WEBVTT

00:00.000 --> 00:16.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:25.750 --> 00:26.750
سر و وضعم چطوره؟

00:31.833 --> 00:34.333
.قوي

00:34.416 --> 00:35.416
.زيبا

00:39.333 --> 00:40.333
...مارتين

00:40.875 --> 00:42.250
سال هاست که داري

00:42.958 --> 00:44.208
...اطراف راه ميري و

00:46.041 --> 00:47.291
.و توي خودت نگهش داشتي

00:50.083 --> 00:52.625
.فکر کنم وقتشه که بريزيش بيرون

00:53.416 --> 00:55.666
اگه بخواي مي تونم يه کم
.شراب بيارم

00:56.583 --> 00:58.250
بزنيم بر بدن؟
.نه

00:58.333 --> 01:00.458
.نه، اون شرابو با تو نمي خورم

01:01.875 --> 01:04.000
.براي شام دارم با تاتيانا مي رم بيرون

01:04.500 --> 01:06.625
.آره
...به من فکر مي کني

01:07.916 --> 01:08.916
...ولي

01:09.916 --> 01:11.375
.من به تو فکر نمي کنم

01:16.083 --> 01:19.083
.يه کلمه ديگه هم نمي خواد بگي
.مي فهمم

01:19.166 --> 01:20.791
!يالا

01:21.208 --> 01:25.000
.فکر مي کني من دوستت ندارم؟ منم حسش مي کنم
...يه چيزي بين ماست. يه چيز

01:25.083 --> 01:27.791
.غيرعادي، منحصر به فرد. شگفت انگيز

01:28.916 --> 01:31.166
من عشقو مي شناسم
.پنج ساله که ازدواج کردم

01:31.666 --> 01:33.875
...خب
...چيزي که هرگز بهت نگفتم اينه که

01:35.125 --> 01:38.041
حس هيج کدوم اين زنا حتي
نتونستن نزديک بشن به

01:38.583 --> 01:40.750
.حسي که به تو دارم

01:42.208 --> 01:43.208
.به هيچ وجه

01:45.375 --> 01:47.125
.روح من و تو يکيه

01:49.208 --> 01:52.000
ولي فقط 99 درصد. همم؟

01:52.083 --> 01:53.083
،مي دوني

01:53.750 --> 01:55.833
.من واقعا از زنا خوشم مياد
.خيلي زياد ازشون خوشم مياد

01:59.250 --> 02:00.833
و تو هم خيلي زياد از من خوشت مياد

02:02.875 --> 02:06.250
و اين اون يه درصد عليه 99 درصده؟

02:08.708 --> 02:10.625
مگه اين که اونقدري شجاع نباشي
.که امتحانش کني

02:10.708 --> 02:13.791
*اون يه درصد يه ميتوکندريون کوچولوئه
مترجم: نوعي باتري سلولي

02:15.458 --> 02:16.916
.ولي شهوت منو تعريف مي کنه

02:17.916 --> 02:19.541
ميتوکندريون

02:25.791 --> 02:27.000
شهوت کجاست؟

02:28.541 --> 02:29.541
هي؟

02:33.333 --> 02:34.333
اينجا؟

02:38.333 --> 02:39.333
کجا؟

02:41.583 --> 02:42.750
.نگران نباش

02:42.833 --> 02:43.833
راحت باش

02:44.958 --> 02:45.958
.نترس

02:55.541 --> 02:57.750
تو يه ترسويي؟ ها؟

02:59.166 --> 03:00.166
کجاست؟

03:00.791 --> 03:01.791
ها؟

03:24.375 --> 03:25.458
...مارتين

03:27.250 --> 03:29.083
...گوش کن... هم

03:31.541 --> 03:35.208
حاضر بودم هر کاري بکنم تا
...اينو حس کنم ولي

03:41.375 --> 03:42.416
.غيرممکنه

03:43.791 --> 03:44.833
.غيرممکنه

03:54.125 --> 03:55.250
.دوستت دارم مارتين

03:56.583 --> 03:59.125
.ولي حق با برادرمه
.بايد از هم جدا بشيم

03:59.791 --> 04:00.791
هم؟

04:01.583 --> 04:03.250
.و بايد قيد نقشه رو هم بزنيم

04:04.041 --> 04:06.041
اون حروم زاده
،برادرت بود

04:06.125 --> 04:08.500
که عشق من براي تو رو درک نکرد
و ما رو از هم پاشوند

04:09.166 --> 04:12.125
توي اون ضراب خونه لعنتي
.کپي درست مي کني

04:13.000 --> 04:14.791
من بهت پيشنهاد دادم
.طلا رو با هم ذوب کنيم

04:14.875 --> 04:17.458
چسبيدي به چيزي که وجود نداره
!و نخواهد داشت

04:24.750 --> 04:26.833
...بايد از پيشت برم. به خاطر

04:27.750 --> 04:28.750
.به خاطر عشقه

04:31.916 --> 04:33.333
.و البته به خاطر دوستيمون

04:34.875 --> 04:36.541
.به خاطر پيوندي که باهات دارم

04:39.708 --> 04:40.750
...حالا برو

04:41.708 --> 04:43.083
.بايد به زخمت برسي

04:44.166 --> 04:46.666
.بعضي وقتا فاصله تنها راه آرامش پيدا کردنه

04:50.041 --> 04:51.208
.خداحافظ دوست من

04:52.291 --> 04:53.916
مطمئنم که

04:54.000 --> 04:56.750
به نحوي
.زمان ما رو بر مي گردونه کنار هم

05:21.583 --> 05:24.333
آليشا سيرا به سمت
.مسلخش قدم برداشت

05:26.041 --> 05:28.708
و هيچ کسي متوجه لبخند اسرار آميز
.روي صورتش نشد

05:31.250 --> 05:32.250
...اون لبخند

05:32.916 --> 05:35.125
لبخند کسي نبود که مي خواد
.تسليم بشه

05:40.791 --> 05:42.958
حقيقت داره که از دختر

05:43.041 --> 05:44.833
آگاتا خيمنز، با نام مستعار نايروبي
استفاده کردين

05:44.916 --> 05:47.416
تا مجبورش کنيد به پنجره نزديک بشه
و بعد بهش شليک کردين؟

05:47.958 --> 05:50.916
از شليک مرد؟
.کاملا دروغه

05:53.791 --> 05:57.458
.دخترش نبود. پسرش بود
.نه سالش بود

05:57.541 --> 05:59.333
.و بله، ازش استفاده کردم

05:59.416 --> 06:02.791
افسراي ارشدم ازش خبر داشتن و مسلما
.اجازه اش رو هم دادند

06:02.875 --> 06:05.541
چي کار داري مي کني آليشا؟
.به سينه اش شليک کرديم

06:06.583 --> 06:09.000
بعد دکتر خواستند
.و منم کسي رو نفرستادم

06:09.083 --> 06:10.666
!آنتونيانزس صداشو زياد کن

06:11.416 --> 06:14.125
دوستاش نجاتش دادند
.ولي مهم نبود

06:14.500 --> 06:18.083
به دست رئيس تيم امنيتي بانک مرکزي اسپانيا
گانديا با حمايت کامل سرهنگ

06:18.166 --> 06:21.041
.تامايو اعدام شده

06:21.125 --> 06:23.500
!آليشا، هرزه مادر به خطا
.همش همين بود

06:24.541 --> 06:25.875
.سوال بعدي

06:25.958 --> 06:29.041
،حقيقت داره که اين فرد اوزمان

06:29.125 --> 06:31.833
نمي دونم مي شناسيدش يا نه، کورتز رو زنده زنده دفن
کرد؟

06:31.916 --> 06:34.291
.بله، زنده دفنش کرديم

06:34.375 --> 06:35.500
..در تيميمون

06:35.583 --> 06:37.791
دنياي تامايو داشت
.تکه تکه مي شد

06:37.875 --> 06:40.375
.و البته اوزمان رو هم مي شناسم
.اون يه حرفه ايه

06:41.666 --> 06:43.625
...مي تونه مردم رو زنده دفن کنه

06:44.458 --> 06:46.875
و بدون کشتنشون کاري مي کنه
.مثل سگ بلرزند

06:47.375 --> 06:49.916
جلوي چشم مردم داشتند
تکه تکه مي شدند

06:50.000 --> 06:51.916
.و هنوز از يه چيز بدتر خبر نداشت

06:52.000 --> 06:52.916
،توي بانک

06:53.000 --> 06:55.291
..کسي که بيشترين اميد رو بهش داشت، پالرمو

06:55.375 --> 06:56.375
.بيهوش افتاده بود

06:56.750 --> 06:58.750
چطوره؟
.داريم عمل مي کنيم

06:59.208 --> 07:01.791
،افتاده روي يه برانکارد
.با ترکش توي کمرش

07:04.000 --> 07:05.875
.بايد نجاتش بدي

07:09.791 --> 07:12.416
.مواد؟ بهش مواد داديم

07:12.500 --> 07:13.708
.دقيق تر بگم استشمامشون کرد

07:13.791 --> 07:14.791
بعد از طناب دارش کرديم

07:14.875 --> 07:17.458
،و سطلاي آب سرد روش مي ريختيم
.و به خودش مي ريد

07:17.541 --> 07:19.041
هر چيزي که اون بچه گفت

07:19.125 --> 07:21.125
.کاملا و مطلقا حقيقت داره

07:21.208 --> 07:22.328
و از اونجايي که دارم صادقانه حرف
مي زنم

07:22.375 --> 07:24.535
يه سري چيزاي ديگه هم
.هست که فکر کنم فراموش کرده

07:24.583 --> 07:26.541
و دولت از اينا خبر داشت؟

07:27.541 --> 07:28.541
خبر؟

07:30.291 --> 07:32.041
دستورا رو دولت مي داد

07:34.041 --> 07:35.961
اينطوري نيست که يه روز
صبح بلند شدم و گفتم

07:36.000 --> 07:39.375
.مي خوام اين بچه رو شکنجه کنم
.اجازه همه رو گرفته بودم

07:39.458 --> 07:41.541
،سازمان اطلاعات ملي

07:41.625 --> 07:44.875
!رئيس پليس، وزارت کشور، همشون

07:44.958 --> 07:46.958
.تک تکشون خبر داشتند

07:47.041 --> 07:49.416
.و حالا همه شما هم مي دونين
.خيلي ممنون

07:51.625 --> 07:54.250
،آليشا سيرا
مذاکره کننده پرونده بانک مرکزي اسپانيا

07:54.333 --> 07:57.041
اخراج شده است، و چندين فرد
.ديگر رو هم با خودش پايين کشيده

07:57.125 --> 08:01.250
سيرا به شکنجه اعتراف کرده ولي
.دخالت دولت رو هم تاييد مي کنه

08:01.333 --> 08:05.125
افسرهاي ارشدش دستور رو صادر کردند
.که يعني همه ازش خبر داشتند

08:05.208 --> 08:08.041
.بايد اون جنده بي پدر رو خاک کنيم

08:18.916 --> 08:23.833
اگه با تو بمونم
اگه دارم اشتباه انتخاب مي کنم

08:23.916 --> 08:26.916
اصلا برام مهم نيست

08:28.625 --> 08:33.375
اگه الان دارم مي بازم
ولي بعدا مي برم

08:33.458 --> 08:37.041
فقط همينو مي خوام

08:37.833 --> 08:42.958
اصلا برام مهم نيست

08:43.041 --> 08:46.083
من گم شده ام

08:47.208 --> 08:52.333
.اصلا برام مهم نيست

08:58.166 --> 08:59.750
زمان رو گم کردم

08:59.833 --> 09:05.791
.زندگيم در حال گذره

09:15.833 --> 09:17.458
حسش مي کني؟

09:19.416 --> 09:20.708
روحي که مواد زده رفته فضا

09:23.208 --> 09:24.750
بهت انگيزه مي ده

09:27.125 --> 09:28.541
کاري مي کنه غلت بزني

09:31.875 --> 09:34.625
در حالي که در اسپانيا
،همه نگاه ها به سمت تلويزيون بود

09:35.791 --> 09:38.666
در يه رستوران چيني سابق
،در مرکز مادريد

09:39.083 --> 09:40.666
...بنخامين و گروهش

09:41.625 --> 09:43.458
داشتن براي شر به پا کردن
.آماده مي شدند

09:45.916 --> 09:48.833
مارسلا؟
.دارم ميام طرف نقطه خروج

09:49.333 --> 09:50.250
.مفهوم شد

09:50.333 --> 09:52.500
يه حسي داري

09:53.958 --> 09:56.291
...يه حسي داري

09:56.958 --> 09:58.333
.يک، دو، سه

09:59.916 --> 10:00.916
!واو

10:01.541 --> 10:03.416
...يه حسي داري

10:03.500 --> 10:04.791
روح تو فضا

10:05.458 --> 10:09.708
...يه حسي داري

10:10.500 --> 10:11.750
چند متره؟

10:13.333 --> 10:14.541
!روح تو فضا

10:19.375 --> 10:20.625
.چهار متر

10:25.166 --> 10:26.666
.بايد سريع تمومش کنيم

10:30.000 --> 10:35.166
بيست و شش تا افسر که تو 7 تا ماشين
.پخش شدند از ليسبون محافظت مي کنند

10:37.458 --> 10:38.458
،سه تا ماشين عقب

10:39.375 --> 10:40.750
سه تا هم جلو

10:42.500 --> 10:44.666
.و يکي وسط. همون وني که توشه

10:45.208 --> 10:48.708
.راه ميفتن ميرن طرف دادگاه عالي
.از اونجا مي برنش زندان

10:49.125 --> 10:51.750
بگين ببينم آسيب پذيرترين نقطه کجاست؟

10:51.833 --> 10:54.625
.b و نقطه  a توي جاده بين نقطه

10:54.708 --> 10:57.333
.نه
توي دادگاه عالي با قاضي؟

10:57.916 --> 10:58.750
.نه

10:58.833 --> 11:00.625
نگو که قراره تو زندان تونل بزنيم؟

11:00.708 --> 11:05.000
نه، ولي يه جا هست
.که آسيب پذيره

11:05.083 --> 11:07.083
.در حقيقت، همه قبلا ديديمش

11:07.791 --> 11:08.791
.توي تلويزيون

11:10.750 --> 11:13.309
وقتي دراي دادگاه عالي
،پر از خبرنگاره

11:13.333 --> 11:15.000
پليسا چي کار مي کنند؟

11:15.500 --> 11:17.750
...زنداني رو از پارکينگ

11:19.291 --> 11:20.791
.مي برن تو

11:25.791 --> 11:27.666
.فقط ون ميره اون تو

11:29.458 --> 11:33.916
توي 30 ثانيه، کاروان مسلح از 26 تا افسر
ميرسه به

11:34.416 --> 11:37.166
... شش نفر، و از 7 تا ماشين تبديل ميشه به

11:40.916 --> 11:41.916
.يکي

11:45.708 --> 11:47.416
.پليس

11:47.500 --> 11:51.291
و يه گاراژ پارکينگ يه پناهگاه
.يا زندان با کلي نيروي امنيتي نيست

11:51.375 --> 11:53.166
...يه گاراژ
.مال پارک کردنه

11:53.250 --> 11:54.458
.دقيقا

12:05.333 --> 12:07.166
،از پارکينگ دادگاه عالي

12:07.250 --> 12:09.958
.تا زيرزمين رستوران چيني ما

12:10.583 --> 12:11.791
...دقيقا

12:12.541 --> 12:16.625
.يازده متر و 68 سانت سنگ ماسه هست

12:17.083 --> 12:19.166
سگ ماسه، شماها معدن چياي آستورياسي
.هستين

12:19.250 --> 12:20.125
.بهترين معدن چيا

12:20.208 --> 12:22.528
براي شما چي حساب ميشه؟
.هيچي. فقط تيشه، بيل و پِرس مي خوايم

12:22.958 --> 12:25.583
...ما شاهان آدرنالين هستيم

12:27.958 --> 12:30.583
سر و صداي حداقلي، نهايت
.پيشرفت کار

12:30.666 --> 12:33.333
.تو ده ساعت همه چي بايد آماده بشه بنخامين

12:33.416 --> 12:34.416
و استخراج چي؟

12:34.458 --> 12:36.500
.تشکيلات صنعتي، ولي در سکوت

12:37.041 --> 12:39.541
.ما شاهان آدرنالين هستيم

12:39.625 --> 12:42.250
.همه آوار رو مي بريم آشپزخونه

12:44.000 --> 12:47.041
.سريع و تميز انجام ميشه

12:52.958 --> 12:56.333
..ما شاهان آدرنالين هستيم

12:56.416 --> 12:57.500
بنخامين؟

12:58.875 --> 12:59.875
.پنج متر

12:59.958 --> 13:03.041
...شاهان آدرنالين

13:03.125 --> 13:04.125
.پالرمو

13:05.500 --> 13:07.125
.صداتو دارم پروفسور

13:07.666 --> 13:09.250
پالرمو، حالش چطوره؟

13:13.125 --> 13:14.291
.هشياره

13:14.958 --> 13:16.638
وضعيت فيزيکيش چطوره؟

13:18.750 --> 13:20.875
.يکي از بازوهاش کاملا بي حرکته

13:20.958 --> 13:22.250
.خون زياديم از دست داده

13:22.333 --> 13:24.708
.مثل خوک دم مسلخ که به گا رفته نفس مي کشه

13:24.791 --> 13:26.250
بهبود پيدا مي کنه؟

13:26.333 --> 13:28.875
،من اگه مادرش بودم
.براش خيرات مي کردم

13:29.666 --> 13:31.708
.خوب ميشه. نگران نباش

13:31.791 --> 13:33.833
شخصا ازش مراقبت مي کنم

13:33.916 --> 13:36.876
حتي اگه مجبور بشم ببرمش بيمارستان
.و 6 ماه کنارش بشينم

13:37.375 --> 13:39.125
مطمئن ميشم
.حالت خوب بشه

13:41.041 --> 13:42.625
.خودم غذا دهنت ميذارم

13:43.958 --> 13:45.333
.خوب ازت مراقبت مي کنم

13:46.166 --> 13:49.166
و وقتي مثل يه گاو قوي شدي مي دوني
چي ميشه؟

13:50.791 --> 13:52.125
.مي کشمت

13:52.791 --> 13:55.250
.با دستاي خودم مي کشمت

13:55.833 --> 13:59.541
چي شده؟
چرا داريم زندگي اين حروم زاده رو نجات مي ديم؟

13:59.625 --> 14:02.416
حرف مي تونه بزنه؟
.عمدا حرف نمي زنه

14:03.250 --> 14:05.708
اسم من استکهلمه. منو يادت مياد؟

14:06.958 --> 14:08.875
.ولم کن هرزه مادر سگ

14:08.958 --> 14:10.833
!گاييدمت. آزادم کن

14:15.708 --> 14:17.625
.پروفسور، مي تونه حرف بزنه

14:18.125 --> 14:19.500
.اون نايروبي رو کشت

14:19.583 --> 14:21.500
الان چه غلطي داريم مي کنيم؟

14:21.583 --> 14:23.000
!بايد بکشيمش

14:23.083 --> 14:24.500
.تصميم با اونه ريو

14:25.833 --> 14:26.833
،اگه بخواد زنده بمونه

14:26.916 --> 14:27.916
.زنده مي مونه

14:28.875 --> 14:30.041
،ولي اگه بخواد بميره

14:30.875 --> 14:32.000
.مي ميره

14:33.416 --> 14:34.791
چرا دست اونه؟

14:36.541 --> 14:37.958
تو حق تصميم گرفتن
.نداري

14:38.041 --> 14:40.833
.چون نمي دوني اين تو بودن چه حسي داره

14:41.250 --> 14:43.833
نمي دوني چه حسي داره که تو چشماش
.نگاه کني

14:43.916 --> 14:45.083
...توکيو

14:45.166 --> 14:46.875
.طوري با من حرف نزن که انگار پدرمي

14:47.416 --> 14:49.208
اصلا حاليت ميشه من چي مي کشم؟

14:51.208 --> 14:53.458
اصلا مي فهمي هلسينکي چه حسي داره؟

14:54.250 --> 14:55.250
...هلسينکي

14:56.666 --> 14:57.708
.داريم بخيه اش مي زنيم

14:58.500 --> 14:59.750
.داره سرپاش مي کنه

15:00.791 --> 15:02.958
مي دوني کي قبلا هلسينکي رو سرپا مي کرد؟
!نه

15:03.041 --> 15:05.291
.نه، نمي دوني. البته که نمي دوني

15:05.375 --> 15:08.833
.نمي دوني چون تو يه سوراخ نشستي
.مثل يه موش قايم شدي

15:08.916 --> 15:11.958
.براي همين نايروبي رو کشتن
.و حالابدون  اين که حتي يه قطره اشکم بريزي

15:12.041 --> 15:14.226
!تو داري دستور مي دي، چون هيچ احساسي نداري

15:14.250 --> 15:16.916
...توکيو
!چون هيچي رو حس نمي کني

15:17.000 --> 15:18.416
!هيچ احساسي نداري

15:18.500 --> 15:20.416
!هيچ احساسي نداري
!بسه! بسه

15:20.500 --> 15:22.208
!نه! هيچي نداري
!بس کن

15:26.916 --> 15:28.875
تو هم مي خواي بهش غذا بدي؟

15:30.458 --> 15:31.750
،ببني، توکيو اگه مي تونستم

15:32.541 --> 15:34.500
.با يه ميله داغ به سيخ مي کشيدمش

15:36.083 --> 15:37.750
مي بردمش تو ريخته گري

15:38.416 --> 15:40.833
و کله اشو فرو مي کردم
.تو کوره

15:42.875 --> 15:45.333
فکر کردي بلايي که سر نايروبي اومد
برا ما دردناک نيست؟

15:45.750 --> 15:47.150
فکر کردي پروفسور دردشو حس نمي کنه؟

15:47.208 --> 15:48.416
.اينطوري به نظر نمياد

15:49.916 --> 15:51.416
.گانديا زندانيه

15:51.500 --> 15:53.791
.و ما زندانيا رو نمي کشيم

15:53.875 --> 15:57.291
.مهم نيست چه قدر سخت باشه
.ما زندانيا رو نمي کشيم

15:57.375 --> 15:59.500
.و ما قاتلاي خون سرد نيستيم توکيو

15:59.583 --> 16:00.875
!ولي اون هست

16:00.958 --> 16:05.583
.اون زد نايروبي رو کشت! نايروبي مريض بود. اسلحه نداشت
!تسليم شده بود

16:06.458 --> 16:08.958
!به خاطر خدا! ما آتش بس داشتيم

16:10.583 --> 16:13.500
.حالا بايد زندگي خودمونو نجات بديم
.همونطور که زندگي تو رو نجات داديم

16:13.916 --> 16:17.708
و اين شامل تلفات جانبي، من جمله
.سر و کله زدن با دردم ميشه

16:17.791 --> 16:18.875
.وقتمون داره تموم ميشه

16:18.958 --> 16:22.500
،اونا آتش بس رو شکستن
.حالا بايد اوضاع رو درست کنيم

16:23.958 --> 16:24.958
!هلسينکي

16:25.333 --> 16:26.333
!هلسينکي

16:27.541 --> 16:28.541
!هلسينکي! نه

16:29.875 --> 16:31.833
!نه
چرا اونو

16:31.916 --> 16:34.666
کشتي بي پدر؟

16:40.250 --> 16:42.291
چرا کشتيش

16:42.375 --> 16:43.541
مادر به خطا؟

16:52.250 --> 16:54.750
!پالرمو
هلسينکي، تو چشماي من نگاه کن

16:54.833 --> 16:57.458
!خپل خان، تو چشماي من نگاه کن. يالا
!هلسينکي

17:05.708 --> 17:06.875
،برادرم

17:14.083 --> 17:16.416
.ريو، دنور، برگردين سر کار

17:17.000 --> 17:18.000
.برين

17:20.583 --> 17:21.583
پالرمو؟

17:22.333 --> 17:23.666
.زنده است قربان

17:28.500 --> 17:29.708
.اي مادر سگ

17:48.041 --> 17:49.166
دوباره اونطوري شدي مگه نه؟

17:51.000 --> 17:52.833
.حمله عصبي گرفتي

17:53.416 --> 17:55.000
.اون تو بدجور اوضاع شديد شد

17:56.833 --> 17:58.041
مي گذره

18:07.416 --> 18:08.416
.بيا

18:35.125 --> 18:38.750
،مي دونم به فنا رفتم رئيس پليس
.لازم نيست بهم ياد آوري کني

18:39.958 --> 18:40.958
.هم

18:42.041 --> 18:43.416
.فقط مي خوام بدونم چه اتفاقي افتاد

18:44.416 --> 18:47.291
.زنگشون بزن
پونزده ساله که مذاکره کننده بودم

18:47.375 --> 18:49.125
.و مي دونم يه نفر کي يه معامله رو قبول کرده

18:49.208 --> 18:52.000
،بهشون زنگ مي زني
.بعد 24 ساعت به هم مي رسين

18:52.083 --> 18:53.458
.ديگه هم نميايم سراغتون

18:53.541 --> 18:55.166
.اون چاره اي نداشت

18:55.250 --> 18:57.000
.مي خواست به پروفسور خيانت کنه

18:57.416 --> 19:00.791
،من شکسته بودمش. مي خواست تسليم بشه
بعد يه اتفاقي افتاد

19:03.250 --> 19:05.916
ولي وقتي يکي تو حبس بدون
وسايل ارتباطيه چه اتفاقي مي تونه بيفته؟

19:11.291 --> 19:12.916
.يا شايدم وسيله ارتباطي داشته

19:13.000 --> 19:14.958
.آنتونيانزس، تو بمون و مواظب موريو باش

19:15.583 --> 19:16.916
.کسي رو راه نده تو

19:32.125 --> 19:33.333
،آنتونيانزس

19:35.500 --> 19:36.750
نظرت چيه؟

19:38.083 --> 19:39.083
رئيس پليس؟

19:39.166 --> 19:40.916
بايد بريم سراغ آنتونيانزس؟

19:43.083 --> 19:44.625
.گربه کوچولوي باهوش

19:51.625 --> 19:54.083
،خب، حقيقتش
.بيشتر به تعطيلات مي مونه

19:55.500 --> 19:56.333
،رئيس پليس

19:56.416 --> 19:57.666
.بعدا ميام سراغت

20:01.708 --> 20:03.458
،رئيس پليس رسمي مادريد

20:03.541 --> 20:06.333
عليه آليشا سيرا اقامه دعوي رو به جريان انداخته

20:06.416 --> 20:08.416
.و دستور بازداشتش رو صادر کرده

20:08.500 --> 20:11.208
مذاکره کننده پليس، که در پي دستگيري
،نقاب پوشان دالي بود

20:11.291 --> 20:12.833
مي تواند اولين فرد دستگيرشده
.در اين سرقت باشد

20:12.916 --> 20:17.041
او به جرم بازداشت غيرقانوني، شکنجه و اقدام به قتل
آگاتا خيمنز با نام

20:17.125 --> 20:20.500
.مستعار نايروبي تحت تعقيب است

20:20.583 --> 20:24.750
و رئساي  CNI علاوه بر اين، وزير، رئيس
،پليس آن ها

20:24.833 --> 20:28.041
در حال آماده سازي دادخواهي
به جرم افترا و تهمت

20:28.125 --> 20:29.166
.عليه بازرس هستند

20:29.250 --> 20:32.291
تاييد کرديم. سرهنگ وزارتخونه
.دستور بازداتش رو داده

20:35.916 --> 20:37.166
!برين بگيرينيش

20:50.375 --> 20:51.375
.متاسفم

20:56.791 --> 20:59.583
همه اين گندکاري
.گردن منه

21:01.708 --> 21:04.958
.نفهميدم چه قدر به بقيه آسيب مي زنم
.واقعا متاسفم

21:05.666 --> 21:07.791
تو از درد چي مي دوني پالرمو؟

21:14.041 --> 21:15.375
.درد مثل وامه

21:19.625 --> 21:22.541
،مهم نيست چي کار کني
.هيچ وقت نمي توني صافش کني

21:24.291 --> 21:25.708
.از پس درد بر ميام

21:26.500 --> 21:27.541
.کلي درد

21:29.166 --> 21:30.166
اوه جدي؟

21:32.583 --> 21:34.583
حتي دردي که الان حس مي کني؟

21:36.041 --> 21:37.458
اين يکي فرق داره مگه نه؟

21:38.500 --> 21:39.958
.توي چشمات ديدمش

21:42.500 --> 21:45.208
.ديدمش، و منو ياد خودم ميندازم

21:46.916 --> 21:48.750
...حتي فکرشم نمي توني بکني

21:50.541 --> 21:52.708
.درد کجاها مي تونه ببردت، دوست من

21:53.625 --> 21:55.166
تا وقتي فرصتشو داري
.بکش بيرون

22:00.000 --> 22:01.708
وگرنه ممکنه بشي يه تيکه آشغال

22:01.791 --> 22:03.750
.مثل من

22:04.708 --> 22:06.250
.يه هيولاي رقت انگيز

22:07.291 --> 22:09.416
کسي که به هر چي دست مي زنه
.خرابش مي کنه

22:11.333 --> 22:13.416
کسي که سال ها با مرگ لاس زده

22:17.625 --> 22:20.583
.وقتي رسيدي اونجا، نمي توني بياي بيرون
.هيچ وقت نمي توني

22:22.041 --> 22:23.041
...ببين، برادر

22:24.791 --> 22:27.041
"به خاطر اون همه "بوم، بوم، خداحافظ

22:27.500 --> 22:29.208
.باهات مثل آشغال رفتار کردم

22:30.041 --> 22:32.375
.شجاع نبودم، نمي تونستم باشم
.قدرتشو نداشتم

22:33.500 --> 22:36.333
.ولي مطمئن باش که اينجا کنارتم
.تنها نيستي

22:36.875 --> 22:37.875
.مي دونم

22:38.708 --> 22:40.458
.از اولشم مي دونستم

22:41.500 --> 22:42.833
.مي دونم کي هستي

22:46.625 --> 22:48.458
.اسم من مارتين بروتيه

22:50.541 --> 22:52.208
.توي بوينوس آيرس به دنيا اومدم

22:53.666 --> 22:55.416
ولي توي سيسيلي، پالرمو
.زندگي مي کنم

22:55.500 --> 22:57.916
و از اينجا
.زنده مي برمت بيرون

22:58.000 --> 22:59.666
.حتي اگه مجبور باشم زندگيمو فدا کنم

23:00.916 --> 23:02.750
.اسم من ميرکو دراگيچه

23:03.416 --> 23:05.291
.اهل بلگرادم

23:05.375 --> 23:08.125
توي ضرابخونه تمبر و اسکناس اسپانيا
اوسلو رو از دست دادم

23:08.541 --> 23:09.791
.نايروبي رو هم از دست دادم

23:11.125 --> 23:13.291
.هرگز هيچ کس ديگه اي رو از دست نمي دم

23:14.333 --> 23:17.250
.نه حتي تو، مارتين بروتي

23:29.791 --> 23:31.583
دادگاه عالي
ساعت 09:34

23:31.666 --> 23:34.625
.ليسبون قراره تو دادگاه عالي شهادت بده

23:34.708 --> 23:37.041
اعتماد قاضي رو به دست مياره
بهشون اطلاعات مي ده

23:37.125 --> 23:39.000
باهاشون همکاري مي کنه و  خودشو
.معتبر نشون ميده

23:39.083 --> 23:41.916
بهشون همه جزئيات سرقت رو مي ده
چون همه اينا

23:43.125 --> 23:44.541
.بخشي از برنامه پاريسه

23:45.833 --> 23:47.000
برنامه پاريس چيه؟

23:50.791 --> 23:53.166
يه برنامه نجات براي زماني
.که يکيمون گير ميفته

23:58.375 --> 23:59.625
و چرا پاريس؟

24:03.666 --> 24:05.000
،خب

24:05.541 --> 24:06.916
.شهر آزاديه

24:07.500 --> 24:08.500
.هم

24:11.875 --> 24:13.291
.و شهر عشق

24:15.125 --> 24:18.166
کي با عشق تو خيابوناي پاريس
قدم نزده؟ مگه نه پسرا؟

24:20.208 --> 24:22.458
ليسبون به قاضي چي مي گه؟

24:23.125 --> 24:25.333
.حقيقت. همه حقيقت
.فقط و فقط حقيقت

24:25.416 --> 24:27.916
.در حقيقت اون با عشق شروع مي کنه

24:28.333 --> 24:31.791
بعد از اولين سرقت با سرخيو مارکينا
چطور ارتباط برقرار کردين؟

24:31.875 --> 24:32.875
چطور ترتيب تماس داده شده بود؟

24:33.875 --> 24:36.041
پروفسور رو يه سال بعد از
،فرارشون ديدم

24:36.125 --> 24:37.833
.توي پالاوان فيليپين

24:38.333 --> 24:39.750
.يه پازل با مختصات گذشته بود

24:40.458 --> 24:42.666
بهش نمياد ولي
.آدم رمانتيکيه

24:42.750 --> 24:44.708
.همه چيز رو بهشون مي گه

24:44.791 --> 24:48.416
همه چي!  کجا زندگي مي کنيم، هر به چه مدت
،بايد حرکت مي کرديم، چطور حرکت مي کرديم

24:48.500 --> 24:50.208
بعد يه ساعت يه ساعت و نيم

24:50.291 --> 24:51.916
.شروع مي کنه به گفتن نقشه

24:52.000 --> 24:53.083
نقشه؟

24:53.166 --> 24:54.926
.نمي تونه بهشون بگه
.مي تونه

24:54.958 --> 24:58.291
،حقيقت پايه هر ارتباطيه
.و همينطورم به دستش مياره

24:58.375 --> 25:01.625
نقشه اينه که 90 تن طلا رو از خزانه
.ملي بدزديم

25:01.708 --> 25:03.958
.و قراره ذوبش کنيم

25:04.500 --> 25:06.583
توي بانک طلا رو ذوب مي کنين؟

25:06.666 --> 25:09.791
تا الان 50 تني رو ذوب کردند

25:09.875 --> 25:13.041
از کوره هاي صعنتي اي که يه شرکت
.به اسم هارمند ساخته استفاده مي کنيم

25:13.125 --> 25:14.125
.هارمند

25:14.208 --> 25:15.833
.آلمانيه. بهترينن

25:16.875 --> 25:18.458
بنخامين، چطور داريم پيش مي ريم؟

25:18.541 --> 25:20.125
!هفت و نيم متر

25:20.208 --> 25:21.333
..بايد سريعتر بريم

25:21.416 --> 25:22.625
!سريعتر! سريعتر برين

25:23.958 --> 25:25.958
.تک تک جزئيات رو بهشون مي ديم

25:26.583 --> 25:28.250
.درجه اشون به 2.300 مي رسيد

25:28.333 --> 25:31.250
.طلا توي درجه 1.064 ذوب ميشه
اينقدر جزئيات فني مي ريزيم سرشون

25:31.333 --> 25:34.166
که مغزاي بيچاره اشون

25:34.250 --> 25:36.291
نتونه اون همه اطلاعات
.رو تحمل کنه

25:36.375 --> 25:38.083
مي دونستيم که خزانه

25:38.166 --> 25:41.166
.با جريان آب 7.500 ليتر در دقيقه پر ميشه

25:41.250 --> 25:43.125
.اين اطلاعات جزئيات زيادي داره

25:43.208 --> 25:44.875
...و داريم اين کارو مي کنيم تا

25:45.333 --> 25:47.291
خسته بشن؟
.دقيقا

25:47.375 --> 25:49.583
.بزرگترين چالش اتاق متصل داخلي بود

25:49.666 --> 25:51.500
ميشه يه کاغذ و قلم بهم بدين؟

25:51.916 --> 25:54.291
.بيا اول تو رو خسته کنيم

25:57.916 --> 25:59.833
چند متره؟
!نه متره

25:59.916 --> 26:00.750
.سريعتر برين

26:00.833 --> 26:02.541
،در خزانه

26:02.625 --> 26:03.875
.چهارده تن فولاد

26:03.958 --> 26:07.416
.بايد توي چند دقيقه با مته سوراخش مي کرديم
...يه حلقه بي نقص به شعاع

26:07.500 --> 26:09.500
..کشتي هاي زير دريايي
...اينطوري غواصا

26:09.583 --> 26:11.250
.اتاق داخلي متصل رو جوشکاري کرديم

26:11.333 --> 26:12.809
.تعادل بايد حفظ بشه
...بين فشار و

26:12.833 --> 26:14.583
...دويست و سي درجه سانتي گراد

26:14.666 --> 26:16.291
.و از اون طرف بيرون مياد

26:21.583 --> 26:23.916
ميشه لطفا شام بيارين؟

26:27.291 --> 26:30.500
.مي گن زناي حامله حس بويايي بهتري دارند

26:31.458 --> 26:35.083
پروفسور پيشبيني نکرده بود که سيرا
.چنين قدرتي داره

26:35.166 --> 26:37.958
اولين باري بود که کسي
داشت رد بوش رو بدون اين که

26:38.041 --> 26:39.291
.خودش بدونه مي گرفت

26:42.958 --> 26:45.375
.زن آنتونيانزس هنوز اخبار رو نديده بود

26:47.541 --> 26:49.875
ماريسا؟
سيرا همه اطلاعاتي که لازم داشت رو

26:49.958 --> 26:51.708
.توي 3 دقيقه به دست آورد

26:51.791 --> 26:53.708
.من با بنيتو کار مي کنم
.نمي دونم مي شناسيم يا نه

26:53.791 --> 26:54.791
.مي شناسمت

26:56.166 --> 26:57.666
...خيلي خب، چطور بگم

26:57.750 --> 27:00.625
فقط حس مي کنم که بنيتو
...اين روزا

27:01.041 --> 27:02.375
.ديگه خودش نيست

27:02.458 --> 27:04.708
.آنتونيانزس  توي خونه داشت عصبي رفتار مي کرد

27:04.791 --> 27:07.541
و بعد وسط شب توي استخر

27:07.625 --> 27:09.000
با دوتا از دوستاش پيداش کردن

27:10.333 --> 27:11.458
و بدتر از همه

27:12.125 --> 27:13.125
.سگ مست کرده بود

27:16.666 --> 27:20.458
سرهنگ، ظاهرا آليشا سيرا
.خونه نيست. نمي تونيم پيداش کنيم

27:20.791 --> 27:21.958
!هرزه بي پدر

27:23.125 --> 27:26.416
همه يگان ها توجه کنند، دستور جستجو و دستگيري
.آليشا سيرا رسيده

27:28.500 --> 27:31.166
.مهم نيست کي هستي
.نمي تونم فيلما رو بهت بدم

27:31.750 --> 27:33.250
.حکم قاضي رو لازم دارم

27:33.958 --> 27:36.125
.يا حداقل رئيس انجمن

27:36.208 --> 27:39.000
.وايسا. يه لحظه صبر کن. يکي بهم زنگ زده

27:40.208 --> 27:42.708
.ببين، رئيس انجمنه

27:43.625 --> 27:45.291
حالتون چه طوره آقاي رئيس؟

27:49.125 --> 27:50.500
.عاليه. خيلي ممنون

27:52.625 --> 27:53.625
.مي گه بله

27:54.708 --> 27:58.000
،مي گه نوارا رو مي ده بهم
،همونايي که مال ورودي

27:58.083 --> 28:00.291
.استخر، پارکينگ و خيابونه

28:00.750 --> 28:01.750
.بجنب

28:17.500 --> 28:18.875
،گوش کن آماندا

28:19.291 --> 28:21.291
..لعنتي. اون حرفي که اون موقع زدي

28:22.041 --> 28:24.875
.اون تهمتاي دروغ بي اساس درمورد منو مي گم

28:24.958 --> 28:26.958
.نمي خوام صداتو بشنوم
.نمي خوام صداتو بشنوم

28:27.041 --> 28:28.500
...دست بردار
نشنيدي چي گفت؟

28:28.583 --> 28:30.041
.ولش کن آقاي آرتورو

28:30.125 --> 28:32.166
مجبورم نکن ترتيبتو بدم
.چون خوب از پست بر ميام

28:32.250 --> 28:33.416
چي کار داري مي کني؟

28:33.500 --> 28:35.833
!همه خفه

28:40.333 --> 28:41.875
.گوش کن آشغال

28:42.541 --> 28:44.791
.حالمو بهم مي زني
به من داري مي گي آشغال؟

28:44.875 --> 28:45.958
تو؟

28:46.625 --> 28:50.291
.يه بانک دار، عروسک سيستم و کاپيتاليسم

28:50.708 --> 28:53.250
تو مي خواي درمورد اخلاقيات با من حرف بزني؟

28:53.333 --> 28:57.083
!تو حتي تخم نداشتي پشت کارمندات در بياي آشغال

28:57.166 --> 28:58.708
!گفتم خفه

29:00.500 --> 29:01.500
!بشين رو زمين

29:01.958 --> 29:03.791
.دستاتو بذار جايي که تو ديد باشه
!پشت سرت

29:03.875 --> 29:05.500
يالا! چي کار داري مي کني؟

29:05.583 --> 29:06.666
!تو برو اونجا

29:07.583 --> 29:09.083
.همگي بلند شين

29:09.166 --> 29:10.926
.قول مي دم همتونو از اينجا ببرم بيرون

29:11.000 --> 29:12.208
!همه رو

29:12.666 --> 29:14.851
فرق بين من و خودتو مي بيني مدير؟

29:14.875 --> 29:18.250
من اومدم اينجا تا اين مردم رو نجات بدم
!تا قهرمان بشم

29:18.833 --> 29:22.875
وقتيم من دستم بنده، تو مي توني وايسي همونجا
.و از ترس بشاشي به خودت

29:22.958 --> 29:25.250
.جناب مدير
!آرتورو

29:26.458 --> 29:31.541
رو تو سه ثانيه مي ذاري  g36 اون تفنگ
زمين

29:31.625 --> 29:33.375
.وگرنه بايد غرلتو بخوني

29:35.750 --> 29:38.541
،فکر کردي کي هستي
.البته اگه پرسيدنش مشکلي نداره

29:38.958 --> 29:41.625
.مانيلا. مامور مخفي براي گروه

29:42.041 --> 29:44.583
.خب، گوش کن مانيلا

29:44.666 --> 29:46.416
.باورم نميشه

29:46.500 --> 29:49.000
.تازه، اون تفنگ تقلبيه
.مثل همونايي که قبلا بهمون دادند

29:49.083 --> 29:50.166
.عمرا گولم بزني

29:51.375 --> 29:54.041
،دو ثانيه وقت داري
،تفنگو بذار رو زمين

29:54.541 --> 29:56.583
و دعا کن اين که به آماندا تجاوز کردي
.راست نباشه

29:56.666 --> 29:59.746
.واقعا داري مي ري رو اعصابم عزيزم
.تقريبا صبرم لبريز شده

29:59.791 --> 30:01.791
!يک

30:06.500 --> 30:08.500
!من بهش تجاوز نکردم

30:08.583 --> 30:11.000
فقط چند تا قرص
.برا اضطراب بهش دادم

30:11.625 --> 30:12.958
!ازم خون داره ميره

30:13.041 --> 30:14.625
!مي ميرم

30:14.708 --> 30:17.041
.نمي ميري
.زخم سطحيه

30:17.125 --> 30:18.625
به شريانات

30:18.708 --> 30:20.541
.يا جاي مهمي نخورده

30:20.625 --> 30:24.666
آرتورو، خودتو دستگير شده
.به جرم تجاوز بدون

30:25.083 --> 30:26.083
...و

30:27.916 --> 30:29.125
،تازه يادم اومد

30:29.916 --> 30:33.708
به منم چندتا قرص پيشنهاد کردي مگه نه؟
.مردک آشغال

30:36.000 --> 30:38.541
توي بانک، هيچ کس
.اون شب نخوابيد

30:39.500 --> 30:41.125
،در همين حال، بيرون

30:42.125 --> 30:44.375
.بزرگ ترين دشمنمون کاملا هشيار بود

30:47.625 --> 30:51.958
اول از همه، سيرا ديد که آنتونيانزاس که اول
.پريد و روي تخته شنا سقوط کرد

30:54.500 --> 30:57.375
.چند ثانيه بعد، سر و کله پروفسور و مارسلا پيدا شد

30:59.666 --> 31:01.250
.ساعت 3:11 صبح بود

31:09.625 --> 31:10.625
،چند دقيقه بعد

31:11.916 --> 31:13.250
.شماره پلاکشون رو پيدا کرده بود

31:18.708 --> 31:20.375
هي چه خبرا عزيزم؟

31:20.458 --> 31:23.083
،اوه، به خاطر خدا آليشا
چه خبر شده؟

31:23.166 --> 31:24.166
.آروم باش

31:24.541 --> 31:27.333
يه شماره پلاک از ماشيني دارم که
ساعت سه صبح

31:27.416 --> 31:29.250
.راه افتاده  m-30 هفتم  آپريل از خيابون

31:29.333 --> 31:30.791
.مي خوام بدونم کجا رفته

31:30.875 --> 31:33.541
،آليشا، پليس دنبالته
.نمي تونم اين کارو بکنم. زيادي خطرناکه

31:33.625 --> 31:36.041
من چند بار به خاطر تو خطر کردم
رائول؟

31:37.083 --> 31:38.416
دفعه آخر رو يادته؟

31:39.500 --> 31:40.583
.چرت نگو

31:47.875 --> 31:48.708
چند متر؟

31:48.791 --> 31:50.000
!نه و نيم متر

31:51.000 --> 31:52.416
..ماموريت ليسبون

31:53.291 --> 31:56.083
.اينه که وقتي که لازم داريم رو بهمون بده

31:56.166 --> 31:57.166
...ببين

31:58.166 --> 32:00.708
يه آدم متوسط مي تونه حدوا 50 دقيقه
.تمرکز کنه

32:00.791 --> 32:03.583
ولي فرقي نداره اطلاعات چه قدر مهم
باشه

32:03.666 --> 32:06.375
هميشه معز يه جايي ديگه
.نمي کشه

32:07.291 --> 32:10.250
.و فقط ميشه روز بعد برگشت سر اون اطلاعات

32:10.666 --> 32:13.000
مي دونين تنها راه بريدن
آهن زير آب چيه؟

32:13.333 --> 32:15.541
تا حالا درمورد  جوشکاري زير آب چيزي شنيدين؟

32:16.166 --> 32:18.375
چون اون پايين ما مي تونيم
.با آتيش فلز رو ببريم

32:18.458 --> 32:20.000
آتيش؟ زير آب؟

32:20.083 --> 32:22.833
بنخامين، چه قدر پيش رفتي؟
! ده متر

32:22.916 --> 32:24.333
!بايد سريعتر باشيم

32:24.416 --> 32:25.708
!سريعتر! سريعتر برو جلو

32:25.791 --> 32:28.708
دوباره، آتيش  رو زير آب روشن کرديم
.تا به اسرار دولتي برسيم

32:28.791 --> 32:31.208
.اسراري که براي مذاکره مهمن
.ولي جواب نداد

32:31.708 --> 32:34.541
.پس بايد از دلفين استفاده مي کرديم
چي؟ يه دلفين؟

32:34.958 --> 32:36.083
ده متر و نيم

32:37.583 --> 32:41.625
باله شنا اسم رمزي بود که به فرمانده
.بانک مرکزي اسپانيا داديم

32:41.708 --> 32:44.916
سريع ترين راه براي
.دسترسي به اسرار دولتي براي مذاکره کردن بود

32:45.333 --> 32:46.916
.اين ميشه تخطي از قانون و تهديد

32:47.000 --> 32:49.583
.مي دونم
.و فاش سازي اسرار هم هست

32:49.666 --> 32:51.625
همه اسرار رو فرستاديم تو يه
سرور خارجي

32:52.041 --> 32:53.321
اگه دوباره خودکار رو
،بهم بدين

32:53.375 --> 32:55.625
يه طرح هندسي از شيوه کار
.کرد کامپيوتر مي کشم

32:57.083 --> 32:58.875
.ساعت تقريبا يک صبحه

32:59.291 --> 33:01.666
.شايد وقت خوبي براي تنفس باشه

33:01.750 --> 33:05.416
البته اگه مدافع و شاکي
.موافق هستند

33:09.291 --> 33:10.916
.بر مي گرده تو زندان

33:12.208 --> 33:13.750
...و ما به کندن ادامه مي ديم

33:14.708 --> 33:17.000
.مي کنيم و مي کنيم

33:17.875 --> 33:22.083
،و بين ساعت 4 تا 4:30 صبح
مي رسيم به ته

33:22.166 --> 33:24.916
،تونل يازده متري و 68 سانتيمون

33:25.000 --> 33:26.708
... که يعني بالاخره مي رسيم به

33:28.291 --> 33:30.000
.گاراژ پارکينگ

33:32.125 --> 33:34.666
سوالي هست؟
چطور بدون ديده شدن

33:34.750 --> 33:36.166
وارد ميشيم؟

33:36.833 --> 33:38.333
!خوبه! خوبه

33:38.416 --> 33:40.333
.يه سوال خوب. يه سوال خيلي خوب

33:40.416 --> 33:42.791
.توي دو مرحله، اول پاکستان

33:42.875 --> 33:45.833
.پاکستان
.درسته، و دستور رو شما مي دين

33:55.625 --> 33:57.125
.موش کور رفته قدم بزنه

33:58.875 --> 33:59.875
.شکير

34:00.416 --> 34:02.500
.شکير، حالا
.بي نقصه پروفسور

34:02.916 --> 34:05.750
يارو هاي توي پاکستان
سيگنال ويدئويي کامپيوتراي

34:05.833 --> 34:07.416
امنيتي داخل رو عوض مي کنند

34:07.500 --> 34:10.916
و از اون موقع به بعد نگهبانا يه
.فيلم ضبط شده رو مي بينند

34:14.291 --> 34:15.375
:مرحله دوم

34:16.000 --> 34:17.000
.مارسلا

34:17.916 --> 34:20.625
مارسلا مي رسه
به نقطه اوج مهمونيش

34:20.708 --> 34:23.583
همه بار هاي توي مادريد بسته شدن
.. ولي

34:24.583 --> 34:28.000
اون مي خواد به رقصيدن با دوست دختر
.جديدش ادمه بده

34:28.541 --> 34:29.541
.شيلا

34:31.125 --> 34:32.125
.مارسلا

34:32.750 --> 34:33.750
.رو خطم

34:34.458 --> 34:36.250
بنخامين؟
.دارم گوش مي کنم

34:36.333 --> 34:38.708
اين پوشش شنودي اي که لازم
.داريم رو فراهم مي کنه

34:38.791 --> 34:40.250
.تا نتونن صداي پرسامون رو بشنوند

34:40.875 --> 34:41.875
.ميشمرم

34:46.208 --> 34:49.250
...سه.. دو... يک

34:50.166 --> 34:51.166
.حالا

34:53.375 --> 34:54.750
.حالا

35:18.875 --> 35:19.875
.شب خوش

35:20.125 --> 35:21.250
مشکلي هست؟

35:21.666 --> 35:23.208
چه غلطي دارين مي کنين؟

35:23.291 --> 35:24.541
!مهموني گرفتيم

35:24.625 --> 35:26.208
،همه بار ها رو بستن

35:26.291 --> 35:29.708
براي همين تو ماشينم يه مهموني
کوچيک راه انداختيم
.قربان

35:30.416 --> 35:32.708
مارسلا، تا مي توني
.معطلش کن

35:32.791 --> 35:34.083
.همينطور وقت بخر مارسلا

35:35.708 --> 35:36.791
!يه دقيقه

35:38.625 --> 35:42.000
اين چه جور مهموني ايه که دارين با
آبجوي بي الکل مي گيرين؟

35:42.583 --> 35:44.833
من فقط دلم مي خواد
.امشب عشق بازي کنم

35:44.916 --> 35:47.291
و با الکل مياد پايين

35:47.375 --> 35:50.625
.بي الکل مياد بالا

35:50.708 --> 35:51.750
.صداشو کم کن

35:54.250 --> 35:55.250
!بنخامين

35:55.291 --> 35:56.375
!سه ثانيه

35:56.916 --> 35:58.750
.خاموشش نکن مارسلا

35:58.833 --> 36:00.750
چي؟
.صداشو کم کن

36:03.541 --> 36:04.875
!بيست ثانيه

36:05.375 --> 36:08.875
!صداي آهنگو کم کن
.معطلش کن. معطلش کن

36:11.333 --> 36:13.083
.پياده شو
.تحمل کن

36:13.500 --> 36:14.500
!ده

36:15.500 --> 36:17.333
.از ماشين پياده شو
!پنج

36:23.291 --> 36:25.125
.سوراخ خرگوش باز شده

36:25.208 --> 36:26.250
.رفتيم تو

36:26.333 --> 36:29.208
!باشه! باشه! باشه

36:30.875 --> 36:32.083
.از اينجا برين

36:55.916 --> 36:57.208
.ما رفتيم تو

36:57.791 --> 36:58.791
...بنخامين

37:00.041 --> 37:01.041
.مرحله سه

37:01.333 --> 37:02.333
.مفهوم شد

37:12.333 --> 37:13.458
بگو ببينم

37:13.541 --> 37:14.750
M-607 خيابون

37:14.833 --> 37:17.791
ردش تو دوربين امنيتي تو کيلومتر 29 توي خروجي

37:17.875 --> 37:19.583
.کولمنر ويجو تموم ميشه

37:32.500 --> 37:34.250
..ساعت 8 صبح روز دوم

37:37.250 --> 37:38.416
.مرحله نهايي رو شروع مي کنيم

37:39.208 --> 37:42.541
ساعت 8 صبح، ليسبون از زندان
.سوتو دل ريل راه ميفته

37:42.625 --> 37:45.291
.و با همون کاروان روز قبل منتقل ميشه

37:50.375 --> 37:51.875
.ليسبون تازه از زندان اومده بيرون

37:52.583 --> 37:53.583
آماده باشين

37:54.625 --> 37:55.625
توکيو

37:56.375 --> 37:57.375
.گانديا رو اماده کن

37:57.583 --> 38:00.416
.ساعت 8:35 ميرسه به دادگاه عالي

38:00.500 --> 38:03.208
.و ورودي هنوزم پر از خبرنگاره

38:03.291 --> 38:05.583
.پس بايد همون روند رو تکرار کنند

38:06.708 --> 38:09.458
.از توي  پارکينگ رد ميشن

38:10.375 --> 38:12.208
.ولي اين دفعه، يه چيزي فرق داره

38:13.000 --> 38:15.125
،شماها اونجايين

38:15.708 --> 38:17.458
.ولي هيچ کسي نمي تونه شما رو ببينه

38:18.500 --> 38:20.583
..چون ما شب ديروزش

38:21.208 --> 38:23.208
.يه ديوار تقلبي مي سازيم

38:23.291 --> 38:24.875
!اوه خداي من! عحب فکري

38:24.958 --> 38:28.458
،بعد اين که حفره رو باز کردين
قبل از اين که اولين کارمند ساعت 7 صبح

38:28.541 --> 38:30.583
برسه به دادگاه عالي، سه ساعت براي

38:30.666 --> 38:32.333
.ساخت ديوار وقت دارين

38:34.625 --> 38:35.750
باشه. پس ديوار بايد

38:35.833 --> 38:39.666
اونقدر کوچيک باشه
.که هيچ کسي نفهمه ديواري وجود داره

38:40.583 --> 38:43.250
ولي بايد اونقدريم بزرگ باشه که 5 تايي بتونين
.پشتش قايم بشين

38:55.250 --> 38:56.250
.درجه يک

39:04.375 --> 39:07.083
.و حالا لحظه ديويد کاپرفيلدي فرا ميرسه

39:07.833 --> 39:09.791
چطور يه نفر رو از وني

39:09.875 --> 39:11.875
که 6 تا ماشين پليس اسکورتش کرده

39:11.958 --> 39:16.416
و افسرا
محاصره اش کردن مياريم بيرون؟

39:16.500 --> 39:17.583
...اونم بدون

39:18.208 --> 39:19.208
...اين که

39:19.833 --> 39:21.000
کسي بفهمه؟

39:21.750 --> 39:24.166
شرايط بايد طوري بشه که
از بيرون آوردنش

39:25.500 --> 39:27.541
هيچ کسي حس نکنه چيزي
.فرق کرده

39:30.541 --> 39:33.750
براي اين کار بايد مهره بعدي
،رو روي تخته حرکت بديم

39:36.458 --> 39:38.875
و اين مهره، مهره اساسي اي هست

39:47.583 --> 39:48.916
.نوبتت رسيده

39:49.916 --> 39:51.416
حالا مي توني سرنوشت خودتو
.انتخاب کني

39:52.416 --> 39:54.541
زندگي... يا مرگ؟

39:55.666 --> 39:57.708
ما اسباب بازياي
کوچولوت رو وصل کرديم

39:57.791 --> 40:00.875
پس زنگ مي زني به چادر
،با تامايو حرف مي زني

40:01.333 --> 40:03.500
و بهش مي گي که نايروبي رو تو کشتي

40:05.083 --> 40:06.625
.مادر به خطا

40:09.583 --> 40:11.208
.و مي گي منم کشتي

40:13.083 --> 40:16.625
مي گي که اتاق امن رو پيدا نکرديم
ولي بهش نزديک شديم

40:17.750 --> 40:20.291
.بايد بري بيرون، يه راديو هم داري

40:21.458 --> 40:22.458
چي شده؟

40:24.500 --> 40:27.791
هنوزم وقتي ترکشاي نارنجکو فرو کردم توت
شهوتيت مي کنم؟

40:30.083 --> 40:31.083
.بزن بريم

40:44.625 --> 40:46.291
.اينجا مرکز فرماندهي هست

40:48.833 --> 40:50.291
.سزار گانديا هستم

40:51.208 --> 40:54.125
رئيس تيم امنيتي مدير بانک
.مرکزي اسپانيا

40:56.250 --> 40:58.809
گيرم انداختن، دارن سعي مي کنن
!ازم استفاده کنند تا بهتون کلک بزنند

40:58.833 --> 40:59.958
!تله است

41:00.625 --> 41:01.625
...گانديا

41:02.875 --> 41:03.875
.من پروفسورم

41:05.416 --> 41:07.056
.مي دونستيم همچين کاري مي کني

41:07.083 --> 41:10.083
ولي يادت باشه، اين تنها فرصتت
.براي اشتباه کردن بود

41:10.791 --> 41:12.666
.تماس بعدي مستقيما با تامايوئه

41:12.750 --> 41:15.541
...و اگه بازم همون اشتباهو تکرار کني
.به پسرت خوآنيتو فکر کن

41:16.875 --> 41:18.208
.توکيو اعدامت مي کنه

41:19.375 --> 41:20.375
شنيدي توکيو؟

41:20.875 --> 41:23.500
.بلند و واضح
.گوش کن چي مي گم توکيو

41:24.333 --> 41:25.416
...قطع مي کني

41:27.750 --> 41:28.750
.و مي کشيش

41:30.000 --> 41:32.250
پس مي خوام يه چيزو بفهمي گانديا

41:32.333 --> 41:35.750
.ديگه نمي توني ببري
همين الانشم باختي. مي فهمي؟

41:35.833 --> 41:39.208
تنها کار دلاورانه اي که مي توني
.بکني ديدن دوباره زن و بچته

41:40.333 --> 41:41.750
.وگرنه اونا از دستت مي دن

41:43.375 --> 41:44.375
.از دستت مي دن

41:45.916 --> 41:47.083
متوجهي توکيو؟

41:48.500 --> 41:49.500
.بزن بريم

42:04.750 --> 42:05.750
.سوآرز هستم

42:07.125 --> 42:08.291
!مارتينز

42:09.958 --> 42:10.791
!سرهنگ

42:10.875 --> 42:11.916
.گانداي پشت خطه

42:13.166 --> 42:14.458
.گانداي باهام حرف بزن

42:15.041 --> 42:17.041
.سرهنگ، من توي اتاق امنم

42:17.916 --> 42:19.833
.الاناست که پيداش کنند

42:19.916 --> 42:22.083
.نايروبي و توکيو رو حذف کردم

42:22.833 --> 42:24.750
.مي خوام يه حمله ديگه رو شروع کنم

42:24.833 --> 42:27.333
راديو مي برم دنبالم، بهتون
.فرکانسش رو مي دم

42:29.083 --> 42:30.750
.سوآرز، همه يگان ها بايد آماده باشن

42:30.833 --> 42:32.625
.يگان آلفا و بتا، در موقعيت قرار بگيرند

42:32.708 --> 42:34.125
.مي خوام همه آماده باش باشن

42:39.000 --> 42:43.083
462.662.

42:47.708 --> 42:48.708
.وقت رفتنه

42:50.916 --> 42:53.750
اگه نتونيم ليسبون رو وقتي رسيد اينجا
بدزديم، بعدش چي؟

42:53.833 --> 42:55.593
تا وقتي شهادت داده
تو ديوار صبر مي کنيم؟

42:55.666 --> 42:58.666
اين دفعه بيشتر از 20 دقيقه
طول نمي کشه

42:58.750 --> 43:00.458
.که ليسبون به پارکينگ برسه

43:01.500 --> 43:05.333
.اعتراض مي کنند، البته که اعتراض مي کنند
.ولي حقشه که چنين کاري بکنه

43:07.916 --> 43:09.916
.تصميم گرفتم شهادت ندم

43:10.333 --> 43:13.666
،خانم موريو
.ديروز به گناهکار بودن اعتراف کردين

43:13.750 --> 43:15.791
توصيه مي کنم همچنان همکاري کنيد

43:16.333 --> 43:18.708
.ممکنه منافعي براتون داشته باشه

43:19.541 --> 43:22.581
پس قاضي مجبور ميشه يه محکوميت زودهنگام بده
.و بفرستتش زندان

43:22.625 --> 43:24.416
و همون افرادي که بردنش تو

43:24.500 --> 43:26.625
.باهاش بر مي گردن تو پارکينگ

43:27.541 --> 43:29.458
.ولي اين دفعه، هيچ کسي مراقب نيست

43:29.541 --> 43:31.083
چون نگهباناي امنيتي

43:31.166 --> 43:33.875
دارن به فيلم ضبط شده ديشب
.نگاه مي کنند

43:37.833 --> 43:41.166
اولين رسيدن ليسبون رو مي بينند
...و بعد

43:41.583 --> 43:43.041
... از کنار يه قاضي

43:44.041 --> 43:45.041
...يه دادستان

43:46.500 --> 43:47.625
...يه افسر پليس

43:49.666 --> 43:51.208
...و دوتا وکيل

43:51.791 --> 43:53.291
.رد ميشن

43:55.916 --> 43:58.125
.خيلي خب، شايد بهتر باشه تو زنداني باشي

44:01.250 --> 44:02.250
.بنخامين

44:03.083 --> 44:05.125
همه آماده ان؟

44:09.208 --> 44:10.416
.حالا

44:20.833 --> 44:23.000
.بنخامين
.مي بينمش

44:28.750 --> 44:30.208
.بيست و پنج متر

44:35.833 --> 44:37.083
.ده متر

44:41.583 --> 44:42.791
....علامت

44:45.833 --> 44:46.833
.صبح بخيره

44:46.916 --> 44:47.916
.سه متر

44:49.958 --> 44:51.000
.صبح بخير

45:06.708 --> 45:07.958
.صبح بخير خانم ليسبون

45:08.500 --> 45:09.500
.سلام

45:10.333 --> 45:11.333
.بزن بريم

45:11.666 --> 45:15.083
سر ثانيه 45 کاري مي کنيم
.زندگياشون يه کم پيچيده بشه

45:15.166 --> 45:17.646
رو کمربند و سينه شون مواد منفجره
.مي بنديم

45:17.708 --> 45:21.500
سر ثانيه 55 دوتا دوربين و دو تا ميکروفون
.براي نظارت روشون داريم

45:21.583 --> 45:22.583
... براي اينه که

45:25.333 --> 45:27.416
...اگه تصميم گرفتن مسير رو عوض کنند

45:27.500 --> 45:28.500
!بوم

45:29.333 --> 45:31.708
اگه حتي کوچک ترين نشونه اي از
...هشدار دادن نشون بدن

45:32.291 --> 45:33.291
!بوم

45:33.333 --> 45:36.500
اگه زنداني رو نيارين
...زندان

45:36.583 --> 45:37.583
!بوم

45:39.791 --> 45:42.041
وايسا ببينم، مگه زنداني
رو ما نمي بريم؟

45:42.541 --> 45:44.541
.يه ليسبون ديگه مي ديم بهشون

45:59.125 --> 46:00.125
.يگان کاروان

46:01.791 --> 46:03.291
همه چي مرتبه؟

46:03.375 --> 46:04.583
.خيلي طولش دادين

46:07.041 --> 46:08.916
.آره، آره همه چي مرتبه

46:09.333 --> 46:11.750
.تو راهيم
.خيلي خب، مفهوم شد

46:13.875 --> 46:14.958
...و اون موقع است که

46:16.000 --> 46:20.333
.بزرگترين حيله مون شروع ميشه
.لحظه ديويد کاپرفيلديمون

46:20.416 --> 46:22.851
اين يارو کاپرفيلد کي هست؟
.جادوگره

46:22.875 --> 46:24.041
جادوگر؟ تو مايه هري پاتر؟

46:24.125 --> 46:26.208
به نظر مي رسه همه چي
.مثل قبله

46:32.666 --> 46:34.041
.ولي نيست

46:38.541 --> 46:39.541
،چون در اون لحظه

46:39.583 --> 46:42.458
ليسبون با نهايت سرعت داره
.از توي تونلي که ما کنديم مي خزه بيرون

47:01.208 --> 47:02.208
.يالا

47:08.041 --> 47:09.041
.يالا

48:17.291 --> 48:18.291
.بزن بريم

48:24.541 --> 48:25.541
...توکيو

48:26.291 --> 48:27.291
.ليسبون تو راهه

48:27.875 --> 48:29.875
.شمارش رو شروع کن.. حالا

48:32.083 --> 48:33.083
!بدو

48:34.916 --> 48:36.541
!سرهنگ، شليک کردند

48:37.958 --> 48:38.958
!گانداي

48:39.000 --> 48:41.208
!گانداي! جواب بده
!من اينجام

48:41.291 --> 48:42.583
!اينجام

48:43.208 --> 48:45.851
.دارن بهم نزديک ميشن
.دارن بهم نزديک ميشن قربان

48:45.875 --> 48:48.750
!از دو طرف عين چي داره آتيش مي باره
.خوب گفتي

48:49.708 --> 48:50.708
.برو بالا

48:53.041 --> 48:54.921
موقعيتت چيه؟
مي تونيم آتش پوششي بديم؟

48:55.000 --> 48:56.125
.جواب منفيه

48:56.208 --> 48:57.541
.منفيه سرهنگ

48:57.625 --> 49:00.041
.دارم مي رم روي سقف
.دارم مي رم روي سقف قربان

49:00.541 --> 49:03.333
.درخواست تخليه فوري دارم
!درخواست تخليه فوري داريم

49:03.416 --> 49:05.750
سوآرز، به خاطر خدا
.همين الان يه هلکوپتر بفرست

49:05.833 --> 49:07.875
!سريع
.دلتا يک، آماده پرواز بشو

49:07.958 --> 49:10.000
.عمليات نجات در بانک مرکزي اسپانيا

49:11.875 --> 49:13.208
.طاقت بيار گانداي

49:13.291 --> 49:15.166
.و سه تا خشاب دارم  m16 يه

49:15.250 --> 49:17.625
!نمي دونم تا کي مي تونم طاقت بيارم

49:18.791 --> 49:19.958
.آتش، حالا

49:29.250 --> 49:31.333
.آتيش راه انداختن
.آتيش راه انداختن

49:31.416 --> 49:32.958
!چيزي نمي بينم

49:33.041 --> 49:34.333
!سرهنگ! سرهنگ

49:34.416 --> 49:36.096
.از رو سقف دود بلند شده

49:36.166 --> 49:38.333
.طاقت بيار گانداي
.هلکوپتر تو راهه

49:53.666 --> 49:55.291
.ليسبون
.مارسلا

49:55.375 --> 49:56.500
.مارسلا

49:57.125 --> 49:58.625
.پروفسور، ليسبون رسيده

49:59.291 --> 50:00.333
.خشاباي آبي رنگ

50:12.666 --> 50:13.666
.بزن بريم

50:27.208 --> 50:29.833
از کجا قراره هلکپوتر نظامي
جور کنيم؟

50:30.791 --> 50:32.125
از همون جايي که

50:32.208 --> 50:34.848
.ازش براي وارد شدن به بانک ماشين خريديم، بازار سياه

50:35.208 --> 50:38.500
و فقط همين نيست، به مکالماتشون هم شنود
مي کنيم

50:38.583 --> 50:40.666
،پس وقتي با هلکوپتر خودشون حرف مي زنند

50:41.125 --> 50:43.166
.جوابشون مي رسه دست ما

50:44.500 --> 50:46.166
هلکوپتر کجاست؟

50:46.250 --> 50:47.500
.دلتا در موقعيت

50:48.083 --> 50:48.916
زمان؟

50:49.000 --> 50:50.750
.دو دقيقه و پنجاه ثانيه

50:50.833 --> 50:52.541
.دو دقيقه و پنجاه ثانيه قربان

50:52.625 --> 50:54.500
.برو رو سقف
.پوششت مي ديم

50:54.583 --> 50:57.416
!نميشه
.رو در مواد منفجره گذاشتن

50:57.500 --> 51:00.750
لعنت! متخصص بمب کجاست؟
!يه متخصص بمب لازم داريم

51:02.458 --> 51:03.875
.گانداي، دستگاه رو توصيف کن

51:03.958 --> 51:05.333
.به استارترش سيم آبي وصله

51:05.416 --> 51:08.666
يه سنسور حرکتي هست، يه
.سيم آبي به استارتر وصله

51:14.500 --> 51:16.291
.ببرش. اون يه بمب ساده است

51:16.375 --> 51:17.375
مطمئني؟
.اره

51:17.416 --> 51:18.656
!نه
.ببرش

51:18.708 --> 51:20.041
!نه سرهنگ. سرهنگ

51:22.958 --> 51:24.333
.سيمو بريدم

51:24.416 --> 51:26.041
.سيمو بريدم

51:26.125 --> 51:27.375
.دنور، حالا

51:28.000 --> 51:30.400
!برو برو برو
.سياه پوشيدم، شليک نکنيد

51:30.458 --> 51:31.666
.دارم خارج ميشم

51:31.750 --> 51:34.208
.ماسک زدم و سياه پوشيدم
!شليک نکنيد

51:36.625 --> 51:38.305
.سياه پوشيده
.بهش پوشش بدين

51:38.333 --> 51:40.958
.آماده آتش متقابل باشين
.مفهوم شد

51:45.250 --> 51:46.458
.خشاباي آبي

51:46.958 --> 51:47.958
!حالا

51:48.791 --> 51:50.166
!برو برو برو

51:53.833 --> 51:55.753
.رو سقفن
!شليک کردن

51:59.666 --> 52:01.583
!پوشش آتش لازم داريم

52:01.666 --> 52:03.506
.نمي بينمشون
.دود زياده

52:05.791 --> 52:07.541
.توکيو، حالا
...پالرمو

52:09.833 --> 52:10.833
.بازش کن

52:28.500 --> 52:30.392
.در جستجوي هدف
.ديد پيدا کردم

52:30.416 --> 52:31.583
!مي بينمشون

52:33.250 --> 52:34.666
.تکرار مي کنم
.ديد پيدا کردم

52:37.291 --> 52:38.500
.براي شليک اجازه مي خوام قربان

52:39.291 --> 52:40.500
.براي شليک اجازه مي خوام قربان

52:41.791 --> 52:43.875
!شليک نکن
.اي حروم زاده ها

52:44.416 --> 52:45.250
.جامون رو پيدا کردن

52:45.333 --> 52:47.333
!جاشون لو رفته
.در حال پناه گرفتن

52:47.416 --> 52:49.166
.داريم پناه مي گيريم قربان

52:49.250 --> 52:53.333
.يگان دلتا، به هدفمون نزديک بشيد
.طبق پروتکل نجات پيش برين

52:53.416 --> 52:55.416
.مي خوام تخليه سريع و بي عيب باشه

53:04.541 --> 53:05.416
.مارسلا

53:05.500 --> 53:07.916
.دارم مي رسم
.هليکوپتر در موقعيته قربان

53:08.000 --> 53:09.791
!به خاطر خدا از اونجا ببرشون

53:09.875 --> 53:11.708
.خيلي خب دلتا يک، برو جلو

53:21.541 --> 53:24.041
.اجازه فرود مي خوام قربان
.اجازه داري

53:32.666 --> 53:34.458
!همين الان به سمت هلکوپتر عقب نشيني کنين

53:44.250 --> 53:45.250
!ليسبون

53:45.291 --> 53:46.166
!دنور

53:46.250 --> 53:47.916
!به بانک مرکزي اسپانيا خوش اومدي

53:49.750 --> 53:50.958
!مادر سگ

53:56.750 --> 53:58.333
.بسته تحويل داده شد پروفسور

53:59.000 --> 54:00.375
.دو دقيقه ديگه خارج ميشم

54:02.875 --> 54:04.750
هلکوپتر کجا داره ميره؟

54:05.833 --> 54:07.000
دلتا يک، چي شده؟

54:07.083 --> 54:09.041
!دلتا يک برگرد به موقعيتت

54:09.125 --> 54:10.708
!دلتا يک جواب بده
!لعنتي

54:19.541 --> 54:22.875
.هلکوپتر يه چيزيش شده
!داريم مي ريم تو

54:26.875 --> 54:29.083
اون مامور از کجا اومد؟
!ديوونه است

54:39.708 --> 54:41.541
!سرهنگ، دارن عقب نشيني مي کنند

54:49.500 --> 54:50.500
حالت خوبه؟

54:54.833 --> 54:55.833
بله؟

54:56.333 --> 54:57.541
چي؟

54:58.750 --> 55:01.790
.از سوتو دل ريل تماس گرفتند
.کاروانيه که موريو رو جا به جا مي کرد

55:02.166 --> 55:04.625
سرهنگ تامايو؟ يه زن اينجاست که
ادعا مي کنه تو راه

55:04.708 --> 55:05.828
.آرايشگاه دزديدنش

55:05.875 --> 55:09.416
به من چه ابله؟
!اينجا مرکز فرماندهي سرقته

55:09.500 --> 55:10.750
.قطعش کن احمق

55:11.541 --> 55:13.083
!گانداي، طاقت بيار

55:13.166 --> 55:15.791
تا وقتي هلکوپتر برگرده، تو پله ها
.مقاومت کن

55:15.875 --> 55:17.833
سوآرز، هلکوپتر لعنتي کجاست؟

55:20.875 --> 55:21.875
...سرهنگ

55:22.500 --> 55:23.541
چي؟
...سرهنگ

55:26.166 --> 55:29.291
.انگار... فريب خورديم

55:45.750 --> 55:46.583
!آره

55:46.666 --> 55:48.166
!بجنب

55:56.791 --> 55:57.666
!آره

55:57.750 --> 55:59.125
.پروفسور

55:59.208 --> 56:00.583
.ليسبون رسيده

56:00.666 --> 56:03.708
تکرار مي کنم. ليسبون... ليسبون
!رو پس گرفتيم

56:22.291 --> 56:23.541
.گوش کن چي مي گم

56:27.166 --> 56:28.250
...اين جنگ

56:30.583 --> 56:31.708
.رو مي بريم

56:34.375 --> 56:35.375
.براي نايروبي

56:36.583 --> 56:37.583
.براي نايروبي

56:39.625 --> 56:40.625
.براي نايروبي

56:42.750 --> 56:43.625
.براي نايروبي

56:43.708 --> 56:44.875
.براي نايروبي

56:45.833 --> 56:47.208
.براي نايروبي

56:48.208 --> 56:49.250
.براي نايروبي

56:51.583 --> 56:53.458
.براي نايروبي

56:54.083 --> 56:55.583
.براي نايروبي

56:56.458 --> 56:57.875
.براي نايروبي

56:57.958 --> 56:59.791
.براي نايروبي

56:59.875 --> 57:02.958
!براي نايروبي! براي نايروبي

57:03.041 --> 57:05.708
!براي نايروبي
!براي نايروبي

57:05.791 --> 57:07.166
!براي نايروبي

57:07.250 --> 57:08.500
!براي نايروبي

57:13.250 --> 57:15.333
!براي نايروبي

57:19.500 --> 57:20.500
.تکون نخور

57:51.958 --> 57:53.583
.کيش و مات شدي مادر خراب

57:55.166 --> 58:05.291
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
