1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:04,046 --> 00:00:05,614
ميدوني چيه، اگه بيخيالمون بشي يه دونه ميخرم

3
00:00:05,615 --> 00:00:06,616
ممنون -
خيلي خب -

4
00:00:06,617 --> 00:00:07,684
تِرَک شما دو رو گوش کن

5
00:00:07,685 --> 00:00:09,354
باشه، تِرَک شماره دو -
خيلي خب، رفيق -

6
00:00:11,158 --> 00:00:13,161
چرا راجع‌به اون فايل "دات" بهم نگفتي؟

7
00:00:13,162 --> 00:00:15,332
کل زندگيش رو توي ايول کورپ کار کرد

8
00:00:15,333 --> 00:00:16,634
و يه دفعه اخراج شد

9
00:00:16,635 --> 00:00:18,871
.هيچکس دليلشو نميدونست
اون  سرطان خون داشت

10
00:00:18,872 --> 00:00:20,808
قسمم داد که هيچوقت به کسي نگم

11
00:00:20,809 --> 00:00:23,312
آخرش خيلي نگران شدم، به مامانم گفتم

12
00:00:23,313 --> 00:00:25,049
وقتي که فهميد اينکارو کردم، عصباني شد

13
00:00:25,050 --> 00:00:26,284
تا حالا فکر کردي حق با اون بوده؟

14
00:00:26,285 --> 00:00:28,689
...من هشت سالم بو

15
00:00:28,690 --> 00:00:31,260
به پيمان مقدسي که بستي، متعهد نموندي

16
00:00:46,555 --> 00:00:48,591
پيشنهاد من در رابطه با واحدهاي کاري‌ـمون

17
00:00:48,592 --> 00:00:51,029
اينه که اول روي تکنولوژي‌هاي جديد
سرمايه‌گذاري کنيم

18
00:00:51,030 --> 00:00:53,333
و نمونه اصلي رو به ترتيبِ پتانسيل تکنولوژي

19
00:00:53,334 --> 00:00:54,569
گسترش بديم

20
00:00:54,570 --> 00:00:56,840
چون علي‌رغم موفقيت اخير

21
00:00:56,841 --> 00:00:58,776
تيم امنيت شبکه‌امون

22
00:00:58,777 --> 00:01:01,280
شرکت ما در حال حاضر هنوز

23
00:01:01,281 --> 00:01:04,220
72آسيب‌پذيري بالقوه در مقابل هکرها رو

24
00:01:04,221 --> 00:01:06,289
در واحدهاي اصلي و... اوه، وايسا

25
00:01:06,290 --> 00:01:09,262
73تاست. اي احمق نادون

26
00:01:09,263 --> 00:01:10,531
دوباره

27
00:01:10,532 --> 00:01:12,567
شرکت ما در حال حاضر هنوز

28
00:01:12,568 --> 00:01:15,473
73آسيب‌پذيري بالقوه در مقابل هکرها رو

29
00:01:15,474 --> 00:01:18,245
در مراکز داده‌اي اصلي و ثانويه‌امون داره

30
00:01:18,246 --> 00:01:20,449
الان زمان دست رو دست گذاشتن

31
00:01:20,450 --> 00:01:23,087
به خاطر صدمه فاجعه‌بار و شرم‌آور شرکت نيست

32
00:01:23,088 --> 00:01:24,823
...از دست دادن رئيس تکنو

33
00:01:24,824 --> 00:01:26,592
خيلي سرد و رسمي‌ـه، خدا لعنتت کنه

34
00:01:26,593 --> 00:01:28,329
گرمش کن. يه ربات خشک و بي‌روح نباش

35
00:01:28,330 --> 00:01:29,598
دوباره

36
00:01:29,599 --> 00:01:32,003
الان زمان دست رو دست گذاشتن

37
00:01:32,004 --> 00:01:34,507
به خاطر صدمه فاجعه‌بار و شرم‌آور شرکت

38
00:01:34,508 --> 00:01:36,477
از دست دادن رئيس تکنولوژي‌امون، نيست

39
00:01:36,478 --> 00:01:39,783
ما بايد در جايگزين کردن رئيس بخش تکنولوژي
سريع عمل کنيم

40
00:01:39,784 --> 00:01:43,557
و قربان، بنده خودم رو براي اين امر پيشنهاد ميکنم

41
00:01:47,966 --> 00:01:49,668
به خاطر شرکتمون هست

42
00:01:49,669 --> 00:01:52,706
که ما امروز تصميمون رو ميگيريم

43
00:01:52,707 --> 00:01:54,743
...ترفيع گرفتن من

44
00:01:57,149 --> 00:02:00,821
،ترفيع گرفتن من در درون شرکت
نه تنها اعتمادبه‌نفس ما رو

45
00:02:00,822 --> 00:02:05,229
به عنوان يک شرکت نشون ميده، بلکه در اذهان عمومي
بي‌باک بودنمون جلوه خوبي داره

46
00:02:05,230 --> 00:02:09,035
ممنون از وقتي که گذاشتين

47
00:02:09,036 --> 00:02:12,208
تو مدير تکنولوژي بعدي اين شرکت خواهي شد

48
00:02:12,209 --> 00:02:15,548
تو مدير تکنولوژي بعدي اين شرکت خواهي شد

49
00:02:15,549 --> 00:02:19,521
تو مدير تکنولوژي بعدي اين شرکت خواهي شد

50
00:02:19,522 --> 00:02:20,657
مطمئنين چيز ديگه‌اي نميخواين؟

51
00:02:20,658 --> 00:02:22,693
آبميوه، چاي؟

52
00:02:29,239 --> 00:02:32,244
قربان، دوباره ازتون ممنونم
که قبول کردين منو ببينين

53
00:02:32,245 --> 00:02:35,449
تايرل، بايد قرارمون رو به بعد موکول کنم

54
00:02:35,450 --> 00:02:37,453
آنوار"، يه قرار ملاقات ديگه بهشون بده" -
...قربان، من فقط فکر ميکنم که -

55
00:02:37,454 --> 00:02:39,089
ميفهمم، ميفهمم

56
00:02:39,090 --> 00:02:41,127
ما فوراً يه جلسه ديگه برگزار ميکنيم

57
00:02:41,128 --> 00:02:44,867
ما يه کانديد خيلي خوب براي
سِمَت رئيس بخش تکنولوژي پيدا کرديم

58
00:02:44,868 --> 00:02:47,605
اعضاي هيئت مديره راجع‌بهش
خيلي هيجان‌زده هستن

59
00:02:47,606 --> 00:02:50,644
اونا هنوز آماده نيستن در موردش حرف بزنن

60
00:02:50,645 --> 00:02:52,047
در جربان کارها قرارت ميديم

61
00:02:52,048 --> 00:02:54,484
فقط چند هفته بهمون وقت بده، باشه؟

62
00:02:54,485 --> 00:02:56,154
اسم وليک رو تو دفتر بنويس

63
00:02:56,155 --> 00:02:57,756
واسه دو هفته ديگه

64
00:02:57,757 --> 00:02:59,560
کراوات قشنگيه

65
00:02:59,561 --> 00:03:01,263
بذار حدس بزنم

66
00:03:01,264 --> 00:03:03,267
مارکش "بريوني" هستش؟

67
00:03:03,268 --> 00:03:04,836
مثل هميشه، سليقه‌ات عاليه

68
00:03:04,837 --> 00:03:07,040
خوش باش

69
00:03:08,711 --> 00:03:11,114
جزئيات رو به دستيارتون ايميل ميکنم

70
00:03:14,989 --> 00:03:17,192
،اگه ميتونين

71
00:03:17,193 --> 00:03:18,961
مستقيماً به خود من ايميلش کنين

72
00:03:18,962 --> 00:03:21,532
اين خيلي برام مهمه که از دستش ندم

73
00:03:45,176 --> 00:03:48,982
آقاي وليک، رسيديم

74
00:03:59,869 --> 00:04:02,940
به نظرت اين دفعه ميتونم 300 تا بگيرم

75
00:04:05,045 --> 00:04:07,115
مثل يه سرمايه‌دار واقعي حرف ميزني

76
00:04:30,324 --> 00:04:32,627
توي شرکت روز بدي داشتي؟

77
00:04:40,509 --> 00:04:41,510
...شوخي ميـ

78
00:05:00,311 --> 00:05:04,103
خواهش ميکنم، بسه. ديگه نزن

79
00:05:38,049 --> 00:05:48,049
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

80
00:05:54,769 --> 00:05:56,637
اکثر کدنويس‌ها فکر ميکنن "ديباگ کردن" نرم‌افزار
(اشکال‌زدايي)

81
00:05:56,638 --> 00:05:58,875
راجع‌به درست کردن مشکلات هستش

82
00:05:58,876 --> 00:06:00,978
اما اين حرف مزخرفه

83
00:06:00,979 --> 00:06:04,284
ديباگ کردن به خاطر پيدا کردن "باگ" هستش
(مشکل ، خطا)

84
00:06:04,285 --> 00:06:07,924
راجع‌به اينه که بفهمي باگ چرا اونجاست

85
00:06:07,925 --> 00:06:11,731
راجع‌به اينه که بدوني وجود باگ تصادفي نيست

86
00:06:11,732 --> 00:06:14,503
به سراغت اومده که يه پيام رو بهت تحويل بده

87
00:06:14,504 --> 00:06:18,143
مثل يه حباب که يه دفعه روي سطح آب شناور ميشه

88
00:06:18,144 --> 00:06:22,183
ميترکه و از رازي که تو به صورت پنهاني ميدونستي
پرده‌برداري ميکنه

89
00:06:22,184 --> 00:06:24,754
نميدونم چرا همه اينا رو دارم ميگم

90
00:06:24,755 --> 00:06:27,092
شايد به خاطر اينه که داره يه چيزايي بهم تزريق ميشه

91
00:06:27,093 --> 00:06:29,129
"موادفروش‌هاي قانوني مثل "ايلاي ليلي

92
00:06:29,130 --> 00:06:31,133
امروزه دارن از اين راه پول درميارن

93
00:06:31,134 --> 00:06:34,672
ولي معمولا به خاطر اينه که يه حسي
داره به طرفم مياد

94
00:06:34,673 --> 00:06:36,876
وز وز يه حشره داره به سمت من مياد

95
00:06:36,877 --> 00:06:40,817
تا مانع درست کار کردن سيستم بشه
تا زماني که مجبورم کنه يه حرفي بزنم

96
00:06:40,818 --> 00:06:43,521
منو بکش يا منو در آغوش بگير

97
00:06:43,522 --> 00:06:45,792
يا شايدم فقط ترسيدم چون هيچوقت فکر نميکردم

98
00:06:45,793 --> 00:06:49,299
به هوش بيام و اين دو تا زن رو ببينم که بهم خيره شدن

99
00:06:52,906 --> 00:06:54,943
به هوش اومدي؟

100
00:06:59,451 --> 00:07:01,454
نميدونم

101
00:07:03,759 --> 00:07:06,530
اينجا چيکار ميکني؟

102
00:07:06,531 --> 00:07:08,934
چند ساعت پيش وقتي که اولش رسيدم اينجا

103
00:07:08,935 --> 00:07:10,503
با همديگه حرف زديم

104
00:07:10,504 --> 00:07:11,906
يادت نمياد؟

105
00:07:11,907 --> 00:07:15,145
اونا گفتن که من توي ليست
تماس اورژانسي‌ـت بودم

106
00:07:17,885 --> 00:07:19,753
درسته

107
00:07:19,754 --> 00:07:22,626
بهشون گفتي که با روان‌پزشکت تماس بگيرن

108
00:07:22,627 --> 00:07:25,230
تا زماني که با يه نفر حرف نزني
نميتوني از اينجا بري

109
00:07:25,231 --> 00:07:27,267
من بيرون منتظر ميمونم

110
00:07:28,637 --> 00:07:30,406
هي

111
00:07:35,416 --> 00:07:37,753
يادت مياد که به اعضاي اينجا گفتي
منو خبر کنن؟

112
00:07:42,428 --> 00:07:44,398
اونا ازم خواستن بيام اينجا چون
...پليس گفت

113
00:07:44,399 --> 00:07:47,504
جلوي چند تا بچه پريدم پايين

114
00:07:47,505 --> 00:07:50,442
آخر دنيا نشده که

115
00:07:50,443 --> 00:07:53,447
اونا خواستن ازت تست مواد مخدر بگيرن
ولي تو قبول نکردي

116
00:07:53,448 --> 00:07:55,484
ميشه دليلشو بپرسم؟

117
00:07:58,357 --> 00:08:01,194
...اليوت، اگه نميتوني در اين باره حرف بزني

118
00:08:03,333 --> 00:08:05,336
من مورفين مصرف ميکردم

119
00:08:09,644 --> 00:08:11,245
چرا؟

120
00:08:13,250 --> 00:08:17,523
دليل کافي ندارم که بهت بگم

121
00:08:17,524 --> 00:08:20,363
کاش داشتم، ولي ندارم

122
00:08:23,168 --> 00:08:25,138
شايد بهتره ترک اعتياد رو در نظر بگيريم

123
00:08:25,139 --> 00:08:26,474
من معتاد نيستم

124
00:08:26,475 --> 00:08:27,976
پس بايد بهم ثابت کني

125
00:08:27,977 --> 00:08:30,547
هر دو ماه يک بار بايد به صورت داوطلبانه
تست اعتياد بدي

126
00:08:30,548 --> 00:08:33,219
اين تنها راهي‌ـه که اونوقت پيشنهاد ميکنم
مرخصت کنن

127
00:08:33,220 --> 00:08:34,821
بيمارستان‌ها

128
00:08:34,822 --> 00:08:36,592
شبکه سنگيني مثل اين

129
00:08:36,593 --> 00:08:39,063
تقريباً خيلي راحت هک ميشن

130
00:08:39,064 --> 00:08:41,434
اين "ويليام هاي‌اسميت" هستش

131
00:08:41,435 --> 00:08:44,706
اون فقط رئيس بخش
تکنولوژي اطلاعات اينجا نيست

132
00:08:44,707 --> 00:08:46,743
بلکه اون بخش تکنولوژي اطلاعات هستش

133
00:08:46,744 --> 00:08:48,446
اون يه احمق هم هستش

134
00:08:48,447 --> 00:08:50,784
البته من اون رو سرزنش نميکنم
چون کساني که اون رو استخدام کردن

135
00:08:50,785 --> 00:08:52,954
هم احمق هستن

136
00:08:52,955 --> 00:08:56,694
بيچاره فقط حدود 7،000 دلار در سال
بودجه دريافت ميکنه

137
00:08:56,695 --> 00:08:58,431
و اون قراره که از شبکه‌اشون در مقابل

138
00:08:58,432 --> 00:09:00,201
افرادي مثل من محافظت کنه؟

139
00:09:00,202 --> 00:09:02,204
ولي اون هيچوقت شانسش رو پيدا نکرده

140
00:09:02,205 --> 00:09:04,809
،اون از ويروس‌ياب‌هاي به درد نخور
سرورهاي آپديت شده

141
00:09:04,810 --> 00:09:07,748
،و نرم‌افزارهاي امنيتي که روي ويندوز 98 کار ميکنن
استفاده ميکنه

142
00:09:07,749 --> 00:09:09,884
اين يکي از دلايلي هستش که اين بيمارستان رو

143
00:09:09,885 --> 00:09:12,289
مرکز مراقبت‌هاي اصلي خودم قرار دادم

144
00:09:12,290 --> 00:09:13,891
ميتونم مدارک سلامتي‌ام خودم رو

145
00:09:13,892 --> 00:09:16,797
مثل همه زامبي‌هاي فرمان‌بردار ديگه درست کنم

146
00:09:19,103 --> 00:09:20,737
باشه

147
00:09:20,738 --> 00:09:22,407
نيازي نيست نگران باشي

148
00:09:22,408 --> 00:09:25,313
من ديگه از مورفين استفاده نميکنم

149
00:09:27,350 --> 00:09:29,386
هي، کبريت دارين؟

150
00:09:33,027 --> 00:09:35,096
ممنون

151
00:09:45,850 --> 00:09:49,189
صبحونه خوبيه

152
00:09:49,190 --> 00:09:52,661
متاسفم. سيستم کارت‌خوان خرابه

153
00:09:52,662 --> 00:09:54,231
همونطور که گفتم

154
00:09:54,232 --> 00:09:56,034
سختترين چيز راجع‌به ديباگ کردن

155
00:09:56,035 --> 00:09:57,703
درست کردن باگ نيست

156
00:09:57,704 --> 00:10:00,309
پيدا کردن باگ هستش

157
00:10:00,310 --> 00:10:04,416
،براي ايول کورپ
آقاي ربات باگ‌ـش رو توي من پيدا کرد

158
00:10:04,417 --> 00:10:08,323
من خطايي بودم که باعث همه‌ي اين چيزها شدم

159
00:10:08,324 --> 00:10:09,992
بايد يه چيزي ازت بپرسم

160
00:10:09,993 --> 00:10:14,568
تو ربطي به دستگير شدن "ورا" داشتي؟

161
00:10:14,569 --> 00:10:16,337
لعنت، اليوت

162
00:10:16,338 --> 00:10:19,076
تو گفتي که هيچ کاري نميکني

163
00:10:19,077 --> 00:10:21,213
اون الان متهم به قتل شده، ميدونستي؟

164
00:10:21,214 --> 00:10:23,083
کل گروهش از هم پاشيده

165
00:10:23,084 --> 00:10:25,788
نميدونم ديگه الان براي پول درآوردن
چيکار کنم

166
00:10:25,789 --> 00:10:28,359
فقط بهم بگو، اليوت

167
00:10:28,360 --> 00:10:30,262
و دروغ نگو

168
00:10:30,263 --> 00:10:32,199
تو کاري کردي؟

169
00:10:32,200 --> 00:10:34,234
نه

170
00:10:39,303 --> 00:10:41,470
هي

171
00:10:41,471 --> 00:10:44,472
هي

172
00:10:44,473 --> 00:10:46,939
حالت خوبه؟

173
00:10:46,940 --> 00:10:48,708
...منظورم، با همه اتفاقاتي که افتاده

174
00:10:48,709 --> 00:10:52,209
من خوبم

175
00:10:52,210 --> 00:10:54,310
در خونه‌ات چي شده؟

176
00:10:57,613 --> 00:10:59,246
تو نبايد اينجا باشي، فهميدي؟

177
00:10:59,247 --> 00:11:00,746
حتماً يه دليلي داشت که قفل‌ها رو عوض کردم

178
00:11:03,282 --> 00:11:05,549
،اسباب‌بازي جالبيه

179
00:11:05,550 --> 00:11:07,617
،ولي من پيشنهاد ميکنم يکم پول بيشتري
براش خرج کني

180
00:11:07,618 --> 00:11:09,884
...اگه ميخواي واقعاً، ميدوني

181
00:11:09,885 --> 00:11:11,952
يه کاري بکني

182
00:11:11,953 --> 00:11:13,486
اينجا رو باش

183
00:11:13,487 --> 00:11:16,754
جسيکا آلبا گفته که ميخواد به "گ.جامعه" ملحق بشه
(گور باباي جامعه)

184
00:11:18,656 --> 00:11:20,923
خداي من، صورتت چي شده؟

185
00:11:20,924 --> 00:11:22,957
اينجا چه خبر شده؟

186
00:11:26,293 --> 00:11:29,227
خب، من دختر پر فيس و افاده
و زياد اهل آداب اجتماعي نيستم

187
00:11:29,228 --> 00:11:30,995
:ولي، معمولاً اينطوري بايد پيش بره

188
00:11:30,996 --> 00:11:33,996
"سلام، ايشون دارلين هستش" -
بس کن -

189
00:11:33,997 --> 00:11:36,497
بهتره بري

190
00:11:36,498 --> 00:11:39,065
عزيزم، ما کلي چيز جدي داريم
که راجع‌بهش حرف بزنيم

191
00:11:39,066 --> 00:11:40,099
...پس اگه ناراحت نميشي

192
00:11:40,100 --> 00:11:41,667
برو بيرون

193
00:11:53,173 --> 00:11:55,173
پيشنهاد ميکنم از اون دستگيره‌ها بخري

194
00:11:59,442 --> 00:12:02,310
راجع‌به چي حرف ميزد؟

195
00:12:02,311 --> 00:12:03,910
من بايد برم سر کار

196
00:12:03,911 --> 00:12:05,811
کار؟ جدي ميگي؟

197
00:12:05,812 --> 00:12:08,246
.تو نميتوني بري سر کار
زنگ بزن و بگو مريضي

198
00:12:08,247 --> 00:12:11,914
بايد برم

199
00:12:11,915 --> 00:12:15,616
يه باگ هيچوقت فقط يه خطا نيست

200
00:12:15,617 --> 00:12:18,218
باگ نشان‌دهنده به چيز بزرگتره

201
00:12:24,289 --> 00:12:26,322
يک خطا در فکر کردن

202
00:12:26,323 --> 00:12:28,989
!آقا! آقا! آقا -
تو رو اون کسي که هستي ميکنه -

203
00:12:28,990 --> 00:12:32,824
آقا! کيف پولتون رو انداختين

204
00:12:32,825 --> 00:12:35,660
ممنون -
!وايسا -

205
00:12:35,661 --> 00:12:37,327
وايسا! اون کيف منو دزديد

206
00:12:37,328 --> 00:12:38,761
اون کيف پول تو بود؟

207
00:12:38,762 --> 00:12:41,796
آره، مال من بود که تو الان دادي بهش

208
00:12:41,797 --> 00:12:45,197
!وايسا

209
00:12:45,198 --> 00:12:46,765
اون وارد سيستم من شده و ازم ميخواد

210
00:12:46,766 --> 00:12:48,465
که سي‌دي رو توي يکي از کامپيوترهاي اداره
وارد کنم

211
00:12:48,466 --> 00:12:52,135
چرا ميخواد اينکار رو بکني؟ -
نميدونم، استلا -

212
00:12:52,136 --> 00:12:53,502
بهم توضيح نداد که

213
00:12:53,503 --> 00:12:55,202
عکس‌هاي برهنه از من داره؟

214
00:12:55,203 --> 00:12:56,536
اين تنها چيزيه که تو از اين بحث

215
00:12:56,537 --> 00:12:57,537
جدي ميگيريش؟

216
00:13:00,172 --> 00:13:01,806
سلام، عزيزم

217
00:13:01,807 --> 00:13:04,340
سلام -
دويدن چطور بود؟ -

218
00:13:04,341 --> 00:13:05,675
عجيب بود

219
00:13:05,676 --> 00:13:07,342
يکي کيف پولشو انداخت

220
00:13:07,343 --> 00:13:10,476
...و من برش داشتم تا بهش برگردونم، ولي بعدش

221
00:13:10,477 --> 00:13:11,943
اين که عجيب نيست... نشون ميده تو چقدر

222
00:13:11,944 --> 00:13:13,178
آدم خوبي هستي

223
00:13:13,179 --> 00:13:14,612
هميشه خوب بودي

224
00:13:14,613 --> 00:13:18,480
تقريباً در حد افراطي خوبي

225
00:13:18,481 --> 00:13:19,947
منظورت چيه؟

226
00:13:19,948 --> 00:13:23,783
...فقط يعني اينکه

227
00:13:23,784 --> 00:13:27,785
تو خيلي براي اين دنيا خوبي

228
00:13:27,786 --> 00:13:32,554
احتمالاً به همين خاطره که عاشقتم

229
00:13:32,555 --> 00:13:36,022
من ميرم يه دوش بگيرم

230
00:13:38,525 --> 00:13:40,191
بهت گفتم که نميتونم حرف بزنم

231
00:13:40,192 --> 00:13:42,793
دقيقاً 100 ساعت وقت داري

232
00:13:42,794 --> 00:13:47,795
بعد از اون، هر چيزي که در اختيار داريم
رو توي اينترنت پخش ميکنيم

233
00:14:01,901 --> 00:14:04,792
اون به زودي انجامش ميده

234
00:14:17,773 --> 00:14:19,106
اينکه فقط روي گزارشات تمرکز کنين کافي نيست

235
00:14:19,107 --> 00:14:21,074
ما ضمناً بايد رسانه‌هاي اجتماعي مثل

236
00:14:21,075 --> 00:14:22,908
آي‌آرسي" و "پيست‌بين" رو هم تحت نظر بگيريم"
(نوعي چت - برنامه به اشتراک‌گذاري متن)

237
00:14:22,909 --> 00:14:25,609
و "اسکريپت"هايي بنويسين که هفت روز هفته و شبانه روز کار کنن
(برنامه کوچکي که وظايف تکراري رو بصورت خودکار انجام ميدن)

238
00:14:25,610 --> 00:14:27,444
منظورم اينه، ممکنه شانس بياريم

239
00:14:27,445 --> 00:14:30,079
اونا ممکنه بي‌دقتي کنن، اشتباهي انجام بدن

240
00:14:30,080 --> 00:14:32,245
اين دنيايي‌ـه که توش زندگي ميکنيم

241
00:14:32,246 --> 00:14:34,713
آدما به اشتباهات همديگه پشتشون رو گرم ميکنن

242
00:14:34,714 --> 00:14:38,148
تا يکي رو به بازي بگيرن
و از يکي سوء استفاده بکنن

243
00:14:38,149 --> 00:14:40,283
حتي با يکي ارتباط برقرار ميکنن

244
00:14:40,284 --> 00:14:42,818
يک حلقه گرم و آشفته از انسان‌ها

245
00:14:42,819 --> 00:14:45,219
اليوت

246
00:14:45,220 --> 00:14:47,820
شماها رو امشب براي شام دعوت ميکنم

247
00:14:47,821 --> 00:14:50,655
،رستوران "مورتون" بايد بره بوق بزنه
استيک‌هاي من حرف نداره

248
00:14:55,358 --> 00:14:58,258
چيه؟ يه رئيس نميتونه کارمنداي محبوبش
رو براي شام دعوت کنه؟

249
00:14:58,259 --> 00:15:01,793
نه، خوبه، ولي من برنامه‌هاي ديگه‌اي دارم

250
00:15:06,130 --> 00:15:08,297
ميشه يه دقيقه تنهامون بذارين؟

251
00:15:10,099 --> 00:15:11,099
آره

252
00:15:15,935 --> 00:15:17,668
ميخواي بهم بگي جريان چيه؟

253
00:15:17,669 --> 00:15:19,402
نه راستش -
اوه -

254
00:15:19,403 --> 00:15:21,103
سر کار نمياي، بعدش با اين سر و وضع مياي

255
00:15:21,104 --> 00:15:24,171
و ازم انتظار داري سوالي نپرسم؟

256
00:15:24,172 --> 00:15:25,972
ببين، نميدونم ازم ميخواي چقدر در مورد

257
00:15:25,973 --> 00:15:27,406
...زندگي شخصيت سوال کنم، ولي

258
00:15:27,407 --> 00:15:29,273
راستش، نميخوام اصلاً سوال کني

259
00:15:32,376 --> 00:15:33,843
يعني، نميخوام بي‌ادبي کنم

260
00:15:33,844 --> 00:15:37,277
فقط... دارم صادقانه حرف ميزدن

261
00:15:43,014 --> 00:15:45,281
آقاي ربات شايد باگ ايول کورپ
رو پيدا کرده باشه

262
00:15:45,282 --> 00:15:47,616
ولي مال منو پيدا نکرده

263
00:15:47,617 --> 00:15:50,684
اين تنها راهيه که از خودم محافظت کنم

264
00:15:50,685 --> 00:15:52,751
هيچوقت کد منبع‌ام رو بهشون نشون ندم

265
00:15:52,752 --> 00:15:54,686
دريچه‌هام رو ببندم

266
00:15:54,687 --> 00:15:56,487
هزارتوي سرد و بي‌نقص خودم رو درست کنم

267
00:15:56,488 --> 00:16:00,022
تا کسي هيچوقت نتونه پيدام کنه

268
00:16:00,023 --> 00:16:01,957
اليوت باورم نميشه تو اينجا کار ميکني

269
00:16:01,958 --> 00:16:04,157
اينجا يه گهدوني‌ـه

270
00:16:04,158 --> 00:16:06,758
گفتم يه سري بزنم و ناهار ببرمت بيرون

271
00:16:06,759 --> 00:16:10,694
اوه، چه خوشگله

272
00:16:10,695 --> 00:16:12,828
فکر کنم ازت خوشش مياد، رفيق

273
00:16:12,829 --> 00:16:14,529
باشه، خيلي خب، خودم مخشو ميزنم

274
00:16:14,530 --> 00:16:16,830
ولي يادت بمونه من سعي کردم
رفيق پايه خوبي باشم

275
00:16:16,831 --> 00:16:19,265
آروم باش. واي

276
00:16:19,266 --> 00:16:20,966
در هر حال من به مو قرمزها
اونقدر هم علاقه ندارم

277
00:16:20,967 --> 00:16:23,800
کل مليت ايرلند باعث ميشه چيزم راست نشه

278
00:16:23,801 --> 00:16:24,834
برو بيرون

279
00:16:24,835 --> 00:16:26,034
دارلين گفت ما بايد حرف بزنيم

280
00:16:26,035 --> 00:16:27,702
همين الان برو بيرون

281
00:16:27,703 --> 00:16:29,003
حق با توـه. احتمالاً نبايد اينجا حرف بزنيم

282
00:16:29,004 --> 00:16:30,537
بريم به اون بار که بغل اينجاست

283
00:16:30,538 --> 00:16:32,004
من با تو هيچ جا نميام

284
00:16:32,005 --> 00:16:33,938
تا تو باهام نياي من جايي نميرم

285
00:16:33,939 --> 00:16:36,173
پس من ميتونم همينجا بمونم
و يه جرياني راه بندازم

286
00:16:36,174 --> 00:16:37,840
يا تو پنج دقيقه وقت ميذاري
و باهام مياي بار بغل اينجا

287
00:16:37,841 --> 00:16:39,341
در هر صورت، به من که خوش ميگذره

288
00:16:39,342 --> 00:16:41,375
انتخاب با خودته

289
00:16:48,013 --> 00:16:51,147
چيه؟ "اپلتيني" هستش
(نوعي مشروب شامل وودکا و آب سيب)

290
00:16:51,148 --> 00:16:53,781
بايد بزنم دهنتو سرويس کنم

291
00:16:55,450 --> 00:16:57,350
اگه باعث ميشه مساوي بشيم، همينکار رو بکن

292
00:16:57,351 --> 00:16:59,451
نه، مرد، من ديگه هيچکاري با تو ندارم

293
00:16:59,452 --> 00:17:00,485
تو ديوونه‌اي

294
00:17:02,953 --> 00:17:04,287
چي ميتونم براتون بيارم؟

295
00:17:04,288 --> 00:17:05,988
آه، هيچي

296
00:17:05,989 --> 00:17:07,488
بهتره يه چيزي سفارش بدي

297
00:17:07,489 --> 00:17:10,789
...من اينو پيشنهاد ميکنم -
باشه -

298
00:17:10,790 --> 00:17:16,460
من... يه "اپلتيني" ميخوام
(معمولا دخترها يا همجنسگراها اين مشروب رو سفارش ميدن)

299
00:17:16,461 --> 00:17:17,727
بايد اينو به عنوان تعريف در نظر بگيري

300
00:17:17,728 --> 00:17:19,895
اين مشروب‌ها بدجور خوشمزه‌ان

301
00:17:22,364 --> 00:17:23,696
درکت ميکنم

302
00:17:23,697 --> 00:17:25,130
وقتي از تعريف ميکنن باعث ميشه
منم احساس ناراحتي کنم

303
00:17:25,131 --> 00:17:27,198
باورش برام سخته

304
00:17:27,199 --> 00:17:31,634
آره، کي رو دارم گول ميزنم؟
من عاشق اينم ازم تعريف کنن

305
00:17:31,635 --> 00:17:33,668
ميشه 12 دلار

306
00:17:51,344 --> 00:17:52,644
واقعاً فکر نميکنم ازش لذت برده باشي

307
00:17:52,645 --> 00:17:55,711
پيشنهاد ميکنم با جرعه‌هاي کوچيک بخوريش -
آخرين فرصتته -

308
00:17:55,712 --> 00:17:57,746
چي ميخواي؟

309
00:18:01,383 --> 00:18:03,516
به خاطر کاري که کردم معذرت ميخوام

310
00:18:03,517 --> 00:18:05,217
باور نميکنم

311
00:18:05,218 --> 00:18:07,851
از اون مهمتر، به تخمم هم نيست

312
00:18:07,852 --> 00:18:10,920
من هيچوقت نميخواستم بهت صدمه بزنم

313
00:18:10,921 --> 00:18:12,875
،آدمايي که دست به خشونت ميزنن
اينکار رو ميکنن

314
00:18:12,880 --> 00:18:17,093
چون بلد نيستن ارتباط برقرار کنن

315
00:18:17,093 --> 00:18:20,424
،پدرت

316
00:18:20,425 --> 00:18:23,559
شرط ميبندم به خاطر کاري که کردخيلي ناراحت بود

317
00:18:23,560 --> 00:18:27,527
مطمئنم اونم ميخواست که ازت معذرت‌خواهي کنه

318
00:18:27,528 --> 00:18:30,329
بعضي وقت‌ها دور کردن بچه از خودت راحتتره

319
00:18:30,330 --> 00:18:32,564
زمان زيادي از دستش ناراحت نمون، بچه جون

320
00:18:35,399 --> 00:18:37,265
داري ميري؟

321
00:18:39,401 --> 00:18:41,434
همينو ميخواستي ديگه، نه؟

322
00:18:48,372 --> 00:18:51,606
نقشه‌ات چي پس؟

323
00:18:51,607 --> 00:18:53,240
نقشه؟

324
00:18:53,241 --> 00:18:55,241
تو کليد همه جريانات بودي

325
00:18:55,242 --> 00:18:58,509
بدون تو، نقشه‌اي وجود نداره

326
00:18:58,510 --> 00:19:01,044
فقط همين؟

327
00:19:01,045 --> 00:19:02,945
تموم شد؟

328
00:19:02,946 --> 00:19:04,979
ازم انتظار داري که باور کنم؟

329
00:19:08,882 --> 00:19:10,882
توي زندگي ديگه ميبينمت

330
00:19:20,054 --> 00:19:22,054
شنيدي؟

331
00:19:22,055 --> 00:19:23,789
باورم نميشه

332
00:19:23,790 --> 00:19:25,855
واقعاً داره اتفاق مي‌افته؟

333
00:19:25,856 --> 00:19:28,524
گ.جامعه بالاخره تموم شد؟

334
00:19:28,525 --> 00:19:31,025
،اشتباهي که اخيرا انجام دادم
برخلاف واقعيت تر و تميزي بود که

335
00:19:31,026 --> 00:19:33,026
طي سال‌ها ساخته بودم

336
00:19:33,027 --> 00:19:35,194
ديگه هيچوقت اشتباهي مثل اون رو انجام نميدم

337
00:19:35,195 --> 00:19:37,528
الان ديگه بيشتر نرمال ميشم

338
00:19:37,529 --> 00:19:40,210
شايد حتي شيلا دوست‌دخترم بشه

339
00:19:40,211 --> 00:19:44,792
"باهاش ميرم فيلماي احمقانه "مارول
رو ميبينم. به باشگاه ميرم
(کمپاني فيلم‌هاي ابرقهرمانانه)

340
00:19:46,234 --> 00:19:48,701
توي اينستاگرام روي پست‌ها عکس قلب ميفرستم

341
00:19:48,702 --> 00:19:51,301
شيرقهوه وانيلي ميخورم

342
00:19:51,302 --> 00:19:53,936
از اين به بعد يه زندگي بدون باگ
رو به جلو ميبرم

343
00:19:53,937 --> 00:19:56,538
هر چيزي که از هزارتوي بي‌نقص من محافظت کنه

344
00:20:03,141 --> 00:20:06,243
هي گيدئون

345
00:20:06,244 --> 00:20:09,110
اون برنامه ي شام هنوز سر جاشه؟

346
00:20:09,111 --> 00:20:11,144
اره،البته

347
00:20:11,145 --> 00:20:13,980
مي خواي بياي؟

348
00:20:13,981 --> 00:20:15,313
اره

349
00:20:17,082 --> 00:20:18,282
عاليه

350
00:20:21,251 --> 00:20:23,084
مي تونم دوست دخترم رو بيارم؟

351
00:20:24,119 --> 00:20:25,919
تو دوست دختر داري؟

352
00:20:27,254 --> 00:20:29,821
(راستش هنوز ازش نخواستم (که دوست دخترم باشه

353
00:20:29,822 --> 00:20:32,055
ولي ازش مي خوام

354
00:20:32,056 --> 00:20:34,589
با اميدواري ميتونم بگم اره ميگه

355
00:20:35,925 --> 00:20:37,925
اره،البته

356
00:20:37,926 --> 00:20:41,159
عاليه

357
00:20:41,160 --> 00:20:42,157
ممنون

358
00:20:53,135 --> 00:20:54,432
داشت استارباکس مي خورد؟
(بزرگ ترين کافي شاپ زنجيره اي جهان)

359
00:21:10,146 --> 00:21:12,539
هنوز داري سعي ميکني اون سي دي رو بخوني؟

360
00:21:12,540 --> 00:21:14,968
اره،ديگه پر از خش شده

361
00:21:16,432 --> 00:21:18,460
بيا بريم

362
00:21:39,391 --> 00:21:40,465
داري کجا ميري؟

363
00:21:41,555 --> 00:21:43,595
ميرم به يه کلاب به اسم ببوس و پرواز کن

364
00:21:45,315 --> 00:21:47,004
و چرا داري ميري اونجا؟-

365
00:21:47,005 --> 00:21:48,761
بخاطر کار

366
00:21:51,410 --> 00:21:52,886
مهمه؟

367
00:22:03,994 --> 00:22:06,379
هر کاري که من ميکنم بخاطر خودمونه

368
00:22:06,380 --> 00:22:08,038
....ما

369
00:22:08,039 --> 00:22:09,520
يا تو؟

370
00:22:13,865 --> 00:22:16,556
ما.... مال منه

371
00:22:23,192 --> 00:22:25,291
بيدار نمون

372
00:22:27,982 --> 00:22:30,176
رئيسم امشب منو به يه

373
00:22:30,177 --> 00:22:33,103
مهموني شام توي خونش دعوت کرده

374
00:22:33,104 --> 00:22:35,631
داشتم فکر مي کردم تو ميتوني به عنوان دوست دخترم بياي

375
00:22:35,632 --> 00:22:37,328
چي؟

376
00:22:37,329 --> 00:22:41,285
يعني الان داري از من مي خواي که دوست دخترت باشم؟

377
00:22:41,286 --> 00:22:43,647
اره

378
00:22:43,648 --> 00:22:45,077
به هرحال
من بهت نياز دارم

379
00:22:45,078 --> 00:22:49,302
من توي موقعيت هاي اجتماعي‌اي مثل اون
خوب نيستم

380
00:22:49,303 --> 00:22:53,560
تو واقعا يه طوريت هست

381
00:22:53,561 --> 00:22:55,755
ديگه بيشتر از اين نمي توني ازم استفاده کني

382
00:22:55,756 --> 00:22:57,950
چرا از اون دختري که صبح ديديم نمي خواي
باشه؟

383
00:22:57,951 --> 00:22:59,747
بنظر ميومد دلش مي خواد

384
00:22:59,748 --> 00:23:02,541
به يکي از اون مهموني هاي شام احمقانه بره

385
00:23:02,542 --> 00:23:04,869
راستش تو درست منو نميشناسي

386
00:23:04,870 --> 00:23:06,399
همه ي چيزي که  تو مي دوني اينه که
...من دختري ام که

387
00:23:06,400 --> 00:23:08,594
البته که ميشناسمت شيلا

388
00:23:08,595 --> 00:23:11,854
همون موقع که اومدي همسايم شدي ايميلت رو هک کردم

389
00:23:11,855 --> 00:23:13,118
با يه کلاهبرداري از طريق فيشينگ
روشي که در اون فرد رو گول مي زنند که پسوردش رو براي ادمين سايت ارسال کنه

390
00:23:13,119 --> 00:23:14,782
پسوردش رو خيلي راحت بدست اوردم

391
00:23:14,783 --> 00:23:16,711
من در مورد اون چيزهايي که توي اينترنته حرف نمي زنم

392
00:23:16,712 --> 00:23:21,002
دارم در مورد خود واقعيم ميگم

393
00:23:21,003 --> 00:23:23,863
پس بهم بگو

394
00:23:23,864 --> 00:23:26,757
نه،ولش کن

395
00:23:26,758 --> 00:23:28,786
مي خوام بدونم

396
00:23:52,303 --> 00:23:54,298
اين چيه؟

397
00:23:56,228 --> 00:23:57,491
...تازه همه ي قسمت هاش رو کنار

398
00:23:57,492 --> 00:23:59,588
زيباست-
.همديگه گذاشتم-

399
00:23:59,589 --> 00:24:01,017
تا حالا همچين چيزي نديده بودم

400
00:24:01,018 --> 00:24:03,113
...اون بايد-
هيچ وقت عکسشون رو توي نت نذاشتم-

401
00:24:03,114 --> 00:24:04,577
....منظورم اينه که خيلي از اونها

402
00:24:04,578 --> 00:24:06,639
هنوز تموم نشدند

403
00:24:06,640 --> 00:24:08,834
اون هم فضاي شخصي خودش رو داره

404
00:24:08,835 --> 00:24:10,664
از قسمت هاي زيادي درست شده

405
00:24:10,665 --> 00:24:12,726
از چيز هاي مختلف

406
00:24:12,727 --> 00:24:17,550
....مثل عکس هام يا نقاشي هام و

407
00:24:17,551 --> 00:24:19,977
و اين يکي

408
00:24:19,978 --> 00:24:23,769
خيلي بي مزست

409
00:24:23,770 --> 00:24:26,930
...ولي همه چيز داره
.... بچه ها و

410
00:24:26,931 --> 00:24:29,557
باگ شيلا هميشه برام گيج کننده بود

411
00:24:29,558 --> 00:24:31,187
شايد همين بوده

412
00:24:31,188 --> 00:24:34,514
بنظر عادي مياد اما حاشيه ي گيرايي داره

413
00:24:34,515 --> 00:24:36,909
اما نمي دونم چطور درش سهيم بشم

414
00:24:36,910 --> 00:24:38,937
درست مثل من

415
00:24:41,932 --> 00:24:43,927
ميتونم ببوسمت؟

416
00:24:53,108 --> 00:24:55,968
دفعه ي بعدي نپرس

417
00:24:55,969 --> 00:24:58,829
غير قابل قبوله

418
00:24:58,830 --> 00:25:01,390
معمولا باگ ها خيلي سرزنش ميشند

419
00:25:01,391 --> 00:25:03,187
...اما گاهي اوقات

420
00:25:03,188 --> 00:25:05,282
نذار بيافتم،باشه؟

421
00:25:05,283 --> 00:25:08,941
وقتي يه باگ خودش رو ميشناسه

422
00:25:08,942 --> 00:25:12,201
ميتونه شاد کننده باشه

423
00:25:12,202 --> 00:25:16,625
مثل اينکه الان يه چيزي رو باز کرده باشي

424
00:25:16,626 --> 00:25:18,454
فرصت بزرگ

425
00:25:18,455 --> 00:25:20,649
منتظر ميموني تا يه نفعي ازش ببري

426
00:25:28,767 --> 00:25:31,394
اقاي وليک؟

427
00:25:31,395 --> 00:25:33,555
هي

428
00:25:33,556 --> 00:25:34,953
ميشه دوباره اسمت رو بگي؟

429
00:25:34,954 --> 00:25:36,982
انوار

430
00:25:36,983 --> 00:25:39,077
نمي دونستم همچين جاهايي مياييد

431
00:25:39,078 --> 00:25:40,575
من نميام

432
00:25:40,576 --> 00:25:44,367
منظورتون چيه؟
شما الان اينجاييد

433
00:25:44,368 --> 00:25:46,928
من اينجام چون تو اينجايي

434
00:25:46,929 --> 00:25:50,220
چي؟
ببخشيد متوجه نشدم

435
00:25:50,221 --> 00:25:54,545
من فکر مي کنم تو زيبايي
مي خوام ببرمت خونه

436
00:25:54,546 --> 00:25:58,503
وايسا،فکر مي کردم تو ازدواج کردي

437
00:25:58,504 --> 00:26:01,397
چون بعد همه ي اين ها
يه باگ يه هدفه

438
00:26:01,398 --> 00:26:04,025
تنها دليل وجود داشتن

439
00:26:04,026 --> 00:26:07,185
اينه که يه اشتباهي باشه که نياز به اصلاح داشته باشه

440
00:26:07,186 --> 00:26:09,845
براي اينکه کمکت کنه اشتباه رو درست کني

441
00:26:09,846 --> 00:26:12,042
و چي بهتر از اين؟

442
00:26:20,682 --> 00:26:23,475
پس اليوت

443
00:26:23,476 --> 00:26:26,136
فکر مي کني بايد ما رو معرفي کني؟

444
00:26:26,137 --> 00:26:31,225
شيلا اين ها انجلا و الي هستند

445
00:26:33,022 --> 00:26:36,381
به نظر زوج خوبي مياييد

446
00:26:40,373 --> 00:26:41,669
چه خبر بچه ها؟

447
00:26:41,670 --> 00:26:43,299
تاره رسيديد؟

448
00:26:43,300 --> 00:26:44,531
کت و شلوار قشنگيه

449
00:26:44,532 --> 00:26:46,559
ممنون رفيق

450
00:26:51,284 --> 00:26:54,476
لعنتي-
چته؟-

451
00:26:54,477 --> 00:26:55,906
همه ي شب ناراحت و بي قرار بودي

452
00:26:55,907 --> 00:26:57,769
شايد دوباره بايد زنگ بزنيم

453
00:27:05,254 --> 00:27:07,316
هي بچه ها

454
00:27:07,317 --> 00:27:08,946
چقدر وقته که اينجا وايساديد؟

455
00:27:08,947 --> 00:27:10,974
زنگ خرابه
بايد بهتون خبر ميدادم

456
00:27:10,975 --> 00:27:12,904
بياييد داخل
در ضمن من هري هستم

457
00:27:12,905 --> 00:27:15,132
انجلا، از ديدنتون خوشحال شدم-
منم همين طور -

458
00:27:15,133 --> 00:27:16,463
هميشه خيلي خوبه که

459
00:27:16,464 --> 00:27:19,357
عکس طرف با کارت شناساييش باشه،درسته؟

460
00:27:19,358 --> 00:27:21,918
الي، چقدر وقته که شما دوتا با هم هستيد؟

461
00:27:21,919 --> 00:27:24,778
دو سال و نيمه-
دو سال و نيمه-

462
00:27:24,779 --> 00:27:27,506
باشه

463
00:27:27,507 --> 00:27:30,999
اليوت،چقدر وقته که تو و شيلا با همديگه هستيد؟

464
00:27:31,000 --> 00:27:35,257
خب

465
00:27:35,258 --> 00:27:37,585
همين امروز

466
00:27:46,035 --> 00:27:48,795
خب به سيخ کشيدن مهمون ها بسه

467
00:27:48,796 --> 00:27:50,558
بياييد ديگه پختن رو شروع کنيم،ميشه؟

468
00:27:50,559 --> 00:27:54,715
اليوت،ميتوني کمک کني

469
00:27:54,716 --> 00:27:56,611
خب من بايد يه اعترافي بکنم

470
00:27:56,612 --> 00:27:59,672
من ادمين اس اي اس توي مرکز اطلاعات دالاس رو داشتم

471
00:27:59,673 --> 00:28:02,167
من  اون سرور رو دوباره چک کردم

472
00:28:02,168 --> 00:28:04,295
گيدئون،چيکار کردي؟

473
00:28:04,296 --> 00:28:06,824
البته که چيزي اونجا نبود

474
00:28:06,825 --> 00:28:09,118
حتي هيچ نظري هم ندارم که چي اونجاست
که بتونه شک بر انگيز باشه

475
00:28:09,119 --> 00:28:12,246
منظورم اينه که تو چه دليلي داشتي که بخواي

476
00:28:12,247 --> 00:28:13,809
کاري بکني؟
...فکر کنم من فقط

477
00:28:13,810 --> 00:28:15,638
گيدئون بايد اين موضوع رو ول کنه

478
00:28:15,639 --> 00:28:17,235
اگه اون نزديک لونه ي زنبور بشه

479
00:28:17,236 --> 00:28:19,297
مطمئن نيستم بتونم نجاتش بدم

480
00:28:19,298 --> 00:28:21,326
بايد هر سوء ظني که باقي مونده رو نابود کنم

481
00:28:21,327 --> 00:28:24,652
تو غير يه ادم سخت کوش براي آل سيف چيز ديگه اي نبودي

482
00:28:24,653 --> 00:28:28,910
پس من عذر خواهي مي کنم

483
00:28:32,105 --> 00:28:34,299
بعد اون مکالمه توي هواپيما

484
00:28:34,300 --> 00:28:37,592
من مي دونستم چي در خطر بود
همه ي شرکت

485
00:28:37,593 --> 00:28:39,887
من نگران بودم اون فايل هاي دات که پيدا کردم

486
00:28:39,888 --> 00:28:40,918
درست نبوده باشند

487
00:28:40,919 --> 00:28:42,514
من فقط

488
00:28:42,515 --> 00:28:45,276
نمي خواستم اگه که دارم اشتباه مي کنم بهتون
اميد الکي بدم

489
00:28:47,439 --> 00:28:50,930
بخاطر همينه که قبل جلسه بهتون نگفتم

490
00:28:58,116 --> 00:28:59,745
لعنتي

491
00:28:59,746 --> 00:29:02,240
الان بايد بذارم بغلم کنه
مگه نه؟

492
00:29:09,226 --> 00:29:11,986
تو يه مهندس عالي هستي اليوت

493
00:29:11,987 --> 00:29:13,815
تو هيچ وقت نبايد به مهارت هات شک کني

494
00:29:13,816 --> 00:29:16,044
مهم نيست که چقدر فشار روت گذاشتم

495
00:29:16,045 --> 00:29:19,005
و قطعا تو هم نبايد چيزي رو ازم مخفي کني

496
00:29:19,006 --> 00:29:21,034
من برات اهميت قائلم

497
00:29:38,298 --> 00:29:41,390
"از پرونده‌هاي پيچيده خانوم بيسيل اي.فرانک‌وايلر"
(رماني از اي.ال. کونيگزبرگ 1967)

498
00:29:41,391 --> 00:29:43,486
از اونجا بود که ايده‌اش به ذهنم رسيد
يادته؟

499
00:29:45,848 --> 00:29:50,638
من خيلي دلم مي خواست کلوديا کينکيد باشم

500
00:29:50,639 --> 00:29:52,667
حتي اسمش باحال بود

501
00:29:56,493 --> 00:30:01,881
يادته ما فکر مي کرديم داريم ميريم جلسه

502
00:30:01,882 --> 00:30:07,701
اما در نهايت سر از موزه ي مسلمون ها در اورديم؟

503
00:30:07,702 --> 00:30:10,230
اون موقع نقشه ي گوگل نبود

504
00:30:12,692 --> 00:30:14,887
من فرار کردن باهات رو دوست داشتم

505
00:30:19,079 --> 00:30:20,574
وقتي هشت سالت بود

506
00:30:20,575 --> 00:30:23,402
فرار کردن ميتونه باحال باشه

507
00:30:25,166 --> 00:30:26,695
زندگي عادي

508
00:30:26,696 --> 00:30:30,055
لبخند ها
مهموني هاي شام

509
00:30:30,056 --> 00:30:31,951
خاطرات کودکي

510
00:30:31,952 --> 00:30:33,880
ميتونم بهش عادت کنم

511
00:30:33,881 --> 00:30:35,909
شايد حتي ازش خوشم اومد

512
00:30:50,280 --> 00:30:51,882
چي شده؟

513
00:30:56,462 --> 00:30:58,364
رسوايي هک شدن شرکت کرپ ادامه دارد

514
00:30:58,365 --> 00:31:00,136
با انتشار يافتن اخرين ايميل ها

515
00:31:00,137 --> 00:31:03,310
اطلاعات ناشي از
آخرين روگرفت نشان مي دهد

516
00:31:03,311 --> 00:31:06,350
که تري کولبي يکي از
سه تن از مديران سطح بالا

517
00:31:06,351 --> 00:31:07,820
درگير سرپوش گذاشتن

518
00:31:07,821 --> 00:31:09,492
اطلاع رساني به عموم

519
00:31:09,493 --> 00:31:12,030
.در مورد رسوايي زباله هاي سمي واشنگتن بوده

520
00:31:12,031 --> 00:31:13,400
اگر اين گزارشات واقعي هستند

521
00:31:13,401 --> 00:31:15,572
کولبي ممکن با کيفر خواست بيشتري مواجه شود

522
00:31:15,573 --> 00:31:17,310
ظرف 24 ماه

523
00:31:17,311 --> 00:31:20,684
در سال 1993بعد از نشت مواد سمي

524
00:31:20,685 --> 00:31:24,861
‏‏26 کارمند بخاطر انواع مختلف سرطان خون مردند

525
00:31:24,862 --> 00:31:28,068
شرکت اويل توانست طرح دعوي را در دادگاه بگيرد

526
00:31:28,070 --> 00:31:31,377
و با مدارک ادعاي قربانيان اين حادثه را رد کرد

527
00:31:31,378 --> 00:31:33,950
ادعا به دليل عدم وجود شواهد مستقيم

528
00:31:33,951 --> 00:31:36,122
نسبت به کارخانه رد شد

529
00:31:36,123 --> 00:31:39,730
در حال حاضر اين ايميل نشان مي دهد
که کولبي

530
00:31:39,731 --> 00:31:41,869
از سطوح خطرناک مسموميت آگاه بود

531
00:31:41,870 --> 00:31:44,241
و بخاطر مقرون به صرفه نبودن تعويض تجهيزات

532
00:31:44,242 --> 00:31:47,415
اين مساله رو به عنوان يک راز نگه داشته

533
00:31:47,416 --> 00:31:51,893
در عوض حتي اگه امکان طرح دعوي در دادگاه بود

534
00:31:51,894 --> 00:31:54,298
اقاي کولبي براي توضيح بيشتر حضور نداشتند
....اما وکيل ايشون

535
00:31:54,299 --> 00:31:56,637
ماز پر پيچ و خم عاليم

536
00:31:56,638 --> 00:31:58,642
جلوي چشمام خورد شد

537
00:31:58,643 --> 00:32:01,616
روگرفت داده ها
از دست داشتن کولبي بشتر پرده برداري مي کند

538
00:32:01,617 --> 00:32:03,152
...اما ان ها مشخص نکردند که توسط چه کي

539
00:32:03,153 --> 00:32:05,257
چيزي براي پنهان کردن نمونده

540
00:32:05,258 --> 00:32:07,864
من فکر نمي کردم واقعي باشه
اما بيا اينم مدرکش

541
00:32:10,538 --> 00:32:13,444
اقاي ربات بالاخره باگ من رو پيدا کرد

542
00:32:13,445 --> 00:32:15,983
با مرتبط کردن زباله هاي
واشنگتن

543
00:32:15,984 --> 00:32:17,855
به بيماري هاي قربانيان

544
00:32:17,856 --> 00:32:19,792
تحليلگران حقوقي حمايت از اين ادعا

545
00:32:19,793 --> 00:32:20,862
... بر اين باورند که شواهد کافي وجود ندارد

546
00:32:20,863 --> 00:32:22,699
چه خبره؟

547
00:32:22,700 --> 00:32:26,341
....مادر من و پدر اليوت اونطوري

548
00:32:26,342 --> 00:32:28,079
من بايد برم-
وايسا،وايسا-

549
00:32:28,080 --> 00:32:29,849
بذار باهات بيام-
نه ترجيح ميدم نياي-

550
00:32:29,850 --> 00:32:31,421
مدارک و شواهد رسوايي در واشنگتن

551
00:32:31,422 --> 00:32:34,394
تري کولبي تحت بررسي

552
00:32:34,395 --> 00:32:36,031
... اتهام خود را با

553
00:32:37,372 --> 00:32:39,810
به دليل عدم وجود شواهد رد شد

554
00:32:39,811 --> 00:32:41,648
... ارتباط سطح زباله در واشنگتن

555
00:32:41,649 --> 00:32:43,285
...شرکت اويل

556
00:32:43,286 --> 00:32:45,892
خيلي ناراحت نباش

557
00:32:45,893 --> 00:32:47,529
اون خودش اين کار رو با خودش کرد

558
00:32:47,530 --> 00:32:50,135
اون تسليم شد
اون يه ترسو بود

559
00:32:50,136 --> 00:32:53,343
اون ضعيف و رقت انگيز بود

560
00:32:53,344 --> 00:32:56,049
و در اخر اين بود که پدرت رو کشت

561
00:32:59,024 --> 00:33:01,529
چرا داري گريه مي کني؟

562
00:33:01,530 --> 00:33:03,667
انقدر سوال نپرس

563
00:33:03,668 --> 00:33:05,204
من دلم براش تنگ شده

564
00:33:05,205 --> 00:33:06,775
منظوري نداشتم

565
00:33:06,776 --> 00:33:09,548
اما من داشتم

566
00:33:09,549 --> 00:33:11,954
بعدش تو درست مثل اون ضعيفي

567
00:33:11,955 --> 00:33:14,359
تو ناراحت نيستي؟

568
00:33:14,360 --> 00:33:17,433
چرا بايد ناراحت باشم؟

569
00:33:17,434 --> 00:33:20,408
شب زيباييه

570
00:33:20,409 --> 00:33:22,412
هوا خوبه

571
00:33:22,413 --> 00:33:24,450
و منم دارم از سيگارم لذت مي برم

572
00:33:29,998 --> 00:33:32,569
باگ نرم افزار رو مجبور به سازگاي مي کنه

573
00:33:32,570 --> 00:33:35,777
راه باز کردن به يه چيز جديد
بخاطر اون باگ

574
00:33:35,778 --> 00:33:38,083
اطرافش کار مي کنه يا داخلش کار مي کنه

575
00:33:38,084 --> 00:33:42,326
مهم نيست چي ميشه
اين تغيير مي کنه

576
00:33:42,327 --> 00:33:45,166
تبديل به يه چيز جديد ميشه

577
00:33:45,167 --> 00:33:47,605
ورژن بعدي

578
00:33:47,606 --> 00:33:51,280
يه ارتقاي اجتناب نا پذير

579
00:34:31,077 --> 00:34:34,050
تو موجود عجيبي هستي

580
00:34:34,051 --> 00:34:36,656
من فقط يه تاجرم

581
00:34:41,770 --> 00:34:44,609
و حالا مي خوام خودمو تميز کنم

582
00:34:44,610 --> 00:34:46,947
بقيش رو توي حمام انجام بده

583
00:34:46,948 --> 00:34:49,253
من خيلي برام مهم نيست يکم کثيف باشم

584
00:34:49,254 --> 00:34:51,291
من برام مهمه

585
00:36:10,983 --> 00:36:12,885
تو بايد بهم ملحق بشي

586
00:36:12,886 --> 00:36:14,724
باشه الان ميام

587
00:36:26,619 --> 00:36:28,623
هي

588
00:36:33,135 --> 00:36:36,041
شرمنده که اونجوري رفتم

589
00:36:36,042 --> 00:36:37,678
باهاش حرف زدي؟

590
00:36:37,679 --> 00:36:39,082
نه. خونه نبود

591
00:36:39,083 --> 00:36:41,521
خب،من اينجام

592
00:36:41,522 --> 00:36:43,690
من مي خوام باهات درباره ي همه چيز حرف بزنم

593
00:36:43,691 --> 00:36:45,125
ولي امشب نه
باشه؟

594
00:36:45,126 --> 00:36:48,147
پس تو با اون حرف زدي
ولي با دوست پسرت نه؟

595
00:36:48,148 --> 00:36:49,322
الي اين فرق داره

596
00:36:49,323 --> 00:36:53,499
پدر و مادر جفت ما بخاطر اين مردند

597
00:36:53,500 --> 00:36:57,441
ما اينطوري همديگه رو ميشناسيم

598
00:36:57,442 --> 00:37:00,750
من واقعا نمي خوام الان در موردش حرف بزنم

599
00:37:00,751 --> 00:37:03,556
چي ميشه اگه من بخوام؟

600
00:37:03,557 --> 00:37:05,427
چي ميشه اگه تو چي رو بخواي؟

601
00:37:05,428 --> 00:37:09,304
بخوام حرف بزنم

602
00:37:09,305 --> 00:37:12,277
....در مورد

603
00:37:12,278 --> 00:37:14,316
يه چيزي

604
00:37:17,624 --> 00:37:22,401
داري در مورد چي حرف مي زني؟

605
00:37:22,402 --> 00:37:25,241
بايد يه چيزي بهت بگم

606
00:37:25,242 --> 00:37:28,248
من نمي دونم چرا تو خودت رو درگير اين کردي

607
00:37:28,249 --> 00:37:31,322
تو مجبور نيستي هي بهش نگاه کني

608
00:37:31,323 --> 00:37:33,661
باشه؟
من منظوري نداشتم

609
00:37:36,335 --> 00:37:37,871
ببين مي دونم خراب کردم

610
00:37:37,872 --> 00:37:39,709
اما من تو رو دوست دارم
و مي خوام با تو باشم

611
00:37:39,710 --> 00:37:41,748
حرف زدن رو تموم کن

612
00:37:45,156 --> 00:37:47,728
فقط بهم بگو چي مي خواي

613
00:37:47,729 --> 00:37:50,167
بهم بگو چيکار کنم تا درستش کنم
و منم انجامش ميدم

614
00:37:56,015 --> 00:37:59,022
ما بايد باهم بهم بزنيم

615
00:37:59,023 --> 00:38:00,492
انجلا بيخيال

616
00:38:00,493 --> 00:38:02,531
چه انتخاب ديگه اي برام باقي گذاشتي،الي؟

617
00:38:02,532 --> 00:38:04,368
ببين من مي دونم يه مشکلي دارم

618
00:38:04,369 --> 00:38:05,370
منکرش نمي شم

619
00:38:05,371 --> 00:38:06,874
خب شايد مشکل من اينه که

620
00:38:06,875 --> 00:38:10,215
من نمي تونم با ادمي با مشکلات تو باشم

621
00:38:11,619 --> 00:38:14,225
سي دي کجاست؟

622
00:38:14,226 --> 00:38:16,932
توي کيفمه
چرا مي پرسي؟

623
00:38:16,933 --> 00:38:18,969
الي اون اکانت بانک من رو داره

624
00:38:18,970 --> 00:38:22,411
و همين طور اکانت بانک پدرم رو-
....اون ها چطور-

625
00:38:22,412 --> 00:38:24,483
بخاطر وام دانشجويي اکانت هاي ما به هم وصل شدند

626
00:38:24,484 --> 00:38:26,454
من براي دسترسي بهش از لب تاپ تو استفاده کردم

627
00:38:26,455 --> 00:38:28,325
اون شماره ي بيمه ي  پدرم رو داره

628
00:38:28,326 --> 00:38:31,265
شماره ي کارت هاي اعتباريش
همه چيز رو

629
00:38:31,266 --> 00:38:32,401
باشه

630
00:38:32,402 --> 00:38:33,938
باشه اين بده

631
00:38:33,939 --> 00:38:35,910
اما من مطمئنم پليس ها يه راهي پيدا مي کنند

632
00:38:35,911 --> 00:38:37,614
اگه کاري که اين يارو گفته رو انجام نديم

633
00:38:37,615 --> 00:38:39,418
و بريم پيش پليس ها

634
00:38:39,419 --> 00:38:40,788
اون اطلاعات پدرم رو به بالاترين قيمت ميفروشه

635
00:38:40,789 --> 00:38:43,494
و منو پدرم کاملا به فنا ميريم

636
00:38:43,495 --> 00:38:45,834
مي دوني چقدر سخته که

637
00:38:45,835 --> 00:38:49,342
از دزدي اطلاعاتي مثل اين نجات پيدا کني؟

638
00:38:49,343 --> 00:38:51,668
داري چي ميگي؟

639
00:38:57,596 --> 00:38:59,333
انجلا،ديونه شدي؟

640
00:38:59,334 --> 00:39:02,641
نه ما نمي تونيم تمام سرور ال سيف رو

641
00:39:02,642 --> 00:39:03,978
بخاطر اين الوده کنيم

642
00:39:03,979 --> 00:39:06,584
من کارمو از دست ميدم

643
00:39:06,585 --> 00:39:08,621
ايناهاش

644
00:39:16,141 --> 00:39:18,112
تو هم کارت رو از دست ميدي

645
00:39:18,113 --> 00:39:21,887
اگه برات مهمه

646
00:39:21,888 --> 00:39:25,194
جدا از اين
حتي اگه ما سي دي رو وارد کنيم

647
00:39:25,195 --> 00:39:27,299
کي گفته اون يارو ديگه کاري نمي کنه؟

648
00:39:39,396 --> 00:39:40,899
هي

649
00:39:40,900 --> 00:39:43,639
هي
بيا اينجا عزيزم

650
00:39:43,640 --> 00:39:47,117
به من نگاه کن

651
00:39:47,118 --> 00:39:51,392
ما يه راهي براش پيدا مي کنيم

652
00:39:51,393 --> 00:39:53,412
باشه؟

653
00:39:56,395 --> 00:39:59,376
حق با توئه

654
00:39:59,377 --> 00:40:00,833
من متاسفم

655
00:40:00,834 --> 00:40:03,716
من فقط ترسيدم

656
00:40:03,717 --> 00:40:05,206
من نمي خوام با تو بهم بزنم

657
00:40:05,207 --> 00:40:08,453
متاسفم که اين حرف رو زدم

658
00:40:14,286 --> 00:40:16,007
من خيلي دوستت دارم

659
00:40:44,404 --> 00:40:45,927
ادمين دالاس هستم

660
00:40:45,928 --> 00:40:49,207
بله سلام
من گيدئون گدارد از شرکت امنيتي ال سيف هستم

661
00:40:49,208 --> 00:40:53,249
من بايد دوباره با سين اسکايلر
در مورد سرور سي اس سي صحبت کنم

662
00:40:53,250 --> 00:40:54,640
منتظر بمونيد
به خط ايشون منتقلتون مي کنم

663
00:41:09,815 --> 00:41:12,534
اماده اي امشب؟-

664
00:41:12,535 --> 00:41:14,450
چرا که نه؟

665
00:41:16,066 --> 00:41:17,791
من خستم

666
00:41:17,792 --> 00:41:20,688
برام مهم نيست

667
00:41:22,559 --> 00:41:24,875
قرمز رنگ ها

668
00:41:37,392 --> 00:41:38,660
کار چطور بود؟
درحال پيشرفته

669
00:41:38,661 --> 00:41:39,805
پس شکست خوردي؟

670
00:41:39,806 --> 00:41:42,035
از کي تا حالا پيشرفت شکست خوردن محسوب ميشه؟

671
00:41:44,890 --> 00:41:48,293
اين موفقيت نيست

672
00:41:54,898 --> 00:41:56,298
محکم تر

673
00:41:58,235 --> 00:42:00,152
پاها رو هم ببند

674
00:42:02,461 --> 00:42:04,005
کار گير اون مياد؟

675
00:42:04,006 --> 00:42:07,375
همسرش،اسکات نولس

676
00:42:07,376 --> 00:42:11,319
بنظر اعضاي هيئت مديره همين الانشم بهش راي دادند

677
00:42:11,320 --> 00:42:12,823
هفته ي ديگه جلسه دارند

678
00:42:14,798 --> 00:42:18,083
پس هر چه سريع تر بايد يه شام باهشون بخوريم

679
00:42:18,765 --> 00:42:20,912
فکر نمي کني خيلي ضايست؟

680
00:42:22,179 --> 00:42:27,199
همون قدر که من دوست دارم
بنظر نمياد  وقت زيادي براي بازي داشته باشيم

681
00:42:38,537 --> 00:42:39,810
کارت هنوز تموم نشده

682
00:42:42,283 --> 00:42:47,452
فکر مي کني براي شرايط تو مشکلي نداشته باشه؟

683
00:42:47,453 --> 00:42:50,598
همين الان در موردش تصميم گرفتيم

684
00:43:03,334 --> 00:43:05,455
فقط براي يه مدت کوتاه

685
00:44:27,240 --> 00:44:28,446
نقشه اينه

686
00:44:28,447 --> 00:44:38,977
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
