WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:05.754 --> 00:08.089
!مي تونيم الان شروع کنيم -
،اگه ما بريم جلو و اونا نياند -

00:08.090 --> 00:10.316
چين هنوز تمام اطلاعات اضافه شده رو نگه ميداره

00:10.317 --> 00:11.251
بدرد نخور خواهد بود

00:11.252 --> 00:12.911
...اگه بتونيم با "رز سفيد" مستقيماً حرف بزنيم

00:12.912 --> 00:14.809
عمراً رو در رو ملاقاتمون کنه

00:14.810 --> 00:16.748
راستش شما احمق‍‌ها به آرزوتون رسيدين

00:16.784 --> 00:18.617
نمي دونم چرا، ولي راستش ملاقات برقراره

00:18.652 --> 00:19.728
،مي خواستم بهت بگم مراقب باش

00:19.729 --> 00:21.754
ولي مي دونم اين آخرين چيزيه که انجام ميدي

00:21.756 --> 00:24.525
من ادمين اس‌اي‌اس اون سرور رو دوباره چک کردم‌

00:24.526 --> 00:26.092
البته که چيزي اونجا نبود

00:26.093 --> 00:28.311
حتي هيچ نظري هم ندارم که چي اونجاست
که بتونه شک بر انگيز باشه

00:28.346 --> 00:30.013
چرا کارت شناسايي شرکتم دست توئه؟

00:30.065 --> 00:32.398
من يه سي‌دي بد رو تو کامپيوتر سرکارم گذاشتم

00:32.434 --> 00:34.150
مي خوام يه کاري برام انجام بدي

00:34.185 --> 00:37.070
،رئيس جديد بخش تکنولوژي ما

00:37.405 --> 00:38.738
اسکات نولز

00:38.790 --> 00:41.657
امشب روي پشت‌بوم بيا به ديدنم

00:41.709 --> 00:42.909
دوربين ها از ماه مارچ تا حالا کار نمي کنند

00:43.261 --> 00:44.677
کسي نمي فهمه

00:48.049 --> 00:49.549
بس کن

01:20.098 --> 01:23.183
اگه همه اينا از بين بره چي ميشه؟

01:23.185 --> 01:25.435
شهر

01:25.487 --> 01:27.687
پول

01:27.739 --> 01:29.356
همشون

01:29.408 --> 01:32.826
چي، مثل حمله زامبي‌ها يا همچين چيزي؟

01:32.861 --> 01:35.446
منظورم بيشتر يه چيزي مثل انقلاب بود

01:35.498 --> 01:37.114
،آخرين دفعه‌اي که با هم بوديم

01:37.166 --> 01:39.033
توافق کرديم که از سياست حرف نزنيم

01:39.085 --> 01:41.202
ديگه حد ميانه‌اي وجود نداره

01:41.204 --> 01:43.421
فقط يا ثروتمند و يا فقير وجود داره

01:43.456 --> 01:46.207
خب، اين موضوع صبح به اين زودي خيلي برام سنگينه

01:46.259 --> 01:47.781
بايد برم سر کار -
درست -

01:48.078 --> 01:49.472
حل کردن مشکل دنيا

01:49.473 --> 01:52.713
هر دفعه يه صفحه گسترده کامپيوتري

01:52.765 --> 01:55.049
هي، يا بايد کت‌وشلوار‌پوش‌هايي مثل من
اينکارو بکنه يا دولت

01:55.101 --> 01:56.801
هممون ميدونيم که اونا چطوري اوضاع رو کنترل ميکنن

01:56.853 --> 01:59.270
چرا دنيا خودش نمي‌تونه هواي خودشو داشته باشه؟

01:59.305 --> 02:02.106
چون دنيا با پر شده با آدماي احمق

02:02.141 --> 02:04.442
و من کلي پول ميگيرم که باهوش باشم

02:05.412 --> 02:07.578
هي

02:08.031 --> 02:10.782
فقط ثروتمند و فقير وجود نداره

02:10.818 --> 02:13.285
تو هستي، يه جايي وسطاش

02:13.320 --> 02:15.804
يه نجات‌يافته تمام و کمال

03:46.832 --> 03:50.801
من الان توي کلاس رقص باله هستم

03:51.905 --> 03:56.574
نه، الي، الان نميتونم راجع‌بهش حرف بزنم

03:57.726 --> 04:00.060
برام مهم نيست، الي

04:01.848 --> 04:03.848
برام مهم نيست به کي برخوردي

04:03.850 --> 04:06.818
يا چي بهت گفته

04:08.355 --> 04:09.855
...من

04:16.196 --> 04:18.079
ببخشيد

04:18.114 --> 04:20.365
بگو که برنميگردي پيشش

04:20.417 --> 04:22.367
خدا نکنه، نه

04:22.369 --> 04:25.954
نه. فقط مسائل کاري باقيمونده‌اس

04:26.006 --> 04:29.340
با اليوت حرف زدي؟ -
ديروز -

04:29.376 --> 04:31.376
به نظر داره خودشو پيدا ميکنه

04:31.378 --> 04:34.045
ولي ميدوني که اون چطوريه

04:34.097 --> 04:36.230
يه جوريه که انگار من هميشه نگرانشم

04:36.231 --> 04:37.911
ميفهمي چي ميگم؟ -
آره -

04:37.912 --> 04:39.786
ماه بدي رو پشت سر گذاشته

04:39.821 --> 04:41.488
يا 20 سال

04:41.540 --> 04:43.123
انتخابش با خودته

04:43.158 --> 04:44.407
پس چرا هميشه ما کسايي هستيم

04:44.459 --> 04:47.127
که آخرش اين همه تحت فشاريم؟

04:47.162 --> 04:50.380
تصور کن که روي تخت بچگي‌هات از خواب بيدار بشي

04:50.415 --> 04:52.999
و دو ساعت سوار وسايل حمل‌ونقل نيوجرسي بشي

04:53.051 --> 04:56.836
تا به کلاس رقص باله ساعت 7 صبح تو شهر برسي

04:56.888 --> 04:58.638
،خب، نکته مثبتش اينه که

04:58.674 --> 05:02.592
ميتوني منو ببيني -
خب، همگي، حرکت اول رو انجام بدين

05:02.616 --> 05:12.616
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

05:26.755 --> 05:28.287
من دل کريستا رو شکستم

05:28.338 --> 05:30.755
حس خوبي راجع‌به اين ندارم

05:30.790 --> 05:32.840
اميدوارم از دستم ناراحت نباشي

05:32.875 --> 05:34.208
ولي بايد اعتراف کني

05:34.260 --> 05:36.711
اونم درست مثل بقيه‌اس

05:36.713 --> 05:38.879
،از ترس اينکه ممکنه چه چيزي رو ببينه

05:38.931 --> 05:41.932
وحشت داره که از بين ديوارهايي که
ساخته اونور رو نگاه کنه

05:51.562 --> 05:52.994
ولي من نه

05:53.030 --> 05:55.313
اين کاريه که من ميکنم

05:56.066 --> 05:57.765
من نگاه ميکنم

06:15.886 --> 06:18.887
همه رو برگردوندي؟

07:09.108 --> 07:11.108
،بهش بگو که از دستورات معمول پيروي کنه

07:11.143 --> 07:13.143
وگرنه سلسله مراتب آغاز نميشه

07:25.040 --> 07:27.207
،از راه مخفي که با "رزبري پاي" کار گذاشتيم
استفاده ميکنيم

07:27.243 --> 07:29.877
خداي من، رفيق، چند وقته اينا رو چک ميکني؟

07:29.912 --> 07:31.545
من قطعه رو چهار هفته پيش نصب کردم

07:31.580 --> 07:33.247
و هر روز زير نظر داشتمش

07:33.299 --> 07:34.832
آدم خبيث استراحتي نداره

07:34.884 --> 07:37.069
،ميخواستم مطمئن بشم که قبل از ملاقات با رز سفيد

07:37.102 --> 07:40.057
همه‌اشون توي موقعيت کوهستان فولادي
به روزرساني شده باشن

07:40.139 --> 07:42.173
آره، اون کارکناي "اِير دريم" خيلي خنگن
(شرکت هواپيمايي)

07:42.225 --> 07:45.593
کي همه‌ي اطلاعات ترموستاتش رو روي يه شبکه ميذاره؟

07:45.645 --> 07:47.345
من تمامي پنج موقعيت رو همگام‌سازي ميکنم

07:47.397 --> 07:49.347
تا گرماشون دقيقاً به يه مقدار باشه

07:49.349 --> 07:50.982
اگه ناراحت نميشي، من اينکار رو ميکنم

07:51.017 --> 07:52.169
تو بهتره به آژير خطرها رسيدگي کني

07:52.170 --> 07:54.352
تا سيگنالي از بالا رفتن دما توي گاوصندوق‌ها نفرستن

07:54.354 --> 07:56.909
نه،  مسيرهاي رفت و آمد "اِير دريم" رو تغيير مسير بده

07:56.955 --> 07:58.466
مطمئن شو که

07:58.467 --> 08:00.622
هر نشاني از فعاليت ما پاکسازي بشه -
[ال‌سيف هک شده] -

08:04.197 --> 08:05.947
کجا بودي؟ -
بايد با هم حرف بزنيم -

08:05.999 --> 08:07.115
بايد به کارم برسم

08:07.167 --> 08:08.533
مطمئن نيستم اين عاقلانه باشه

08:10.370 --> 08:13.121
اين ديگه چه کوفتيه؟ -
اونا من رو تعقيب ميکنن -

08:13.173 --> 08:14.455
و احتمالاً تو رو هم تعقيب ميکنن

08:14.508 --> 08:16.040
اونا توي مترو بودن، خيلي خب؟

08:16.042 --> 08:17.292
سيسکو راجع‌بهش بهم هشدار داده بود

08:17.344 --> 08:19.545
اين آدما خطرناک هستن، اليوت

08:19.547 --> 08:24.133
ملاقات رز سفيد شايد اونطوري که ميخوايم پيش نره

08:24.185 --> 08:25.551
آره

08:25.603 --> 08:29.471
خب، من حتي نميدونم چطوري از اسلحه استفاده کنم

08:29.524 --> 08:32.558
در ضمن، من حتي مطمئن نيستم که
بخوان با من ملاقات کنن

08:32.610 --> 08:35.477
صد در صد تو کسي هستي که ميخوان ملاقاتش کنن

08:35.530 --> 08:38.898
و وقتي اينکارو ميکني بايد مراقب باشي

08:38.950 --> 08:40.950
جدي ميگم، اليوت

08:42.236 --> 08:44.871
چيکار داري ميکني؟ -
دارم با موبايلت به خودم زنگ ميزنم -

08:44.906 --> 08:46.372
اونطوري شماره همديگه رو داريم

08:46.407 --> 08:49.708
وايسا، دارلين، ما اينکار رو نميکنيم -
اين به خاطر محافظت از گ‌جامعه هستش -

08:50.119 --> 08:52.962
خب، ولي الان نياز داريم که از همديگه محافظت کنيم

09:24.196 --> 09:27.364
.شماره دارلين رو پاک کن
يه دليلي داره که اين قانون رو داريم

09:27.416 --> 09:30.533
نگران نباش، ازش استفاده نميکنم

09:30.586 --> 09:32.787
اون در مورد يه چيزي درست ميگه

09:32.839 --> 09:35.172
تو کسي هستي که ميخوان باهاش حرف بزنن

09:35.208 --> 09:38.292
نميتونيم حواس‌پرتي ديگه‌اي داشته باشيم

10:05.190 --> 10:07.642
رئيسم ازم خواسته که به يه جلسه درماني ديگه برم

10:07.644 --> 10:08.894
خيلي واضحه

10:08.946 --> 10:11.446
چرا همين الان منو نميکشي؟

10:11.482 --> 10:13.383
خداي من، بلِيک

10:13.384 --> 10:14.900
داري پاورچين پاورچين راه ميري؟

10:14.952 --> 10:16.485
خدا لعنتت کنه، ببين چيکار کردي

10:16.537 --> 10:18.153
جلوي پات رو نگاه کن

10:18.521 --> 10:19.821
...ولي تو -
صبح بخير -

10:19.823 --> 10:22.284
الان، نه اليزابت. همه تماس‌ها رو به تعويق بنداز

10:22.285 --> 10:24.827
همه جلسه‌ها رو کنسل کن. امروز سرم شلوغه -
ولي، آقاي وليک -

10:24.828 --> 10:26.828
گيدئون گادرد اينجاست و ميخواد شما رو ببينه

10:26.880 --> 10:28.742
متاسفم. اون خيلي پافشاري کرد

10:28.794 --> 10:32.875
اينجا رو ترک نميکرد -
خيلي خب -

10:32.876 --> 10:37.493
باشه، نه، مشکلي نيست. ممنون -
...ميخواين که من -

10:42.803 --> 10:45.131
بله، خيلي خوب ميشه کمي قهوه بيارين

11:02.769 --> 11:05.396
يکي از کارمنداي من اعتراف کرد که

11:05.432 --> 11:07.593
امانت‌داري از "فايل دات" کولبي رو زير پا گذاشته

11:07.645 --> 11:09.722
متاسفانه،اين اعتراف

11:09.757 --> 11:12.052
باعث ميشه مدارکي که داشتيم بي‌اعتبار بشن

11:12.087 --> 11:13.583
و کولبي از اتهامات مُبَرا بشه

11:13.585 --> 11:15.246
،حالا قبل از اينکه چيزي بگين

11:15.298 --> 11:18.330
ميخوام بهتون اطمينان بدم که
ال‌سيف" تلاش‌هاش رو دوبرابر کرده"

11:18.331 --> 11:19.156
تا هکرها رو پيدا کنه

11:19.207 --> 11:21.236
چه براي تاييد دوباره درگير بودن کولبي

11:21.238 --> 11:23.199
يا چه براي پيدا کردن مجرم اصلي

11:23.235 --> 11:26.111
ما شبکه خصوصي شما رو از سرورهاي ناامن ايزوله کرديم

11:26.146 --> 11:27.475
يه "هاني‌پات" جايگذاري کرديم
(يک سيستم با اطلاعات کاذب براي کشف هکرها)

11:27.527 --> 11:29.704
تمام فايروال‌ها رو دوباره پيکربندي کرديم

11:29.705 --> 11:32.063
...و قاعدتاً -
وايسا، وايسا، وايسا ببينم -

11:32.064 --> 11:36.485
هاني‌پات، براي چي؟ -
روي يه سرور خاص -

11:36.486 --> 11:38.540
که شامل آخرين حمله گ‌جامعه بود

11:38.592 --> 11:40.420
CS30

11:40.455 --> 11:43.032
،ميدونم که قبلاً بررسيش کرديم
ولي اگه حتي احتمال کمي وجود داشته باشه

11:43.084 --> 11:44.695
،که هکرها هنوز داخل شبکه باشن

11:44.747 --> 11:47.941
هاني‌پات ضمانت ميکنه که
اونا نتونن صدمه‌اي بهمون بزنن

11:47.993 --> 11:50.089
اونا وارد سرور طعمه‌اي که کار گذاشتيم ميشن

11:50.090 --> 11:51.717
فکر ميکنن که داخل شبکه اصلي‌ان

11:51.718 --> 11:54.219
و من شخصاً فهرست کل ترافيک رو بررسي ميکنم

11:54.220 --> 11:56.501
پس شما مراقبت تمام و کمال ما رو دارين

11:56.838 --> 11:57.656
[لويد چانگ: با دفتر تماس بگير! اروژانسيه]

11:57.657 --> 12:02.793
[کل شبکه از کار افتاده] -
خب، از توضيحات کاملتون ممنونم -

12:03.626 --> 12:06.469
خب، پس شما درک ميکنين -
البته -

12:07.126 --> 12:09.953
راستش، دوست دارم که يه نگاهي به يافته‌هاتون بکنم

12:09.988 --> 12:11.617
مخصوصاً اين سروري که ميگين رو

12:13.648 --> 12:16.882
پس، لطفاً نتايج تحقيقات رو برام بفرستين -
البته، حتما -

12:16.883 --> 12:18.971
خب، ممنون که ملاقاتمو قبول کردين

12:53.384 --> 12:54.827
[اجازه دسترسي داده نشد]

13:10.019 --> 13:12.047
آقاي وليک

13:13.430 --> 13:14.676
!آقاي وليک

13:14.711 --> 13:19.001
به طور واضح گفتم که مزاحم نشي -
...ميدونم، ولي -

13:19.037 --> 13:22.578
چي شده؟ -
پليس -

13:22.816 --> 13:24.692
خيلي وحشتناکه

13:24.694 --> 13:28.851
پليس براي چي اومده؟ -
يه جنازه روي پشت بوم پيدا شده -

13:29.621 --> 13:32.345
جنازه؟ کي؟ -
چيزي نميگن -

13:32.346 --> 13:34.894
ولي کارآگاه‌ها اومدن و ميخوان باهاتون حرف بزنن

13:35.248 --> 13:37.749
با من؟ -
از همه کسايي که ديشب -

13:37.750 --> 13:40.415
توي مهموني بودن بازجويي ميکنن

13:47.821 --> 13:51.397
،مشخصه که اين اتفاق ناراحت کننده‌ايه
ولي متاسفانه کارمون در اولويته

13:51.448 --> 13:55.977
...ولي فکر نميکنين که بايد -
بهشون بگو که ميتونن يه وقت ملاقات بگيرن -

13:55.978 --> 13:58.718
اونوقت خوشحال ميشم که باهاشون صحبت کنم

14:02.297 --> 14:04.863
اوه، و اليزابت، ميخوام که منو

14:04.864 --> 14:06.226
به مزرعه سرور "دالس" متصل کني

14:06.227 --> 14:08.285
به موبايلم بفرست

14:11.231 --> 14:12.610
و اشتراک‌گذاري فايل‌ها؟

14:12.645 --> 14:13.808
چون تا زماني که ما دوباره آنلاين بشيم

14:13.860 --> 14:16.554
داده‌هاي مشتري‌ها غير قابل دسترسي ميشن -
الان ميپرم روش -

14:16.555 --> 14:17.935
فايل‌هاي گزارش فايروال "اي‌اس‌اي" رو چک کن
(وسيله امنيتي شامل فايروال، آنتي‌ويروس و وي‌پي‌ان)

14:17.970 --> 14:19.548
گزارش کامل ميخوام

14:19.550 --> 14:21.179
الي، فروش‌ها

14:21.214 --> 14:22.710
همه قرار ملاقات‌هاي ال‌سيف

14:22.712 --> 14:24.041
تا اطلاع ثانوي کنسل ميشن

14:24.093 --> 14:25.871
يه کلمه از اين هم نبايد بيرون درز کنه

14:25.873 --> 14:28.700
خيلي خب، بريم تو کارش

14:41.136 --> 14:43.553
اين هک از ويران‌کننده بودن گذشته

14:43.555 --> 14:45.101
اونا الانش هم ما رو در اختيار دارن

14:45.136 --> 14:47.215
اونا دنبال چيز باارزشي نميرن

14:47.266 --> 14:49.211
اين چيزي بيشتر از يه حواس‌پرتي نيست

14:49.213 --> 14:52.421
ولي سعي دارن حواس ما رو از چي پرت کنن؟

14:59.745 --> 15:01.689
هي، داداش

15:05.709 --> 15:08.913
هميشه وراجي ميکني -
داري عرق ميکني -

15:08.914 --> 15:11.174
جداً؟ آره، شايد يکمي

15:11.226 --> 15:12.970
زياد اينور و اونور رفتم

15:14.144 --> 15:16.525
ببين، يه جورايي ميخوام که برام يه چيزي رو انجام بدي

15:16.526 --> 15:19.486
گفتن اينجا چيکار کني؟ -
سعي دارم بدافزار رو مهندسي معکوس کنم -

15:19.487 --> 15:21.764
خيلي خب، ميخوام اينکارو متوقف کني

15:21.765 --> 15:23.153
و اين درايوهاي خراب رو واسه بازيابي ببري

15:23.205 --> 15:26.231
به "بلنکس درايو" توي خيابون 36اُم و 5اُم

15:26.283 --> 15:33.416
چرا من؟ بده يکي از آدماي بخش آي‌تي ببره -
همه بدجور درگيرن، اليوت -

15:35.799 --> 15:40.656
رفيق، اين بحث و گفتگو نيست

15:40.708 --> 15:43.201
من هميشه ميخواستم اوضاع بينمون روبراه باشه

15:43.237 --> 15:47.228
ولي من مافوق تو هستم

15:47.280 --> 15:49.563
...پس

15:49.916 --> 15:51.033
اين از درايوها

15:51.085 --> 15:53.669
وقت ملاقات ساعت 2 هستش

15:53.704 --> 15:56.623
نبايد دير کني

15:57.070 --> 16:03.117
راستش، چطوره که همين الان پا شي بري؟ -
الان هنوز ساعت 12 هستش -

16:03.118 --> 16:05.600
...اليوت، داداش، فقط

16:05.635 --> 16:10.022
فقط اين خوبي رو بهم بکن، باشه؟

16:22.739 --> 16:24.372
اون فقط تحت فشار نبود

16:24.408 --> 16:26.875
اون ترسيده بود

16:26.910 --> 16:28.711
بذار ببينم چي رو داره مخفي ميکنه

16:32.373 --> 16:37.228
همينو ميخواستي؟ -
من تو بد مخمصه‌اي گير افتادم -
!!!اين هک تقصير تو بود -

16:37.339 --> 16:40.508
انجلا چه ربطي به اين داره؟

16:43.170 --> 16:45.125
همينو ميخواستي؟ -
من تو بد مخمصه‌اي گير افتادم -
!!!اين هک تقصير تو بود -

16:45.333 --> 16:49.253
.چرا اومدي خونه؟ جشن امشبه
زمان زيادي نداري

16:49.616 --> 16:54.461
.حق‌السکوت دادن خيلي غير قابل پيش‌بيني‌ـه
هيچ تضميني نداره

16:54.743 --> 16:57.657
اون زنه به اين راحتي اعتماد به نفست رو
از هم پاشونده؟

16:57.832 --> 17:00.951
.تو فقط باهاش خوابيدي
اونقدرا هم نميتونه ترسناک باشه

17:01.126 --> 17:07.370
عکس‌هاي لازم رو گرفتي ديگه -
بايد هدفمون رو دوباره ارزيابي کنيم. يه راه ديگه پيدا کنيم -

17:07.371 --> 17:09.170
ما يه راه داريم

17:10.175 --> 17:12.875
اسکات ميدونه که شرکت
اجازه يه رسوايي ديگه رو نميده

17:13.026 --> 17:14.722
مخصوصاً در زمان گزارش درآمدها

17:14.723 --> 17:16.688
ما بي‌نقص زمان‌بنديش کرديم

17:16.844 --> 17:18.518
اون از اين پست استعفا ميده

17:18.794 --> 17:21.095
و به عنوان رشوه راهي جز انتخاب تو
به عنوان رئيس تکنولوژي نداره

17:21.197 --> 17:23.032
نيازي نيست که اينو پيچيده‌اش کنيم

17:38.318 --> 17:41.680
ما خيلي سخت کار کرديم تا به اين نقطه رسيديم

17:42.764 --> 17:45.393
الان ديگه خودت رو نباز

18:15.339 --> 18:18.770
چرا بهم نگفتي؟ -
و چي بايد ميگفتم؟ -

18:18.771 --> 18:21.295
هي، اليوت، يه مشت عکس لختي ازم هستش"

18:21.297 --> 18:24.060
که يه عوضي ميخواد بذاره رو اينترنت"؟ -
من ميتونستم کمک کنم -

18:24.061 --> 18:27.774
تو رو پيدا نکردم -
باشه -

18:28.305 --> 18:31.607
يه جورايي ماه سختي پشت سر گذاشتم

18:32.643 --> 18:34.728
متاسفم

18:34.780 --> 18:40.029
بهم بگو چه اتفاقي افتاد؟ -
ما تحت فشار گذاشته شده بوديم -

18:40.030 --> 18:43.805
توسط کي؟ -
يه يارو -

18:44.290 --> 18:47.409
به الي يه سي‌دي داد که لپ‌تاپش رو آلوده کرد

18:47.461 --> 18:51.714
عکس‌هاش، ايميل‌هاش و کش‌هاي مرورگرش رو دزديد‌

18:51.750 --> 18:54.167
گفتش که سي‌دي رو به ال‌سيف نصب کنيم

18:54.169 --> 18:56.587
وگرنه همه چي رو تو اينترنت پخش ميکنه

18:56.639 --> 18:58.222
يه مدتي ميشه از روش گذشته

18:58.257 --> 19:01.642
فکر کردم فراموشمون کرده -
حق با من بود -

19:01.643 --> 19:03.261
هک براي حواس‌پرتي بود

19:03.313 --> 19:06.232
(اين راجع‌به منه. اين ملاقاته(با رز سفيد

19:07.652 --> 19:11.521
بايد ميومدي پيش من -
بهت که گفتم -

19:11.573 --> 19:12.823
تو پيدا نبودي

19:12.858 --> 19:15.409
تو ديگه کلاً پيدا نميشي

19:16.780 --> 19:19.163
تو يه مشکلي داري، اليوت

19:19.199 --> 19:20.915
چند ماه گذشته مثل قبل نبودي

19:20.950 --> 19:22.785
و اينطور شدنت قبل از جريان شيلا اتفاق افتاده بود

19:22.837 --> 19:25.838
اشتباه ميکني -
داري دروغ ميگي -

19:25.873 --> 19:28.625
ديگه باهام حرف نميزني

19:28.677 --> 19:30.460
!فقط بهم بگو اينجا چيکار کنم

19:30.512 --> 19:32.213
چون تنها راه‌حلي که به فکر من ميرسه

19:32.265 --> 19:33.881
اينه که تسليم بشم

19:42.256 --> 19:49.560
!خداي من، يه چيزي بگو -
حق با توئه -

19:50.820 --> 19:53.905
ما ديگه حرف نميزنيم

20:02.750 --> 20:05.969
خيلي عجيبه

20:06.004 --> 20:08.722
واقعاً دلم واسه خودمون تنگ شده

20:10.260 --> 20:13.261
چرا عجيبه؟

20:16.317 --> 20:19.601
چون هيچوقت فکر نميکردم اينطوري بشم

20:22.440 --> 20:24.326
هکرها

20:24.362 --> 20:27.001
ما به طور ذاتي به کسي اعتماد نميکنيم

20:27.036 --> 20:28.957
به همديگه‌امون هم همينطور

20:29.009 --> 20:30.962
من هيچوقت نميتونم بهش بگم

20:30.964 --> 20:33.018
،اين مرز هميشه پابرجا خواهد بود

20:33.053 --> 20:36.110
ديوار من که اون نميتونه اونورش رو ببينه

20:38.200 --> 20:41.257
و خودش هم اينو ميدونه

20:47.257 --> 20:49.059
مشکلات اعتماد کردن

20:49.060 --> 20:51.230
ارتش تاريکي قدم‌هاي غيرعادي‌اي برداشتن

20:51.282 --> 20:54.405
تا مطمئن بشن اين ملاقات دقيقاً همونطور که ميخوان پيش بره

20:54.457 --> 20:58.082
واسه همين رز سفيدِ بدنام، يه جورايي افسانه‌اي‌ـه؟

20:58.084 --> 21:02.143
چون از بقيه‌ي ماها بدگمان‌تره؟

21:10.452 --> 21:14.127
من اليوت هستم. آلدرسون

21:37.027 --> 21:38.985
"يه "قفس فاراده
(يک قفس ساخته‌شده از رساناي الکتريکي)

21:38.998 --> 21:41.036
يه اتاق که مشخصاً براي جلوگيري از

21:41.038 --> 21:43.459
تداخل الکترومغناطيس، طراحي شده

21:43.511 --> 21:49.024
،نه امواج راديويي، نه سيگنال، نه واي‌فاي
چيزي براي هک کردن نيست

21:52.954 --> 21:55.125
فکر کنم براي ديدن تو به اينجا اومدم

22:01.144 --> 22:04.150
قراره دنبالت بيام؟

22:08.497 --> 22:10.418
ميخواي همونجا وايستي

22:10.453 --> 22:12.958
يا ميخواي اون درايوها رو بهم بدي؟

22:17.139 --> 22:19.025
اين جلسه شروع شده

22:19.060 --> 22:22.033
من خيلي بادقت وقتم رو مديريت ميکنم، آقاي آلدرسون

22:22.068 --> 22:25.229
هر بوق يک دقيقه از وقتم که گذشته رو نشون ميده

22:25.294 --> 22:27.665
از سه دقيقه بيشتر برات وقت اختصاص نميدم

22:32.347 --> 22:34.234
واقعاً ميخواي اينکار رو بکني؟

22:34.269 --> 22:36.490
پيشنهاد ميکنم موضوع‌هاي بهتري براي صحبت انتخاب کني

22:36.525 --> 22:39.364
من براي امروز 17 تا کار ديگه توي برنامه‌ام دارم

22:39.366 --> 22:40.619
،هک کردن ايول کورپ

22:40.671 --> 22:42.423
ما اين‌دفعه بايد انجامش بديم

22:42.459 --> 22:44.630
داري به يه مايه نااميدي بزرگ تبديل ميشي

22:44.682 --> 22:46.686
ما آماده بوديم. ما همه چي رو براي انجامش داشتيم

22:46.721 --> 22:49.109
تعريف کردن گذشته به کارمون نمياد

22:49.144 --> 22:52.565
هي دفعه آخر تو عقب کشيدي -
بازم وقت هدر ميدي -

22:52.566 --> 22:54.290
و چيزايي که من الانش هم ميدونم رو ميگي

22:54.325 --> 22:56.629
ولي ما اماده بوديم

22:56.665 --> 22:59.420
اين بار سوميه که داري اين حرفو ميزني

22:59.472 --> 23:00.507
دار منو تحريک مي کنه

23:02.264 --> 23:04.268
تو تا الان اين مکالمه رو جلو نبردي

23:04.320 --> 23:07.410
علاقه اي به پيش بردن بحث داري؟-
از ماه گذشته-

23:07.445 --> 23:10.535
....ايول کرپ حافظه هاش رو به-
به پنج تا پشتيباني منتقل کرده-

23:10.587 --> 23:12.758
و تو نقشه اي داري که همشون رو از کار بندازي

23:12.793 --> 23:14.179
اره

23:14.214 --> 23:16.552
بالاخره يه چيزي گفتي

23:16.604 --> 23:20.567
پس اماده ي اين کار رو بکني يا نه؟-
تو کسي هستي که اماده نيست-

23:20.994 --> 23:23.622
اين تو بودي که شکست خوردي

23:23.657 --> 23:25.493
چون روي چيزي تمرکز کردي که نيازي بهش نبود

23:25.545 --> 23:28.084
تو از هک کردن منحرف شدي
و هدفت تري کولبي شد

23:28.136 --> 23:30.307
اين عامل اسيب پذيريه

23:30.343 --> 23:31.477
مظنون بودن

23:31.512 --> 23:36.073
"مخصوصا توسط "گيدئون گادرد

23:36.901 --> 23:40.725
پس اين دليل اين بوده که ال سيف رو هک کردي-
تا اينکه فعاليت هاش رو بررسي کنم-

23:40.726 --> 23:42.207
واون وقت بود که فهميديم

23:42.209 --> 23:46.134
که اون سرور الوده شدي تو رو داخل "هاني پات" گذاشته

23:48.059 --> 23:50.730
‏‏60 ثانيه مونده و بعدش اين ملاقات تموم ميشه

23:50.732 --> 23:52.068
وايسا

23:52.070 --> 23:54.073
معني صبر کردن منو گيج ميکنه

23:54.075 --> 23:55.711
هميشه يه پاياني هست

23:55.746 --> 23:57.583
هميشه ساعت ها دارند جلو مي رند

23:57.635 --> 24:00.257
اين دليل اينه، که چرا بايد زمانتو مديريت کني

24:00.309 --> 24:03.558
.من يه راهي پيدا مي کنم تا هاني پات رو بردارم-
تا 16 ثانيه پيش-

24:03.559 --> 24:05.355
تو حتي نمي دونستي هاني پاتي وجود داره

24:05.407 --> 24:07.661
اين اعتماد به نفس خوبي نيست

24:07.697 --> 24:09.416
وايسا-
دوباره همون کلمه-

24:09.452 --> 24:10.464
ما حلش مي کنيم

24:10.465 --> 24:13.210
تو مي دوني که مي تونستي چند هفته پيش در مورد هاني پات بهمون بگي

24:13.262 --> 24:15.633
هر هکري وسواس هاي خاص خودشو داره

24:15.635 --> 24:18.308
تو مردم رو هک مي کني
من زمان رو هک مي کنم

24:18.360 --> 24:20.814
پس تو بايد بدوني که وقتي من زماني رو مشخص مي کنم

24:20.866 --> 24:22.619
حتما دليلي داره

24:22.655 --> 24:25.661
تو 50 ساعت و 23 دقيقه وقت داري

24:25.663 --> 24:28.252
در اون لحظه
وقتي همه ي قطعه ها اماده بودند

24:28.304 --> 24:30.307
ما هک رو شروع مي کنيم

24:30.343 --> 24:32.681
ما انجامش ميديم

24:34.522 --> 24:37.951
...شايد دفعه ي بعد-
يه چيزي رو بفهم اقاي الدرسون-

24:37.952 --> 24:39.534
بعد از اين که من رفتم

24:39.586 --> 24:41.589
تو ديگه هيچ وقت منو نخواهي ديد

24:41.625 --> 24:44.179
ادماي خيلي کمي توي زندگي من هستند

24:44.215 --> 24:45.717
که من وقت کافي رو براي ديدن دوبارشون دارم

24:45.719 --> 24:48.057
و تو يکي از اون ها نيستي

24:53.040 --> 24:55.242
بهم اعتماد کن

24:55.244 --> 24:59.000
مهم نيست

25:00.171 --> 25:01.691
چرا همه ي اين کار ها رو ميکني؟

25:01.692 --> 25:05.095
هک کردن رو ميگم

25:05.147 --> 25:07.907
چرا با ما کار ميکني؟

25:20.159 --> 25:21.810
من بايد اينوبفهمم

25:21.811 --> 25:23.803
گيدئون تمام مدت داشته جاسوسي منو ميکرده

25:23.804 --> 25:26.116
دستور هاني پات کردن سرور
لعنتي

25:26.117 --> 25:27.389
الان بايد اين کار رو بکنم

25:27.424 --> 25:30.011
بليط امنيتي
تلفن گيدئونه

25:30.013 --> 25:31.513
من تلفنش رو مي خوام

25:31.565 --> 25:33.818
‏‏50 ساعت و 19 دقيقه مونده

25:33.853 --> 25:36.940
لعنتي
اون منو با جنون خودش در مورد زمان الوده کرد

25:36.992 --> 25:38.806
همه ي ما توي جنون همديگه زندگي ميکنيم

25:38.807 --> 25:40.950
قطعا نمي توني در اين مورد بحثي بکني
(حق با منه)

25:41.185 --> 25:43.521
اين دليل اينه که چرا همه درتلاشيم تا از همديگه دوري کنيم؟

25:43.573 --> 25:44.907
من بايد اروم بشم

25:44.942 --> 25:46.861
کاش منم ميتونستم مثل تو فقط يه مشاهده کننده باشم

25:46.913 --> 25:48.915
بعدش مي تونستم با ارامش بيشتري فکر کنم

25:59.870 --> 26:02.124
اين راحته

26:02.176 --> 26:03.843
استرسش هم کمتره

26:03.878 --> 26:06.766
راستش فکر مي کنم ميتونم همه چيز رو ببينم

26:06.801 --> 26:08.920
اين طوري همه چيز رو بدونم

26:11.344 --> 26:13.061
تو بيشتر از من ميدوني؟

26:13.397 --> 26:15.232
که منصفانه نخواهد بود

26:15.284 --> 26:18.405
دوست خيالي من بيشتر از من ميدونه

26:18.407 --> 26:20.576
اگه الان تو بودي چيکار ميکردي؟

26:20.628 --> 26:23.883
ما يه حواس پرتي مي خوايم تا تلفن گيدئون رو بگيريم

26:30.931 --> 26:34.102
دارلين
مي خوام يه کاري برام بکني

26:34.104 --> 26:35.355
اون ميتونه کمک کنه

26:35.407 --> 26:37.617
رئيسم توي ال سيف،گيدئون-
بعضي وقتا سخته-

26:37.618 --> 26:39.697
تا به يه توضيح گوش کني

26:39.749 --> 26:41.785
حتي وقتي از جانب خودمه

26:41.837 --> 26:44.506
مخصوصا وقتي از جانب خودمه

26:44.542 --> 26:46.376
خيلي اسون تر مي بود

26:46.428 --> 26:49.633
تا تنها وقتي توجه مي کردم که نياز بود

26:49.635 --> 26:51.136
....تا فقط

26:53.810 --> 26:56.814
به يه نتيجه اي برسم

26:58.703 --> 27:01.490
اين کاريه که تو مي کني؟

27:29.965 --> 27:32.969
‏‏‏100 تا ام ام اس با حجم بالا براي تلفن گيدئون

27:32.971 --> 27:34.639
نميشه

27:40.306 --> 27:42.265
برو

27:52.676 --> 27:55.347
شرکتي که بخاطر حرص و طمعه،نتيجه ي خواستنه

27:55.349 --> 27:57.684
که ميتونه به اخر زنجيره ي غذايي برسه

27:57.686 --> 27:59.688
و براي چي؟-
چه کوفتي؟-

27:59.740 --> 28:00.857
ثروت؟
قدرت؟

28:00.909 --> 28:03.741
داستان رقت انگيزيه
و تو ال سيف

28:03.742 --> 28:06.485
مدافع اين حرص و طمع رقت انگيزي-
لعنتي، گ جامعه ما رو ميشناسه-

28:06.486 --> 28:08.009
اما روياي شيرين شما تموم شده

28:08.010 --> 28:11.679
و  کابوستون قراره شروع بشه

28:11.714 --> 28:14.050
ما برديم
... بذار اونايي که

28:14.102 --> 28:16.692
الان ديگه داره چه اتفاقي مي افته؟ -
.اونايي که به افراد ظالم کمک مي کردند-

28:17.123 --> 28:19.360
اونايي اند که ظلم رو پذيرفتند

28:19.396 --> 28:21.731
و توي دسته ي جديد جايي نخواهند داشت

28:21.733 --> 28:23.986
اين انحراف زودگذره

28:24.038 --> 28:27.113
خوشبختانه همه ي اون چيزيه که مي خوام-
اون ها عدالت ما رو خواهند فهميد-

28:27.114 --> 28:30.332
و ما هيچ رحمي نشون نخواهيم داد

28:30.384 --> 28:33.755
گيدئون گادرد تو خوش شانسي

28:33.757 --> 28:36.499
نسبت به اربابان شرکت هاي بزرگ خودت-
يکي اينو خاموش کنه-

28:36.500 --> 28:38.181
دفاع از اونها

28:38.233 --> 28:39.851
که خوني از يه بيگناه جاري بشه

28:39.903 --> 28:43.842
خدمت بهشون، برده اربابان شدن -
کنترل نميتونه کاري بکنه-

28:43.843 --> 28:45.946
اونا تلويزيون هوشمندمون رو هک کردند

28:45.948 --> 28:47.199
تبريک ميگم اقاي گادرد

28:47.251 --> 28:49.154
توي وبسايتمون هم ارسال  شده-
و يوتيوب-

28:49.155 --> 28:52.092
بزودي کارتون تموم ميشه

28:52.127 --> 28:54.213
توي 90 ثانيه اين کد عوض ميشه

28:54.265 --> 28:57.268
اگه قبل 90 ثانيه نتونم باهاش توي کامپيوترم لاگين کنم

28:57.304 --> 28:59.856
من همه چيز رو به زمان مي بازم

28:59.892 --> 29:03.001
ما کارهاي شما رو براي جهان افشا مي کنيم -
نه بذار تموم شه-

29:03.448 --> 29:08.646
و دنيا خيلي عصبانيه

29:16.007 --> 29:19.095
ما از يه مهلت زماني که داريم به سمت بعدي ميدويم

29:20.849 --> 29:22.735
اليوت کجاست؟

29:34.064 --> 29:38.676
داري چيکار مي کني؟-
داشتم روي پشتيباني محلي کار مي کردم-

29:38.677 --> 29:43.026
چرا با ما اونجا نبودي؟-
...من نگران-

29:43.027 --> 29:44.311
فقط با عقل جور در نمياد

29:44.363 --> 29:45.863
همه ي اين اتفاقات مدام دارند پيش مياند

29:45.898 --> 29:47.784
در اطرافت اونم مرئي و نامرئي

29:47.819 --> 29:49.036
گيدئون-
فراموشش کن-

29:49.071 --> 29:50.740
نمي خوام بشنومش

29:50.792 --> 29:52.744
هر عضوي از اين شرکت اونجا وايسادند

29:52.796 --> 29:55.081
و داشتند بدترين اتفاقي که براي ال سيف پيش اومد رو ميديدند

29:55.083 --> 29:57.386
و تو کجا بودي
توي اطاقکت

29:57.422 --> 29:59.891
چيکار مي کردي؟

30:02.481 --> 30:04.099
گيدئون
متنفرم که بخوام حرفتو قطع کنم

30:04.101 --> 30:06.282
الان نه الي-
ولي ايول کرپ پشت تلفنه-

30:08.493 --> 30:09.610
الان برمي گردم

30:09.662 --> 30:11.781
کارمون هنوز تموم نشده

30:17.478 --> 30:18.378
مي دونم

30:18.379 --> 30:20.766
فکر مي کنيد کد رو سر وقت وارد نکردم

30:20.818 --> 30:23.772
ولي بايد سريع قايمش مي کردم
قبل اينکه گيدئون ببينتش

30:23.774 --> 30:25.157
ببخشيد

30:25.158 --> 30:30.214
لطفا هاني پات رو برداريد و اتصال نرمال روي سرور سي اس 30
.رو برقرار کنيد

30:35.013 --> 30:37.883
بهتون گفتم وقتي که گيدئون رو هک کردم چي ديدم؟

30:37.935 --> 30:41.106
وقتي دزدکي به اسرارش نگاه کردم؟

30:41.142 --> 30:44.529
من يه مرد خوب و صادق رو ديدم

30:44.565 --> 30:46.283
گيدئون اشتباه مي کرد

30:46.318 --> 30:48.654
من کارم اينجا تموم شده

30:48.656 --> 30:50.992
من براي اون يا اينجا خوب نيستم

30:51.044 --> 30:53.964
اون فقط داشت از ادماش محافظت مي کرد

30:54.000 --> 30:56.045
اما من؟

30:56.046 --> 30:59.465
من اين کار رو مي کنم تا از همه
محافظت کنم

31:02.566 --> 31:05.437
بنظر مياد اخيرا خيلي مشغول بودي

31:07.994 --> 31:10.447
من بايد بدونم نقشت چيه

31:10.499 --> 31:14.622
ما قرار بود مثل متفقين باشيم
(جنگ جهاني دوم دو گروه متفقين و متحدين وجود داشتند)

31:14.674 --> 31:16.626
ما جفتمون يه چيز مي خوايم

31:16.678 --> 31:18.643
و من بايد درگير بشم

31:18.644 --> 31:21.969
من تقريبا مطمئنم که تو در مورد اون اشتباه مي کني دوست من

31:22.021 --> 31:25.559
من فکر نمي کنم کوچکترين چيزي باشه
که ما  بتونيم سرش توافق کنيم

31:27.198 --> 31:28.649
من نمي دونم تو چه بازيي داري مي کني

31:28.702 --> 31:30.569
اما پيشنهاد مي کنم مزخرف گفتن رو تموم کني

31:30.621 --> 31:34.043
اگه حرف ديگه اي نداري
فکر کنم کارمون تمومه

31:34.079 --> 31:37.500
فراموش کردي که من اون راز کوچولوي کثيفت رو مي دونم؟

31:37.552 --> 31:40.139
ادمايي نزديک تو هستند

31:40.174 --> 31:42.593
که اگه چيزي رو که من ميدونم بدونند
خوشحال نميشند

31:48.524 --> 31:50.074
ما جفتمون باهوش تر از ايني هستيم که بذاريم

31:50.110 --> 31:51.277
بي عقلي جامون تصميم بگيره

31:51.279 --> 31:53.497
ما بهتر از اينيم

31:53.533 --> 31:55.285
سبک سنگين کن

31:55.287 --> 31:56.705
کاري که لازمه رو بکن

31:56.757 --> 31:59.009
بعد از اينکه حساب کتاب کردي

31:59.044 --> 32:00.545
مي فهمي که گفتنش به هر کسي

32:00.597 --> 32:03.134
براي هيچ کدوممون خوب نيست

32:03.136 --> 32:04.436
در اصل ميفهمي

32:04.471 --> 32:06.190
تنها کاري که ميشه توي موقعيت تو کرد

32:06.225 --> 32:09.196
وقتي که برسه به  من،هيچيه

32:22.562 --> 32:23.937
داري چيکار مي کني؟

32:28.295 --> 32:31.927
داشتم برنامه مي ريختم که بهت تبريک بگم
ولي اين نشون دهنده ي اعتماد به نفس نيست

32:32.193 --> 32:36.855
به من تبريک بگي؟
دستيارت زنگ زد،جشن کنسل شده

32:37.144 --> 32:39.289
فکر کردم شايد کار تو بوده

32:40.252 --> 32:45.790
اين که شب قبل يه کاري کردي
با اين حال که به من نميگي

32:45.912 --> 32:51.591
اين الان مهم نيست
اون مقام شغلي جديدش رو رد کرده؟

32:52.362 --> 32:54.591
مهم نيست؟
مهم نيست

32:56.329 --> 32:57.912
مهم نيست

33:02.915 --> 33:07.543
ما با يه ديد کم روي بازيکنان اشتباه کور شده بوديم

33:08.224 --> 33:12.997
چند ماه پيش،من يه مسئول فني رو ديدم
کسي که هيچ وقت بهش مشکوک نميشدي

33:13.297 --> 33:16.717
مثل استفاده از يه فرصت بود
که بقيه به عنوان يه ميان بر ساخته بودنش

33:16.718 --> 33:20.155
يه ميان بر به کجا؟
همون چيز

33:20.515 --> 33:28.520
اولش فکر مي کردم يه قسمت کوچيک از يه انتقامه
اما نه يه ميون بر به يه چيز بزرگ تر بود
يه چيز بزرگ تر و زيبا تر

33:28.733 --> 33:31.023
ما روي چيزي که جلومون بود تمرکز کرده بوديم

33:31.284 --> 33:35.410
ولي ما به چيزي که بالاي سرمون بود نگاه نکرده بوديم

33:37.193 --> 33:40.724
و چي بالاي سرمونه؟
خوبه

33:45.254 --> 33:50.804
به من بگو چه خبره تايرل-
تو منو به سمت اين نقطه هل دادي

33:52.618 --> 33:54.453
بلند شو

33:54.899 --> 33:56.638
برو جواب بده

34:12.557 --> 34:15.143
شب بخير اقاي وليک
من کار اگاه "کواتلندر" هستم

34:15.195 --> 34:16.813
ايشون هم کاراگاه جونز هستند

34:16.865 --> 34:18.649
تا اونجايي که مي دونم شما خبر داريد

34:18.701 --> 34:21.622
ما اميد وار بوديم امروز بتونيم توي دفترتون با شما حرف بزنيم

34:21.657 --> 34:23.649
ولي دستيارتون گفت شما رفتيد بيرون

34:23.650 --> 34:26.589
قضيه چيه؟-
ما داريم در مورد يه قتل تحقيق مي کنيم-

34:26.590 --> 34:30.005
که توي محل کار همسرتون رخ داده،خانم

34:30.057 --> 34:32.679
ميتونيم بيايم داخل؟-
يه قتل-

34:32.680 --> 34:34.183
داره در مورد چي حرف ميزنه؟

34:34.184 --> 34:36.350
خانم ميشه لطفا انگليسي صحبت کنيد؟

34:36.403 --> 34:38.104
فکر مي کنم وقت مناسبي نباشه

34:38.156 --> 34:40.158
شما اينجوري ميايد در خونم
همسرم رو ناراحت مي کنيد

34:40.194 --> 34:41.883
...من فردا توي دفترم هستم-
اقاي وليک-

34:41.884 --> 34:44.617
از اونجايي که مي تونيد تصور کنيد
الان زمان خيلي حساسيه

34:44.669 --> 34:46.621
ما فقط مي خوايم چندتا سوال ازتون بپرسيم

34:46.623 --> 34:49.176
راستش جفتتون
از اونجايي که هر دوي شما

34:49.212 --> 34:52.132
در مهموني شب قبل حضور داشتيد

34:52.134 --> 34:55.305
بله من مي تونم بهتون اطمينان بدم ما به هيچ وجه
هيچ اطلاعي نداريم

34:55.307 --> 34:56.857
فقط يه لحظه وقت ميگيره

34:56.893 --> 35:01.484
و هر دوي شما متوفي رو ميشناسيد
شرون نولس

35:01.486 --> 35:05.664
شما ميشناختينش،درسته؟-
شرون نولس؟-

35:07.748 --> 35:09.633
وحشتناکه

35:11.338 --> 35:13.758
بله ما ميشناختيمش

35:13.810 --> 35:15.477
لطفا بياييد داخل

35:24.864 --> 35:27.139
بشينيد
مي تونم چيزي براتون بيارم؟

35:27.140 --> 35:29.699
قهوه؟ چاي؟-
قهوه عاليه-

35:30.200 --> 35:33.128
چايي
لطفا اگه ممکنه هربال باشه

35:37.690 --> 35:40.861
اقاي وليک

35:40.896 --> 35:45.570
ديشب اخرين بار کي شرون نولس رو ديديد؟

35:45.622 --> 35:48.492
اقاي وليک؟

35:48.544 --> 35:51.465
حالتون خوبه؟

35:53.671 --> 35:55.673
جووانا

35:59.933 --> 36:01.401
فکر کنم بچه داره مياد

36:01.437 --> 36:04.273
بايد ببريمش به بيمارستان

36:11.550 --> 36:16.149
من نمي ذارم اونا تو رو ببرند
تو ما رو ترک نمي کني ، باشه؟

36:24.143 --> 36:27.031
هک کنترل هوا چطور پيش رفت؟

36:29.070 --> 36:30.705
اوکي شده

36:30.741 --> 36:33.076
من به طور اتفاقي توي کار ها خيلي باهوش  و خوبم

36:33.128 --> 36:35.297
نه مثل تو که اهميتي نميدي

36:46.104 --> 36:48.990
پس ما بايد جشن بگيريم

36:56.958 --> 37:02.050
دقيقا توي 43 ساعت ديگه

37:02.102 --> 37:06.308
سرور ما ديگه هاني پات نيست

37:06.360 --> 37:08.947
و اون روت کيتي که نوشتي
(مجموعه‌اي از نرم‌افزارهاست که کنترل يک سيستم رو به دست مي‌گيره)

37:08.982 --> 37:12.737
ايول کرپ رو نابود ميکنه

37:12.739 --> 37:14.875
ما انجامش داديم دارلين

37:14.910 --> 37:17.831
قراره اتفاق بيافته

37:19.586 --> 37:22.724
ما واقعا داريم اين کار رو مي کنيم؟

37:29.155 --> 37:32.075
!!!ديگه جيغه ترجمه نداره

37:32.111 --> 37:33.996
خداي من

37:36.786 --> 37:38.838
خوشحال باش

37:38.874 --> 37:41.260
تو انجامش دادي

37:41.296 --> 37:42.963
تو انجامش دادي

37:43.015 --> 37:44.300
درست همون طور که قرار بود ،اليوت

37:44.352 --> 37:48.358
تو قراره دنيا رو عوض کني

37:48.393 --> 37:52.709
ما انجامش داديم-
من دوست دارم که بگم منم توش سهمي داشتم-

37:54.154 --> 37:56.741
اما نمي تونم

37:56.793 --> 37:59.128
نه جدا
اين تو بودي

38:01.920 --> 38:05.892
تو جدا بهترين ادمي هستي که من ميشناسم

38:05.928 --> 38:07.980
اينو ميدوني؟

38:12.273 --> 38:14.692
من خيلي دوستت دارم

38:20.038 --> 38:22.675
اه خداي من اليوت
چه غلتي داري مي کني؟

38:24.046 --> 38:25.179
من متاسفم

38:25.215 --> 38:29.916
چه مرگته؟-
ببخشيد-

38:29.917 --> 38:31.358
...ببخشيد،من فکر کردم

38:31.394 --> 38:33.062
...من فقط

38:33.114 --> 38:35.950
من متاسفم

38:35.987 --> 38:38.289
اه خداي من اليوت

38:38.324 --> 38:41.829
دوباره فراموش کردي؟

38:41.881 --> 38:44.835
فراموش کردي من کي هستم؟

38:47.224 --> 38:49.728
منظورت چيه؟

38:49.763 --> 38:51.147
چيو فراموش کردم؟

38:53.270 --> 38:57.242
اليوت
من مي خوام بهم بگي که فکر مي کني من کيم

38:58.413 --> 39:02.212
داري در مورد چي حرف ميزني؟-
الان بهم بگو-

39:07.298 --> 39:09.300
داري چي ميگي؟

39:09.302 --> 39:12.473
اليوت

39:14.445 --> 39:19.319
البته که فراموش نکردم

39:19.321 --> 39:22.158
تو دارليني

39:26.920 --> 39:30.307
تو دارليني

39:30.343 --> 39:32.261
اليوت

39:33.849 --> 39:36.520
تو دارليني

39:41.999 --> 39:43.199
مي دونم

39:43.251 --> 39:44.953
مي دونم مي خواد چي بگه

39:45.005 --> 39:48.426
...من-
خواهرتم-

39:52.052 --> 39:54.889
تو خواهر مني

40:16.818 --> 40:18.986
دارلين و من تمام روز رو توي سينماها مخفي ميشديم

40:19.022 --> 40:20.489
دارلين اهنگ هاي فرره ژاک رو مي خوند

40:20.524 --> 40:22.193
اون جلوي خونمون سوار اسکوترش ميشد

40:22.245 --> 40:23.779
من ديوونم
من ديوونم

40:23.781 --> 40:25.282
اون توي کلاس سوم سعي کرد فرار کنه

40:25.334 --> 40:26.952
چطور اينو يادم نمي اومد؟

40:27.004 --> 40:29.090
وقتي مادرمون باهامون بد رفتاري ميکرد توي يه تخت ميخوابيديم

40:29.125 --> 40:30.793
چرا من فراموش کردم؟
من صداش رو به ياد اوردم

40:30.845 --> 40:32.463
چطور تونستم فراموش کنم؟
من ديوونم

40:32.465 --> 40:35.128
من ديوونم
من ديوونم

40:36.055 --> 40:37.473
ترسيدي؟

40:37.475 --> 40:39.192
راستش رو بهم بگو

40:39.228 --> 40:41.146
تمام مدت توي اين قضيه بودي؟

40:41.198 --> 40:43.400
بودي؟

40:45.591 --> 40:46.991
فکر کن
گندش بزنند
فکر کن

40:47.043 --> 40:48.494
چطور تونستم اينجوري فراموشش کنم؟

40:48.546 --> 40:50.498
يه ادم کامل رو
يه رابطه رو

40:50.500 --> 40:51.885
يعني فراموشي گرفتم؟

40:51.920 --> 40:52.970
ديگه چه چيز هايي رو به ياد نمي ارم؟

40:53.005 --> 40:54.172
من ديوونم

40:54.174 --> 40:55.508
بايد به خوردن دارو ها ادامه ميدادم

40:55.510 --> 40:57.011
من ديوونم
عقلم پريده

40:57.063 --> 40:59.064
من ميدونستم
هيچ وقت نمي بايست تو رو مي افريدم

40:59.101 --> 41:01.320
بايد به حرف کريستا گوش مي کردم

41:05.195 --> 41:07.498
من از خودم دوري کردم

41:07.534 --> 41:08.868
چرا؟

41:08.920 --> 41:10.541
من ترسيدم

41:10.543 --> 41:11.596
باشه

41:11.631 --> 41:13.101
از چي ترسيدم؟

41:13.138 --> 41:14.893
از زياد فهميدن

41:14.945 --> 41:16.985
خيلي کم يا کلا هيچي نفهميدن

41:17.037 --> 41:19.077
اصلا من وجود دارم؟

41:19.079 --> 41:22.592
منو ببين
اليوت الدرسون

41:22.644 --> 41:24.232
من اينجام

41:27.447 --> 41:30.425
نه من رفتم

41:44.318 --> 41:46.442
ما بايد هک کنيم

41:46.494 --> 41:48.501
من رو

42:10.964 --> 42:13.271
هيچي

42:13.307 --> 42:15.063
هيچ هويتي

42:15.115 --> 42:18.242
من يه روحم؟

42:31.285 --> 42:33.406
من خودم رو پاک کردم؟

44:28.040 --> 44:30.252
فکر کنم ما بايد حرف بزنيم

44:30.263 --> 44:40.830
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
