن، نه؟

12:50.004 --> 12:52.001
ناراحت‌کننده‌اس که ببيني مغازه‌اش داره تعطيل ميشه

12:56.951 --> 12:58.916
قرار بود اونجا رو به برادرزاده‌اش بده

12:58.950 --> 13:00.226
همون بچه که صورتش سوخته

13:00.261 --> 13:01.373
ميدوني کدوم رو ميگم ديگه؟

13:01.407 --> 13:02.776
اسمش چي بود؟

13:06.322 --> 13:08.293
يادم نمياد

13:08.328 --> 13:10.901
به هر حال، با تمام اتفاقاتي که
داره توي باربري مي‌افته

13:10.937 --> 13:13.643
مِل ميگه تحويل فوري ديگه جواب نميده

13:15.751 --> 13:16.953
ضمناً، حالا که خرج‌ها

13:16.988 --> 13:18.123
به 50 دلار در روز رسيده

13:18.158 --> 13:20.129
کسي واسه خريدن گل پول هدر نميده

13:28.056 --> 13:30.595
قسم ميخورم، تنها چيزي که باعث شده
بتونم اين وضعيت رو تحمل کنم

13:30.630 --> 13:32.567
صبحونه خوردن با تو هستش

13:36.146 --> 13:37.817
تيم بيسبال متز دوباره برنده شد

13:37.852 --> 13:41.394
امسال سال اوناست

13:41.429 --> 13:42.664
آره، ميدونم

13:42.700 --> 13:45.674
ميدونم، ميدونم، ميدونم

13:45.709 --> 13:47.077
همگي آماده‌اين؟

13:50.390 --> 13:51.692
بگيرش

13:51.727 --> 13:53.330
لعنتي. بيخيال

13:53.365 --> 13:55.737
اصلاً بلد نيستي توپ رو بگيري

14:00.421 --> 14:03.026
بيش از حد ازش استفاده نکن، رفيق

14:03.062 --> 14:04.597
من نگهبانت نيستم و کاملاً رک بگم

14:04.633 --> 14:07.105
نميخوام خونت بي‌افته گردنم، ميفهمي چي ميگم؟

14:07.141 --> 14:09.044
!شروع کنين ديگه -
!يالا -

14:09.081 --> 14:12.388
اصلاً چه مشکلي داري که ميخواي
با اينا حلش کني، رفيق؟

14:12.423 --> 14:15.363
چطوري بهش بگم کسي که برام مهم بود مرده؟

14:18.108 --> 14:20.674
روبراهم

14:20.709 --> 14:24.443
ميدوني، تو هميشه همين رو ميگي، رفيق

14:24.479 --> 14:26.377
پس باز برگشتيم سر مورفين؟

14:28.681 --> 14:30.446
بهش گوش نکن، پسر

14:30.482 --> 14:32.614
فکر ميکني اين کارت دقيقاً چي رو حل ميکنه؟

14:32.649 --> 14:33.982
مورفين نيست

14:34.017 --> 14:35.950
ادرال" هستش"
(دارويي براي تمرکز حواس و درمان بيش فعالي)

14:35.985 --> 14:38.752
اين تقصير توـه

14:38.787 --> 14:42.653
همه‌ي اينا

14:42.689 --> 14:44.489
حالا وقتشه که از شرت خلاص شم

15:11.974 --> 15:14.373
وقتي يه کامپيوتر "کرنل پنيک" انجام ميده
(عکس‌العملي توسط سيستم‌عامل هنگام مواجه شدن با خطاي داخلي)

15:14.408 --> 15:16.608
کار زيادي از دستت برنمياد

15:16.643 --> 15:17.876
بازيابي کامپيوتر بعد از

15:17.911 --> 15:19.943
يه خطاي داخلي مخرب سخته

15:19.979 --> 15:21.444
:يعني، اصلاً اسمشو گوش کن

15:21.479 --> 15:23.379
خطاي داخلي مخرب

15:23.414 --> 15:26.714
اگه از من بپرسي، ميگم خيلي بد به نظر مياد

15:26.749 --> 15:28.815
ولي استفاده‌ي زيادم از ادرال بالاخره باعث شد

15:28.850 --> 15:30.683
تا بتونم اونو کنترلش کنم

15:38.056 --> 15:40.990
يه لحظه وقت دارين، آقاي آلدرسون؟

15:41.025 --> 15:42.791
اين از طرف اف‌بي‌آي‌ـه؟

15:42.826 --> 15:45.459
گيدئون منو لو داده؟

15:45.494 --> 15:46.993
!بيخيال

15:47.028 --> 15:48.327
!کمک

15:48.363 --> 15:49.461
!کمک

15:49.496 --> 15:52.196
!نه! نه

16:06.741 --> 16:14.744
[هم پولم رو از دست دادم هم عقلم رو]

16:20.282 --> 16:23.715
ايستگاه خيابان نيو لاتز

16:45.398 --> 16:48.931
.ايستگاه بروکلين
دو قطار سريع‌السير در ايستگاه وجود داره

16:48.966 --> 16:51.866
ايستگاه بعدي، خيابان کالب

16:56.070 --> 16:58.670
به درهاي در حال بسته شدن نزديک نشويد، لطفاً

17:05.076 --> 17:06.209
اليوت و من هردومون بهت هشدار داده بوديم

17:06.244 --> 17:07.576
که فروختن مواد کلي مشکل به وجود مياره

17:07.611 --> 17:11.283
خدا لعنتت کنه

17:11.319 --> 17:13.721
چرا اينقدر عوضي‌بازي درمياري؟

17:13.756 --> 17:15.592
اون مرده

17:21.673 --> 17:23.307
کسي تو رو ديد؟

17:25.648 --> 17:26.915
فقط مادرش

17:30.190 --> 17:31.558
ميخواستي چيکار کنم؟

17:31.593 --> 17:33.362
اون طبقه‌ي بالا بود

17:42.115 --> 17:43.850
تف توش، دارلين

17:46.290 --> 17:47.824
ما چيکار کرديم؟

18:25.236 --> 18:27.772
من کجا هستم؟

18:27.807 --> 18:29.709
من کجا هستم؟

18:44.409 --> 18:45.642
چيکار داري ميکني؟

18:48.182 --> 18:49.450
اون براي چيه؟

18:51.289 --> 18:52.790
اون براي چيه؟

18:59.639 --> 19:01.307
نه، نه، صبر کنين

19:04.449 --> 19:05.415
نه

19:05.451 --> 19:06.451
!نه

19:06.486 --> 19:09.524
!نه! اونا دست منه! نه

19:45.432 --> 19:46.933
خودشه

19:46.968 --> 19:48.403
ادرال رو از بدنت بنداز بيرون

19:48.438 --> 19:49.905
آفرين پسر خوب

19:49.940 --> 19:51.674
خودشه، اون قرص‌هاي آشغال رو

19:51.709 --> 19:53.710
از بدنت خارج کن

20:09.300 --> 20:12.402
من به زير مغزت نفوذ کردم

20:12.437 --> 20:14.070
من اونجا آشيانه کردم

20:14.105 --> 20:17.041
من فرياد توي ذهنتم

20:17.076 --> 20:19.477
تو باهام همکاري ميکني، پسرم

20:19.513 --> 20:21.546
!مجبورت ميکنم، چون من مالکتم

21:00.867 --> 21:03.269
کسي نميتونه مالک من بشه

21:19.891 --> 21:21.959
اول، ميخوام بهت تسليت بگم

21:21.994 --> 21:24.161
خبر وحشتناکي راجع‌به رئيس قبليت بود

21:24.197 --> 21:25.831
شنيدم آدم خوبي بود

21:25.866 --> 21:29.502
،وقتي اتفاقات بد واسه آدماي خوب مي‌افته
خيلي ناراحت‌کننده‌اس

21:31.674 --> 21:33.373
ممنون، قربان

21:33.409 --> 21:35.176
خيلي از شنيدنش شوکه شدم

21:35.212 --> 21:37.880
دوم، اين مصاحبه که ترتيب دادي

21:37.915 --> 21:39.515
کار اشتباهيه

21:39.550 --> 21:42.652
من مي خوام جاي روزنامه ي بلومبرگ با فاکس مصاحبه کنم

21:42.688 --> 21:45.556
پيش مصاحبه اي نباشه، و تمام سوالاتي که
تاييد شدند رو

21:45.592 --> 21:49.094
قبلش مي خوام

21:51.266 --> 21:52.532
انجامش ميدم

22:03.415 --> 22:06.016
آقاي پرايس؟

22:06.051 --> 22:08.720
فکر مي کنم اين يه اشتباهه

22:08.755 --> 22:10.689
راحت بخوام بگم، فاکس جايي نيست
که ما الان بايد باشيم

22:10.725 --> 22:12.859
بلومبرگ جاييه که سرمايه گذار ها
،اخبار تجارتشون رو ازش مي خونند

22:12.895 --> 22:14.194
...و اگه هدف ما اين باشه که بهشون اطمينان بديم

22:14.229 --> 22:15.462
بشين

22:49.008 --> 22:51.510
تا حالا توي رستوران فيدليو شام خوردي؟

22:55.250 --> 22:57.217
نه

22:57.252 --> 22:58.751
نخوردم

22:58.787 --> 23:00.887
سال ها قبل يه بار آشغال بود

23:00.922 --> 23:02.956
از اون زمان به بعد تبديل به يکي از
بهترين رستوران هاي

23:02.991 --> 23:05.258
شهر شده

23:05.293 --> 23:08.995
من آشپزش رو ميشناسم

23:09.030 --> 23:10.863
کارش خيلي خوبه

23:14.936 --> 23:17.070
ميگم مارسل برامون جا رزرو کنه

23:17.105 --> 23:19.339
هيچ وقت تو زندگيت "سميفردو" نخوردي
(نوعي دسر نيمه منجمد)

23:19.374 --> 23:21.274
تا اينکه اونجا اين غذا رو بخوري

23:25.014 --> 23:26.714
باشه

23:32.355 --> 23:34.922
ترتيب يه ماشين رو ميدم تا بياد دنبالت

23:34.957 --> 23:38.092
شنبه ساعت 8

23:38.127 --> 23:41.829
و درسته، حق با توئه

23:41.864 --> 23:45.599
بلومبرگ... مناسب تره

23:45.635 --> 23:47.201
با همونا ادامه ميديم

23:52.808 --> 23:54.973
ممنون، قربان

24:03.510 --> 24:04.942
متوجه شدم که هميشه قبل اينکه از دفترم بري

24:04.977 --> 24:07.042
به اون نگاه مي کني

24:10.379 --> 24:13.210
شايد تو هم مثل من جذب
...زيباييش شدي

24:15.879 --> 24:20.444
چطور يه مرد مي تونه تمام دنيا رو

24:20.480 --> 24:24.145
با يه گلوله توي جاي درستش عوض کنه

24:26.714 --> 24:28.513
اوه، نه، اون چي ميگه؟

24:31.882 --> 24:33.647
نيافتي زمين

24:33.682 --> 24:35.774
[دوستت دارم شيريني من]

24:36.816 --> 24:38.481
خوبي؟ خوبي؟

24:38.516 --> 24:40.215
مدير عامل سابق آل سيف]
[با شليک اسلحه کشته شد

24:40.250 --> 24:42.015
نمي خوام يه شب ديگه برم به تخت

24:42.050 --> 24:44.283
و ندونم که تو همسرم ميشي يا نه

24:47.918 --> 24:49.850
خداي من

24:53.419 --> 24:56.518
اميليا، با من ازدواج مي کني؟

24:59.353 --> 25:02.219
...آنچه در برنامه ي بعد "خانه هاي ميليون دلاري نيويورک" خواهيد ديد

25:02.254 --> 25:03.686
...من با تو معامله مي کنم

25:03.721 --> 25:07.053
الکسا، ساعت چنده؟

25:07.088 --> 25:09.654
ساعت 4:03 صبح است

25:09.689 --> 25:11.021
همين، حتي يه پني بيشترم نه

25:11.056 --> 25:12.187
حرف، حرف ايشونه

26:03.698 --> 26:06.497
الکسا، کافيه

26:26.229 --> 26:28.094
شرمنده، فکر کنم يه مريضي گرفتم

26:28.631 --> 26:30.529
مادر قرباني توي ايستگاهه پليسه

26:30.564 --> 26:31.963
چيز زيادي ازش دستگيرمون نشد

26:31.998 --> 26:33.463
اين پايين

26:37.866 --> 26:39.364
،تا الان تنها چيزي که از قرباني داريم اينه که

26:39.400 --> 26:40.965
يه هکر شناخته شده و با سابقست

26:40.999 --> 26:42.698
توي سال 2008 دستگير شده

26:42.733 --> 26:45.666
بخاطر يه جور کلاه برداري کامپيوتري کوتاه مدت
شش سالي رو زندان بود

26:48.068 --> 26:49.932
چيزي نيست. من دستکش دارم

26:49.968 --> 26:51.500
...راستش اگه روشون عطسه کني ديگه زياد

26:53.335 --> 26:55.334
فرقي نميکنه. باشه

26:55.369 --> 26:58.267
بذار بهت بگم، چرا اينو ثابت نگه نمي داري؟

26:58.302 --> 27:01.335
هنوز داريم مي گرديم، اما بنظر ميرسه اون فقط

27:01.370 --> 27:04.101
اين سه تا برگه رو از فهرست اف بي اي
پرينت گرفته

27:07.038 --> 27:09.436
ما اينجا با همه توي دفتر نيويورک
تماس گرفتيم

27:09.471 --> 27:11.137
شما اولين کسي بودي که جواب دادي

27:12.738 --> 27:14.170
معني زيادي نميده

27:14.205 --> 27:15.871
چند ماه پيش هزاران اسم و

27:15.906 --> 27:17.104
جزئيات تماس اف بي اي به بيرون درز کرد

27:17.140 --> 27:18.405
هر هکري اينو داره

27:22.674 --> 27:25.039
اونا دارند چيکار مي کنند

27:25.074 --> 27:26.205
واحد بررسي صحنه جرم هستند

27:26.241 --> 27:27.873
ديديم کامپيوترش قفل نيست

27:27.908 --> 27:29.639
وقتي بررسي کردنمون تموم شد

27:29.675 --> 27:31.373
يه گزارش کامل براتون مي فرستيم

27:31.409 --> 27:33.607
گفتيد چک کنند که قبل استفاده ببينند

27:33.642 --> 27:35.640
پورت هاي دستگاه دستکاري شده يا نه؟

27:36.810 --> 27:37.841
لعنتي

27:37.877 --> 27:39.508
کپسول آتش نشاني

27:42.044 --> 27:44.876
...خب

27:48.145 --> 27:50.510
اين کارت منه در صورتي که
چيز ديگه اي پيدا کرديد

27:50.545 --> 27:52.310
بازم بخاطر اينکه باهام تماس گرفتيد ممنونم

27:52.346 --> 27:55.210
من بودم حتما با دکترتون براي تجويز
آنتي بيوتيک صحبت مي کردم

27:55.246 --> 27:57.544
شما واقعاً نبايد بياييد اينجا و همه ي واحد
رو در خطر آلوده شدن قرار بديد

27:57.579 --> 27:59.311
اين نشون دهنده ي بي مسئوليتي شماست

28:14.816 --> 28:18.248
چند دقيقه تنهامون بذار لطفاً، ميشه مامان؟

28:20.650 --> 28:23.315
بيا محمد. بريم مامان

28:37.653 --> 28:38.951
،بر اساس گزارش پليس

28:38.987 --> 28:40.719
هيچ نشونه اي از دزدي نبوده

28:40.754 --> 28:42.153
يکي اونجا بوده

28:42.188 --> 28:43.986
تنها هدفش هم حذف کردن اون بوده

28:44.021 --> 28:47.319
داري زود نتيجه گيري مي کني

28:47.355 --> 28:48.687
مالک آل سيف چطور؟

28:48.722 --> 28:50.554
الان دوتا قتل

28:50.589 --> 28:52.187
که به اين هک مربوط بودند رخ داده

28:52.222 --> 28:53.387
اونا يارو رو گرفتند

28:53.423 --> 28:55.821
کار يه ديوونه بوده

28:55.856 --> 28:58.989
جدا از اين، واقعاً برام مهم نيست
که در اين مورد با تو بحث کنم

28:59.024 --> 29:01.322
و اينکه به اين راحتي چيزي رو که
ما شروع کرديم فراموش کردي

29:01.358 --> 29:03.690
چي، چون به شوخي هاي خرکي اهميتي نميدم

29:03.725 --> 29:06.123
مثل سوزوندن پول وسط پارک؟

29:06.159 --> 29:07.956
اون شوخي خرکي

29:07.992 --> 29:09.957
،از بين بردن اعتماد همگاني به اي‌کورپ

29:09.993 --> 29:12.024
و دقيقاً کاريه که الان بايد انجام بديم

29:12.060 --> 29:14.058
ممکنه توسط ارتش تاريکي اعدام بشيم

29:14.093 --> 29:16.558
و تو ترجيح ميدي در مورد اين بحث کني؟

29:16.593 --> 29:19.225
اين کار ارتش تاريکي نيست

29:19.261 --> 29:20.793
اونا رومرو رو نميشناسند

29:20.828 --> 29:22.126
يا شما دوتا رو

29:22.162 --> 29:23.726
،اونا فقط از طريق من ارتباط برقرار مي کنند

29:23.761 --> 29:25.760
و منم کاملاً مطمئنم که چيزي بهشون نگفتم

29:28.595 --> 29:31.528
تو تنها کسي نيستي که اونا باهاش حرف زدند

29:37.264 --> 29:39.029
اون همچين کاري نميکنه

29:40.931 --> 29:42.897
...با وضعي که اليوت داره، نمي دونيم

29:44.199 --> 29:47.297
چيزي که فکر ميکني رو نگو

29:47.332 --> 29:48.831
،تو نمي خواي به يه دليل گوش بدي

29:48.866 --> 29:50.298
به خودت مربوطه

29:50.333 --> 29:51.731
اما من دارم فلنگو ميبندم

29:51.766 --> 29:53.365
نمي خوام اين اطراف بچرخم تا بعدي باشم

29:53.400 --> 29:55.699
ميرم پيش رفيقم تو آريزونا مي مونم

29:55.734 --> 29:59.299
،اگه مي خواستند ما بميريم
تا الان مرده بوديم

29:59.334 --> 30:01.966
جدا از اين، اگه مي خواي کارت به آريزونا ختم بشه

30:02.002 --> 30:04.033
پس مردن هم خيلي فرقي باهاش نداره

30:04.069 --> 30:05.500
هر هر

30:05.536 --> 30:07.667
پس پيشنهاد مي کني چيکار کنيم؟

30:10.103 --> 30:11.968
من با اليوت حرف ميزنم

30:12.004 --> 30:13.835
وقتي اطلاعات بيشتري گيرم اومد به جفتتون خبر ميدم

30:13.870 --> 30:15.968
،تا اون موقع

30:16.004 --> 30:18.170
...انقدر ديوونه بازي در نيار

30:22.572 --> 30:24.438
و آروم باش

30:39.949 --> 30:41.482
من بهش اعتماد ندارم

30:41.517 --> 30:44.484
يا اون داداش روانيش

30:44.518 --> 30:46.919
مي دوني روي رومرو اسلحه کشيده؟

30:49.456 --> 30:51.088
بهش فکر کن، ترنتون

30:51.123 --> 30:53.155
اونا تنها کسايي هستند که با ارتش تاريکي
حرف زدند

30:53.191 --> 30:56.224
حالا مي خواند بهمون بگند که ارتش تاريکي
درگير اين کار نبوده

30:56.259 --> 30:58.926
تو چي ميگي؟

30:58.961 --> 31:03.161
،دارم ميگم که ما بزرگ ترين جنايت قرن رو انجام داديم

31:03.197 --> 31:04.830
و اونا دارند سعي مي کنند
ردشون رو بپوشونند

31:04.865 --> 31:07.698
الان هم، ما اون رد هستيم

31:13.244 --> 31:16.746
بيشتر زندگي اينه که توش هنر تعادل توي انجام کارها
رو داشته باشي

31:17.383 --> 31:21.016
،ما همه بهترين تلاشمون رو مي کنيم

31:21.051 --> 31:24.819
داريم بالاي سياه چال درد بي خدا بودن
روي يه طناب راه ميريم

31:24.854 --> 31:27.087
اين کار شجاعت اينو بهمون ميده که اشتباه کنيم

31:29.457 --> 31:32.056
هم پول رو بگيري هم سلامتي رو

31:32.092 --> 31:35.058
مي دوني، يکيشون بدون اون يکي خيلي بدرد نمي خوره؟

31:35.094 --> 31:37.526
:مثلاً

31:37.562 --> 31:41.495
با اين که مي دوني پول خوبي بهت داده شده

31:41.530 --> 31:43.197
شرايط فيزيکيي که الان داخلش هستي

31:43.232 --> 31:45.198
يه جورايي باعث ميشه حس خوشحالي
بخاطر اون پول از بين بره

31:45.233 --> 31:49.100
...و در مقابل دوست دارم بگم

31:49.135 --> 31:53.036
خيلي متاسفم که اين اتفاق برات افتاد

31:53.071 --> 31:55.938
،اون آدم هايي که من باهاشون سر و کار دارم
مي تونند بي رحم باشند

31:55.973 --> 32:00.073
خودم به شخصه شديداً مثبت انديشم

32:00.109 --> 32:03.542
ميدوني، به نظرم اينطوري ثمربخش‌تره

32:06.980 --> 32:10.713
با اين وجود، اين کاري که با تو کردند رو
تغيير نميده

32:12.983 --> 32:14.349
کسي که اين کار رو کرده

32:14.385 --> 32:16.751
به نسبت کاري که انجام داده مجازات ميشه

32:18.787 --> 32:22.620
و از طرف ديگه، هنوزم لازم دارم که
اين چيز رو برام درست کني

32:23.990 --> 32:28.124
سايت هاي ما زمان زياديه که تعطيل اند

32:28.159 --> 32:31.092
خبر خوب اينه که، وقتي دوباره برشون گردوني

32:31.128 --> 32:32.427
پولت رو ميگيري

32:32.462 --> 32:35.862
و در عين حال، اگه خدا بخواد

32:35.897 --> 32:38.463
سلامتيت رو هم همينطور

32:38.499 --> 32:42.533
...تنها کاري که من الان دارم همينه

32:42.568 --> 32:45.001
کمک ميکنم که زندگيت به روال عاديش برگرده

32:50.640 --> 32:52.939
،اونا همش حساب هاي بيت "کوين" رو خالي مي کنند
(واحد يک نوع پول اينترنتي و بدون پشتوانه دولتي)

32:52.975 --> 32:56.107
و سرور همش هنگه

32:56.143 --> 32:58.143
نمي دونم چطور بايد جلوش رو بگيرم

32:58.178 --> 33:01.577
من فقط در حد مباني پايه ي امنيت شبکه مي دونم

33:01.613 --> 33:04.079
...بايد يکي رو پيدا کني که

33:04.114 --> 33:06.380
،که بتونه سايت رو به جاي ديگه اي منتقل کنه

33:06.416 --> 33:09.416
يه جاي امن تر

33:09.451 --> 33:13.152
و يه سيستم با "کيف پول گرم و سرد" ايجاد کنه
(توي بيت کوين جهت جلوگيري از سرقت اين سيستم وجود داره)

33:13.187 --> 33:14.819
...فقط

33:16.655 --> 33:18.755
...لطفاً

33:20.458 --> 33:21.724
لطفاً

33:21.759 --> 33:25.426
من... من نمي تونم ازش سر در بيارم

33:51.277 --> 33:54.477
مي تونم سعي کنم دوباره قانعش کنم

33:54.512 --> 33:56.745
فقط بخاطر اينکه با کتاب
کوفتي تو صورت يه مرد

33:56.780 --> 33:59.780
معنيش اين نميشه، چيزي رو که بلد نيست
به ياد بياره

33:59.816 --> 34:02.482
ما حيوون نيستيم

34:02.517 --> 34:04.616
ما بايد يکي رو پيدا کنيم که بتونه اون جابجايي

34:04.652 --> 34:06.951
که دربارش ميگفت رو انجام بده

34:08.787 --> 34:11.620
اين موج گرما هم عجب بيشعوريه

34:11.656 --> 34:13.421
قرار بود امروز تا چند درجه گرم بشه؟

34:16.525 --> 34:18.292
براي چي به من نگاه مي کني؟

34:18.327 --> 34:20.827
،اون راديوي لعنتي رو روشن کن بذار ايستگاه هوا شناسي
بزن بريم

34:32.302 --> 34:34.835
مي تونم يه رازي رو بهت بگم

34:34.870 --> 34:38.504
از آخرين روزي که خوابيدم سه روزي مي گذره

34:38.539 --> 34:41.606
الان ديگه 200 ميلي گرم استفاده مي کنم

34:41.641 --> 34:44.308
اما رازم اين نبود

34:44.342 --> 34:46.008
اون رفته

34:46.044 --> 34:47.843
صدام رو شنيدي

34:47.878 --> 34:50.544
اون رفته

34:57.717 --> 35:00.283
خيلي آسون بود

35:00.319 --> 35:02.818
الان خيلي بيشتر هوشيارم

35:02.854 --> 35:04.286
بيشتر متمرکزم

35:04.322 --> 35:06.721
و کاملاً خوبم

35:10.225 --> 35:12.225
اون رفته. اون رفته

35:12.260 --> 35:14.392
اون رفته

35:14.428 --> 35:16.060
ادرال داره جواب ميده

35:16.095 --> 35:18.661
و گور بابات اگه اين دارو حس خوبي نداشته باشه

35:20.731 --> 35:22.464
حتي مي تونم راحت با مردم حرف بزنم

35:22.500 --> 35:24.232
...هي داداش، اون اينطور بود انگار

35:24.267 --> 35:25.999
"حتي فلسفه‌ي احمقانه‌ي لئون براي "ساينفيلد

35:26.034 --> 35:28.168
هم انگار جالب بنظر مياد

35:28.202 --> 35:30.002
...پس... اون فقط... فقط

35:30.037 --> 35:31.069
،اون از مهموني زد بيرون

35:31.104 --> 35:32.537
و آدم هاي پير رو هل مي داد کنار؟

35:32.572 --> 35:34.538
خيلي باحاله. اونجا حتي آتيش هم بود؟

35:34.573 --> 35:36.973
،منظورم اينه که، همون جرج معروف رو ميگي
درست ميگم؟

35:37.008 --> 35:39.074
من از اين خوشم نمياد، داداش

35:43.412 --> 35:45.879
چرا قبلاً اين کار رو نکرده بودم؟

35:45.914 --> 35:48.046
لعنتي، اين ظرف ها معصوم بنظر مياند

35:53.452 --> 35:55.217
حتي تقريباً مطمئنم که خدا رو هم پيدا کردم

35:55.253 --> 35:57.185
!آمين

35:57.220 --> 35:58.553
!آمين

35:58.588 --> 36:00.754
!آمين، آمين، آمين

36:00.789 --> 36:03.189
!آمين، آمين، آمين

36:03.224 --> 36:05.524
!آمين، آمين

36:05.559 --> 36:07.591
حتي اون بازي مسخره ي بسکتبال هم
تو رو شيفته ي خودش ميکنه

36:07.627 --> 36:09.526
توپ ميره داخل يه حلقه

36:09.561 --> 36:10.560
البته

36:10.595 --> 36:13.195
!وووووو

36:13.230 --> 36:15.363
!توپ توي حلقه

36:15.398 --> 36:17.764
بالاخره مي تونيم برگرديم به حالت عادي

36:17.799 --> 36:19.865
فقط خودم و خودتيم، دوست من

36:19.901 --> 36:21.500
با هم ميميريم

36:21.536 --> 36:23.401
شايد برات يه چيزي بخونم

36:23.436 --> 36:24.669
يا فقط حرف بزنيم

36:24.704 --> 36:26.103
،اما نکته اينه که

36:26.138 --> 36:27.870
اون رفته

36:27.906 --> 36:31.339
و حالا فقط خودمونيم

36:31.375 --> 36:33.908
شما هم هيچکدوم اينا رو باور نميکنين

36:33.943 --> 36:35.207
ميکنين؟

36:43.701 --> 36:45.365
حس خوبي داشت

36:45.400 --> 36:47.363
براي چند روز

36:47.398 --> 36:49.061
،واقعاً خوب بود

36:49.097 --> 36:50.760
نبود؟

36:50.795 --> 36:54.091
اما اين پنجمين روزه نخوابيدنه

36:54.126 --> 36:56.356
فکر کنم

36:56.391 --> 36:58.154
...پنجمين

36:58.189 --> 37:00.685
کلمه ي جالبي نيست؟

37:00.721 --> 37:02.683
لعنتي

37:02.719 --> 37:04.315
دوباره پيداش شد

37:06.016 --> 37:09.145
،ترسي که کل وجودم رو فرا ميگيره

37:09.180 --> 37:11.010
،نفوذ کردن

37:11.045 --> 37:13.474
آشيانه ساختن

37:13.510 --> 37:14.874
،اون فرياد

37:16.707 --> 37:18.071
جروج دلوتم نديشوپ

37:18.106 --> 37:19.803
و زيچ ممه مرآ اب

37:19.837 --> 37:22.033
دش شخپ هک يلبق تمسق

37:22.069 --> 37:24.133
و نوا نيرتدب تمسق

37:24.168 --> 37:27.063
مي دونم، مي دونم، لئون داره برعکس حرف ميزنه

37:27.098 --> 37:28.462
اين خوب نيست

37:34.592 --> 37:37.055
آره، مي دونم

37:37.090 --> 37:38.687
اينم خيلي عجيبه

37:46.982 --> 37:49.844
...خطاي داخلي مخرب من

37:51.478 --> 37:54.373
که سيستمم نميتونه به راحتي بازيابيش کنه

38:05.566 --> 38:07.196
کرنل پنيک

38:13.526 --> 38:15.955
روز ششم بدون خوابيدن

38:19.321 --> 38:21.118
دارم نابود ميشم

38:28.879 --> 38:31.509
بعدش، هوشياريم از دست ميره

38:38.006 --> 38:41.801
ديگه ترس جايي نداره

38:41.835 --> 38:44.465
فقط اونجاست

38:44.500 --> 38:47.328
صداي فرياد توي سرم داره برميگرده

39:04.783 --> 39:06.147
تو دوست داشتني هستي

39:07.781 --> 39:09.810
تو جذابي

39:12.842 --> 39:14.706
تو زيبايي

39:17.905 --> 39:20.401
!انقلاب

39:20.436 --> 39:22.066
!انقلاب

39:22.101 --> 39:24.032
اون راه حل چيه؟ -
انقلاب -

39:24.067 --> 39:26.196
فيليپ پرايس، لطفاً

39:26.232 --> 39:27.461
همراهانتون اينجا هستند

39:27.497 --> 39:29.061
مي خوايد ميز رو بهتون نشون بدم؟

40:07.364 --> 40:09.297
انجلا

40:09.334 --> 40:11.641
آره، بيا. لطفاً، لطفاً

40:11.677 --> 40:13.984
دوست دارم دوتا از همکارات رو ملاقات کني

40:16.908 --> 40:18.739
آقايون، خودتون رو معرفي کنيد

40:18.775 --> 40:19.894
،سال واينبرگ

40:19.930 --> 40:21.627
مدير اداره ي عمليات

40:21.662 --> 40:23.528
.سلام. انجلا هستم
از ديدنتون خوشحالم

40:23.564 --> 40:26.721
جيم چاتني، معاون ارشد حمل و نقل هوايي بريتيش ايرويز

40:26.757 --> 40:30.287
انجلا

40:30.322 --> 40:33.547
فيليپ پرايس، استاد دانشگاه

40:39.492 --> 40:43.329
خيلي خب

40:48.697 --> 40:50.830
بله

40:50.866 --> 40:54.535
بله، بله، بله

40:54.570 --> 40:56.872
بخاطر وضعيت

40:56.907 --> 40:58.540
بايد همون ابتدا پول رو بپردازي

41:00.077 --> 41:03.379
خب، يه سلامتي

41:03.414 --> 41:04.981
براي احتمال ارتباطات جديد

41:05.016 --> 41:08.418
که ما رو به سمت فرصت هاي جديدي ببره

41:14.475 --> 41:16.819
اينم از اين، من کاملاً آمادم-
آماده براي چي؟ -
کردن -
آماده اي که بهم التماس کني؟ -

41:16.844 --> 41:20.140
التماس نکن چون من دوست دارم -
بخاطر اينکه بهش نياز داريم التماس کن
لطفاً، من بهش نياز دارم، لطفاً -
بيا، بيا، بيا -

41:29.441 --> 41:31.741
خدا

41:41.722 --> 41:44.223
الکسا، آخر دنيا کي هست؟

41:46.428 --> 41:48.361
مگه اينکه با سنگ خيلي بزرگي برخورد بکنه

41:48.397 --> 41:51.265
يا اينکه تکنولوژي آينده واقعاً به
سمت اشتباهي بره

41:51.301 --> 41:53.034
بنظر مياد که زمين نابود بشه

41:53.069 --> 41:54.869
و وقتي در چند ميليارد سال آينده

41:54.904 --> 41:56.939
خورشيد تبديل به چيزي بزرگ و قرمز بشه

42:01.613 --> 42:02.879
صحيح

42:55.944 --> 43:01.181
من ميشناسمت... تو ميخواي
،درمورد خودم صحبت کنم

43:01.217 --> 43:02.983
ولي من نمي‌خوام

43:03.019 --> 43:06.855
ادرال تقريباً از سيستم بدنم دفع شده

43:06.890 --> 43:10.359
با اون، دوباره خوابم مي‌بره

43:10.395 --> 43:12.628
،الان هر لحظه قراره برگرده

43:12.664 --> 43:15.299
و دوباره مغزم رو به سلطه‌ي خودش دربياره

43:15.334 --> 43:16.767
...اين موضوع چيزي شبيه به

43:16.802 --> 43:19.269
،آقاي ربات خداي من شده

43:19.305 --> 43:20.939
،و مثل همه‌ي خداها

43:20.974 --> 43:22.640
ديوانگي اونا آدم رو زنداني نگه ميداره

43:22.676 --> 43:24.709
...يه چيزي بود که

43:24.744 --> 43:27.379
به گمونم هر چي که باشه
نتونستم با مرگ گيدئون کنار بيام

43:27.415 --> 43:30.316
سد گناهم بالاخره داره سوراخ ميشه

43:30.351 --> 43:33.720
مي‌خوام گريه کنم، ولي
اونقدر خمارم که نمي‌تونم

43:33.755 --> 43:37.024
،يه مرد هندي بود که پشت پيشخوان کار مي‌کرد

43:37.060 --> 43:41.697
منم لهجه‌اش رو مسخره کردم

43:41.732 --> 43:44.066
:و اينجوري حرف زدم

43:44.101 --> 43:46.970
"سلام، حاليت چيطوره؟"

43:47.005 --> 43:49.739
:يه روز، تو روم وايساد و گفت

43:49.774 --> 43:52.576
"آقا، مجبورم ازتون بخوام از اينجا برين"

43:55.014 --> 43:58.717
،و کنترلم رو از دست دادم

43:58.752 --> 44:01.386
توي صورتش مشت زدم

44:01.421 --> 44:03.055
من عصبي شدم

44:03.091 --> 44:05.691
همينطور پشت سرهم بهش مشت ميزدم

44:05.727 --> 44:09.363
خيلي ازش متنفر بودم

44:10.899 --> 44:12.358
اون هندي بود

44:16.344 --> 44:19.229
ولي بارون ميومد

44:19.265 --> 44:20.623
،يه رعد و برق خورد

44:20.658 --> 44:22.317
يادمه داشتم ميرفتم بيرون

44:22.351 --> 44:24.142
ابرها از هم جدا شدن

44:24.177 --> 44:26.266
و خورشيد بيرون اومد

44:26.302 --> 44:29.287
فهميدم که اون خدا بود که

44:29.322 --> 44:32.573
اون لحظه خودش رو نشونم ميداد

44:33.604 --> 44:36.125
اون منو بخشيد

44:36.160 --> 44:38.548
مسيح دوستت داره

44:38.583 --> 44:41.436
و واضحه که اين يه امتحان بود

44:41.471 --> 44:44.258
آمين

44:47.546 --> 44:50.930
اليوت، چيزي براي گفتن به جمع داري؟

44:53.687 --> 44:55.344
نه پسر

44:55.380 --> 44:58.797
سيستمم هنگ کرده

44:58.832 --> 45:00.688
خدا مي‌تونه بهت کمک کنه

45:04.873 --> 45:08.589
خدا اين کار رو ميکنه؟

45:08.624 --> 45:12.367
کمک مي‌کنه؟

45:12.403 --> 45:14.875
،بگو ببينم

45:14.910 --> 45:17.215
چرا خدا به اون دوست بي‌گناهم که

45:17.251 --> 45:19.823
بدون هيچ دليلي کشته شد کمک نکرد؟

45:19.858 --> 45:22.331
در حالي که الان فرد گناهکار
داره ول مي‌چرخه

45:25.074 --> 45:28.684
خيلي خب، باشه

45:28.719 --> 45:30.088
بيخيال استثناها بشيم

45:30.124 --> 45:33.064
جنگ‌هاي بيشماري که به اسم اون

45:33.099 --> 45:35.505
دارن اتفاق مي‌افتن چي؟

45:35.540 --> 45:37.912
خيلي خب، باشه

45:37.948 --> 45:41.056
بزارين يه لحظه از کشتارِ بي معني
و غيرعمدي بگذريم

45:41.091 --> 45:42.059
ميشه؟

45:42.094 --> 45:44.968
،نظرتون راجع به نژادپرستي

45:45.003 --> 45:48.144
تبعيض جنسي، ترس‌هايي که

45:48.180 --> 45:51.788
همه‌مون به خاطر اون
توش غرق شديم چيه؟

45:55.937 --> 45:58.610
منظورم فقط مسيح نيست

45:58.646 --> 46:03.357
منظورم همه‌ي اديان سازمانده يشده هستش

46:03.394 --> 46:05.498
گروه‌هاي خاص

46:05.533 --> 46:08.975
که براي به دست گرفتن کنترل تشکيل شدن

46:09.010 --> 46:11.784
دلالي که مردم رو با ماده‌ي مخدر اميد

46:11.819 --> 46:13.456
صيد مي‌کنه

46:13.491 --> 46:17.635
پيروانش چيزي نيستن جز معتادهايي

46:17.670 --> 46:19.541
که مي‌خوان چرت و پرت ها رو باور کنن

46:19.576 --> 46:22.551
،تا دوپامين جهل‌شون رو حفظ کنن

46:22.586 --> 46:24.857
معتادها از باور اين حقيقت که

46:24.892 --> 46:27.432
،هيچ نظمي وجود نداره

46:27.468 --> 46:29.873
قدرتي وجود نداره، مي‌ترسن

46:29.908 --> 46:32.582
همه‌ي اديان فقط

46:32.617 --> 46:34.888
کرم‌هاي مغز فراگستري هستن که

46:34.923 --> 46:36.259
هدفش از هم جدا کردن ماست

46:36.294 --> 46:38.065
تا شارلاتان‌هايي که مي‌خوان اداره‌مون کنن

46:38.100 --> 46:41.442
به راحتي بر ما حکمراني کنن

46:46.359 --> 46:48.999
از نظر اونا ما طرفداراني هستيم که براي

46:49.034 --> 46:53.245
نوشته‌ي اختصاصي ضعيف تخيليشون
پول ميديم

46:56.658 --> 46:59.833
،اگه به حرف دوست تخيليم گوش نکنم

46:59.868 --> 47:01.772
چه دليلي داره به حرفاي شماها گوش کنم؟

47:06.154 --> 47:09.128
مردم فکر مي‌کنن عبادتشون

47:09.163 --> 47:13.541
کليدي براي خوشبختيه

47:13.576 --> 47:17.018
اون اينطوري به شما مالکيت داره

47:18.893 --> 47:20.530
من ديگه اونقدر هم ديوونه نيستم

47:20.565 --> 47:25.043
که تحريف واقعيت رو باور کنم

47:32.100 --> 47:34.065
پس بيخيال خدا

47:36.768 --> 47:39.365
اون براي من قرباني خوبي نيست

47:51.101 --> 47:53.700
لطفاً بگو که اين حرفا رو بلند نگفتم

47:59.635 --> 48:01.600
لعنتي. گفتم

48:24.170 --> 48:26.502
من و انجلا ميخوايم يه نوشيدني ديگه هم بنوشيم

48:29.771 --> 48:31.702
البته

48:31.737 --> 48:33.702
چرا که نه

48:33.737 --> 48:35.269
بابت شام هم ممنون، فيليپ

48:38.104 --> 48:39.203
پا نشو

48:39.238 --> 48:41.536
از آشناييت خوشحال شديم

48:41.572 --> 48:43.803
آشنايي با تو باعث افتخار بود، انجلا

48:43.838 --> 48:46.736
يادت باشه، هر موقع خواستي بيا ديدنمون

48:46.772 --> 48:47.937
ناهار ميخوريم

48:47.972 --> 48:50.736
البته به حساب تو

48:56.072 --> 48:58.270
خب

48:58.306 --> 49:01.137
از سميفردو لذت بردي؟

49:01.172 --> 49:03.070
مگه همينو قول نداده بودم؟

49:03.105 --> 49:04.304
بله

49:04.339 --> 49:05.571
!عالي شد

49:05.606 --> 49:07.237
کاملاً، خوشمزه بود

49:07.272 --> 49:08.404
خوبه

49:08.439 --> 49:09.871
مهمون خوبي داشتيم

49:09.906 --> 49:13.104
جيم 27 سال با ما بوده

49:13.140 --> 49:14.971
يکي از آدماي هاوارده که شمال ايالت زندگي مي‌کنه

49:15.006 --> 49:18.605
سه تا بچه داره... دو تاش کالج هستن
يکي هم دبيرستانيه

49:18.640 --> 49:20.939
از هر نظري کارمند شرکتي بي نظيريه

49:20.974 --> 49:25.738
برنامه‌ي تشويق ايده‌ي خودش بود

49:25.774 --> 49:27.306
ساول هم صندلي‌ِ

49:27.341 --> 49:30.272
بازوي غيرانتفاعي ماست

49:30.308 --> 49:32.705
مرد خوبي هم هست

49:32.740 --> 49:35.539
...چند تا نوه داره، پس

49:35.575 --> 49:38.272
توي بخش خونواده يکمي از ما جلوتره

49:38.308 --> 49:42.973
،و چيز ديگه‌اي که توش مشترکن

49:43.008 --> 49:46.773
هر دوشون با کولبي هم سطح و تو يه اتاق بودن

49:46.808 --> 49:50.200
وقتي اون اشتباه فاحش رو در خصوصِ

49:50.275 --> 49:52.774
لاپوشوني فاضلاب سمي توي شهرت انجام دادن

50:00.076 --> 50:01.640
...آدماي معمولي

50:06.577 --> 50:11.007
قادر به انجام کاراي خارق العاده‌اي هستن

50:18.144 --> 50:21.309
مدير ارشد مالي در عرض دو سال
به اين موضوع پي برد

50:21.344 --> 50:24.808
هم جيم و هم ساول درگير چند تا

50:24.844 --> 50:28.776
معامله غيرقانوني با خودي بودن

50:28.811 --> 50:30.475
اين دو نفر براي هم لاپوشوني مي‌کردن

50:30.511 --> 50:33.776
مثل دو دوست و شريک در جرائم يقه سفيدشون بودن
(سوءاستفاده افراد بلندپايه از موقعيت و مقام خود)

50:33.811 --> 50:37.243
مثل روزنکرانتز و گيلدنسترن معمولي

50:49.012 --> 50:53.144
توش شواهد کافي هست

50:53.179 --> 50:55.910
که چندين سال اونا رو زنداني کنه

51:10.314 --> 51:12.445
بايد برم خونه

51:12.480 --> 51:14.278
ماشينت مياد جلوي رستوران

51:18.013 --> 51:20.312
هر کاري که مي‌کني، بهش اطمينان ندارم

51:37.515 --> 51:40.646
فعلاً وحشت داري

51:40.682 --> 51:43.384
درک مي‌کنم

51:43.420 --> 51:45.054
اين تصميم بزرگيه که مي‌گيري

51:45.089 --> 51:47.891
،چون اين آدما

51:47.926 --> 51:51.263
زندگي‌شون نابود ميشه

51:53.936 --> 51:58.775
اما لحظه‌اي که احساسات رو
...در اين مورد کنار بزاري

52:03.150 --> 52:05.018
حالت خوب ميشه

52:40.610 --> 52:42.577
شنيدم شب جالبي داشتي

52:49.924 --> 52:53.428
چاپلين دوست قديممه

52:53.463 --> 52:56.366
يه دليلي داشت که اون حرفا رو زدم

52:56.401 --> 52:57.868
با خودم گفتم شايد بخوايش

52:57.904 --> 52:58.904
براي اين وضعيت فعليت

52:58.939 --> 53:01.741
باور کن، منم توي اين موقعيت بودم

53:12.661 --> 53:14.795
پنج سال و

53:14.831 --> 53:16.565
هفت ماه و سه هفته

53:16.600 --> 53:18.234
،و دو روز پيش

53:18.269 --> 53:19.970
زنم فوت کرد

53:25.414 --> 53:28.283
،بعد از چند هفته که غرق در عزا بودم

53:28.319 --> 53:30.420
،يه روز صبح بلند شدم

53:30.455 --> 53:32.958
مثل هميشه واسه خودم صبحونه درست کردم

53:32.993 --> 53:34.627
مثل هميشه خودم رو به دستگاه دياليز

53:34.662 --> 53:36.730
،وصل کردم

53:36.766 --> 53:38.933
...و با خودم حرف زدم

53:38.969 --> 53:41.337
با صداي بلند

53:41.372 --> 53:43.908
واسه يه لحظه، فکر کردم ديوونه شدم

53:43.943 --> 53:45.244
همون روز نقل مکان کردم

53:45.279 --> 53:48.014
...روز بعد دوباره اين کارو کردم

53:48.050 --> 53:49.350
با صداي بلند حرف زدم

53:49.385 --> 53:51.486
و روز بعديشم همينطور

53:51.522 --> 53:53.991
بعدش فهميدم که داشتم با کي حرف ميزدم

53:59.468 --> 54:01.736
چرا داري اينا رو بهم ميگي؟

54:06.913 --> 54:10.516
چون تو و من

54:10.553 --> 54:13.021
،بيشتر از اوني که فکر کني
مثل هم هستيم، اليوت

54:32.720 --> 54:34.385
ديوونه‌اي؟

54:34.636 --> 54:36.838
چرا اين وقت صبح درم رو ميزني؟

54:37.552 --> 54:38.986
ببخشيد خانم رومرو

54:39.021 --> 54:40.955
من دومينيک ديپيرو از اف بي آي هستم

54:40.991 --> 54:43.293
من توي پرونده قتل پسرتون همکاري مي‌کنم

54:43.328 --> 54:45.596
ميدونم صبح زوده، ولي درمورد
قتل پسرتون

54:45.632 --> 54:46.588
چند تا سوال دارم

54:46.627 --> 54:48.305
!قبلاً با پليس صحبت کردم

54:54.616 --> 54:57.986
مي‌دونم که پليس‌ها همه‌ي علف‌هات رو بردن

54:58.021 --> 54:59.255
پرونده‌هات رو بررسي کردم

54:59.290 --> 55:00.791
مي‌دونم که ورم مفاصل هم داري

55:00.826 --> 55:02.260
و احتمالاً تنهايي نمي‌توني اونا رو بپيچي

55:02.295 --> 55:06.399
پس به گمونم پسرت اونا رو مي‌پيچيد

55:06.435 --> 55:09.938
اگه بخواي مي‌تونم برات بپيچم

55:09.974 --> 55:11.608
قبلاً واسه برادر کوچيکم که دبيرستاني بود

55:11.643 --> 55:13.110
علف مي‌پيچيدم

55:13.145 --> 55:15.113
هميشه بهم مي‌گفت که حسابي کارم درسته

55:26.867 --> 55:28.034
!خيلي خب

55:28.069 --> 55:29.670
بيا تو

55:36.416 --> 55:38.717
آره، چه سفت پيچوندي

55:38.753 --> 55:40.385
،بي نقص نيست

55:40.420 --> 55:43.020
اما همينم کفايت مي‌کنه

55:43.055 --> 55:46.655
به اندازه‌ي علف‌هاي لزلي عزيزم
کُلفت نيستش

55:46.690 --> 55:48.554
اون پسر زياد اين طرفا نميومد

55:48.590 --> 55:50.822
اما هميشه برام مي‌پيچيد

55:50.858 --> 55:51.957
هميشه‌ي خدا

55:51.992 --> 55:53.157
خدا رحمتش کنه

55:56.260 --> 55:57.992
مي‌بينم داري نقل مکان مي‌کني

55:58.028 --> 56:00.227
آره

56:00.262 --> 56:01.794
ديگه نمي‌تونم اينجا بمونم

56:01.829 --> 56:03.495
،اينجا لزلي رو بزرگ کردم

56:03.530 --> 56:08.497
اينجا خاطرات زيادي دارم

56:08.532 --> 56:11.365
جايي ميرفت يا کار مشکوکي انجام ميداد؟

56:11.401 --> 56:13.832
هر جزئياتي که بتونه کمک کنه؟

56:13.868 --> 56:15.700
خب، با اون کامپيوترها اينجا
،کار مي‌کرد

56:15.735 --> 56:18.301
اينو که ميدونين

56:18.337 --> 56:20.402
از وقتي کوچيک بود با کامپيوتر ور ميرفت

56:20.437 --> 56:21.870
هيچوقت ازش سر در نياوردم

56:21.905 --> 56:24.170
اگه بپرسي ميگم شر و ور بودن

56:24.205 --> 56:25.471
دوستي هم داشت؟

56:25.507 --> 56:27.039
اصلاً کسي ميومد خونه؟

56:27.074 --> 56:28.506
دوست؟

56:28.541 --> 56:31.140
،لزلي هيچ دوستي نداشت

56:31.175 --> 56:33.007
به جز اون پسر خپل

56:37.078 --> 56:38.209
ميشه بري يه ليوان آب

56:38.245 --> 56:39.910
برام بياري؟

56:39.945 --> 56:41.644
توي اون جعبه‌ها بايد ليوان باشه

56:41.680 --> 56:42.945
آره. چرا که نه

56:45.181 --> 56:46.747
،درسته، به پليس‌ها گفتي يه نفر اومده

56:46.782 --> 56:48.048
ولي نديديش، نه؟

56:48.083 --> 56:51.749
نه، با اين آب مرواريد چشم نميشه چيزي ديد

56:51.785 --> 56:54.650
به زور تو رو از گربه‌ام تشخيص ميدم

56:54.687 --> 56:56.686
اصلاً کجاست گربه؟

56:56.720 --> 56:58.919
احتمالاً مثل بقيه در رفته

57:05.190 --> 57:06.156
نگفت اسمش چيه؟

57:06.191 --> 57:07.923
قبلاً ديده بوديش؟

57:07.958 --> 57:09.724
نه

57:09.758 --> 57:13.858
ذهنم تو آسمونا سِير ميکرد

57:13.894 --> 57:16.859
تنها چيزي که مي‌دونم اينه که
ديگه نمي‌تونم اينجا زندگي کنم

57:19.963 --> 57:22.262
،حالا که واسه خونه بدهي‌اي ندارم

57:22.297 --> 57:25.197
شايد بتونم اجارش بدم

57:25.232 --> 57:27.698
آره، دختر

57:27.733 --> 57:29.166
گذشته از اين، به پول خونه نياز دارم

57:41.540 --> 57:43.738
19ميليون دلار

58:03.615 --> 58:05.581
چيکار کنم؟

58:11.119 --> 58:13.818
اصلاً چرا وقايع روزانه‌ات رو نوشتي؟

58:16.088 --> 58:18.620
فکر مي‌کردم واکنش درست همينه

58:18.655 --> 58:20.121
واکنش درست به چي؟

58:23.057 --> 58:25.390
کنترل زندگيم

58:30.928 --> 58:34.260
...زنم

58:34.296 --> 58:36.728
خب، اونروز رانندگي ميکرد

58:36.763 --> 58:38.762
همه کارا رو درست انجام داد

58:38.797 --> 58:40.196
،هميشه کمربند ايمنيش رو مي‌بست

58:40.231 --> 58:42.230
دست‌ها رو در موقعيت ساعت 10 و دو قرار ميداد

58:42.265 --> 58:45.765
اون بي‌نظيرترين راننده‌اي بود که
تاحالا ديده بودم

58:45.800 --> 58:49.333
اين موضوع آزار دهنده بود

58:50.403 --> 58:51.901
توي باند ميروند

58:51.937 --> 58:55.369
از محدوده سرعت بالاتر يا پايين‌تر نميروند

58:55.405 --> 58:57.703
جلوي علائم ترافيکي مي‌ايستاد

58:57.740 --> 59:00.306
از هر قانوني پيروي ميکرد

59:03.108 --> 59:05.841
و بعدش يه روزي، هيچکدوم اين قانون‌ها اهميتي نداشتن

59:11.412 --> 59:13.944
کنترل به اندازه‌ي اسب تک شاخ يه پايي

59:13.979 --> 59:16.278
که در انتهاي يه رنگين کمان دوبل

59:16.314 --> 59:18.646
مي‌شاشه، واقعيه

59:23.083 --> 59:25.249
پس ما چي داريم؟

59:27.185 --> 59:30.384
...اون چرت و پرتايي که مردم ميگن

59:30.420 --> 59:32.152
،اينکه وقتي آدم ميوفته زمين

59:32.187 --> 59:34.620
بايد بلند شه؟

59:34.654 --> 59:37.321
اين چرت و پرتا رو قبول ندارم، رفيق

59:37.356 --> 59:38.788
ميدوني چرا؟

59:41.958 --> 59:44.624
کل جريان يه سقوطه

59:46.193 --> 59:48.493
دست آدم نيست ولي شده ديگه

59:48.528 --> 59:52.427
يه صورت هميشگي از چنگ زدن به چيزي
در تاريکيه

59:52.462 --> 59:54.161
مسئله‌ي بلند شدن نيست

59:54.196 --> 59:55.962
مسئله‌ي لغزشه

59:55.997 --> 59:57.996
لغزش در مسير درست

59:58.031 --> 59:59.830
اين تنها راه پيشروي به جلوئه

01:00:06.136 --> 01:00:10.268
چيزايي که درمورد اون مرد
،توي دفترچه‌ات مي‌نويسي

01:00:10.303 --> 01:00:11.969
هنوزم مي‌بينيش؟

01:00:19.708 --> 01:00:21.473
مطمئنم که اون کسي که درموردش مي‌نويسي

01:00:21.509 --> 01:00:23.941
برات ارزش داره

01:00:23.977 --> 01:00:26.675
بعضي وقتا کنترلت رو به دست مي‌گيره؟

01:00:26.711 --> 01:00:29.476
براي همينه که چيزا رو يادت نمي‌مونه؟

01:00:29.512 --> 01:00:30.811
نبايد ميومدم

01:00:30.846 --> 01:00:32.011
نمي‌خوام درموردش حرف بزنم

01:00:32.046 --> 01:00:33.644
چرا، مي‌خواي

01:00:35.845 --> 01:00:37.009
...چون اونقدري باهوش هستي که بدوني

01:00:37.044 --> 01:00:39.175
تو دلت نگه داشتنش

01:00:39.210 --> 01:00:41.541
تا ابد دووم نمياره

01:00:45.308 --> 01:00:48.639
شطرنج بازي ميکني؟

01:00:48.674 --> 01:00:50.738
دنبال حريف قدري بودم

01:00:50.774 --> 01:00:52.004
مي‌خواي بازي کني؟

01:01:11.533 --> 01:01:15.263
نظرت چيه؟

01:01:15.298 --> 01:01:17.130
ري درست ميگه؟

01:01:19.797 --> 01:01:22.661
شايد مسئله اجتناب از سقوط نباشه

01:01:26.096 --> 01:01:28.093
بلکه ايجاد نقطه‌ي انفصاليه که

01:01:28.128 --> 01:01:29.492
عيبي در کد رو پيدا کنيم

01:01:29.527 --> 01:01:30.759
درستش کنيم و به کارمون ادامه بديم

01:01:30.794 --> 01:01:33.158
...تا اينکه به عيب بعدي برسيم

01:01:33.192 --> 01:01:35.823
،تلاش براي ادامه‌ي کار

01:01:35.859 --> 01:01:37.922
تا هميشه براي پايه‌ي کار مبارزه کنيم

01:01:43.022 --> 01:01:46.053
شايد همه‌مون از سوالات درست به

01:01:46.088 --> 01:01:47.719
سوال‌هاي غلط مي‌لغزيم

01:01:49.455 --> 01:01:54.119
شايدم از جواب‌هاي درست به جواب‌هاي نادرست

01:01:54.153 --> 01:01:55.584
مهم نيست کجا ميري

01:01:55.619 --> 01:01:58.815
يا از کجا مياي

01:01:58.851 --> 01:02:01.148
تا وقتي که پيوسته بلغزي

01:02:03.816 --> 01:02:06.446
شايد فقط همين رو مي‌طلبه

01:02:06.483 --> 01:02:08.646
شايد اين بهترين نتيجه‌اشه

01:02:11.813 --> 01:02:13.544
حتماً شوخيت گرفته

01:02:15.516 --> 01:02:18.512
[گ‌جامعه]

01:02:23.127 --> 01:02:35.610
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
