WEBVTT

00:14.040 --> 00:16.120
‫می‌تونید یه قهوۀ
‫بدون کافئین بهم بدین لطفاً؟

00:21.640 --> 00:23.760
‫سلام. با پیامگیر
.‫ماری‌وی‌ تماس گرفتین

00:23.840 --> 00:26.160
،‫بعد از شنیدن صدای بوق
.‫می‌تونید پیام‌ـتون رو بذارید

00:27.080 --> 00:29.040
...‫مامان، کارم الان تموم شد

00:34.240 --> 00:36.640
عذر می‌خوام، شارژر تلفن ندارید؟

00:36.920 --> 00:37.920
.نخیر

00:43.320 --> 00:44.820
‫می‌خواید از تلفن من استفاده کنین؟

00:46.920 --> 00:49.600
‫بیست ساعت پس از سرقت

00:51.920 --> 00:54.200
‫- واقعاً؟ مشکلی ندارید؟
‫- .نخیر

00:54.280 --> 00:56.240
مطمئنین؟ ممنونم

00:57.600 --> 00:59.240
.باید چندتا تماس بگیرم

01:00.000 --> 01:01.680
.مشکلی نیست -
.خیلی ممنونم -

01:04.840 --> 01:07.200
شنبه، ساعت 6:25 صبح

01:10.640 --> 01:12.720
،مامان، کارم الان تموم شد
دارم راه می‌افتم که بیام

01:16.960 --> 01:19.240
،سرپرست "سانچز" هستم
.پیام‌ـتون رو بذارید

01:20.440 --> 01:23.280
،بازرس "موریو" هستم
،می‌دونم دیروقته

01:23.360 --> 01:26.480
ولی می‌خواستم بهتون بگم که
،اگه سیستم اطلاعاتی مسؤول قضیه‌ـس

01:26.560 --> 01:29.080
،اونم به خاطر چه‌می‌دونم
،یه سری مسائل دیپلماتیک‌ـتون

01:29.640 --> 01:33.560
نمی‌تونم دست‌نشونده‌ـتون باشم اونجا، اونم در حالی‌که
اونا با زور هرکاری دلشون می‌خواد انجام میدن

01:34.320 --> 01:35.840
...بنابراین یه جورایی مجبورم که

01:36.320 --> 01:38.920
.از این قضیه کناره‌گیری کنم
.شب‌ـتون به خیر

01:40.200 --> 01:41.240
!یعنی صبح‌ـتون به خیر

01:45.200 --> 01:47.040
.ممنونم -
.خواهش می‌کنم -

01:58.320 --> 02:01.200
...عذر می‌خوام، شما

02:03.120 --> 02:04.400
...این شمایین

02:04.840 --> 02:07.280
شروع کرده بودم داستان یه
گروگان‌گیری رو بگم

02:07.440 --> 02:09.760
چون اون روزای محاصره داخل
ضراب‌خونۀ ملی پول و تمبر رو

02:09.840 --> 02:11.640
همه یادشون میموند

02:11.720 --> 02:15.640
،خیابونای پایین‌شهر بسته شده بودن
تموم شبکه‌های تلویزیونی 24 ساعته این قضیه رو پخش می‌کردن

02:15.720 --> 02:18.440
پلیس‌ـم اون چیزایی که توی آکادمی
یاد گرفته بودن رو گذاشته بودن کنار

02:18.520 --> 02:20.300
و نمی‌دونستن چطوری باید یه چنین قضیه‌ای که

02:20.380 --> 02:23.460
اون بدبختای بی‌وجدان داشتن پول خودشون
رو چاپ می‌کردن رو کنترل کنن

02:23.760 --> 02:26.680
ولی خیلی مسائل دیگه اتفاق افتاد
،و هیچ‌کس هم اونا رو به خاطر نسپرد

02:26.760 --> 02:28.120
مسائلی که همه‌ـمون رو تغییر داد

02:28.280 --> 02:30.880
تا جایی که دیگه نمی‌دونستیم
...آدم بدا کی هستن

02:31.280 --> 02:32.400
.یا آدم خوبا کی هستن

02:32.680 --> 02:34.720
عذر می‌خوام، وقتی با اون
آدما مذاکره می‌کنید

02:34.800 --> 02:37.500
چیزی که ازتون می‌خوان رو بهشون میدین
یا فقط باهاشون صحبت می‌کنید

02:37.580 --> 02:38.860
تا واسه خودتون زمان بخرین...؟

02:40.040 --> 02:42.640
...خب، نمی‌خواد جوابمو بدین، من فقط -
.هر پرونده‌ای فرق می‌کنه -

02:43.240 --> 02:44.320
.البته، معذرت می‌خوام

02:45.640 --> 02:46.560
...ولی

02:47.960 --> 02:48.920
،ولی خب، بله

02:49.880 --> 02:52.760
سعی می‌کنیم همه چی رو آروم کنیم
و یه کمی زمان بخریم

02:53.800 --> 02:54.680
.ممنونم

02:55.000 --> 02:57.200
به واقع، این ما بودیم که
داشتیم زمان می‌خریدیم

02:57.280 --> 03:00.680
اینکه میگن "وقت طلاست"، تا حالا هیچ‌موقع
بهتر از الان مورد استفاده قرار نگرفته

03:00.720 --> 03:02.200
این همه پول

03:02.760 --> 03:04.960
هر ساعت 8 میلیون یورو چاپ می‌کردیم

03:05.640 --> 03:08.280
‫1400 برگۀ پول که برای
‫140,000 اسکناس 50 یورویی

03:08.360 --> 03:10.840
بریده شده بودند

03:18.760 --> 03:21.320
موقع سحر، همه‌چی خیلی آروم بود

03:21.400 --> 03:23.580
طوری که به نظر می‌رسید
برنامه خیلی خوب داره پیش میره

03:25.840 --> 03:27.760
پروفسور داداش بزرگه‌ـمون بود

03:28.000 --> 03:30.520
بی‌سیم پلیس‌ها و 18 تا دوربین
رو کنترل می‌کرد

03:31.560 --> 03:33.720
واسه همین اگه کسی تصمیم می‌گرفت
،که باهامون در بیفته

03:33.960 --> 03:36.120
.قبلش خبردار می‌شدیم

03:40.480 --> 03:44.800
،نوبتی از گروگان‌ها، درهای ورودی‌ها
و تولید اسکناس‌ها مراقبت می‌کردیم

03:45.780 --> 03:47.300
،بعد از فقط 20 ساعت

03:47.480 --> 03:50.520
‫دستگاه‌ها تونسته بودن
‫52 میلیون یورو چاپ کنن

03:51.080 --> 03:54.000
واسه همین در اون لحظه
عملی شدنِ کل نقشه رو امکان‌پذیر می‌دونستیم

03:54.600 --> 03:56.720
ولی تموم اون آرامش‌ها، صرفاً یه آرامشِ

03:56.800 --> 03:59.720
قبل از طوفان بودن، یه اتفاقاتِ
،قمر در عقربی قرار بود بعدش بیفته

03:59.800 --> 04:02.360
که می‌تونست ما رو به مرز
شکست توی این بازی برسونه

04:03.360 --> 04:04.720
،و اگه ازم بپرسید چرا

04:05.360 --> 04:07.520
بهتون میگم صرفاً به خاطر یه
.داستان سادۀ عاشقونه‌ـش

04:08.120 --> 04:11.620
هر چی نباشه، عشق دلیل خوبی
واسه نابودی و به هم ریختن همه چی‌ـه

04:23.544 --> 04:25.944
‫♪ اگه باهات بمونم ♪

04:25.968 --> 04:28.168
‫♪ اگه اشتباه انتخاب کنم ♪

04:28.292 --> 04:30.792
‫♪ اصلاً واسم مهم نیست ♪

04:33.416 --> 04:35.716
‫♪ اگه قرار باشه الان ببازم ♪

04:35.740 --> 04:37.840
‫♪ ولی بعداً بِبَرم ♪

04:37.864 --> 04:41.364
‫♪ این تموم چیزی میشه که میخوام ♪

04:42.088 --> 04:46.588
‫♪ اصلاً واسم مهم نیس ♪

04:47.512 --> 04:50.012
‫♪ راهمو گُم کردم ♪

04:51.836 --> 04:56.336
‫♪ اصلاً واسم مهم نیس ♪

05:02.650 --> 05:04.450
‫♪ وقتمو هدر دادم ♪

05:04.474 --> 05:08.974
‫♪ ولی زندگیم همچنان ادامه داره ♪

05:09.298 --> 05:11.798
‫خانۀ اسکناس

05:12.122 --> 05:25.122
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

05:36.600 --> 05:37.920
می‌خواستم ازت یه خواهشی کنم

05:40.600 --> 05:41.520
امکانش هست؟

05:44.320 --> 05:46.440
،یه حرکتی شد
.همه آماده باشین

05:47.280 --> 05:49.360
،آقای معاون بازرس
.دارن درها رو باز می‌کنن

05:55.680 --> 05:58.160
هفت تا مرد مسلح با
.ام16 هستن، قربان

05:58.320 --> 06:00.000
هیچ کاری نکنین، باشه؟

06:00.720 --> 06:03.800
.موقعیت منحصر به فردی‌ـه -
.گفتم کاری نکنید -

06:03.880 --> 06:05.200
.ماسکت رو بردار

06:14.920 --> 06:16.720
.ازتون خواهش می‌کنم، لطفاً، شلیک نکنید

06:18.400 --> 06:19.960
.اسم من "مونیکا گتمبید"ـه

06:20.640 --> 06:21.640
گروگان‌ـه

06:22.520 --> 06:24.280
.من اینجام تا فقط یه بیانیه رو بخونم

06:25.480 --> 06:28.640
.از طرف سارقین صحبت می‌کنم

06:29.840 --> 06:32.080
،ما 67 گروگان هستیم

06:32.680 --> 06:37.400
،که همه‌ـمون در سلامت کامل به سر می‌بریم
.و به خوبی ازمون نگهداری میشه

06:38.640 --> 06:41.760
،تا الان هیچ قربانی یا زخمی‌ای نداشتیم
همه‌ـمون مثل هم لباس پوشیدیم

06:42.600 --> 06:45.280
.و تشخیص ما از سارقین، امکان‌پذیر نیست

06:46.680 --> 06:50.160
بنابراین هر نوع تلاشی
جهت حمله کردن

06:51.600 --> 06:54.200
.می‌تونه قربانی به بار بیاره -
،اون که ماسک زده و بلندگو دستشه -

06:54.280 --> 06:57.080
.داره بهش دستوراتو میده -
.اونی که بلندگو دستشه سارقه -

07:00.440 --> 07:02.060
.ازتون می‌خوام که بهم اجازه بدین، قربان

07:05.320 --> 07:06.480
.هدف در تیررس‌ـه

07:07.280 --> 07:09.880
.دارن برمیگردن داخل، آخرین فرصت‌ـه، قربان

07:11.480 --> 07:12.640
.آخرین فرصته، قربان

07:12.920 --> 07:15.120
،دارن برمیگردن داخل، تَکرار می‌کنم
.دارن برمیگردن داخل

07:15.200 --> 07:16.400
.نه، شلیک نکن

07:16.560 --> 07:19.880
.شلیک نکن، می‌شنوی صدامو؟ بذار برن داخل

07:19.960 --> 07:23.280
.بذار برگردن داخل
.می‌شنوی صدامو؟ بذار برن داخل

07:25.800 --> 07:28.800
،همینطور که الان مشاهده کردیم
سارقین بیانیه‌ای رو خوندن

07:28.880 --> 07:31.880
،که از زخمی کردن اون افسرای پلیس
.ابراز پشیمونی کردن

07:31.960 --> 07:34.360
به نظر میرسه گروگان‌ها در
سلامت کامل به سر می‌برن

07:34.440 --> 07:37.880
و مهاجمین قصد ندارن از خشونت
.استفاده کنن

07:58.720 --> 08:01.960
دخترم، می‌دونم دوس نداری
،پاولا" توی تختت بخوابه"

08:02.240 --> 08:04.640
ولی اصرار کرد و منم نمی‌خواستم
.باهاش بحث کنم

08:04.720 --> 08:05.880
.عصبانی نشو

08:37.360 --> 08:38.840
اینجا حبس شدیم

08:39.560 --> 08:42.640
و واقعاً نمی‌دونیم این قضیه
،تا چقدر دیگه قراره طول بکشه

08:42.720 --> 08:46.200
،ولی تا وقتی که اونا نَکُشنم
ازتون محافظت می‌کنم و حواسم بهتونه

08:46.280 --> 08:50.560
،البته تا زمانی که سعی نکنید گولم بزنید
،یا با بیرون از اینجا ارتباط برقرار کنید

08:51.360 --> 08:52.400
.همه‌چی خیلی خوب پیش میره

08:54.560 --> 08:56.640
.از الان به بعد سازماندهی میشیم

08:57.840 --> 09:02.040
بهتون وظایفی رو محول می‌کنیم
.که فکر نکنید بی‌فایده هستید

09:05.120 --> 09:07.240
اسمت چیه؟ -
"پابلو" -

09:07.920 --> 09:08.800
ورزشی چیزی انجام میدی؟

09:09.200 --> 09:11.560
.آره، کاپیتان تیم ورزش مدرسه‌ـمونم

09:14.640 --> 09:16.480
.بیا جلو، کاپیتان

09:24.120 --> 09:25.000
بیا جلو

09:28.200 --> 09:29.240
!پسر

09:29.840 --> 09:30.800
"آرتوریتو"

09:32.080 --> 09:34.560
خوب خوابیدی؟ -
.خب، بله -

09:35.480 --> 09:38.560
خوبه. بگو ببینم، کار فنی هم بلدی؟

09:38.720 --> 09:41.640
.نخیر، نه، قربان، کلاً هیچ‌کاری بلد نیستم

09:41.720 --> 09:44.600
،در واقع، وقتی تایرم پنجر میشه
.زنم عوضش می‌کنه

09:44.760 --> 09:46.920
یعنی می‌خوای بهم بگی که مرد نیستی دیگه؟

09:47.000 --> 09:48.980
.نه -
به چیزایی که به زبون میاری، خوب فکر کن -

09:49.060 --> 09:51.380
چون من یه دروغ‌سنج خفن اینجام دارم

09:57.760 --> 09:58.640
بله

10:01.720 --> 10:05.960
.بذار ببینیم... یه فرصت دوباره
کارِ فنی بلدی انجام بدی یا نه؟

10:07.320 --> 10:10.000
.در حد خودم از پس کارا بر میام -
.بیا جلوتر -

10:18.040 --> 10:20.600
اگه برات داروی ضد اضطراب بیارم
حالت بهتر نمیشه؟

10:20.720 --> 10:22.960
.ممنون میشم اگه بیارید -
خیلی خب -

10:23.200 --> 10:26.680
دیگه کسی هست که دارویی بخواد؟ -
.من. دیابتی هستم -

10:27.280 --> 10:30.320
.سونسولس"، بیا دنبالم لطفاً" -
.منم همینطور. من "سرترالین" مصرف می‌کنم -
[سرترالین: داروی ضد افسردگی]

10:32.640 --> 10:33.560
دیگه کسی نبود؟

10:34.440 --> 10:35.320
منم هستم

10:37.960 --> 10:40.080
اگه امکانش باشه یه قرص
.واسه سقط می‌خواستم

10:42.120 --> 10:44.160
گفتید معلوم نیس قراره تا چند روز
دیگه اینجا باشیم

10:44.320 --> 10:46.280
و منم میخوام هر چه سریع‌تر
.این قضیه رو حلش کنم

10:46.360 --> 10:48.640
.امروز داروت رو می‌گیری
.تو، دنبالم بیا

10:48.720 --> 10:51.760
،"می‌برمت توی دفتر آقای "رُمَن
.اونجا می‌تونی آرامش بیشتری داشته باشی

10:51.920 --> 10:52.920
.منم یه درخواستی دارم

10:55.520 --> 10:56.520
چی؟

10:57.720 --> 11:00.240
می‌خواستم یه عکسی رو
.از اینترنت پاک کنم

11:00.400 --> 11:01.880
معذرت می‌خوام، نمی‌تونم اجازه بدم

11:02.040 --> 11:04.400
،یکی گولم زده
،منو برد توی دستشویی

11:04.480 --> 11:06.120
و یه عکسی ازم گرفته که
داخلش لخت بودم

11:07.360 --> 11:10.720
،و حالا هم پدر و مادرم، معلم‌هام
.تموم رسانه‌ها دارن می‌بیننش

11:11.320 --> 11:14.880
می‌تونی یه پیام، یه ویدئو
ضبط کنی، تا آرومشون کنی

11:14.960 --> 11:16.280
.ما هم پیامت رو برات می‌فرستیمش

11:20.360 --> 11:23.920
همه‌ـتون می‌تونید برای خانواده‌هاتون پیامی
.ضبط کنید و بفرستید براشون

11:24.320 --> 11:26.440
.نایروبی"، زود باش"

11:30.200 --> 11:34.160
،زود باشین، گردن کلفتا
دستاتون رو بذارید پشت سرتون

11:34.320 --> 11:36.680
،و توی یه ردیف به سمت چپ حرکت کنید
سینه‌هاتون رو هم سپر کنید

11:36.760 --> 11:39.920
.طوری که انگار جزء تیم ملی هستین
.حرکت کن، ورزشکار

11:40.400 --> 11:42.160
این خط نقطه‌چین رو می‌بینید؟

11:43.040 --> 11:47.060
باید این بتون‌ها رو طوری بشکنید که
1سانتی‌متر هم اینورتر یا اونورتر نرفته باشید

11:47.320 --> 11:51.040
همونطور که به بچه‌ها موقع نقاشی‌کردن
میگن از خط نزنه بیرون

11:51.640 --> 11:54.440
‫48 متر باید به سمت پایین حفاری کنید
‫تا برسید به لولۀ فاضلاب

11:54.520 --> 11:58.320
.هر شیفت 3 ساعت طول می‌کشه
وقتی شیفتتون تموم شد

11:58.960 --> 12:01.360
،و برگشتید پیش بقیۀ گروگان‌ها
یه کلمه هم

12:01.440 --> 12:03.380
در مورد کاری که اینجا انجام دادید
.بهشون نمیگید

12:03.440 --> 12:05.360
سؤالی نبود؟ -
.نه -

12:05.440 --> 12:07.720
.خوبه، یعنی کاملاً واضح بهتون گفتم

12:08.440 --> 12:12.120
.زود باشین، بیاین کارو شروع کنیم
تو، این محافظ گوش رو بذار روی سرت

12:12.720 --> 12:15.360
.این چکش هیدرولیک رو هم بگیر -
.من تا حالا از اینا استفاده نکردم -

12:15.440 --> 12:17.040
.یه بار که استفاده کنی یاد می‌گیری

12:27.160 --> 12:28.520
حواستم باشه

12:30.240 --> 12:33.400
ممکنه همین یه بار که داری ازش استفاده
می‌کنی یه پات رو به خاطرش از دست بدی

12:42.680 --> 12:46.360
.بابا، مامان، من حالم خوبه -
.به اسپانیایی بگو، لطفاً -

12:48.960 --> 12:50.840
.سلام، بابا. سلام، مامان

12:51.560 --> 12:55.720
،من حالم خوبه، بهمون غذا میدن
.و منم توی کیسۀ خواب می‌خوابم

12:57.240 --> 13:00.280
مامان، وضعیتی که دارم خوبه، خب؟
.هیچ خشونتی در کار نیست

13:00.560 --> 13:02.000
مامان، مامان

13:04.640 --> 13:07.040
فکر کنم اون عکسی که آپلود کردم
توی اینترنت رو دیده باشین

13:07.320 --> 13:10.320
من اون عکسو آپلود نکردم و اون قضیه هم
ربطی به گروگان‌گیری نداره

13:11.000 --> 13:13.600
...یکی از همکلاسی‌هام بود که گولم زد و

13:18.880 --> 13:19.760
.نمی‌تونم

13:19.840 --> 13:22.360
.خیلی اهمیت نده به این عکسه
...مثل

13:23.600 --> 13:26.080
مثل وقتی میمونه که رفته باشی ساحل
و بالاتنه‌ـت لخت بوده باشه، می‌دونی؟

13:26.160 --> 13:27.040
.هیشکی اهمیت نمیده که

13:28.920 --> 13:31.080
من هیچ موقع لخت نمیرم توی ساحل

13:31.880 --> 13:34.320
و از پسرا هم توی دستشوییِ
.موزه لب نمی‌گیرم

13:35.480 --> 13:38.200
یکی از هیجان‌انگیزترین اتفاقاتی که
امسال برام افتاد وقتی بود که

13:38.280 --> 13:39.520
.دستمو گچ گرفته بودم

13:40.560 --> 13:42.320
.گروگان گرفته شدن هیجانش تازه بیشترم هست

13:49.960 --> 13:53.400
خب، فکر کن ببین چی باید به
پدر و مادرت بگی، باشه؟

13:54.080 --> 13:57.000
.و آروم باش، من صبر می‌کنم
.اونو بده

14:05.800 --> 14:08.840
جداً، چه مرگته؟ -
به تو چه ربطی داره؟ -

14:09.280 --> 14:12.960
من که فقط یه بچه‌ـم که 5 ماه گذشته
تونستم موقع خوابیدن سرگرمت کنم، مگه نه؟

14:16.400 --> 14:17.600
.یه آدم احمق با یه پلاک

14:18.920 --> 14:21.160
من بهت گفتم تو بچه‌ای
و من هیچ موقع نمی‌تونم باهات باشم

14:21.240 --> 14:23.320
تا تو، توی سینه‌ـت تیر نخوری

14:23.520 --> 14:25.520
چون واسم مهم نیست اگه خودم
.اون تیرو بخورم

14:25.600 --> 14:27.720
،اصلنم اینطور نیست
.تو واسه من اون کارو نکردی

14:27.800 --> 14:29.400
شماها چه مرگتونه؟

14:29.880 --> 14:32.080
،از وقتی اومدم اینجا
همه‌ـتون بازی درآوردین

14:34.280 --> 14:35.760
یه تلفن رو روشن کردن

14:38.800 --> 14:40.200
گوشیِ "الیسون پارکر"ـه

14:41.080 --> 14:42.000
هکش کن

14:43.440 --> 14:45.480
اصن میدونی چیه؟
مطمئنم که منتظر مونده بودی

14:45.560 --> 14:49.320
که از "تولِدو" بزنیم بیرون تا
این قضیۀ اینکه من بچه‌ـم و اینا رو پیش بکشی
[تولدو: شهری در استان تولدوی اسپانیا]

14:50.240 --> 14:51.880
میخواد وارد پروفایلش بشه

14:52.480 --> 14:53.800
.زود باش، زود باش

14:55.240 --> 14:56.960
اگه عروسک خیمه‌شب‌بازت بودم، کافیه بهم بگی

15:01.280 --> 15:02.880
آره عروسکم بودی

15:06.480 --> 15:07.560
.همه چی‌ـم بودی

15:08.360 --> 15:10.000
هکش کردم -
ضبط کن -

15:12.480 --> 15:14.360
نمی‌خوام دیگه این صحبتا رو
با هم داشته باشیم

15:14.720 --> 15:16.920
انقدر رو داری که بهم بگی
عزای دوست پسرت رو گرفتی، نه؟

15:17.000 --> 15:19.360
ولی گویا وقتی ازم ‌می‌خواستی بچسبونمت

15:19.440 --> 15:21.320
سمت دیوار دیگه ماتم نمی‌گرفتی

15:22.040 --> 15:23.840
ندیدم بین انگشتات
تسبیح دستت گرفته باشی

15:24.880 --> 15:27.320
،اگه یه بار دیگه اینطوری باهام صحبت کنی
صورتتو با دیوار یکی می‌کنم

15:28.960 --> 15:30.280
برو روی دوربین سلفی

15:37.000 --> 15:40.200
هی، چه غلطی داری می‌کنی؟
چه گهی داری می‌خوری؟

15:40.280 --> 15:41.840
!نه، نه -
!خفه بابا، گوشی رو بده بهم -

15:41.920 --> 15:42.800
!صبر کن

15:43.520 --> 15:44.480
.ارتباطش قطع شد

15:47.280 --> 15:48.160
برگرد

15:48.720 --> 15:50.480
نگه دار. یه کمی بزرگترش کن

15:58.280 --> 15:59.240
گرفتیمش

16:15.200 --> 16:17.320
میخوان ما رو بُکُشن -
خب میگی چه کار کنیم؟ -

16:17.400 --> 16:18.840
میخوان ما رو بکشن -
ساکت -

16:18.920 --> 16:22.160
و از تونلی که ما داریم براشون درست
می‌کنیم هم میخوان فرار کن

16:22.320 --> 16:25.600
یه کُشت و کشتاری بشه که نگو -
.خفه، تو هیچی نمی‌دونی -

16:27.880 --> 16:32.880
یه کمی فکر کن، ها؟ یعنی فکر می‌کنی
انقدری احمقن که ما رو آزاد کنن

16:33.080 --> 16:37.400
که ما هم بتونیم بریم پیش پلیس و
!شناسایی‌ـشون کنیم؟ فکر کن یه کمی

16:38.280 --> 16:41.120
عملاً به فنا رفتیم -
تا حالا 2 بار بهم گفتن -

16:41.200 --> 16:42.440
.که قراره بمیرم

16:46.560 --> 16:48.400
برو ببین زیر اون پارچه چیه -
ها؟ -

16:48.480 --> 16:50.880
.ببین زیرشون چیه
من که اینجا نمی‌مونم

16:50.960 --> 16:53.440
تا مثل یه خوکچه هندی جلوشون
زانو بزنم تا بُکُشنم

16:53.520 --> 16:55.720
.اونم بدون اینکه کاری کنم
ببین زیر پارچه چیه؟

16:55.800 --> 16:57.940
ببین حداقل می‌تونی اسلحه‌ای چیزی پیدا کنی؟
زود باش

17:06.080 --> 17:06.960
الو؟

17:07.040 --> 17:10.960
ساعت 6 صبح بهم زنگ می‌زنی و
برام یه پیام گیج‌کننده میذاری

17:11.040 --> 17:13.800
که بهم بگی دست‌نشوندۀ
...یه مشت قلدر شدی و

17:13.880 --> 17:18.080
حرفای توخالی دیگه بهم بزنی؟
خب، من که یه چنین چیزایی تو کله‌ـم فرو نمیره

17:18.360 --> 17:21.840
سریع کناره‌گیری می‌کنی و یه سرقت
با 67 تا گروگان رو ول می‌کنی میری؟

17:22.560 --> 17:24.800
الانم بهت زنگ زدم

17:24.880 --> 17:27.400
که خودت بهم بگی که
نمی‌خوای مسؤولیت پرونده رو به عهده بگیری

17:28.760 --> 17:30.040
مسؤولیتش رو به عهده می‌گیرم

17:31.360 --> 17:33.920
راکل"، یه سری مسائل هستن"
که از حد تو بالاتر هستن

17:34.720 --> 17:38.080
،امنیت ملی، دفتر امور خارجه
...سرویس اطلاعاتی

17:38.440 --> 17:43.000
،ولی، یادت باشه
تو تنها کسی هستی که

17:43.720 --> 17:46.220
فکر می‌کنم می‌تونی این پرونده رو
بدون خشونت حل و فصل کنی

17:48.520 --> 17:49.880
.ممنونم، رئیس

17:50.200 --> 17:52.800
حالا هم برگرد برو داخل اون چادر و
رهبری قضیه رو به عهده بگیر

17:53.360 --> 17:55.080
چهرۀ یکی از سارقا رو تونستیم گیر بیاریم

17:57.640 --> 18:00.400
.حواسم بهت هست، برو -
.نمیرم، راه نداره -

18:00.480 --> 18:02.640
.یه کمی دل و جرأت داشته باش
چی شده، کاپیتان؟

18:02.720 --> 18:04.880
.راه نداره. نمیرم -
مگه کاپیتان تیم راگبی‌ـتون نبودی؟ -

18:04.960 --> 18:06.160
.کاپیتان تیم ورزشی بودم -

18:06.240 --> 18:07.240
زود باش پس

18:21.200 --> 18:22.360
چند تا مخزن هست

18:24.960 --> 18:26.600
بنزین‌ـه -
!یا بدیع‌العجایب -

18:29.720 --> 18:32.520
.مهمات هم هست -
یا ضامن آهو -

18:36.480 --> 18:37.440
اونا چی هستن؟

18:40.240 --> 18:41.520
مواد مخدرن؟

18:42.400 --> 18:44.560
.این هروئین‌ـه. هروئین‌ـه، پسر

18:45.240 --> 18:49.000
،بذارش زمین بابا
مواد منفجرۀ پلاستیکی‌ـه

18:49.080 --> 18:51.240
ولش کن، بیا اینجا رو بِکَنیم، بیا بِکَنیم

18:56.720 --> 18:58.840
میشه یکی بهم بگه چرا اون دستگاه

18:59.000 --> 19:01.000
کار نمی‌کنه؟ -
.داریم استراحت می‌کنیم -

19:01.080 --> 19:04.400
.وقتی بهتون گفتم استراحت می‌کنین
.یا وقتی نوبتتون بشه

19:04.760 --> 19:07.640
.خیلی خب، الان برمی‌گردیم سراغ کارمون

19:31.920 --> 19:33.040
.بازرس، لطفاً

19:33.480 --> 19:36.840
بازرس، آیا اختلافی بین پلیس و
سرویس اطلاعاتی وجود داره؟

19:36.920 --> 19:39.880
آیا مذاکرات به خاطر وضعیت
خانوادگی‌ـتون بعد از شکایتتون

19:39.960 --> 19:42.120
به خاطر سوء رفتار لغو شدند؟ -
چی؟ -

19:42.200 --> 19:43.400
کافیه، خب؟

19:44.560 --> 19:46.800
چطوری اون عوضی این چیزا رو می‌دونست؟ -
.نمی‌دونم والا -

19:51.720 --> 19:53.000
هنوز هیچی نشده برگشتی؟

20:02.080 --> 20:04.120
یه دقیقه وقت داری؟ -
.حتماً -

20:09.200 --> 20:10.600
"سرهنگ "پریتو

20:12.320 --> 20:15.160
ببین، من این چند ساعت اخیر
یه مقداری عصبی بودم

20:15.240 --> 20:18.480
ولی دوس دارم ارتباطمون یه مقداری
کم تنش تر باشه

20:18.880 --> 20:21.900
به نظرم جفتمون می‌تونیم همکاریِ
خوبی واسه حل کردن این بحران داشته باشیم

20:22.360 --> 20:26.080
.از اینکه به اشتباهتون اقرار کردید، ممنونم
من اینجا به طور کامل

20:26.160 --> 20:29.360
.در اختیارتون هستم
،ولی قبل از اینکه سوء‌تفاهمی پیش بیاد

20:29.760 --> 20:31.920
می‌خوام بدونید که من

20:33.040 --> 20:34.600
.متأهل هستم

20:35.600 --> 20:37.880
"راکل"، "راکل"

20:39.680 --> 20:43.100
عکس یه مرد که کمتر از 25 سال، سن داره رو
با دوربین گوشیِ "الیسون پارکر" تونستیم بگیریم

20:43.160 --> 20:44.160
هویتش؟

20:44.520 --> 20:47.800
داریم روش کار می‌کنیم، برنامۀ
.تشخیص هویت داره همه‌جا رو بررسی می‌کنه

20:48.040 --> 20:51.360
.می‌خوام کل فیلمو ببینم -
.پخشش کن -

20:56.760 --> 20:58.800
.نتونستیم بیشتر از 6 ثانیه رو ضبط کنیم

20:59.200 --> 21:00.120
.همین‌جا نگه دار

21:00.600 --> 21:01.840
.انگار "ماکارُف"ـه
[پیستول نیمه خودکار روسیه‌ای]

21:02.240 --> 21:05.360
نخیر، "استریز" 9 میلیمتری‌ـه، که اونم
.روسیه‌ای‌ـه

21:05.960 --> 21:07.640
.خیلی کمیابن توی اسپانیا

21:08.160 --> 21:10.320
از پلیس قضایی بخواه که از تمومِ

21:10.400 --> 21:13.700
خبرچینای شرقی‌ـمون که کنترل بازار سیاه رو
به عهده دارن در موردش پرس و جو کنن

21:13.760 --> 21:15.800
اون چیه دیگه روی دیوار؟ -
.تلفن هستن -

21:16.800 --> 21:18.640
فیلمایی که از دوربین پشتی گرفته شده رو بذار

21:22.480 --> 21:24.960
.برچسب‌ها چی میگن؟ بزرگش کن عکسو

21:27.040 --> 21:27.920
لیست گروگان‌ها رو بده؟

21:33.240 --> 21:34.360
.اینا گوشی‌هاشونه

21:34.720 --> 21:36.680
تشخیص هویت تا یکی دو ساعت دیگه

21:36.840 --> 21:39.760
.می‌تونه هویت طرف رو مشخص کنه -
.نه، نمی‌تونیم انقدر منتظر بمونیم -

22:33.680 --> 22:36.120
این ارتباط به خصوص‌ـمون
به نظرتون شگفت‌انگیز نیست؟

22:36.480 --> 22:39.360
همین حالا من می‌خواستم باهاتون
.تماس بگیرم

22:40.360 --> 22:43.320
خب، با توجه به اینکه من مذاکره‌کننده‌ـم
...و شما سارق هستید

22:43.480 --> 22:47.080
نباید بذاریم این جُرمی که انجام میدیم
میونۀ من و شما رو خراب کنه

22:47.240 --> 22:49.200
،شما رو نمی‌دونم
.ولی من اینو یه فرصت می‌بینم

22:49.280 --> 22:51.680
فرصت برای چی؟ -
.تا همدیگرو بهتر بشناسیم -

22:52.640 --> 22:55.440
بهتون اطمینان میدم که اگه همدیگرو
توی یه مشروب‌فروشی ملاقات می‌کردیم

22:55.520 --> 22:57.180
.اصلاً متوجهِ حضورِ من نمی‌شدین

22:57.240 --> 22:58.400
...بازرس، بهم بگید

23:01.560 --> 23:03.860
تا حالا شده که الکی ادای به ارگاسم
رسیدن رو در بیارید؟

23:08.160 --> 23:09.040
.نه

23:09.600 --> 23:11.800
،لطفاً، بازرس
.خواهش می‌کنم، بهم دروغ نگین

23:12.080 --> 23:13.440
.در موردش فکر کنید لطفاً

23:17.760 --> 23:20.000
شاید آره، شاید الکی اداش رو درآورده باشم

23:20.760 --> 23:25.480
ببین، مردا اینطوری برنامه‌ریزی شدن که
توی کمترین زمان ممکن ارضا بشن

23:25.640 --> 23:28.600
زن‌ها هم اینطوری که ارضا کردنشون
تا بیشترین حد ممکن طول بکشه

23:28.760 --> 23:32.560
و این ویژگی کوچولوی طبیعت
بعضی‌وقتا با یه ارگاسم غیرواقعی حل میشه

23:32.760 --> 23:36.440
.یه تقلب کوچیکه، چیز خاصی نیست

23:37.320 --> 23:38.200
.یه دروغ‌ـه

23:40.240 --> 23:43.200
مثل مداخلۀ دیشب‌ـتون که
با 3 تا تیم ویژه داشت انجام میشد

23:43.720 --> 23:45.960
بازرس، ازتون خواهش می‌کنم
که به من دروغ نگید

23:46.040 --> 23:48.020
اینطوری افراد بی‌گناهی رو
در معرض خطر قرار میدین

23:48.040 --> 23:51.840
،نمیذارم. حالا بهم بگو ببینم
واسه چی میخواستی بهم زنگ بزنی؟

23:51.920 --> 23:55.120
ببینید، ما به یه مقداری
:غذا و دارو نیاز داریم

23:55.800 --> 23:59.960
انسولین، سرترالین، آلبوترول
و قرص سقط

24:00.040 --> 24:02.280
و داروی ضد اضطراب -
قرص سقط؟ -

24:03.120 --> 24:04.840
.یکی از گروگان‌ها درخواست کرده

24:06.200 --> 24:08.680
،همه‌ـمون مشکلات شخصی‌ـمونو داریم
به نظرتون اینطور نیست؟

24:09.880 --> 24:11.840
.چیزایی که خواستی رو به دستت می‌رسونیم -
.خوبه -

24:12.160 --> 24:14.240
اعضای حفاظت مدنی محموله
.رو به دستمون برسونن
[این اعضا غیرنظامی هستن و قصدشون کمک به شهروندها هست]

24:14.320 --> 24:17.160
اقلام رو توی کیسه‌های شفاف بذارید که
بدونیم اسلحۀ مخفی‌ای جاسازی نکردین

24:17.220 --> 24:18.220
،و حالا بهم بگید

24:19.720 --> 24:22.680
...شما باهام تماس گرفتین که -
.تا سریعاً تسلیم بشید -

24:24.400 --> 24:26.120
،تونستم به تصاویری از داخل دسترسی پیدا کنم

24:26.880 --> 24:28.560
.هویت یکی از افرادتون رو پیدا کردم

24:28.640 --> 24:30.120
،اگه همینطوری قضیه رو ادامه بدم

24:30.200 --> 24:32.600
.هویت بقیۀ افرادتون هم برام مشخص میشه

24:33.160 --> 24:34.160
...بازرس، فکر می‌کنم

24:34.240 --> 24:36.920
من از طرف دادستان عمومی
پیشنهاد یه معامله رو دارم

24:37.560 --> 24:40.600
می‌تونم حکم‌ـتون رو از 16 سال
به 8 سال کاهش بدم

24:40.880 --> 24:42.480
.البته اگه همین الان از اونجا خارج بشین

24:42.760 --> 24:44.920
هنوز کسی نمرده و این قضیه
یه کمی دستمو باز گذاشته

24:45.000 --> 24:47.200
،فکر نمی‌کنم معاملۀ منصفانه‌ای باشه
.اینطوری که می‌بازیم

24:47.280 --> 24:48.320
.همینطوری‌ـش هم باختین

24:48.840 --> 24:52.080
ببین، حتی اگه بتونید از اونجا
،بدون مشکل خارج بشین

24:52.800 --> 24:54.400
،عکس‌ـتون رو توی اخبار منتشر می‌کنند

24:54.560 --> 24:56.380
ایستگاه‌های پلیس و مرزها
همه ازتون مطلع میشن

24:56.880 --> 24:58.440
.دیگه نقشۀ دومی براتون باقی نمی‌مونه

24:58.560 --> 25:01.560
.خب اینطوری میریم سراغ نقشۀ سوم -
فکر می‌کنی دارم بلوف می‌زنم، نه؟ -

25:01.880 --> 25:02.960
.صادقانه بخوام بگم، بله

25:03.360 --> 25:05.800
یه چیزی بهت میگم که فکر نکنی
:بهت دروغ میگم

25:06.080 --> 25:09.520
‫67 تا تلفن همراه رو
‫با نوار به دیوار چسبوندی

25:12.240 --> 25:14.840
بهت یک ساعت وقت میدم که
پیشنهادم رو قبول کنی

25:15.520 --> 25:17.040
...گوش کنید، بازرس

25:26.360 --> 25:29.320
باید با پلیس تماس بگیریم و
راهنمایی‌ـشون کنیم تا بتونن ما رو نجات بدن

25:29.400 --> 25:32.320
،یه گوشی توی دفترم هست
که توی کُتم‌ـه و کُتم هم

25:32.400 --> 25:33.960
.آویزون یه جا رختی‌ـه -
.حرفشم نزن -

25:34.120 --> 25:36.600
گوش کن، 40 ثانیه وقت نیاز داری که وارد بشی

25:36.680 --> 25:37.840
.نمی‌تونم، نمی‌تونم

25:38.880 --> 25:40.960
می‌دونی اگه یکی اونجا باشه
چه اتفاقی می‌افته؟

25:41.040 --> 25:42.360
.بهم شلیک می‌کنن -
...دقیق مثل -

25:42.440 --> 25:44.920
می‌خوام صدای دستگاهو بشنوم
که داره کار می‌کنه، ای بابا

25:45.440 --> 25:49.520
.دیگه تکرار نمی‌کنم حرفمو -
.ببخشید، ببخشید، معذرت میخوایم -

25:49.920 --> 25:52.160
.خیلی خسته‌ـست. ببخشید -
.نمی‌تونم ادامه بدم -

25:52.240 --> 25:54.240
.ببخشید -
.نمی‌تونم ادامه بدم -

25:54.400 --> 25:56.800
.دارم می‌میرم، نمی‌تونم دیگه کار کنم -
.زود باش، بیا بیرون -

25:57.480 --> 25:58.880
.بیا بیرون و استراحت کن

26:06.280 --> 26:07.320
الو، پروفسور؟

26:08.360 --> 26:10.840
پلیسا یه عکس از دیواری که روش
.تلفن‌ها رو گذاشتین، دارن

26:12.320 --> 26:14.720
دوربین امنیتی‌ای که اونجا نیست، درسته؟

26:14.800 --> 26:17.760
،نه، البته که نیست
.فقط همونایی هست که ما تنظیم کردیم

26:18.200 --> 26:20.240
.پس کارِ یکی از گروگان‌ها بوده

26:21.200 --> 26:24.040
یه تلفن رو بهت ندادن، برو پیداش کن

26:24.120 --> 26:26.760
.وگرنه کارمون تمومه -
بهم اجازه بدین که مجازاتش کنم -

26:26.840 --> 26:30.800
یا باید یه جوری بترسونیم‌ـشون و جلوی این کاراشون
رو بگیریم، یا همینطوری میخوان قهرمان بازی در بیارن

26:30.800 --> 26:33.000
چه مجازاتی؟ -
.یکی که سرمشق‌ـشون بشه -

26:34.320 --> 26:37.080
اعدام فرد خاطی مثلاً؟ -
.نخیر -

26:39.440 --> 26:40.640
.اون گوشی رو پیدا کن

26:59.200 --> 27:00.760
واقعاً میخوای سقط کنی؟

27:06.800 --> 27:08.920
بابت چیزی که دیروز بهت گفتم
"معذرت می‌خوام، "مونیکا

27:09.800 --> 27:12.000
.کارم نادرست بود، لاشی‌بازی درآوردم

27:13.560 --> 27:15.840
،هیچ موقع خیلی آدم شجاعی نبودم
می‌دونی که؟

27:17.880 --> 27:20.680
کل زندگی لعنتی‌ـم رو صرف کارایی کردم
که بقیه ازم می‌خواستن

27:22.800 --> 27:24.860
کاری رو که خودم می‌خواستم
انجام بدم رو نکردم

27:26.960 --> 27:29.880
باید حتماً توی یه همچین موقعیتی
قرار می‌گرفتم تا بفهمم، ای خدا

27:31.440 --> 27:33.480
حتماً باید تیر و تفنگ بالای سرم باشه

27:34.480 --> 27:36.320
تا بفهمم واقعاً چی می‌خوام

27:37.280 --> 27:38.760
.می‌خوام در مورد خودم فکر کنم

27:41.080 --> 27:42.360
در مورد خودم و خودت

27:43.640 --> 27:45.360
در مورد اون بچه‌ای که توی شیکم‌ـته

27:47.760 --> 27:48.880
."من دوسِت دارم، "مونیکا

27:50.520 --> 27:52.080
.همینو می‌دونم که خیلی دوسِت دارم

27:55.680 --> 27:57.780
تو بهترین چیزی هستی که
.توی زندگی‌ـم اتفاق افتاده

27:58.960 --> 28:03.160
ازت می‌خوام که بچه رو نگه داری
و بذاری واسه‌ـش پدری کنم

28:07.360 --> 28:09.040
قراره بچه‌دار بشیم

28:14.280 --> 28:16.800
،می‌خوام وقتی از اینجا خارج شدیم
باهات یه خونواده تشکیل بدم

28:17.440 --> 28:18.680
منظورت چیه، اگه خارج بشیم؟

28:21.040 --> 28:22.960
.دارن یه تونل می‌کَنَن -
چی؟ -

28:23.120 --> 28:27.920
.آره، کلی مواد منفجره و مخزن بنزین دارن

28:28.080 --> 28:30.120
!همه‌ـتون بلند شین -
.قراره کلی کُشته بدیم -

28:30.800 --> 28:34.020
فقط یه راه وجود داره: با پلیس تماس بگیریم
و راهنمایی‌ـشون کنیم که وارد اینجا بشن

28:34.040 --> 28:36.720
،یه گوشی توی دفترم‌ـه
که توی کُتَم هست در واقع

28:37.440 --> 28:38.880
.نمی‌دونم چطوری وارد دفترم بشم

28:41.760 --> 28:43.720
.من میرم -
.نه، نه، نه -

28:49.440 --> 28:50.800
...همیشه یه قهرمانی وجود داره که

28:53.240 --> 28:55.400
فکر می‌کنه می‌تونه بقیه رو نجات بده

28:57.560 --> 28:58.760
...فکر می‌کنه که

29:01.680 --> 29:04.240
هیشکی نمی‌فهمه که داره نقشۀ یه

29:04.320 --> 29:07.800
استراتژی رو می‌کشه که با پلیس تماس بگیره

29:09.120 --> 29:10.000
آفرین

29:13.280 --> 29:16.560
،تبریک میگم
چون یکی‌ـتون تونستید این کارو انجام بدین

29:17.800 --> 29:20.280
یه عکس از داخل گرفتید

29:21.080 --> 29:22.720
و به بیرون برای پلیس‌ها فرستادید

29:23.400 --> 29:25.400
اَنیبال کُرتِس"، متولد خِتافه"

29:25.760 --> 29:28.040
کارشناس آژیرآلات‌ـه، حدوداً دو سالی رو

29:28.200 --> 29:30.960
،توی شرکت‌های امنیتی کار کرده
با سرقت از یه عمارت داخل ژِنِو

29:31.040 --> 29:32.040
ارتباط داشته

29:32.200 --> 29:34.320
.حکم بازداشتش رو پلیس بین‌الملل صادر کرده

29:34.800 --> 29:39.720
بنابراین می‌خوام به اون شخص
این فرصت رو بدم که خودش بیاد جلو

29:39.880 --> 29:42.400
تا همه‌ـتون بتونید ازش تشکر کنید

29:42.920 --> 29:44.920
.و همچنین منم بتونم ازش تلفنش رو بگیرم

29:45.160 --> 29:48.480
حتماً واسه اینکه بتونه سیستم‌های هشداری
.ساختمان رو بشناسه وارد ضراب‌خونه شده قبلاً

29:49.800 --> 29:52.400
هارد شرکت امنیتی رو بررسی کن

29:53.440 --> 29:56.640
اگه یه کمی شانس بیاریم، احتمال داره
با یکی دیگه از افرادشون وارد اونجا شده باشه

29:56.800 --> 29:57.680
"هلسینکی"

29:58.520 --> 29:59.560
.لباس‌هاش رو در بیار

29:59.920 --> 30:02.200
.بیا اینجا بینم -
نکنه مریضی؟ -

30:03.120 --> 30:04.160
.حواست باشه

30:06.080 --> 30:08.080
.زود باش، لباست رو در بیار

30:09.800 --> 30:11.680
زود باش -
یکی از شماها این کارو انجام داده -

30:16.520 --> 30:19.080
.نمی‌دونم کی بوده

30:22.480 --> 30:24.440
.دِنوِر"، لباسای اینو در بیار"

30:35.440 --> 30:38.200
شماها یه فیلمی رو از توی

30:40.000 --> 30:41.800
اتاق تلفن‌ها ضبط کردین، مگه نه؟

30:50.240 --> 30:52.240
چی شده؟ -
.نمی‌تونم نفس بکشم -

30:53.400 --> 30:56.080
.بذارید با دخترا برم
.بذارید با دخترا برم

30:56.240 --> 30:57.880
.برلین"، اینو من می‌برمش"

31:01.960 --> 31:04.200
."برلین"، "برلین" -
باز چی شده؟ -

31:06.400 --> 31:07.600
.من میدونم چه اتفاقی افتاده

31:09.200 --> 31:11.520
یه لحظه حواسم پرت شد و
دیدم که "الیسون" داره

31:11.600 --> 31:14.200
.عکسشو پاک می‌کنه، همین
.یه اشتباه بود، همین

31:14.440 --> 31:16.480
چی شده، کم حواسی پیدا کردی؟

31:16.560 --> 31:18.880
چون اگه از اون بچه‌ها هستی
،که از اینجور مشکلات داری

31:18.960 --> 31:20.880
.قبل از هر کسی من باید در جریانش باشم

31:21.160 --> 31:22.440
.نه بابا، مشکلی ندارم

31:25.680 --> 31:29.640
توکیو" اومدش داخل، خب؟"
.بحث‌ـمون شد، همین

31:29.720 --> 31:32.080
.دیگه تکرار نمیشه -
.حالا فهمیدم -

31:33.600 --> 31:38.080
یه بار دیگه، همۀ این مسائل
.به یه قضیۀ احساسی ختم شد

31:41.440 --> 31:43.640
نمی‌دونی با دیدن‌ـت چقدر یادِ خودم می‌افتم

31:44.720 --> 31:49.800
،من 18 سالم بود، اون 44 سالش بود
.معلم فرانسوی‌ـم بود

31:49.880 --> 31:52.160
.من حرف نداشتم -
،نمی‌دونم چی داری میگی -

31:52.240 --> 31:55.000
.ولی "توکیو" 44 سالش نیست -
خب 15 سال ازت بزرگتره دیگه -

31:57.000 --> 31:58.960
تو هم وقتی جوونی و
با یه زنی هستی که

31:59.040 --> 32:01.880
،نصف راهو رفته
.همه چی بهتر به نظر میرسه

32:02.440 --> 32:05.200
اونا تجربه‌ای دارن که دخترای
نوجوون از اون‌جور تجربه‌ها ندارن

32:05.280 --> 32:08.800
تازه‌ـشم حق‌شناس‌تر از اون نوجوونای زشتن

32:11.920 --> 32:15.080
معلمم همیشه بدن کامل و بالغ‌ـش رو طوری

32:15.160 --> 32:19.080
.بهم می‌داد، که انگار هر روز تولدمه
می‌دونی چرا؟

32:22.160 --> 32:24.600
چون با تو، می‌تونن طعم جوونی‌ای
که از دست دادن رو دریابن

32:24.960 --> 32:28.640
البته قبل از اینکه از سن و سال بیفتن

32:42.120 --> 32:43.160
...البته

32:44.800 --> 32:49.400
البته یه تفاوت کوچیک بین داستانِ
عاشقانۀ من و تو وجود داره

32:50.640 --> 32:53.000
توی داستان من، من توی یه سرقت
با کلی گروگان حضور نداشتم

32:53.080 --> 32:55.440
.که جونِ رفقام رو به خطر بندازم

33:10.280 --> 33:12.280
حمله‌ای به نقطۀ مرکزی تولید پول"

33:12.360 --> 33:14.080
خارق‌العاده‌ترین سرقتی که تاکنون صورت گرفته

33:14.160 --> 33:17.000
سرقت عجیب و غریب باعث جلب توجهِ
".کلِ جهان شده

33:17.080 --> 33:18.680
چی فکر می‌کنی؟ قهوه می‌خوای؟

33:18.760 --> 33:20.560
،یا خدا، یه دونه افسر توی آی‌سی‌یو خوابیده

33:20.640 --> 33:23.760
‫67 نفر گروگان گرفته شدن،
‫کلی آدم که تا خِرخِره مسلح‌ـن،

33:23.840 --> 33:26.520
اون موقع واسه خبرنگارا این قضیه
.هیجان‌انگیز و خفن‌ـه

33:26.760 --> 33:28.800
،کاری به سرتیترها ندارم
چیزی که نگرانم می‌کنه

33:28.880 --> 33:31.560
اینه که اونا کلی اطلاعات دارن
.که این قضیه به ما اصلاً کمکی نمی‌کنه

33:31.640 --> 33:32.560
تو خوبی؟

33:34.120 --> 33:37.240
.دارم میرم بیرون ناهار بخورم
.تا یه ربع دیگه برمی‌گردم

33:37.640 --> 33:40.840
.باشه
.گوش کن، بازرس داره میاد بیرون

33:41.320 --> 33:42.960
.پاپاراتزی‌ها رو از اونجا دور کن

34:09.120 --> 34:12.440
جعبه‌ها رو بذار رو زمین و
.خیلی آروم برگرد عقب

34:43.960 --> 34:46.600
".یه گوشی توی کُتم‌ـه که اونم توی دفترم‌ـه"

34:53.240 --> 34:54.400
.اینجا خیلی گرم‌ـه

35:07.520 --> 35:09.000
.اینم داروها

35:30.600 --> 35:31.520
...من میرم که

35:32.120 --> 35:33.040
!هی

35:34.200 --> 35:35.080
اجازه هست؟

35:41.840 --> 35:42.880
بشین

35:44.680 --> 35:45.920
!بشین سر جات

35:58.560 --> 36:00.240
.داروها رسیدن

36:03.640 --> 36:04.880
.بین‌ـشون پخش کن

36:10.120 --> 36:11.800
.من میرم بشینم -
.صبر کن -

36:15.200 --> 36:16.480
بیا بیرون

36:18.280 --> 36:19.520
بیا بیرون

36:49.200 --> 36:51.600
شاید فکر کنی چیزی که می‌خوام بهت
.بگم شِر و وِره

36:52.680 --> 36:54.920
ولی فکر نمی‌کنم سقط کردن
کار خیلی درستی باشه

36:59.520 --> 37:00.600
ممنون

37:13.520 --> 37:17.520
گروگان‌ها داخل ضراب‌خونۀ"
"...ملی پول و تمبر حبس شدن

37:17.600 --> 37:19.240
نمی‌خوان از اونجا برن، نه؟

37:21.160 --> 37:22.040
منظورم گروگان‌گیرا هست

37:22.120 --> 37:24.760
باید به بدبختی افتاده باشی که مجبور بشی
یه همچین کاری بکنی، نه؟

37:25.200 --> 37:27.320
همینه که خیلی خطرناک‌ـشون می‌کنه

37:27.800 --> 37:29.840
ولی نمی‌خوان به کسی آسیبی وارد کنن

37:31.400 --> 37:32.800
.خب، این چیزی‌ـه که گفتن

37:33.760 --> 37:36.400
به نظرت پس واسه چی مسلح هستن؟

37:37.360 --> 37:38.960
.آره خب، فکر کنم حق با شماست

37:40.520 --> 37:42.080
ولی خب نمیشه که از

37:42.160 --> 37:44.800
ضراب‌خونۀ ملی پول و تمبر با
تیر و کمون بچه‌ها دزدی کرد، میشه؟

37:45.280 --> 37:47.560
مهاجمین زمانی که می‌خواستن
با یه کیسه پول فرار کنن

37:47.640 --> 37:49.760
با سر رسیدن یه گشت پلیس غافل‌گیر شدن

37:49.840 --> 37:52.680
و به اون افسرهای پلیس
...شلیک‌هایی هم کردند که

37:53.000 --> 37:54.120
.صورتحساب لطفاً

37:57.960 --> 38:01.040
و...؟ می‌دونید چند نفر هستن؟

38:01.120 --> 38:03.480
.چون بعضی جاها میگن هفت نفرن

38:06.240 --> 38:07.480
معذرت می‌خوام -
.بله -

38:12.440 --> 38:13.320
الو؟

38:13.800 --> 38:15.880
.راکل"، پسره قبلاً توی موزه بوده"

38:16.560 --> 38:17.600
چند وقت پیش؟

38:18.280 --> 38:22.280
‫3 ماه پیش، دوربین‌ها وقتی ازش فیلم گرفتن
‫که به عنوان یکی از اعضای تور وارد موزه شده بود

38:22.440 --> 38:23.680
تنها بوده؟

38:23.760 --> 38:27.840
.نه، درست می‌گفتی، با یکی دیگه بوده
گوش کن، تونستیم اون یکی سارق رو هم

38:27.920 --> 38:30.760
،شناسایی کنیم
قرار شد عکسش رو از طریق پلیس قضایی

38:30.840 --> 38:33.480
،برات بفرستن
.همین الانه که دیگه به دستت برسه

38:44.680 --> 38:45.600
!آه

38:46.360 --> 38:47.240
!آه

38:48.240 --> 38:50.840
کجا گذاشتیش؟ -
در مورد چی دارین حرف می‌زنین؟ -

38:51.680 --> 38:54.240
دستگاه ضبطت کجاست؟ -
چی...؟ -

38:54.320 --> 38:56.480
اتفاقی‌ـه که هر روز اینجایی

38:56.560 --> 38:58.360
ازم سؤال می‌پرسی -
...نمی‌دونم -

38:58.440 --> 38:59.720
واسه کی کار می‌کنی؟ -
معذرت می‌خوام؟ -

38:59.880 --> 39:02.120
واسه چه خری کار می‌کنی؟ -
،من خبرنگار نیستم -

39:02.200 --> 39:04.680
،اسمم "سالوادور مارتین"ـه
بیا اینم کیف پولم. "آنتونیو"، خواهش می‌کنم

39:04.760 --> 39:06.680
چی شده، "سلوا"؟ -
...نمی‌دونم -

39:06.840 --> 39:08.520
.من ایشونو می‌شناسم. هر روز میاد اینجا

39:37.520 --> 39:39.400
واسه بچه پول می‌خوای، مگه نه؟

39:39.560 --> 39:40.760
.آره -
...نه، نه -

39:40.840 --> 39:45.920
،آره. گوش کن، این یه سرقته
.اشکالی نداره یه چی واسه خودت برداری

39:46.320 --> 39:47.640
.نه، واقعاً نمی‌خوام

39:52.760 --> 39:54.720
.سریع زیر پیرهنت قایمش کن

39:54.880 --> 39:56.920
‫20,000 یوروئه، می‌تونی تا زمانی که می‌خواد

39:57.000 --> 39:59.200
.وارد دانشگاه بشه، براش پوشک بخری -
.مشکلم این نیست -

39:59.520 --> 40:02.280
.واقعاً مشکلم این نیست
...ازت ممنونم، ولی

40:02.360 --> 40:04.200
قرص رو بهم بده و
.منم برمیگردم داخل

40:08.920 --> 40:09.800
.باشه

40:15.680 --> 40:16.920
خب مشکلت چیه؟

40:19.400 --> 40:21.360
.زندگی‌ـت رو به گند می‌کشه -
عذر میخوام؟ -

40:21.640 --> 40:24.520
.پسرت
اگه زندگی‌ـت رو به گند بکشه بهتر از اینه که

40:24.920 --> 40:26.840
.یکی مثل من، یا یه کدوم از اینا بشه

40:26.920 --> 40:29.760
می‌خوای زندگی منو به گند بکشی؟ -
.زندگی خیلی راحت به فنا میره -

40:29.840 --> 40:31.640
،یه روز خیلی معمولی داری کار می‌کنی

40:32.240 --> 40:34.480
اون موقع چهارتا خل و چل
با ماسک "دالی" میان سراغت

40:35.560 --> 40:38.320
،یکی‌ـشون دیوونه میشه
با تفنگش شلیک می‌کنه و در میره

40:38.800 --> 40:41.080
.اینطوری میشه که زندگی‌ـت به فنا میره

40:44.840 --> 40:46.040
.بچه زندگی رو به فنا نمیده

40:47.160 --> 40:50.000
چه می‌دونی چی زندگی‌ـم رو به فنا میده؟
چه می‌دونی؟

40:52.640 --> 40:54.000
.مادرم می‌خواست منو سقط کنه

40:55.440 --> 40:58.840
ولی قبلش باید موادهایی که داشت رو می‌فروخت

40:58.920 --> 41:00.200
.تا بتونه هزینۀ سقط رو بده

41:01.200 --> 41:04.920
پلیس شهری هم توی یه
.خرابۀ لجن پیداش کرد و دستگیرش کرد

41:05.920 --> 41:08.840
من بین زندانی‌ها، مواد و
.پلیس‌ها به دنیا اومدم

41:09.840 --> 41:10.920
اون موقع تو چی می‌دونی؟

41:14.560 --> 41:17.640
چون مشخصاً کار تو هم اونقدرا
شامل ماجراجویی نمیشه

41:17.720 --> 41:19.560
وقتی هم میری بیرون جشن نگرفتن

41:19.640 --> 41:21.560
یا مثلاً "کاراته" کار می‌کنی...؟ -
..."پیلاتیز" -

41:21.620 --> 41:24.000
.پس درست می‌گفتم
اون موقع یه روز جمعه میری یه نوشیدنی بزنی

41:24.080 --> 41:26.660
ولی لامصب نمیشه دختر، یه برنامۀ دیگه‌ـت
.به خاطر بچه به فنا رفته

41:26.740 --> 41:28.200
با کی میری بیرون؟
دوستات کیا هستن؟

41:28.280 --> 41:31.440
.بهت میگم. توی خونه‌ـشونن، با بچه‌هاشونن

41:31.520 --> 41:34.400
به نظرت اونا به فنا رفتن؟ نرفتن، مگه نه؟

41:35.360 --> 41:38.300
چه کار دیوونه‌واری می‌خوای انجام بدی
که با داشتن بچه نمی‌تونی انجامش بدی؟

41:41.320 --> 41:43.800
اگه باباش یه آدم عوضی‌ـه و نمی‌تونه
.واسه‌ـش پدری کنه، خب بهتر

41:43.880 --> 41:46.800
.تموم عشق و علاقه‌ـش میشه واسه تو
می‌دونی چقدر میتونه دوستت داشته باشه؟

41:47.880 --> 41:49.600
چی کار داری می‌کنی، "دِنوِر"؟

41:51.600 --> 41:53.360
.دارم بهش قرصای سقط جنین رو میدم

41:57.480 --> 41:58.560
چی شده؟

41:59.360 --> 42:02.200
مگه می‌خوای خودت قرص رو بذاری دهنش و
یه کمی هم بهش آب بدی؟

42:02.360 --> 42:03.960
سقط جنین یه مسألۀ شخصی‌ـه، مگه نه؟

42:05.320 --> 42:08.240
،یه خانم می‌خواد تصمیمش رو شخصی بگیره
.ولی نه جلوی همه

42:10.000 --> 42:11.040
...به هر حال، من

42:12.320 --> 42:14.560
،وقتی از اینجا خارج شدم
.بهش فکر می‌کنم

42:23.680 --> 42:24.720
.خیلی هم عالی

42:27.760 --> 42:31.160
خوشحال شدم که می‌خوای بچه‌ـت رو فعلاً
.نگه داری. جدی میگم

42:33.320 --> 42:36.200
.حالا هم برگرد با بقیه برو توی دفتر

43:37.640 --> 43:39.600
مگه تازه از جشن مجردی‌ـت برگشتی؟

43:41.040 --> 43:42.420
یا نکنه تازه می‌خواستی بری اونجا؟

43:47.880 --> 43:50.160
این اولین باری نبود که "برلین" دست‌هاش رو

43:50.240 --> 43:51.920
روی لباس و شلوار یه خانم صاف و صادق میذاشت

43:53.000 --> 43:55.840
ولی اولین باری می‌شد که دستش رو
خیلی زود جمع و جور کرد

43:56.600 --> 43:59.160
"شاید "مونیکا" ترجیح می‌داد که "برلین
همچنان با دستاش مشغول بشه

43:59.240 --> 44:01.120
و غریزه‌ـش رو دنبال کنه و قضیۀ
گوشی که بین پاهاش

44:01.200 --> 44:04.520
،زنگ خورد رو از یاد ببره
.ولی اینطور نبود

44:08.600 --> 44:09.560
"دِنور"

44:12.240 --> 44:15.880
اگه یه همچین قضیه‌ای رو بقیه بفهمن
چی به سر اعتبارمون میاد؟

44:17.400 --> 44:21.800
،حتی "برلین" هم می‌تونست بین لذت و وظیفه
تفاوت قائل بشه

44:23.040 --> 44:24.160
بُکُشش

44:26.080 --> 44:27.160
شنیدی که چی گفتم

45:01.440 --> 45:02.440
بیاین ببینم

45:38.400 --> 45:40.680
واسه اولین بار یه چیزی رو فهمیدم که

45:40.760 --> 45:42.800
همیشه رابطه‌های عاشقانه‌ای که
داشتم یه مشکلی داشتن

45:44.320 --> 45:45.880
همیشه اونا بودن که هوای من رو داشتن

45:49.000 --> 45:50.800
.ولی این دفعه قضیه متفاوت بود

46:02.400 --> 46:05.880
"چی شده؟ یا خدا، "توکیو"، "توکیو". "توکیو

46:06.440 --> 46:08.160
.عجبا، برو "برلین" رو پیداش کن

46:44.840 --> 46:47.920
گوش بده ببینم. اگه یه بار دیگه
،کسی بهش دست بزنه

46:48.080 --> 46:49.640
به خدا قسم که تیر بعدی رو

46:49.720 --> 46:53.000
"حرومِ "هلسینکی"، "برلین
.یا خودت می‌کنم

46:55.400 --> 46:58.880
،تو اون بیرونی، آزادی
در حالی که ما اینجا زندگی لعنتی‌ـمون رو

46:58.960 --> 47:00.800
.توی این تلۀ موش در معرض خطر قرار دادیم

47:00.960 --> 47:02.000
چی؟

47:08.320 --> 47:09.680
.هلسینکی"، اسلحه رو بیار پایین"

47:09.760 --> 47:11.800
چه کار داری می‌کنی؟

47:13.000 --> 47:13.880
"هلسینکی"

47:19.600 --> 47:20.720
"هلسینکی"

47:22.120 --> 47:23.200
اسلحه رو بیار پایین

47:30.080 --> 47:32.000
.منو نکش، خواهش می‌کنم

47:32.080 --> 47:33.920
واسه چی اون گوشیِ لعنتی رو برداشتی؟

47:34.000 --> 47:34.880
.ببخشید

47:35.040 --> 47:36.760
واسه چی منو گول زدی؟

47:37.280 --> 47:38.440
..."توکیو"

47:39.640 --> 47:40.800
.ریو"، دخالت نکن"

47:42.160 --> 47:45.840
فکر کردی کجا می‌خوای بری؟
.امروز به اندازۀ کافی دست گل به آب دادی

47:46.440 --> 47:47.320
"هلسینکی"

47:57.800 --> 47:59.720
می‌دونی اگه من نکشمت چه اتفاقی می‌افته؟

48:02.480 --> 48:04.280
.اونا منو می‌کشن -
...نه -

48:05.200 --> 48:06.920
.بعدشم تو رو می‌کُشن

48:07.600 --> 48:08.600
خب حالا چه کار کنیم؟

48:12.020 --> 48:15.660
،دیگه به داد و بیدادهام گوش نمی‌کردم
فقط می‌خواستم یه نامۀ عاشقونه

48:15.740 --> 48:18.780
بنویسم، در حالی که بقیۀ تفنگ‌ها و چشم‌ها

48:18.960 --> 48:22.040
،منو هدف رفته بودن
واقعیت مثل یه تختۀ بتنی بود

48:22.120 --> 48:25.560
و منم می‌دونستم که اون 5 ماهی که
به یه چیزی تا اون موقع باور داشتم

48:25.640 --> 48:26.920
.دیگه به سر رسیده

48:27.160 --> 48:29.640
داستان عاشقانه‌ـت، نقشۀ فرارت رو خراب کرد

48:31.280 --> 48:32.320
اونا تونستن شناسایی‌ـت کنن

48:33.960 --> 48:36.080
،ریو" رو هم شناسایی کردن"
.پلیس می‌دونه کی هستین

48:43.680 --> 48:46.140
.عکس‌ـتون توی تموم برنامه‌های خبری پخش شده

49:04.800 --> 49:06.240
عجب گیری افتادیم

49:07.520 --> 49:09.000
چه گیری افتادیما

49:11.480 --> 49:12.640
زود باش، پسر

49:15.400 --> 49:16.640
زود باش

49:18.000 --> 49:19.280
...آه

49:19.600 --> 49:20.520
...آه

49:21.920 --> 49:22.800
.بشین روی زانوهات

49:24.400 --> 49:25.400
.نه

49:26.880 --> 49:28.360
.بهم نگاه نکن

49:30.840 --> 49:31.920
.بهم نگاه نکن

49:32.080 --> 49:34.000
.خواهش می‌کنم -
.بهم نگاه نکن لعنتی -

49:34.080 --> 49:35.960
.بهم نگاه نکن لعنتی

49:39.484 --> 49:49.484
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
