WEBVTT

00:00.000 --> 00:15.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:27.125 --> 00:31.041
اکثر آدم‌ها فکر مي‌کنن فقط با گُل و
شکلات ميشه عشق رو نشون داد،

00:31.583 --> 00:36.250
ولي با چکش يا دريل هم ميشه

00:49.791 --> 00:53.250
حتي دزديدن يه افسر پليس هم
مي‌تونه حکم ابراز عشق رو داشته باشه

00:53.833 --> 00:56.208
اينکه از غرق شدن توي
استخر نجاتش بدي چطور؟

00:56.625 --> 00:57.958
حرکت قشنگيه

01:12.333 --> 01:14.166
اونجا چه خبره؟

01:17.041 --> 01:19.291
- اداي مست‌ها رو در بيار
- از اين خبرا نيست

01:19.375 --> 01:21.625
خودتو به مستي بزن،
وگرنه گردنتو مي‌شکنم

01:21.708 --> 01:23.625
داري چيکار مي‌کني؟ يعني چه؟

01:23.708 --> 01:24.958
زنگ مي‌زنم پليس!

01:28.083 --> 01:31.125
پليس‌ها... همينجان!

01:31.208 --> 01:34.083
- اون بنيتوئه؟
- مي‌خواي زنگ بزني پليس؟

01:34.333 --> 01:36.833
- درينگ، درينگ، درينگ!
- داري چيکار مي‌کني؟

01:36.916 --> 01:39.166
- تو مثلاً پليسي!
- ادامه بده. يالا

01:42.541 --> 01:44.708
خجالت بکِش!

01:49.708 --> 01:51.228
خونه پر از اين چيزهاست

01:53.000 --> 01:54.250
همينطور ماشين خودت

01:55.208 --> 01:56.750
ماشين زنت هم همينطور

01:57.500 --> 02:00.166
شبيه سي‌-ـه، ولي تقلبي و پلاستيکيه.

02:01.000 --> 02:04.916
اينم عذرتـه. اگه گرفتنت،
مجرم شناخته نميشي، فقط

02:05.000 --> 02:07.041
يه پدري که حسابي ترسيده،
و اينو درک مي‌کنن

02:07.750 --> 02:11.500
آزاد که شدم، گزارش‌تون رو ميدم،
و با  هزار تا پليس برمي‌گردم!

02:11.583 --> 02:13.333
خب، ميشه از سي- واقعي هم استفاده کرد

02:14.125 --> 02:17.458
- هر جا که فکر کني مي‌تونيم بذاريمش
- بوووم!

02:24.333 --> 02:27.916
اشتباه برداشت نکن.
نمي‌خوايم واسه پول اين کارو بکني

02:28.000 --> 02:32.166
ولي، خب، دردسري که ممکنه
برات درست کنه رو درک مي‌کنيم

02:32.250 --> 02:33.416
يک ميليون يورو

02:34.041 --> 02:37.750
با وجودِ پول و عذر،
آزادانه طرفت رو انتخاب کن

02:38.166 --> 02:40.541
مي‌خواي طرف اون زنه باشي
که غيرقانوني آدم‌ها رو دستگير و

02:41.083 --> 02:42.208
شکنجه مي‌کنه،

02:42.291 --> 02:45.708
و از قدرتي که قانون اساسي
بهش داده سوء استفاده مي‌کنه؟

02:52.333 --> 02:53.333
يا طرف ما؟

02:57.083 --> 02:58.958
خوبه. ازت مي‌خوام به
چند تا سؤال جواب بدي

02:59.041 --> 03:01.125
اگه دلم بخواد جواب ميدم

03:02.291 --> 03:05.125
بازرس موريو... زنده‌ست؟

03:07.250 --> 03:08.250
خب، ممکنه

03:11.333 --> 03:12.416
توي چادره؟

03:13.833 --> 03:14.833
شايد

03:15.875 --> 03:20.041
بهش اطلاع بده پروفسور
خبر داره که... زنده‌ست

03:20.125 --> 03:21.541
حرفمو باور نمي‌کنه

03:22.458 --> 03:25.291
اگه بهش بگم ديدمت،
فکر مي‌کنه دستگير شدي

03:27.458 --> 03:29.125
اگه اين ساعتو دستت بکني...

03:30.500 --> 03:31.500
حرفت رو باور مي‌کنه

03:32.291 --> 03:35.541
حرف از عشق که بشه،
هميشه پاي تيک تيک يه ساعت وسطه

03:37.375 --> 03:38.958
هميشه يه شمارش معکوس وجود داره

03:40.958 --> 03:44.000
- عشق به‌تنهايي کافي نيست
- چيز ديگه‌اي هم هست؟

03:44.083 --> 03:45.791
همه چيز به زمان‌بندي درست ختم ميشه

04:08.416 --> 04:09.416
چيه؟

04:11.250 --> 04:12.875
يه چيزي براي وقتي که بيدار بشه

04:13.833 --> 04:15.666
خيلي لطف داري

04:18.333 --> 04:20.500
گفت هيچ رقمه نمي‌خواد
با من سر و کار داشته باشه

04:28.375 --> 04:30.041
يه توصيه‌اي براتون دارم...

04:33.833 --> 04:35.791
وسط دزدي عاشق نشيد

04:42.208 --> 04:43.458
فقط بدبياري مياره

05:48.458 --> 05:50.041
پائوليتا! پائوليتا!

05:51.250 --> 05:52.625
خانم ماريوي!

05:54.625 --> 05:58.833
« جزير ميندانائو »
« روز اول سرقت »

05:59.166 --> 06:00.333
تلفن!

06:01.791 --> 06:03.791
« جنوب اسپانيا »
« روز اول سرقت »

06:03.875 --> 06:04.708
ماماني؟

06:04.791 --> 06:07.041
پائولا، عزيز دلم!

06:07.125 --> 06:09.500
چطوري؟ امروز چيکار مي‌کني؟

06:09.583 --> 06:11.250
امروزم مثل ديروز، ماماني

06:11.833 --> 06:13.875
مطمئنم کلي خوش گذروندي

06:13.958 --> 06:16.833
- زود باش. برام تعريف کن
- چيزي به ذهنم نمياد

06:17.250 --> 06:19.500
- دلت برام تنگ شده؟
- آره

06:20.041 --> 06:22.291
چي شده؟ تلويزيون نگاه مي‌کني؟

06:22.375 --> 06:24.458
نه، با مامان‌بزرگ بازي مي‌کنم

06:24.875 --> 06:25.875
گوشي رو بده مامان‌بزرگ

06:26.458 --> 06:28.041
باشه. مامان‌بزرگ!

06:28.500 --> 06:29.500
عزيزم؟

06:30.333 --> 06:33.291
بچه‌م چيزيش نشده؟
عجيب به‌نظر مياد

06:33.375 --> 06:34.750
نمي‌دونم

06:35.583 --> 06:36.750
به‌نظرم که روبراهه

06:37.500 --> 06:40.625
خب، واسه شام که اومدي خونه،
مي‌توني باهاش حرف بزني، نه؟

06:42.541 --> 06:45.208
- البته، مامان
- نون يادت نره

07:30.125 --> 07:31.791
ساعت  صبحه

07:32.750 --> 07:35.250
آمبولانس توي آزمايشگاهه،
قراره بگردنش

07:35.333 --> 07:37.333
حدوداً يک ساعت ديگه،
‌آلبرتو مي‌رسه اونجا

07:37.416 --> 07:38.625
و مثل يه سگ شکاري...

07:40.958 --> 07:44.500
بو مي‌کِشه و طعمه‌ش، يعني
دختر عزيزت رو پيدا مي‌کنه

07:44.916 --> 07:48.875
خيال مي‌کني آدرسش رو
با آهن‌ربا زدم به يخچال؟

07:48.958 --> 07:50.916
به‌نظرم تو مادر گناهکاري هستي

07:51.000 --> 07:52.917
بيخيال. تو آدمي نيستي که
همينجوري بذاري بري و

07:53.250 --> 07:55.750
يه هفت آزگار به دزديت برسي
و حتي يه زنگ هم نزني

07:56.208 --> 07:57.041
مگه نه؟

07:57.125 --> 08:00.791
دخترت که توي يه خون داغون هست چي؟
آخه مادرت هم که آلزا... اوه!

08:01.791 --> 08:04.500
تو حتي نمي‌توني واسه يه
آبنبات خوردن تنهاش بذاري

08:05.458 --> 08:06.458
چطور اين کارو کردي؟

08:07.041 --> 08:09.434
توي آمبولانس با پروفسور...
چطور بهشون زنگ زدي؟

08:09.458 --> 08:12.333
فکر همه جاشو کرديم.
مي‌دونم، تعجب‌ آوره

08:13.083 --> 08:15.791
پس مي‌توني آلبرتو رو بفرستي بره
مثل سگ دنبال استخوان بگرده،

08:15.875 --> 08:17.916
- منتها مي‌دوني که چيزي پيدا نمي‌کني
- اوهوم

08:35.333 --> 08:36.750
سَرِت چي شده؟

08:37.416 --> 08:40.291
مي‌دوني، سرهنگ، فکر و ذهنم
درگير سرقت شده

08:41.166 --> 08:43.958
خيلي زود بيدار ميشم.
نمي‌تونم تو تخت بمونم

08:45.125 --> 08:47.792
بند کفش‌هام رو که داشتم مي‌بستم،
ذهنم بدجوري مشغول پروفسور بود،

08:47.833 --> 08:50.309
وقتي مي‌خواستم بلند بشم،
اونقدر محکم سرم رو کوبيدم تو ديوار،

08:50.333 --> 08:52.916
که نزديک بود پنجره
از سر جاش کَنده شه

08:55.500 --> 08:57.333
تو مثل خودمي، آنتونيانزاس

08:57.750 --> 09:00.083
من حتي باوجود آتش‌بس هم نمي‌تونم بخوابم

09:00.166 --> 09:02.286
ساعت  صبح، عين جغد بيدار بودم،

09:02.333 --> 09:04.976
و تو اين فکر بودم که پروفسور امروز
چجوري قراره برينه تو احوالمون

09:05.000 --> 09:07.416
يه لحظه ميرم اونجا ببينم
سيِرا کمک مي‌خواد يا...

09:07.500 --> 09:09.375
موريو در قرنطين کامله

09:10.041 --> 09:14.250
پس ميرم قهوه ميدم به بازرس

09:17.583 --> 09:20.125
فقط موريو مي‌تونه با سيرا حرف بزنه

09:20.208 --> 09:23.625
نذاشت ديشب پلک رو هم بذاره.
مي‌خواد... مُقُرِش بياره

09:25.458 --> 09:27.166
بيا دو نفري قهوه بزنيم

09:29.041 --> 09:32.250
بزرگ‌ترين دشمن اين جنايت پليس نيست

09:33.416 --> 09:34.416
بلکه عجله‌ست

09:35.875 --> 09:38.416
خون سيار کاملاً تميز بود

09:38.500 --> 09:39.708
قبل از رفتن عين آينه...

09:40.583 --> 09:41.583
تميزش کرده بودين

09:42.166 --> 09:43.666
ولي آمبولانسه...

09:44.875 --> 09:47.209
جوري از اونجا زده بودين بيرون
که انگار آتيش گرفته بودين

09:47.291 --> 09:49.625
هميشه يه چيزي جا ميذاريد. هميشه

09:49.708 --> 09:51.416
يه تار مو روي بالشت

09:51.833 --> 09:52.833
يه لنگه جوراب...

09:52.875 --> 09:56.125
بعدش تيم تحقيقات صحن جرم با
لومينول و چراغ‌قو فرابنفش مياد و...

09:56.208 --> 09:57.208
بوووم!

09:58.125 --> 09:59.166
مدرک ازتون پيدا مي‌‌کنيم

10:01.750 --> 10:03.291
پيشنهادم رو تکرار مي‌کنم

10:03.750 --> 10:05.458
من ميرم اونجا و

10:05.541 --> 10:08.541
و اون تار مويي که باهاش به مادر
و دخترت رسيديم، محو ميشه

10:08.625 --> 10:10.000
يا منتظرت شوهر سابقت مي‌مونيم...

10:10.875 --> 10:12.000
و به گا ميريد

10:17.000 --> 10:18.375
تو هيچي نداري

10:20.375 --> 10:23.708
داري با شايد و اما و اگر منو تهديد مي‌کني

10:29.083 --> 10:30.500
مي‌دوني چي ميشه؟

10:30.583 --> 10:33.166
بارداريت اونقدر استروژنت رو بُرده بالا

10:33.250 --> 10:36.416
که خوش‌بين‌ترين زن اسپانيا شدي

10:37.416 --> 10:40.041
اون همه هورمون رو حيف و ميل نکن.
واسه زايمان لازمشون داري

10:40.125 --> 10:41.791
آخه دردش کون‌‌پاره‌کنـه

10:45.666 --> 10:47.666
بچه‌ت که به‌دنيا اومد مي‌خواي چيکار کني؟

10:49.541 --> 10:50.750
دختره يا پسر؟

10:52.291 --> 10:53.375
نمي‌دوني؟

10:56.333 --> 10:57.333
بچ بي‌نوا

11:08.875 --> 11:10.083
آخه چي شد؟

11:11.041 --> 11:12.541
اونها پابرهنه بودن، رفيق

11:12.625 --> 11:14.166
پابرهنه؟ کي؟

11:14.250 --> 11:15.541
ريو و استکهلم

11:16.250 --> 11:17.958
- ديگه؟
- منظورت چيه ديگه؟

11:18.416 --> 11:20.541
کي پابرهنه ميره دزدي؟

11:21.250 --> 11:22.625
تو کَتِ آدم نميره که بيان

11:22.708 --> 11:25.250
وسط دزدي بشينن رو مبل و
کفش‌هاي کيري‌شون رو در بيارن

11:26.333 --> 11:27.458
چي؟ مخت تاب برداشته؟

11:37.541 --> 11:39.341
اگه مي‌خواستن سکس کنن، مي‌کردن

11:40.458 --> 11:41.833
کفش‌هاشون رو در نمي‌آوردن

11:42.375 --> 11:43.375
خب...

11:44.416 --> 11:46.333
ديشب اينجا چي درست مي‌کردي؟

11:51.791 --> 11:52.875
اينو

11:57.541 --> 11:59.541
- اينو درست مي‌کردي؟
- آره

12:06.083 --> 12:07.708
مي‌زني خوار و مادر طرفو يکي مي‌کني،

12:08.291 --> 12:10.500
ذهنيتش رو نسبت به خودت نابود مي‌کني،

12:11.541 --> 12:14.625
بعد مي‌خواي با يه قلب طلايي
همه چيزو درست کني؟

12:15.125 --> 12:16.333
بايد چيکار مي‌کردم؟

12:18.875 --> 12:19.916
تغيير

12:21.958 --> 12:23.791
از ديد اون،

12:24.750 --> 12:26.125
الان تو آدم بده‌اي

12:26.583 --> 12:27.791
يه آدم خشن

12:28.500 --> 12:29.958
چي شد که عاشقش شدي؟

12:31.708 --> 12:32.833
تير زدم تو پاش

12:32.916 --> 12:35.083
نه، تير زدم تو پاش

12:35.166 --> 12:37.833
تا بتونم جونش رو نجات بدم.
براي نجات جون خودش بود

12:39.291 --> 12:40.291
نمي‌دونم

12:45.041 --> 12:46.416
يه خرده جلوش رقصيدم

12:47.416 --> 12:48.916
- واسش رقصيدي؟
- آره

12:49.500 --> 12:50.708
واسش رقصيدم

12:50.791 --> 12:52.958
نمي‌دونم. براش داستان تعريف کردم

12:53.541 --> 12:54.875
کلي خنديديم

12:57.083 --> 12:58.541
اونوقت...

13:00.166 --> 13:02.333
آخرين بار کِي واسش داستان گفتي؟

13:02.708 --> 13:04.833
آخرين باري که خندونديش کِي بوده؟

13:04.916 --> 13:07.625
بار آخر کِي براش رقصيدي؟

13:21.625 --> 13:24.250
آهاي، ريو. بي‌زحمت ميشه
يه خرده قهوه برام بياري؟

13:25.833 --> 13:29.708
اين نقشه فکر من بود. اگه امروز
صحيح و سالم اينجايي، به‌خاطر منه

13:29.791 --> 13:31.041
يه کم قدردان باش

13:32.250 --> 13:34.351
تو که دست و پات بسته‌ست،
چرا يه خرده استراحت نمي‌کني؟

13:34.375 --> 13:36.875
حداقل يه خرده آب بيار.
فقط همينو مي‌خوام، خواهش مي‌کنم

13:38.041 --> 13:39.666
فقط يه خرده آب؟

13:49.916 --> 13:51.041
شرمنده، رفيق، منتها...

13:52.083 --> 13:53.083
مرسي

13:54.458 --> 13:55.708
خسته مي‌زني

13:56.083 --> 13:57.083
نمي‌توني بخوابي؟

14:01.416 --> 14:04.250
هر شب ،  بار داري
از خواب پا ميشي، آره؟

14:11.416 --> 14:12.416
هِي، ريو...

14:13.541 --> 14:17.041
اگه خواستي با کسي حرف بزني،
چيزي لازم داشتي، من هستم. خب؟

14:20.375 --> 14:21.375
ممنون

14:31.000 --> 14:32.583
نقطه ضعف همينه

14:32.666 --> 14:35.875
تپش قلب داره، زيادي عرق کرده،
بي‌خوابي زده به سرش

14:37.125 --> 14:39.250
وقتي نگهباني ميده بايد فرار کنيم

14:39.666 --> 14:41.541
نمي‌تونه ماشه بکِشه

14:43.916 --> 14:47.083
رو چه حسابي فکر مي‌کني
همينکه آزاد بشم دخلت رو نميارم؟

14:47.166 --> 14:48.166
خب...

14:48.958 --> 14:50.500
من محکم زدم تو سرت

14:50.583 --> 14:52.250
تو چشم‌هامو به گا دادي

14:52.750 --> 14:53.750
بي‌حسابيم

14:54.208 --> 14:55.666
يه قرار بين دو تا آدم متشخص

14:55.750 --> 14:58.625
مي‌خواي بهت اعتماد کنم، کثافت آشغال؟

14:59.125 --> 15:01.958
دارم ميگم اون بيرون
آتش‌بس اعلام کردن

15:02.666 --> 15:04.375
وَن‌هاي رزهدار نمي‌ريزن اين تو

15:05.708 --> 15:09.583
ما عملاً توي جنگ سرديم،
من و تو تنهاي تنهاييم

15:09.666 --> 15:10.666
و؟

15:11.375 --> 15:15.166
منم مي‌خوام تو رو تبديل به هرج و مرجي
کنم که اين سرقت لازم داره

15:16.833 --> 15:19.166
مثل بيگانه: هشتمين مسافر

15:22.375 --> 15:25.500
تبديلت کنم به
جان مکلين تو فيلم جان سخت

15:36.791 --> 15:38.708
« مخزن آب؛ وارد نشويد »

15:58.875 --> 15:59.958
بريم

16:31.416 --> 16:33.541
پروفسور وقتي به مخزن آب رسيد،

16:33.625 --> 16:34.833
داشت به راکل فکر مي‌کرد

16:36.333 --> 16:39.166
آلبرتو هم وقتي وارد
آمبولانس شد همينطور

16:43.291 --> 16:46.333
آدم مات مي‌مونه که چطور
دو نفر مي‌تونن همزمان

16:46.833 --> 16:47.958
راجع به يه نفر...

16:49.000 --> 16:50.541
کاملاً متفاوت فکر کنن

16:52.208 --> 16:54.166
ميگن عشق مي‌تونه
دنيا رو تکون بده...

16:54.916 --> 16:57.333
ولي حقيقت اينه که،
تنفر هم همينقدر قويه

17:01.416 --> 17:03.250
راست مي‌گفتي

17:03.333 --> 17:04.333
لسيبون زنده‌ست

17:07.125 --> 17:07.958
کجاست؟

17:08.041 --> 17:10.841
الان توي چادره. فکر کنم
دارن ازش بازجويي مي‌کنن

17:10.916 --> 17:12.333
تا کِي مي‌تونن اونجا نگهش دارن؟

17:12.750 --> 17:16.750
نمي‌دونم، ولي مطمئناً قانون حداکثر
ساعت بازداشت رو رعايت نمي‌کنن

17:17.750 --> 17:19.875
بالأخره منتقلش مي‌کنن

17:19.958 --> 17:22.666
- مي‌تونين نجاتش بدين؟
- زمان انتقال نه

17:22.750 --> 17:23.666
حرکت هوشمندانه‌اي نيست

17:23.750 --> 17:26.476
تو رو موقع انتقال نجات داديم. پيش‌بينيش
مي‌کنن، و حکم خودکشي پيدا مي‌کنه

17:26.500 --> 17:27.666
پس مي‌خواين چيکار کنين؟

17:28.708 --> 17:31.548
اونها ليسبون رو گرفتن،
کل نقشه تو سر اونه،

17:32.041 --> 17:34.708
از جمله جايي که ازش
بهم زنگ زدي، پروفسور

17:42.500 --> 17:43.500
پروفسور؟

17:45.875 --> 17:46.875
نمي‌دونم

17:49.208 --> 17:50.708
خيلي خستمه. نمي‌تونم...

17:51.125 --> 17:52.541
ذهنم کار نمي‌کنه

17:55.208 --> 17:57.583
ولي يه راهي پيدا مي‌کنم.
نگرانش نباش

17:59.583 --> 18:02.666
راويولى‌ درست مي‌کنم.
بايد جون بگيريم

18:07.833 --> 18:08.958
هنوز پالرمو رو بستن؟

18:09.041 --> 18:10.750
- آره
- برو پيشش

18:10.833 --> 18:12.083
و بهش بگو...

18:12.166 --> 18:14.250
نه، نه، نه. من بهش هيچي نميگم

18:15.083 --> 18:16.708
مثل سگ هار صورتم رو با دندون مي‌کَنه

18:17.041 --> 18:19.875
خب، چار ديگه‌اي نداري.
دقيقاً اينو بهش بگو:

18:20.375 --> 18:22.166
«يه پيام از طرف پروفسور داري.

18:22.666 --> 18:24.875
ليسبون زنده‌ست.

18:25.375 --> 18:27.250
توي چادر پليس‌ها بازداشته،

18:27.333 --> 18:30.000
مي‌خوام يه راهي براي
نجاتش پيدا کني.»

18:31.416 --> 18:33.583
- اين کارو نمي‌کنه
- توکيو، بهم گوش کن

18:33.666 --> 18:36.875
من فقط مي‌خوام پالرمو باز از

18:36.958 --> 18:40.375
اين نقشه خوشش بياد.
مي‌خوام طرف ما باشه

18:40.458 --> 18:42.916
برو اينو بهش بگو،
تا يه من يه راه ديگه پيدا کنم

18:44.250 --> 18:45.250
فهميدي؟

18:50.375 --> 18:51.375
بله

19:10.500 --> 19:14.000
من مي‌خوام برم دستشويي.
مي‌خواي همراهم بياي، سرخيو؟

19:16.791 --> 19:19.333
تا حالا افتخار اينو داشتي که

19:19.416 --> 19:21.958
يه مردِ ماهر برات يه ساک مجلسي بزنه؟

19:22.041 --> 19:23.500
هممم؟

19:32.541 --> 19:34.166
اصلاً قابل‌پيش‌بيني نيست

19:34.250 --> 19:37.500
سرخيو، طرف داشت بدون هيچ ترسي
پيشنهاد ساک مجلسي مي‌داد

19:37.583 --> 19:39.642
- نمي‌دونه...
- مي‌دوني راجع به چي حرف مي‌زنم

19:39.666 --> 19:42.041
نميشه کنترلش کرد چون زيادي خودمحوره

19:42.125 --> 19:43.267
به سلسله‌ مراتب‌ احترام ميذاره

19:43.291 --> 19:46.791
اگه سرقت منحصر به  ساعت يا  ساعت
يا يک شب بود، احترام ميذاشت

19:47.208 --> 19:48.916
ولي دزدي چند روز طول مي‌کِشه،

19:49.000 --> 19:51.750
و اون بيش از حد تحت فشار قرار مي‌گيره

19:52.125 --> 19:54.375
- خودم مارتين رو کنترل مي‌کنم...
- نمي‌توني!

19:54.833 --> 19:58.416
- چون سال‌هاست دارم اين کارو مي‌کنم
- نمي‌توني کنترلش کني. يارو خودپرسته

19:58.500 --> 20:00.333
عقد مديريت داره

20:01.166 --> 20:02.833
و اين فقط يه معني رو داره

20:04.250 --> 20:07.916
اگه خودش مسئول نباشه، هر کاري
مي‌کنه تا همه چيزو تحت کنترل در بياره

20:09.166 --> 20:12.750
و براش هم مهم نيست مجبور به
اعدام، خيانت يا آشوب‌افکني ميشه

20:12.833 --> 20:17.791
مارتين وسواسيه و خودمحوره، به غرايزش
اعتماد مي‌کنه و يه نابغ به تمام معناست

20:17.875 --> 20:18.750
مثل خودت

20:18.833 --> 20:20.375
اگه ترجيحت آدم‌هاي معموليه،

20:20.458 --> 20:22.833
کلي آدم معمولي اينجا پيدا مي‌کني.
غلام حلقه به گوشت ميشن

20:22.875 --> 20:25.715
متوجه نيستي که نبوغ
شرايط رو پيچيده مي‌کنه؟

20:25.791 --> 20:27.958
اون خطرناکه چون غيرقابل پيش‌بينيـه

20:28.041 --> 20:29.500
گوش کن. تو برادر مني

20:29.583 --> 20:33.500
من بدون هيچ شکي تو رو
مسئول هر سرقتي مي‌کنم

20:36.291 --> 20:37.291
ولي اون...

20:38.166 --> 20:41.500
در اشتباهي که به من اعتماد مي‌کني و
به اون نه. اون قابل‌اطمينان‌تر از منه

20:44.333 --> 20:45.416
دو پيک آبجو

20:52.166 --> 20:53.833
ديگه بادوم زميني سفارش نده

20:54.583 --> 20:56.875
همين حالاشم از فيل چاق‌تري

20:58.166 --> 20:59.541
،اگه به پاپيونم بخندي

21:00.333 --> 21:01.583
پس به من مي‌خندي

21:01.666 --> 21:03.791
،و اگه به من بخندي، بهت اطمينان ميدم

21:03.875 --> 21:06.625
،براي بقي عمرت، هفدهم مارس يادت مي‌مونه

21:06.708 --> 21:08.625
ولي هنوز نمي‌دوني براي چي

21:10.708 --> 21:12.708
پيش‌بينيش هيجان‌انگيز نيست؟

21:24.958 --> 21:25.958
مشکلي هست؟

21:26.958 --> 21:27.958
به هيچ وجه

21:32.916 --> 21:35.000
همه جا اثر انگشت هست

21:37.000 --> 21:39.000
روي ديوارها پر از برنامه و

21:39.083 --> 21:41.375
نقشه و نموداره

21:43.583 --> 21:44.625
يه اجاق دارن

21:45.375 --> 21:47.791
احتمالاً ازش براي از بين بردن مدارک استفاده کردن

21:50.208 --> 21:51.750
مي‌برمش براي آناليز

22:01.916 --> 22:03.666
،آثار پلاستيک مي‌بينم

22:03.750 --> 22:05.791
احتمالاً از يه وسيل الکترونيکي

22:07.125 --> 22:09.166
بخش‌هاي ذوب شده رو جدا مي‌کنم

22:13.208 --> 22:14.750
فکر کنم يه چيزي پيدا کردم

22:17.625 --> 22:18.625
مشکلي هست؟

22:18.916 --> 22:19.916
نه

22:25.625 --> 22:27.041
پس يه مازراتي، ها؟

22:27.791 --> 22:31.458
.حتماً شوخيت گرفته
به همين زودي رفت توي روزنامه؟

22:31.541 --> 22:32.666
اصلاً عيبي نداره

22:36.416 --> 22:39.309
اگه بخواي مي‌توني يه دور سوارش بشي -
چي داري ميگي، توکيو؟ -

22:39.333 --> 22:41.166
کار خاصي نيست. فقط سوارت مي‌کنم. همين

22:41.250 --> 22:42.250
همين؟

22:42.916 --> 22:45.791
،بعد يه دکمه رو فشار ميديم، نوار رو پاک مي‌کنيم

22:45.875 --> 22:49.958
مدارک رو از بين مي‌بريم و
ديگه هيچ سابقه‌اي نمي‌مونه

23:03.166 --> 23:04.291
مونيکا باهام به هم زد

23:04.875 --> 23:06.083
من يه مرد آزادم

23:06.750 --> 23:09.166
پس لازم نيست هيچ جعب سياهي رو پاک کنم

23:09.666 --> 23:11.666
،من مازراتي رو برمي‌دارم
پامو مي‌ذارم روي گاز و

23:11.708 --> 23:14.458
...شروع مي‌کنم به دور درجا زدن تا لاستيک‌هاش دود کنن

23:14.541 --> 23:16.101
بدون نگراني‌اي، خوشگل

23:16.166 --> 23:17.041
...اوه

23:17.125 --> 23:18.934
از اون راننده‌هاي بي‌احتياطي؟ -
خيلي بي‌احتياطم -

23:18.958 --> 23:20.458
،انقدر که بايد مراقب خودت باشي

23:20.541 --> 23:23.916
وگرنه مجبور ميشي ماشين رو ببري
پيش مکانيک و سيستم تعليق رو عوض کني

23:24.583 --> 23:26.708
حالا صبر کن ببيني با شاسي چيکار مي‌کنم

23:28.541 --> 23:29.541
چه ترسناک

23:45.708 --> 23:48.458
اين عوضي حتي سرنخ‌هاي
اشتباهي مي‌ذاره توي دستشوييش

23:50.125 --> 23:51.916
شرط مي‌بندم عمداً اونجا بوده

23:52.000 --> 23:54.351
ته اجاق پنهان بوده و ذوب شده بوده

23:54.375 --> 23:56.208
امکان نداره عمداً گذاشته باشنش اونجا

23:56.291 --> 23:57.291
خب، ديگه چي؟

23:57.333 --> 24:00.708
پلاستيک تراشه يه شمار ثبت شد
حداکثر 19 رقمي داره که

24:00.791 --> 24:02.125
مختص به يه سيمکارتـه

24:02.208 --> 24:04.500
،اين توي فرايند احتراق از بين رفته

24:04.583 --> 24:08.416
،ولي به نظر مياد طي اين فرايند
خم شده و تراش فلزي رو سوزونده و

24:08.500 --> 24:10.583
هفت‌تا شماره رو انداخته روش

24:10.666 --> 24:13.041
شماره رو با اطلاعات شرکت‌هاي
خدمات تلفن مطابقت داديم و

24:13.625 --> 24:17.666
تونستيم 354 سيمکارت پيدا کنيم که
به اين شماره‌ها ختم ميشن

24:18.375 --> 24:22.583
يکي‌شون سه ماه پيش خريداري شده و
فقط يه تماس باهاش گرفته شده و

24:23.083 --> 24:24.458
اون تماس موقع سرقت بوده

24:24.541 --> 24:25.416
!زديم به هدف

24:25.500 --> 24:27.500
تماس از کجا گرفته شده؟ -
صبرکن، صبرکن -

24:28.833 --> 24:30.083
يکم انتظار بکش

24:34.875 --> 24:36.750
ميندانائو، فيليپين

24:36.833 --> 24:38.083
!لعنتي! مي‌دونستم

24:40.750 --> 24:42.291
با پليس بين‌الملل حرف مي‌زنيم

24:53.916 --> 24:55.726
بله؟ -
ميندانائو، فيليپين -

24:55.750 --> 24:56.750
اونا خبر دارن

25:00.916 --> 25:03.833
چطوري؟ -
يه سيمکارت نيمه‌سوخته توي آمبولانس -

25:13.041 --> 25:14.666
شرايط تو فرقي نکرده

25:14.750 --> 25:16.666
مي‌خوام همين الان بري به اون دفتر

25:16.750 --> 25:20.083
ساعت رو نشونش بدي و
«بهش بگي، «من باهاتم

25:20.166 --> 25:22.541
من باهاشم؟
بايد همينطوري بگم؟

25:22.958 --> 25:23.833
ببخشيد؟

25:23.916 --> 25:25.916
بگم من باهاتم؟
ممکنه گيج‌کننده باشه

25:26.000 --> 25:28.458
ممکنه فکر کنه يه آدم عجيب غريبم يا کمونيستم

25:28.541 --> 25:30.583
اگه بگم «پروفسور باهاتـه» واضح‌تره

25:30.666 --> 25:32.458
اينطوري سوم شخص ميشه

25:32.541 --> 25:34.666
بنيتو، فقط ساعتو نشونش بده و چيزي نگو

25:34.750 --> 25:35.750
فهميدم

25:43.375 --> 25:44.458
گروگان‌ها رو ببريد بيرون

25:45.000 --> 25:46.958
!همگي پاشيد و بريد سمت پله‌ها

25:47.041 --> 25:49.541
رئيس بودن چطوريـه، عزيزم؟
در چه حاليم؟

25:49.625 --> 25:50.833
عاليـه

25:53.833 --> 25:55.833
خب، من سراپا گوشم. حرفتو بزن

25:56.958 --> 25:59.166
:اين پيام از طرف پروفسوره

25:59.250 --> 26:00.375
ليسبون زنده‌ست»

26:00.458 --> 26:03.541
توي چادر نگهش مي‌دارن و
«مي‌خوام راهي براي نجات دادنش پيدا کني

26:04.166 --> 26:05.166
يه دستوره

26:05.958 --> 26:08.791
.اول يه کودتا رو صحنه‌سازي مي‌کني
.حالا بهم دستور ميدي

26:08.875 --> 26:10.541
...جالبـه. به نظرم

26:11.125 --> 26:15.708
،خيلي خطرناکـه، ولي خب
البته قابل درکـه

26:15.791 --> 26:18.958
.نگاشون کن
.زن‌ها قدرتمندن

26:20.833 --> 26:22.541
ولي اين مزخرفات عمر کوتاهي دارن و

26:22.625 --> 26:24.583
بعد يه مدت ميرن پي کارشون -
تموم شد؟ -

26:27.083 --> 26:28.500
چه اتفاقي افتاده؟

26:28.583 --> 26:29.583
براي من؟

26:31.541 --> 26:33.041
از دست ماماني عصباني‌اي؟

26:34.291 --> 26:37.000
به قدر کافي بهت شير نداده؟ ها؟

26:38.166 --> 26:41.833
از زن‌ها بدت مياد چون...شديداً شير مي‌خواي؟

26:45.750 --> 26:46.750
...خب

26:47.750 --> 26:49.500
اين دستور از طرف پروفسوره

26:50.791 --> 26:52.875
و اون هم مثل تو کير داره

27:08.916 --> 27:10.375
توي ميندانائو هستن

27:12.541 --> 27:14.208
بعد 24 ساعت گيرشون مياريم

27:14.833 --> 27:16.416
مي‌دوني که چطوريـه

27:16.500 --> 27:17.750
،پائولا مياد اينجا

27:18.333 --> 27:21.000
،متهم ميشي به دزديدن بچ خودت

27:21.083 --> 27:22.416
،حق حظانتت رو از دست ميدي

27:23.208 --> 27:25.083
و اون ميره که با پدرش زندگي کنه

27:30.250 --> 27:32.666
پس اومدي بهم بگي دهنم سرويسـه؟

27:32.750 --> 27:33.958
الانش هم اينو مي‌دونم

27:40.416 --> 27:41.416
بستگي داره

27:42.125 --> 27:44.458
.مي‌ذارم بهشون زنگ بزني
.همينجا. همين الان

27:45.500 --> 27:46.792
و مي‌توني بفرستي‌شون يه جاي امن

27:46.875 --> 27:49.708
،وقتي برسيم به مخفيگاهت توي ميندانائو
اونا ديگه رفتن

27:49.791 --> 27:51.083
گند زديم

27:51.875 --> 27:54.166
من هم از فکر بودن پائولا پيش اون آلبرتوي حرومزاده

27:54.250 --> 27:55.375
خوشم نمياد

28:01.125 --> 28:02.625
پائولا الان چيکار مي‌کنه؟

28:06.500 --> 28:08.375
يالا. چشماتو ببند. تصورش کن

28:09.583 --> 28:10.583
توي تختش خوابـه

28:10.666 --> 28:13.750
.موهاش ريخته روي پتو
.تقريباً مي‌توني بوش رو حس کني

28:15.500 --> 28:16.625
چشمات رو ببند

28:17.375 --> 28:18.375
تصورش کن

28:20.500 --> 28:21.500
يالا

28:22.000 --> 28:23.500
داري چيکار مي‌کني، آليسيا؟

28:25.791 --> 28:29.625
فقط بايد پنج سال صبر کني و
بعد دوباره مي‌توني ببينيش

28:30.041 --> 28:31.750
«!ميدوئه سمتت و ميگه «مامان

28:32.208 --> 28:34.666
،اينطوري بغلت مي‌کنه، فشارت ميده

28:34.750 --> 28:37.041
دستا و پاهاشو مثل يه ميمون کوچولو ميندازه دورت

28:38.500 --> 28:40.458
...و تو هم فشارش ميدي و

28:41.916 --> 28:43.583
...صورت کوچيکش رو مي‌گيري

28:44.416 --> 28:45.416
تا نگاش کني

28:48.500 --> 28:49.875
ولي اون ولت نمي‌کنه

28:50.375 --> 28:52.166
،دوباره و دوباره اين حرفو مي‌زنه

28:52.250 --> 28:55.125
،عين يه دعا که از شيطان نجاتش ميده

28:55.208 --> 28:56.500
«مامان، از پيشم نرو»

28:57.041 --> 28:58.625
«مامان، از پيشم نرو»

28:58.708 --> 28:59.958
«مامان، از پيشم نرو»

29:00.458 --> 29:01.916
«مامان، نرو»

29:02.500 --> 29:03.833
«مامان، از پيشم نرو»

29:05.000 --> 29:05.833
،راکل

29:05.916 --> 29:08.708
،مي‌دونم دوستش داري و اون هم دوستت داره

29:08.791 --> 29:09.958
...و به همين خاطر

29:11.166 --> 29:13.291
به نظرت الان بهت مي‌گفت چيکار کني؟

29:18.583 --> 29:19.833
...پيشنهادم بهت

29:20.958 --> 29:22.416
پنج سال حبس بود؟

29:22.500 --> 29:24.083
با پنج دقيقه عوضش مي‌کنم

29:28.958 --> 29:30.542
دارم آزاديت رو دودستي بهت تقديم مي‌کنم

29:31.666 --> 29:34.291
سرخيو ميفته زندان ولي تو آزاد ميشي

29:35.083 --> 29:37.375
دستگيري تو هيچوقت رسمي نبود

29:38.791 --> 29:40.791
بهشون زنگ بزن، بفرست‌شون يه جاي امن

29:41.291 --> 29:43.333
بعد 24 ساعت، همه به هم مي‌رسيد

29:44.541 --> 29:46.208
هيچوقت نميايم سراغت

29:46.750 --> 29:48.000
همه چيز تموم ميشه

30:39.125 --> 30:40.125
اينطوري بهتره؟

30:40.708 --> 30:41.708
همم؟

30:52.083 --> 30:53.083
خب؟

30:53.583 --> 30:55.333
تونستي بخوابي؟

30:57.041 --> 30:58.916
سعي کردم، ولي نمي‌تونم

31:01.666 --> 31:02.916
کابوس مي‌بيني؟

31:04.000 --> 31:06.208
،هر بار که چشمامو مي‌بندم
همش مياد جلوي چشمام

31:20.583 --> 31:22.458
پس آقاي بزرگ گله چي شد؟

31:23.916 --> 31:25.416
فکر مي‌کردم يه مرد آزادي

31:27.125 --> 31:29.666
چي داري ميگي؟

31:30.083 --> 31:32.083
سلام، خوشگل

31:32.833 --> 31:34.583
مي‌خوام ببرمت به جزيره‌ام

31:35.750 --> 31:37.416
ولي فقط اگه تمام مدت عشق و حال نکني

31:37.833 --> 31:40.333
من خيلي اهل رقص و اين چيزا نيستم، مي‌دوني؟

31:43.958 --> 31:46.875
اگه دعوتم کني، بيکيني کوچيکمو نشونت ميدم

31:51.750 --> 31:52.916
چرا بهمون نگفتي؟

31:54.750 --> 31:55.750
نتونستم

31:57.166 --> 31:59.500
بايد دربارش حرف بزني، ريو. خيلي مهمـه

32:02.125 --> 32:04.000
شب منو از سلولم بردن بيرون و

32:05.291 --> 32:07.875
مجبورم کردن گور خودمو وسط صحرا بکَنم

32:11.708 --> 32:14.166
...من خيلي خيلي مهربونم و

32:14.625 --> 32:17.083
واسه همينـه که تمام روز مي‌خندم

32:18.666 --> 32:21.125
مجبورم کردن يه تابوت بکشونم توي گوري که کندم

32:25.000 --> 32:26.791
بعد مجبورم کردن برم توش

32:29.708 --> 32:31.541
بعد خاک ريختن روي گور

32:34.416 --> 32:35.416
تا اينکه ديگه دفن شدم

32:38.708 --> 32:40.125
بعد اونجا ولم کردن

32:43.000 --> 32:44.041
توي تاريکي

32:46.166 --> 32:47.208
توي سکوت

32:48.041 --> 32:50.416
به زور نفس مي‌کشيدم

32:50.500 --> 32:52.416
هيس

32:52.500 --> 32:53.541
آروم باش

32:54.958 --> 32:55.958
نفس بکش

32:58.541 --> 32:59.791
من اينجا پيشتم

33:01.250 --> 33:03.166
مي‌دوني همش به چي فکر مي‌کردم؟

33:05.416 --> 33:06.416
به چي؟

33:07.291 --> 33:08.500
...به اينکه پروفسور

33:09.708 --> 33:11.916
بايد توي اون تابوت مي‌بود، نه من

33:15.500 --> 33:16.541
ببخشيد

33:17.625 --> 33:19.458
ببين

33:34.625 --> 33:35.750
خيلي خب، بريم

33:53.458 --> 33:56.291
.يه لحظه منو ببخشيد
.ميرم دستشويي

34:03.583 --> 34:04.750
بهم اعتماد نداري

34:12.833 --> 34:14.333
من خودشيفته‌ام

34:16.791 --> 34:19.125
فقط حاضرم نقش خودمو دنبال کنم

34:20.875 --> 34:22.708
انقدر وسواس رئيس بودن دارم که

34:22.791 --> 34:25.333
...اگه چيزي طبق نقشه‌ام پيش نره

34:27.125 --> 34:28.916
ممکنه خطرناک بشم، نه؟

34:34.833 --> 34:35.833
درسته

34:36.791 --> 34:37.958
همين نظر رو دارم

34:39.833 --> 34:40.833
مي‌تونم قبول کنم

34:42.500 --> 34:44.833
ولي يه چيزي هست که در نظر نمي‌گيري

34:45.500 --> 34:47.333
،نه تنها من برادرت رو دوست دارم

34:48.458 --> 34:50.291
،بلکه نقشه رو هم دوست دارم

34:50.375 --> 34:52.166
و علاقه‌ام به جفت‌شون برابره

34:52.583 --> 34:54.791
.اگه پاش بيفته بهت خيانت مي‌کنم
.اين کاملاً مبرهنـه

34:55.250 --> 34:57.083
به بقي دوستات هم همينطور

34:57.166 --> 34:59.166
ولي به نقشه؟ هيچوقت

35:00.416 --> 35:02.125
و وفاداري من به نقشه‌ست

35:04.791 --> 35:07.291
اين خيلي بزرگتر از يه سرقتـه و اينو خوب مي‌دوني

35:08.625 --> 35:11.166
.الان نقشه عالي نيست
.اين رو قبول دارم

35:11.250 --> 35:12.958
يه شعر ناتمومـه

35:14.583 --> 35:16.333
ما بهت نياز داريم، برادر

35:28.458 --> 35:29.458
خواهش مي‌کنم

35:46.500 --> 35:48.750
اون بيرون خيلي شجاع بودي

35:50.958 --> 35:52.250
و اين قابل تحسينـه

35:55.625 --> 35:56.791
خيلي ستودنيـه

36:09.500 --> 36:10.833
فقط بذار برم، خواهش مي‌کنم

36:16.083 --> 36:17.375
،قبلاً شجاع به نظر ميومدي

36:17.458 --> 36:19.750
ولي الان بايد اون شجاعت رو نشون بدي

36:28.375 --> 36:30.041
بذار يه نگاهي به تخمات بندازيم

36:33.291 --> 36:34.291
طاقت بيار

36:37.041 --> 36:39.750
طاقت بيار و بهم بگو چيو ترجيح ميدي؟

36:41.291 --> 36:42.291
مرگ؟

36:42.875 --> 36:44.875
به من نگاه کن. يا ضعف جنسي؟

36:45.416 --> 36:47.517
گاهي توي زندگي مجبوري تصميمات سختي بگيري

36:47.541 --> 36:50.750
تصميم سخت من اينه که بايد با ديوثي که
پاپيونم رو مسخره مي‌کنه چيکار کنم؟

36:50.833 --> 36:52.000
:مال تو اينه

36:52.083 --> 36:54.291
زندگي بدون کير اصلاً ارزش داره؟

37:01.875 --> 37:03.291
خيلي داره لفتش ميده

37:03.375 --> 37:06.208
داره اون چاقالو رو توي دستشويي گوشمالي ميده

37:07.125 --> 37:09.083
صداي مشت يا چيز ديگه‌اي نيومده

37:10.875 --> 37:13.083
،سرخيوي عزيزم، آشوب واقعي

37:14.583 --> 37:15.791
بي‌سر و صداست

37:19.541 --> 37:21.666
،پالرمو به نقشه وفادار بود

37:21.750 --> 37:24.125
ولي توي ذهنش، اين فقط يه معني داشت

37:25.375 --> 37:27.000
،براي ادامه پيدا کردن سرقت

37:27.083 --> 37:29.125
،اون بايد رياست رو به دست مي‌گرفت

37:29.208 --> 37:33.208
و به اين منظور، بي‌سر و صدا
آشوبي درست مي‌کرد که هيچوقت فکرش رو نمي‌کرديم

37:33.291 --> 37:36.208
.مي‌دوني چيکار بايد بکني
.ترسو نباش

37:37.166 --> 37:39.250
بايد مفصل بين استخوان چهارپهلو و

37:39.791 --> 37:42.958
اولين استخوان کف‌دستيِ
شستت رو از جا در بياري

37:43.375 --> 37:45.291
با قدرت و عزم راسخ

37:45.833 --> 37:47.583
شستت رو بگير و بچرخونش

37:48.000 --> 37:50.208
هيچ دست‌بندي نمي‌تونه جلوي اينو بگيره

37:51.083 --> 37:53.041
مثل مدرسه بايد شما رو از هم جدا کنم؟

38:00.458 --> 38:02.125
،يکم درد داره

38:02.208 --> 38:04.708
ولي آزاديت ارزشش رو داره. اينطور فکر نمي‌کني؟

38:08.416 --> 38:09.416
حالا بچرخونش

38:42.500 --> 38:43.500
!تکون نخور

38:49.708 --> 38:51.125
تکون نخور -
آروم -

38:52.041 --> 38:54.000
من فقط يه باديگاردم

38:54.958 --> 38:55.958
بخواب زمين

38:57.666 --> 38:59.916
نمي‌تونم اينکارو بکنم -
گفتم بخواب زمين -

39:00.500 --> 39:03.125
مي‌خواي چيکار کني؟
به يه آدم غيرمسلح شليک مي‌کني؟

39:04.958 --> 39:07.500
به خدا قسم، اگه مجبور بشم بهت شليک مي‌کنم

39:07.583 --> 39:11.250
يه پدر غيرمسلح خانواده‌دار که
مي‌خواد فرار کنه رو مي‌کُشي؟

39:14.375 --> 39:15.375
يالا

39:21.333 --> 39:22.708
من همينجام

39:22.791 --> 39:23.958
تکون نخور

39:24.041 --> 39:25.041
!تکون نخور

39:27.000 --> 39:29.625
!بخواب زمين، گناديا
!بخواب زمين

39:30.750 --> 39:31.916
بهم شليک نمي‌کني

39:32.000 --> 39:33.458
!بخواب زمين

39:34.250 --> 39:35.291
يالا

39:35.375 --> 39:37.166
!تو رو خدا حرکت نکن

39:38.041 --> 39:39.250
!تکون نخور

39:45.958 --> 39:47.208
مي‌بينمت

40:04.000 --> 40:14.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
