WEBVTT

00:11.330 --> 00:13.620
هی، رِی، چیزی پیدا کردی بخوریم؟

00:13.700 --> 00:17.290
‫امم، یه گیتورید زرد گرم توی
‫بطری آب‌معدنی پیدا کردم.

00:17.370 --> 00:19.450
‫هوهو! آره، لطفاً!

00:19.540 --> 00:20.660
‫خیلی‌خب بچه‌ها، جمع شید دور هم.

00:20.750 --> 00:24.080
.خانم اَدی می‌خواد یه چیز خیلی مهم بهتون یاد بده

00:24.160 --> 00:26.910
،همیشه باید از بزرگراه دور بمونین

00:27.000 --> 00:29.160
.چون کسی دلش نمی‌خواد مثل هری بشه

00:30.410 --> 00:33.580
‫سلام بچه‌ها، فکر می‌کردم
‫رد شدن از جاده باحاله.

00:33.660 --> 00:38.700
‫ولی حالا له و لورده شدم. مثل من نشین.
‫البته سیگار کشیدن مشکلی نداره.

00:38.790 --> 00:43.000
‫پس یادتون باشه بچه‌ها،
‫فقط بازنده‌ها کنار بزرگراه پرسه می‌زنن.

00:43.080 --> 00:46.750
‫هی! من بازنده نیستم. من دکترا دارم.

00:46.830 --> 00:48.500
البته توی بکن‌بکن، مگه نه؟

00:49.790 --> 00:52.620
‫اینم یه آهنگ کوچولو که یادتون نره.

00:52.700 --> 00:54.200
‫اووه، اون غازه کیه؟

00:54.290 --> 00:57.500
‫♪ هیچ‌وقت نرو توی جاده ♪

00:57.580 --> 01:00.290
‫- ♪ به همین سادگی ♪
‫- اووه!

01:00.370 --> 01:05.830
‫♪ هیچ‌وقت نرو توی جاده وگرنه له و لورده میشی! ♪

01:05.910 --> 01:08.750
‫اون کیه؟
‫صداش مثل فرشته‌هاست.

01:09.330 --> 01:10.910
‫- برگم!
‫- ایتن، وایسا!

01:11.000 --> 01:12.410
‫ها؟

01:12.500 --> 01:13.660
‫اوه شت!

01:13.750 --> 01:15.370
‫- اوه پسر.
‫- نه!

01:16.870 --> 01:18.540
‫پایین بمون بچه. پایین بمون.

01:19.950 --> 01:21.330
.هواتو دارم،‌ بچه‌جون

01:21.410 --> 01:24.040
‫اوه! آقای راکون، تو یه قهرمانی!

01:24.120 --> 01:27.120
‫یه قهرمان؟ خب، من... فکر کنم هستم.

01:27.200 --> 01:30.160
‫دمت گرم رِی. خیلی بهت افتخار می‌کنم.

01:30.250 --> 01:31.660
!گاییدمت

01:31.680 --> 01:41.680
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:41.700 --> 01:47.700
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

01:58.450 --> 02:02.040
‫♪ ممنون آقای راکون
‫که دوستمون رو نجات دادی ♪

02:02.620 --> 02:06.620
‫♪ تا روده‌ها و مغزش
‫روی بزرگراه پخش نشه♪

02:06.700 --> 02:07.700
‫آخی!

02:07.790 --> 02:10.830
‫یه نقاشی ازت کشیدم که داری نجاتم میدی
‫تا له نشم.

02:10.910 --> 02:13.080
‫ممنون ایتن. چقدر مهربونی تو،

02:13.160 --> 02:14.700
.و چقدرم این شبیه منه

02:14.790 --> 02:19.580
‫خب آقای راکون، چرا در مورد خودت یه صحبتی نمی‌کنی؟

02:19.660 --> 02:20.870
‫اوه، باشه. خب...

02:20.950 --> 02:22.120
‫من رِی هستم.

02:22.200 --> 02:25.040
‫من دقیقاً جونده نیستم،
‫ولی بهشون نزدیکم.

02:25.120 --> 02:27.410
‫کارم با آشغاله. من... من یه آدم آشغالی‌ام.

02:27.500 --> 02:30.660
‫به نظر میاد رِی یه گنج‌یابه!

02:30.750 --> 02:32.700
.اوه، باشه، از این برداشتت خوشم اومد

02:32.790 --> 02:34.540
‫و اگه از من بپرسی، خیلی هم شجاعانه‌ست.

02:34.620 --> 02:39.040
‫اوه، بی‌خیال.
‫من فقط کاری رو کردم که هر «قهرمان» دیگه‌ای می‌کرد.

02:39.120 --> 02:41.250
‫متاسفم که فکر کردم بازنده‌ای

02:41.330 --> 02:43.700
اونم ‫فقط چون کنار ‫بزرگراه پرسه می‌زنی.

02:43.790 --> 02:47.700
‫آره، درسته.
‫من یه گنج‌یابِ شجاع و جذابم.

02:47.790 --> 02:51.580
‫فکر کنم امروز همه‌مون یاد گرفتیم
‫که رِی خیلی فراتر از چیزیه که به نظر میاد.

02:51.660 --> 02:55.120
‫ واو، این خیلی مهربانانه و غیرمنتظره بود.

02:55.750 --> 02:56.830
‫ممنون خانم غازه.

02:56.910 --> 02:59.700
.‫خواهش می‌کنم، بهم بگو اَدی. و دوشیزه هستم

02:59.790 --> 03:03.830
دوشیزه؟ یعنی... یعنی
‫اینکه... یعنی سینگلی؟

03:03.910 --> 03:05.160
‫هستم.

03:05.250 --> 03:07.370
‫اوه! من... خب، منم سینگلم.

03:07.450 --> 03:12.330
‫پس فکر کنم می‌تونی بهم بگی
‫«دوشیزه رِی». اگه شیطون باشی!

03:12.410 --> 03:14.660
‫اوه، تو خیلی بامزه‌ای، دوشیزه رِی.

03:17.250 --> 03:19.080
‫لعنتی. عجب زوج خوش‌تیپی.

03:19.160 --> 03:21.700
!والا بخدا! سکس‌شون قشنگ جلوی چشممه

03:21.790 --> 03:24.790
‫هوف! شنای مرگباری بود، آرنولد.
‫ریه‌هام داره می‌سوزه.

03:24.870 --> 03:27.200
‫- خیلی موافقم. بهترین حس دنیاست.
‫- آره...

03:27.290 --> 03:30.450
‫حالا می‌تونی تو چشمای خودت نگاه کنی
‫و بگی «من بالاخره یه کاری کردم».

03:30.540 --> 03:31.450
‫خوش‌به‌حالم.

03:31.540 --> 03:33.700
‫- هی، نمی‌خوای بمونی یه نوشیدنی بخوری؟
‫- عمراً.

03:34.540 --> 03:36.660
.من هیچ‌وقت بدنم رو با الکل مسموم نمی‌کنم

03:36.750 --> 03:39.450
‫بزرگسال بودن.
‫مگه نه؟

03:39.540 --> 03:42.540
‫- آره. بامزه‌ست.
‫- آره. آخر هفته برای تنیس می‌بینمت؟

03:42.620 --> 03:44.910
‫من... تو هیچ‌وقت نمی‌ذاری نه بگم.

03:45.000 --> 03:47.200
‫عالی شد.

03:48.250 --> 03:49.160
‫- اوه.
‫- لعنتی.

03:49.250 --> 03:50.660
‫واو.

03:50.750 --> 03:51.750
‫خب... آرنولد.

03:51.830 --> 03:53.750
‫به نظر میاد داره جدی میشه.

03:53.830 --> 03:55.620
‫منظورم اینه که همه شرایط لازم رو داره.

03:55.700 --> 03:57.330
‫جذابه...

03:57.410 --> 04:01.580
‫گی نیست، متاهل نیست،
‫تو مراسم ختم مادرم باهاش آشنا نشدم...

04:01.660 --> 04:03.080
‫شرایط لازم اینا بودن؟

04:03.160 --> 04:09.160
‫ولی مثلاً، از نظر روحی؟
‫اینکه خودش کیه؟ فکر کنم شاید...

04:09.250 --> 04:10.250
‫- ازش متنفر باشم؟
‫- اوه.

04:10.330 --> 04:12.200
‫- آره، این جای نگرانی داره.
‫- سلام رفقا.

04:12.290 --> 04:15.790
‫- هی.
‫- بهترین صبح عمرم رو داشتم!

04:15.870 --> 04:17.750
‫- یه بچه رو از مرگ حتمی نجات دادم.
‫- اوهوم.

04:17.830 --> 04:20.620
‫و معلمش، یه خانم غاز فوق‌العاده،

04:20.700 --> 04:23.500
‫بهم گفت که بیشتر از اون چیزی که
‫به چشم میاد، درونم دارم!

04:23.580 --> 04:26.540
‫بذار حدس بزنم، بردی‌ش خونه خودت
‫و حالا تبخال گرفته.

04:26.620 --> 04:29.250
‫چی؟ نه! اصلاً به سکس فکر هم نکردم.

04:29.330 --> 04:30.750
‫اوه! غاز زشت.

04:30.830 --> 04:34.120
‫نه، نه، نه! اون زیباترین حیوونیه
‫که تا حالا دیدم.

04:34.200 --> 04:36.700
‫- اوه!
‫- پرهاش مرطوب ولی سفت.

04:36.790 --> 04:39.750
‫منقارش، اون رنگ نارنجی بی‌نقص.

04:39.830 --> 04:44.950
‫و وقتی باهاشم، بچه‌ها،... انگار
‫دنیا داشت برام آواز می‌خوند.

04:45.040 --> 04:49.500
.خدای من، دلت برای این غاز حسابی رفته

04:49.580 --> 04:50.620
‫چی؟ نه!

04:50.700 --> 04:53.660
‫نمی‌دونم، به نظر
‫میاد عاشقش شدی.

04:53.750 --> 04:56.410
‫- اوه، بیخیال! عشق یه کلاهبرداریه.
‫- اوهوم.

04:56.500 --> 04:58.500
‫برای احمق‌ها، ساده‌لوح‌ها و بازنده‌هاست.

04:58.580 --> 04:59.620
‫من فقط ازش خوشم میاد!

04:59.700 --> 05:02.750
‫می‌دونید، از نظر روحی.
‫اینکه اون کیه...

05:02.830 --> 05:04.200
‫- ای جان.
‫- واقعاً؟

05:04.290 --> 05:06.870
‫حالا اگه اجازه بدید،
‫می‌خوام برم دنبال غذا بگردم

05:06.950 --> 05:09.250
‫چون دلم می‌خواد
‫به اَدی هدیه بدم

05:09.330 --> 05:11.750
‫و تا جایی که می‌تونم کنارش باشم.

05:11.830 --> 05:14.410
‫واو! اون خیلی شیفته‌ش شده...

05:14.500 --> 05:16.750
‫- منم دلم می‌خواد شیفته بشم.
‫- منم همین‌طور!

05:16.830 --> 05:20.000
‫خب، اگه می‌خواین کسی رو ببینین،
‫باید برین بیرون. کارای جدید امتحان کنین.

05:20.080 --> 05:22.370
‫باشه... کارای جدید... کار جدید چیه؟

05:22.450 --> 05:25.160
‫نظرت چیه... اِهه، برگردیم خونه تو
‫و علف بکشیم؟

05:25.250 --> 05:26.330
‫اوه، به نظر باحال میاد.

05:26.410 --> 05:29.290
‫- نه! شما همیشه این کارو می‌کنین.
‫- آره، ما دوستش داریم.

05:29.370 --> 05:30.200
‫یه پیشنهاد دارم،

05:30.290 --> 05:33.200
‫چطوره این آخر هفته بیاین با من
‫و آرنولد تنیس بازی کنین؟

05:33.290 --> 05:36.000
‫- آم، نمی‌دونم.
‫- آره، چون من زانوم یه جوریه.

05:36.080 --> 05:38.000
‫- آره، زانوهای پنلوپی و...
‫- یادته؟

05:38.080 --> 05:42.410
‫بی‌خیال، لطفاً؟ نیاز به همراهی دارم.
‫اون موقع تنیس خیلی رو مخه.

05:42.500 --> 05:44.330
.زیاد قانع نشدیم حقیقتاً

05:44.410 --> 05:49.410
‫نمی‌دونم، یه فعالیت رو مخ،
‫با یه آدم رو مخ؟ می‌تونه جالب باشه!

05:49.500 --> 05:52.160
‫- سلام بچه‌ها.
‫- سلام آقای رِی.

05:52.250 --> 05:54.620
‫- اوه، سلام رِی.
‫- سلام! هی!

05:54.700 --> 05:56.160
‫- اَدی، سلام.
‫- سلام.

05:56.250 --> 06:00.620
‫فکر کردم شاید کلاس شما یه قالپاق زنگ‌زده
‫که لکه‌های روغن روشه به کارتون بیاد،

06:00.700 --> 06:02.660
‫و بوم! نگاه کنید چی ظاهر شد!

06:02.750 --> 06:05.000
‫این خیلی شیرین و باملاحظه‌ست!

06:05.080 --> 06:07.870
‫نه! به شیرینی و باملاحظه‌گی تو نیست.

06:07.950 --> 06:11.660
‫اوه، آقای رِی عاشق خانم اَدی شده.

06:11.750 --> 06:14.580
‫نه، من «عاشق» اون نشدم، ایتن.

06:14.660 --> 06:17.080
‫خیلی‌خب بچه‌ها، دورم جمع شید.

06:17.160 --> 06:19.750
‫آقای رِی قراره یه چیزایی
‫بهتون یاد بده دربارهٔ...

06:19.830 --> 06:25.500
‫♪ عشق، عشق شیرین ♪

06:25.580 --> 06:28.290
‫♪ واسه بازنده‌هاست، واسه احمق‌هاست ♪

06:29.120 --> 06:32.080
‫♪ واسه آدمای احساساتیِ رقت‌انگیز
‫که کیرشون تو گل‌و‌لای گیر کرده ♪

06:32.160 --> 06:35.200
‫♪ عقلت رو می‌گیره
‫و تو هپروت ولت می‌کنه ♪

06:35.290 --> 06:38.450
‫♪ دیگه نه پرسه زدن، نه غریدن
‫حالا دیگه با ناز و ادا راه میری ♪

06:38.540 --> 06:41.790
‫♪ باید هفته‌ای یه بار حموم کنی
‫حتی باید شلوار هم بپوشی♪

06:41.870 --> 06:44.290
‫♪ مثل الفبا قابل پیش‌بینیه ♪

06:44.370 --> 06:47.450
‫♪ که به درد من نمی‌خوره♪

06:48.330 --> 06:51.120
‫♪ یه روزی دلم یه خانواده می‌خواد
‫با یه زن مهربون و دوست‌داشتنی ♪

06:51.200 --> 06:54.290
‫♪ ها! ازدواج کص‌کلک‌بازیه و بچه‌ زندگیت رو نابود می‌کنه♪

06:54.370 --> 06:57.450
‫- ♪ ولی توی کل داستان و قصه‌ها... ♪
‫- ♪ همه‌شون یه مشت کصشعرن ♪

06:57.540 --> 06:59.370
‫هنوز می‌تونم مامانمو دوست داشته باشم؟

06:59.450 --> 07:01.080
‫♪ نصیحت می‌خوای؟ تعهد نده ♪

07:01.160 --> 07:04.250
‫♪ چون عشق واسه
‫نوچه‌ها، ساده‌ها و احمق‌هاست ♪

07:04.330 --> 07:07.290
‫♪ هرچی بیشتر ازش بخوری
‫بیشتر گند میزنه به حالت ♪

07:07.370 --> 07:10.750
‫♪ یه قرص سمیه که
‫سرسخت‌ترین خروس‌ها رو هم بی‌عرضه می‌کنه ♪

07:10.830 --> 07:14.080
‫♪ پادری‌ها و برده‌ها ♪

07:14.160 --> 07:17.290
‫♪ عروسک‌های خیمه‌شب‌بازی و کودن‌ها ♪

07:17.370 --> 07:23.250
‫♪ عشق واسه بازنده‌هاست
‫نه واسه من ♪

07:23.330 --> 07:24.620
‫آره!

07:27.540 --> 07:30.290
‫- هی، اَدی...
‫- سلام رِی! دوباره برگشتی؟

07:30.370 --> 07:35.250
‫اوه، آره! می‌دونی، این چکمه رو پیدا کردم،
‫و توش کلی گل گذاشتم.

07:35.330 --> 07:38.200
‫نمی‌دونم، شاید احمقانه باشه.
‫شاید هم عالی باشه.

07:38.290 --> 07:39.410
‫- من عاشقشم.
‫- اوه.

07:39.500 --> 07:45.750
‫ولی... برام سواله که آیا همۀ اون هدایا
‫و سوزن‌های کثیفی که برام میاری،

07:45.830 --> 07:48.700
‫فقط یه بهونه‌ست که منو ببینی؟

07:48.790 --> 07:51.040
‫درسته. و تو می‌خوای که گورمو گم کنم.
‫چون مزخرفم.

07:51.120 --> 07:53.750
‫- باید سرمو بکنم توی کوله.
‫- نه، احمق نباش.

07:53.830 --> 07:57.080
‫اگه می‌خوای وقتت رو با من بگذرونی،
‫می‌تونی خیلی راحت ازم بخوای بریم بیرون.

07:57.160 --> 07:58.160
‫- می‌تونم؟
‫- آره.

07:58.250 --> 08:01.580
‫منظورم اینه که می‌دونم می‌تونم، و این کارو هم می‌کنم.

08:01.660 --> 08:03.870
‫پس...

08:03.950 --> 08:09.040
‫اَدی، میشه...
‫میشه با من بیای سر قرار؟

08:09.120 --> 08:10.450
‫- رِی...
‫- بله؟

08:10.540 --> 08:11.790
.از خدامه

08:11.870 --> 08:12.950
‫- جدی؟
‫- آره!

08:13.040 --> 08:15.370
‫هوو! هورا!

08:17.000 --> 08:18.500
‫آخ!

08:18.580 --> 08:20.450
‫سی هیچ.

08:20.540 --> 08:23.200
‫عزیزم، شاید بهتر باشه یکم بهشون رحم کنی؟

08:23.290 --> 08:26.080
‫و سلامت بازی رو به خطر بندازم؟
‫اصلاً حرفشم نزن.

08:26.870 --> 08:28.910
‫اوه! خدای من!

08:29.000 --> 08:31.540
‫اونقدرها هم که به نظر میای سنگین نیستی.

08:31.620 --> 08:34.120
‫چهل هیچ.
‫به کص ننه‌شون دارن می‌خندن؟

08:34.200 --> 08:37.410
.شرمنده آرنولد. فقط از نوب بودن خودمون خنده‌مون گرفته

08:37.500 --> 08:41.450
‫- و اینکه چقدر عصبانیت می‌کنه.
‫- اگه تلاش نکنی که حال نمیده!

08:41.540 --> 08:42.580
‫میشه لطفاً فقط سعی کنین؟

08:42.660 --> 08:45.580
‫متاسفم، ولی ما... ما فقط
‫داریم از دیدنِ جوش آوردنت لذت می‌بریم.

08:45.660 --> 08:49.250
‫اوه، آره؟ خب، آماده باش که
‫حسابی بهت خوش بگذره، چون من دیگه بازی نمی‌کنم!

08:49.330 --> 08:50.410
‫اوه!

08:50.500 --> 08:52.700
‫- خداحافظ! دلم برات تنگ میشه!
‫- فان! داری میای؟

08:52.790 --> 08:54.750
‫آره! فکر کنم مجبورم...

08:54.830 --> 08:56.910
‫- تازه‌کارها دیوونه‌م می‌کنن!
‫- خیلی خوش گذشت.

08:57.000 --> 08:57.830
‫خداحافظ، جنده.

08:57.910 --> 08:58.750
‫- جاشی؟
‫- بله؟

08:58.830 --> 09:02.500
‫- حالا می‌تونیم بریم خونه‌م علف بکشیم؟
‫- اوه، خیلی دلم می‌خواد این کارو بکنم.

09:04.410 --> 09:06.750
‫سلام. اوه، سلام. ببخشید؟
‫پایین... پایین‌تر.

09:06.830 --> 09:09.540
‫- بله.
‫- اوه، رزرو برای رینال اسکیدسکی؟

09:09.620 --> 09:12.580
‫- اوه. از این طرف.
‫- اوه. از این طرف.

09:15.250 --> 09:18.370
‫هی، وا، وا، رفیق. داری صندلی رو
‫از زیر پای همراهِ من می‌کشی؟

09:18.450 --> 09:19.580
‫داری باهاش شوخی می‌کنی؟

09:19.660 --> 09:20.750
‫آقای اسکیدسکی،

09:20.830 --> 09:25.410
‫اینجا یه رستوران چهار ستاره‌ست،
‫نه برنامۀ «فلافلی سرکوچه».

09:25.500 --> 09:28.080
‫من عاشق اون ساندویچام. چقدر عوضیه!

09:28.160 --> 09:31.330
‫آره، طوری زل زده بهم که
‫انگار قراره همۀ چنگال‌ها رو بدزدم!

09:31.410 --> 09:34.410
‫که خب، خودت می‌دونی که دلم می‌خواد این کارو بکنم،
‫ولی قرار نیست بکنم،

09:34.500 --> 09:36.500
‫پس انقدر بهم نگاه نکن!

09:36.580 --> 09:39.290
‫رِی، می‌دونی، مجبور نیستیم اینجا بمونیم.

09:39.370 --> 09:41.500
‫می‌دونم، ولی تو خیلی قشنگ و باهوشی.

09:41.580 --> 09:45.700
‫من... می‌خواستم ببرمت یه جای باکلاس
‫و یه وقتِ خاص برات بسازم.

09:45.790 --> 09:47.870
‫هر لحظه‌ای که با تو باشم خاصه...

09:47.950 --> 09:50.040
‫ببخشید،
‫اون قورباغه هنوز داره بهمون نگاه می‌کنه.

09:50.120 --> 09:52.700
‫رفیق! اون قرار نیست چنگال‌ها رو برداره، خب؟

09:52.790 --> 09:55.160
‫فکر کردی من می‌خوام
‫اون خرت و پرت‌های تو رو بردارم؟

09:55.250 --> 09:57.750
‫- آره! جای دیگه رو نگاه کن، کون‌پاره!
‫- آره!

09:57.830 --> 10:00.410
‫- بهش گفتم کون‌پاره!
‫- ایول بهت!

10:00.500 --> 10:03.200
‫- بهتر نیست بریم بیرون؟
‫- آره! کجا بریم؟

10:03.290 --> 10:04.620
!‫هر جایی که بخوایم

10:04.700 --> 10:07.330
‫- فقط... پاهامو محکم بگیر.
‫- باشه...

10:07.410 --> 10:10.160
‫- و همه چنگال‌ها رو بردار!
‫- خیلی‌خب، همه‌شونو برمی‌دارم.

10:12.830 --> 10:16.040
‫♪ پاهامو محکم بگیر ♪

10:16.120 --> 10:20.200
‫ ♪ و از کف جنگل اوج می‌گیریم ♪

10:20.290 --> 10:23.950
‫♪ تا بر فراز نوک درخت‌ها
‫و نهرهای پیچ‌درپیچ پرواز کنیم ♪

10:24.040 --> 10:27.200
‫♪ خدای من، خیلی ترسناکه! ♪

10:27.290 --> 10:31.040
‫ ♪ آره، پاهامو محکم بگیر ♪

10:31.120 --> 10:34.830
‫♪ دره‌ها و تپه‌ها داریم
‫و خیلی چیزهای دیگه ♪

10:34.910 --> 10:39.330
‫♪ که تا دورتر از
‫وحشیانه‌ترین رویاهات کشیده شدن ♪

10:39.410 --> 10:41.540
‫♪ لعنتی، دارم پرواز می‌کنم ♪

10:41.620 --> 10:45.200
‫♪ و ما خیلی بالا اوج می‌گیریم ♪

10:45.290 --> 10:46.580
‫♪ بر فراز این سرزمین ♪

10:46.660 --> 10:49.160
‫♪ هیچ‌وقت اینقدر احساس زنده بودن نکردم ♪

10:49.250 --> 10:54.330
‫♪ با پاهای پره‌دار و مشتاقم
‫توی دست‌های کوچیکت ♪

10:54.410 --> 10:57.410
‫♪ من چه آدم خوش‌شانسی‌ام ♪

10:57.500 --> 11:00.790
‫♪ هم به معنای واقعی و هم استعاری ♪

11:01.370 --> 11:04.290
‫- ♪ با هم پرواز می‌کنیم ♪
‫- ♪ با هم پرواز می‌کنیم ♪

11:04.370 --> 11:10.580
‫♪ و زندگی خیلی شیرین میشه
‫اگه فقط محکم بگیری ♪

11:10.660 --> 11:17.290
‫- ♪ پاهام رو محکم بگیر ♪
‫- ♪ پاهات رو محکم می‌گیرم ♪

11:21.290 --> 11:23.790
‫امم! بهترین قرار عمرم بود.

11:23.870 --> 11:27.040
‫آره، هنوز باورم نمیشه
‫که درختا هم سر دارن!

11:27.120 --> 11:29.540
.فکر می‌کردم تا آسمون همین‌جوری‌ان

11:29.620 --> 11:32.830
‫- تا حالا هیچ پسری رو نبرده بودم پرواز.
‫- جدی؟

11:32.910 --> 11:36.330
‫نه. و بازم،
‫خیلی متاسفم که ریدم رو صورتت.

11:36.410 --> 11:40.040
‫خواهش می‌کنم، سفیده. پاکه.
‫درست مثل قلبت.

11:40.120 --> 11:41.910
‫عسیسم، رِی.

11:42.000 --> 11:44.330
‫- اَدی، من... من باید یه چیزی بگم.
‫- جانم؟

11:44.410 --> 11:48.160
‫خیلی ترسناک و یه جورایی احمقانه‌ست.
‫اما من...

11:48.250 --> 11:49.250
‫از تو خوشم میاد.

11:49.330 --> 11:52.120
‫- رِی...
‫- نه، بیشتر از خوش اومدنه.

11:52.200 --> 11:54.000
.ای توپ پنیری

11:54.080 --> 11:57.160
.حس منم بیشتر از خوش اومدنه

11:57.250 --> 11:58.790
‫- جدی؟
‫- آره.

12:07.120 --> 12:08.120
‫هی! من کی‌ام؟

12:08.200 --> 12:10.830
‫«اگه تلاش نکنی
‫اصلاً حال نمیده، جاش!»

12:10.910 --> 12:13.040
‫«می‌خوام این میوه کاج رو بکنم تو کصت!»

12:13.120 --> 12:15.660
‫«عجب چیز خفنی!»

12:17.410 --> 12:18.910
‫آه! این خیلی حال میده.

12:19.000 --> 12:20.120
‫- خیلی کیف میده.
‫- آره...

12:20.200 --> 12:23.120
‫ای کاش می‌تونستم این حسو پیدا کنم،
‫می‌دونی، ولی با یه دختر.

12:23.200 --> 12:26.330
‫آره، منم همین‌طور، ولی با
‫دختری که از پسرا خوشش میاد چون من...

12:26.410 --> 12:27.290
‫من یه پسرم.

12:27.370 --> 12:29.870
‫صبر کن، یه ایده عالی به ذهنم رسید.

12:29.950 --> 12:31.370
‫و فقط به خاطر نشئگی نیست.

12:31.450 --> 12:33.160
‫- یعنی، شاید باشه، ولی خوبه.
‫- خب؟

12:33.250 --> 12:37.450
‫اگه...
‫چیزی که همین الان داریم دقیقاً...

12:37.540 --> 12:40.370
‫- ...همونی باشه که دنبالش بودیم؟
‫- از اول!

12:40.450 --> 12:43.830
.‫آره! ما نیازی به رمانتیک بودن نداریم

12:43.910 --> 12:45.950
‫ما می‌تونیم عاشق هم باشیم.

12:46.040 --> 12:49.410
‫- آره، مثل یه زوج افلاطونی!
‫- دوستای با مزایای احساسی!

12:46.040 --> 12:49.410
.زوج یا عشق افلاطونی وقتیه که عشق و رابطه بدون سکس داری*

12:49.500 --> 12:51.410
‫پنلوپی، تو یه نابغه‌ای.

12:51.500 --> 12:54.000
‫نه، ما نابغه‌ایم، عزیزم.

12:54.080 --> 12:56.950
‫- هی، بچه‌ها.
‫- فان، فان، فان! بالاخره فهمیدیم!

12:57.040 --> 13:00.450
‫ما نیازی نداریم با حیوون‌های دیگه باشیم،
‫چون ما یه زوج افلاطونی هستیم.

13:00.540 --> 13:02.250
مگه بهش نمیگن دوستی؟

13:02.330 --> 13:07.200
هی، کسی که با اون بز لات‌طور قرار می‌ذاره
!حق نداره رابطۀ ما رو بی‌ارزش نشون بده

13:07.290 --> 13:08.540
‫اه، می‌دونم.

13:08.620 --> 13:10.160
‫باید آرنولد رو ول کنم، مگه نه؟

13:10.250 --> 13:12.950
‫- آره حتماً. اون افتضاحه.
‫- یه جورایی باعث میشه نظرم نسبت به تو عوض بشه.

13:13.040 --> 13:14.450
‫اون یه کصکشه.

13:14.540 --> 13:16.700
‫سلام دوستان. اینم از اَدی.

13:16.790 --> 13:18.370
‫- سلام بچه‌ها!
‫- سلام اَدی.

13:18.450 --> 13:22.450
‫برای من، دوست‌دخترمه.
‫و برای هم، بیشتر از خوش اومدنه.

13:22.540 --> 13:24.250
‫- خیلی‌خب.
‫- حالا می‌تونین دست بزنین.

13:24.330 --> 13:26.250
‫- وای خدای من!
‫- ممنونم رِی.

13:26.330 --> 13:28.540
‫معرفی خیلی جالبی بود.

13:28.620 --> 13:30.330
بهترین موجود دنیا نیست؟

13:30.410 --> 13:32.450
‫اوه! عزیزم، اون اسم مستعاری که برام گذاشتی رو بگو.

13:32.540 --> 13:35.080
‫- «توپِ پنیری».
‫- اوه، توپ پنیری!

13:35.160 --> 13:36.540
‫- خیلی بامزه‌ست.
‫- «توپ پنیری»؟

13:36.620 --> 13:38.200
‫مگه نه؟ چون من کوچولو و خوشمزه‌ام،

13:38.290 --> 13:41.540
‫و یه کم خرده پنیر ‫روی انگشتاش می‌ذارم.

13:41.620 --> 13:43.620
‫و روی قلبم.

13:43.700 --> 13:47.500
‫دلم برای هر کسی که این حس رو
‫تجربه نکرده، واقعاً می‌سوزه.

13:47.580 --> 13:48.580
‫اوه، لعنتی.

13:48.660 --> 13:50.450
‫تو توپ پنیریِ نمکیِ منی.

13:50.540 --> 13:53.040
‫آره، تو هم غاز کون‌تپل خودمی.

13:53.120 --> 13:55.870
‫خدای من. رِی عاشق شده؟

13:55.950 --> 13:57.700
‫راستش، منم عاشق شدم!

13:57.790 --> 14:00.160
‫- صبر کن، چی؟
‫- آره، تو که گفتی می‌خوای آرنولد رو ول کنی.

14:00.250 --> 14:04.000
‫نه، احمق‌های خمار.
‫اوضاع من و اون خیلی هم عالیه.

14:04.080 --> 14:05.080
‫- خیلی‌خب.
‫- ام...

14:05.160 --> 14:09.040
‫خب، آره، فکر کنم هر دومون
‫توی روابط موفقی هستیم.

14:09.120 --> 14:11.290
‫- ایول!
‫- همه‌مون هستیم!

14:11.370 --> 14:14.330
‫نه! کاری که شماها
‫می‌کنید حساب نیست!

14:14.410 --> 14:15.250
‫اوه!

14:17.750 --> 14:21.120
‫- عزیزم، عضلات پشتت خیلی ضعیفن!
‫- دقیقاً همین‌طوره.

14:21.200 --> 14:22.660
‫این پیاده‌روی فوق‌العاده نیست؟

14:22.750 --> 14:25.580
‫- عالیه. میشه یه استراحت کنیم؟
‫- فان.

14:25.660 --> 14:28.040
‫- بله.
‫- می‌خوام رابطه‌مون رو جلوتر ببرم.

14:28.120 --> 14:31.080
‫- جلوتر؟
‫- یه سوالی ازت داشتم.

14:31.160 --> 14:32.000
‫بپرس.

14:32.080 --> 14:35.000
‫- می‌خوای امشب با خانواده‌م آشنا بشی؟
‫- اوه! ام...

14:35.080 --> 14:38.040
‫دلم برای هر کسی که این حس رو
‫تجربه نکرده، واقعاً می‌سوزه...

14:38.120 --> 14:40.910
‫کجایی فان؟ حواست هست؟

14:41.000 --> 14:44.370
‫معلومه!
‫چرا نباید بخوام با خانواده‌ت آشنا بشم؟

14:44.450 --> 14:46.660
‫ما توی یه رابطۀ موفق هستیم.

14:46.750 --> 14:49.580
‫- محشره!
‫- آره!

14:49.660 --> 14:51.200
‫واقعاً محشره.

14:53.080 --> 14:57.580
‫اوه، اَدی عزیزم.
‫برات نون بیات آوردم برای ناهار.

14:57.660 --> 15:00.580
‫- وای خدای من، خیلی خنده‌داره!
‫- می‌دونم!

15:00.660 --> 15:02.620
‫چی... چی خنده‌داره؟

15:02.700 --> 15:05.950
‫اوه، یکی از بچه‌ها
‫به ما گفت «مامان» و «بابا».

15:06.040 --> 15:11.120
‫اوه! اوه، این خنده‌داره،
‫چون اون بچه، می‌دونی، یه...

15:11.200 --> 15:12.910
‫یه کودن درِپیت عقب‌مونده‌ست، نه؟

15:13.000 --> 15:16.950
‫منظورم اینه که قابل درکه،
‫ما وقت زیادی باهم می‌گذرونیم.

15:17.040 --> 15:19.160
‫خب، تو زنِ کاریِ منی دیگه!

15:19.250 --> 15:20.410
‫اون زن تو نیست.

15:20.500 --> 15:22.160
‫و تو هم شوهرِ کاریِ منی!

15:22.250 --> 15:25.830
‫- شما که ازدواج نکردین.
‫- اوه، رِی، نگران نباش.

15:25.910 --> 15:28.000
‫- قضیه این‌طوری نیست.
‫- فقط اینه که...

15:28.080 --> 15:33.160
‫♪ این یه همکاریِ کاملاً حرفه‌ایه
‫با یه دوزِ سالم از علاقه ♪

15:33.250 --> 15:34.080
علاقه؟

15:34.160 --> 15:36.950
‫♪ توی طرز فکرمون خیلی باهم هماهنگیم♪

15:37.040 --> 15:39.290
‫♪ ما یه ارتباط غیرمعمول داریم ♪

15:39.370 --> 15:40.200
‫کمکی نمی‌کنه.

15:40.290 --> 15:45.540
‫♪ ما کلی شوخی‌هایِ خصوصیِ مسخره داریم
‫و از خنده غش می‌کنیم ♪

15:45.620 --> 15:48.370
‫- چه بامزه.
‫- ♪ یادت میاد اون کارو کردی؟ ♪

15:48.450 --> 15:50.500
‫- ♪ اوه، اون کار؟ ♪
‫- ♪ نه، اون یکی کار! ♪

15:50.580 --> 15:51.750
‫- ♪ آره! ♪
‫- ♪ خیلی خنده‌دار بود! ♪

15:51.830 --> 15:52.830
.من که ریدنم گرفت

15:52.910 --> 15:55.870
‫♪ خب، تو شوهرِ کاریِ منی ♪

15:55.950 --> 15:58.000
‫♪ و عزیزم، تو زنِ کاریِ منی ♪

15:58.080 --> 15:59.000
‫«عزیزم»؟

15:59.080 --> 16:03.750
‫♪ برای ۴۰ ساعتِ عالی در هفته
‫تو شادی رو به زندگیم میاری ♪

16:03.830 --> 16:04.750
‫اصلاً خوشم نیومد.

16:04.830 --> 16:07.700
‫♪ ما عروس و دامادِ محیطِ کاریم ♪

16:07.790 --> 16:10.120
‫♪ توی یه ماه‌عسلِ بدونِ شلوغ‌پلوغی ♪

16:10.200 --> 16:11.040
چه گهی می‌خونین؟

16:11.120 --> 16:14.540
‫♪ و ما هرچقدر که یه دوستی
‫بتونه نزدیک باشه، نزدیکیم ♪

16:14.620 --> 16:19.790
‫♪ به عشق ♪

16:20.870 --> 16:22.040
!محشر بودی

16:22.120 --> 16:24.830
‫من؟ تویی که آخرش رو ترکوندی.

16:24.910 --> 16:28.370
‫نمی‌دونم.
‫به پای «پامو محکم بگیر» نمی‌رسه، یادته؟

16:28.450 --> 16:31.540
‫- مال اولای قسمت؟ من و تو بدونِ اون؟
‫- خب، به نظر من که فوق‌العاده بود.

16:31.620 --> 16:33.000
‫- هی، ایتن، بیا اینجا.
‫- بله؟

16:33.080 --> 16:35.580
.از اینکه نجاتت دارم دارم پشیمون میشم

16:35.660 --> 16:37.080
‫آره، زیاد می‌شنوم اینو.

16:37.160 --> 16:38.950
‫اووه.

16:39.040 --> 16:40.200
.چه بوی گندی میاد

16:40.290 --> 16:42.330
‫شما دو تا تمام روز
‫داشتید بنگ می‌کشیدین؟

16:42.410 --> 16:44.000
‫- دقیقاً.
‫- تأیید میشه.

16:44.080 --> 16:47.000
.بعضیا خوششون میاد با پارتنرشون وقت بگذرونن

16:47.080 --> 16:49.660
‫- منم خوشم میاد با آرنولد وقت بگذرونم!
‫- نه، دروغ میگی.

16:49.750 --> 16:52.830
‫در واقع، امشب دارم میرم
‫ِ واحد والدینش رو ببینم.

16:52.910 --> 16:53.830
‫- جدی؟
‫- وای.

16:53.910 --> 16:57.040
‫این چیزیه که اون بهشون میگه،
‫و به نظرم باحاله.

16:57.120 --> 16:58.500
‫- اوه، فان...
‫- آره، این اصلنم باحال نیست.

16:58.580 --> 17:01.580
‫هی! برام دلسوزی نکنین!
‫حداقل من توی یه رابطۀ واقعی‌ام.

17:01.660 --> 17:02.700
‫اوه، ما هم همین‌طور.

17:02.790 --> 17:06.250
‫اوه، آره؟ سکس چی پس؟
‫دیگه نمی‌خواین سکس داشته باشین؟

17:06.330 --> 17:07.700
‫خیلی‌خب! می‌دونی چیه؟

17:07.790 --> 17:11.290
‫واسه اطلاعت،
‫هر چند ساعت یه بار میرم دستشویی،

17:11.370 --> 17:12.750
‫و جق می‌زنم

17:12.830 --> 17:15.580
.انقد می‌زنم تا نفت در بیاد

17:15.660 --> 17:17.620
‫- اَه.
‫- آره، و وقتی اون داره اون کارو می‌کنه،

17:17.700 --> 17:21.830
‫منم دارم همین‌جا روی مبل با خودم ور میرم.

17:21.910 --> 17:23.330
‫وای خدای من.

17:23.410 --> 17:28.910
‫آرنولد شاید به‌شدت رو اعصاب باشه،
‫ولی حداقل بهم حال میده.

17:29.000 --> 17:33.580
‫واو. خیلی‌خب، حرفاشو شنیدی؟
‫اون... اون خیلی درگیر سکسه.

17:33.660 --> 17:36.660
‫آره! منظورم اینه، کی به سکس نیاز داره؟

17:37.500 --> 17:41.250
‫- من می‌رم دستشویی.
‫- منم همین‌جا کار خودمو می‌کنم.

17:41.330 --> 17:43.120
‫- نیا تو.
‫- معلومه که نه!

17:43.200 --> 17:45.910
.یه قوانینی داریما. که خیلی هم خوبه

17:46.500 --> 17:48.620
‫- هی، اَدی عزیزم؟
‫- بله، توپ پنیری؟

17:48.700 --> 17:51.910
‫داشتم فکر می‌کردم، چون،
‫می‌دونی، ما دیگه با همیم...

17:52.000 --> 17:55.620
‫امم، شاید دیگه نباید با
‫گِرِگ آواز بخونی.

17:55.700 --> 17:56.830
‫چی؟ چرا نه؟

17:56.910 --> 18:00.080
‫خب... فکر کنم اون یه
‫حسایی بهت داره.

18:00.160 --> 18:02.080
‫- گِرِگ؟
‫- آره.

18:02.160 --> 18:03.870
‫- نه، نداره!
‫- اِ...

18:03.950 --> 18:07.000
‫رِی، ما فقط دوستیم،
‫مثل تو و فان و پنلوپی.

18:07.080 --> 18:11.000
‫آره، ولی می‌دونی، من که واقعاً
‫با فان و پنلوپی آواز نمی‌خونم.

18:11.080 --> 18:13.000
‫- وای خدای من، رِی.
‫- گوش کن!

18:13.080 --> 18:16.500
‫ببین، اون منتظره که تو
‫بفهمی که از من سرتری،

18:16.580 --> 18:21.000
‫تا بتونه با اون بال‌های فانتزی
‫و زندگی نیمه‌آبزی‌ش بیاد جلو.

18:21.080 --> 18:22.750
‫- هی، هی، هی! رِی.
‫- هان؟

18:22.830 --> 18:23.660
‫- هی.
‫- هان؟

18:23.750 --> 18:24.950
‫- من تو رو دوست دارم.
‫- عالیه!

18:25.040 --> 18:26.620
‫- ولی... ولی...
‫- خیلی‌خب. اوهوم.

18:26.700 --> 18:29.080
‫اجازه دارم با هر کی دلم بخواد آواز بخونم.

18:29.160 --> 18:32.120
‫- اوهوم. می‌دونم.
‫- و گِرِگ بخش مهمی از زندگی منه.

18:32.200 --> 18:36.750
‫پس فکر کنم واقعاً خوب میشد
‫اگه شما دو تا می‌تونستین با هم دوست باشین.

18:36.830 --> 18:41.040
‫اوه، آره، حتماً.
‫دوست... زندگی... بخش... گِرِگ... آره؟

18:41.120 --> 18:42.540
‫- مرسی!
‫- آره!

18:42.620 --> 18:44.330
‫گِرِگ.

18:45.790 --> 18:50.750
‫اوه اوه! گل برای
‫پدر و مادر آقای آرنولد!

18:50.830 --> 18:52.450
‫شوخی کردم!

18:52.540 --> 18:53.450
‫بابا!

18:53.540 --> 18:55.700
‫اوه! اونا باید برای ما باشه.

18:55.790 --> 18:58.040
‫ببخشید. چه خبر شده؟

18:58.120 --> 19:00.950
.تا گلاش تموم نشده با همسرم حرف نزنین

19:01.040 --> 19:02.620
‫زنِ من!

19:02.700 --> 19:03.790
‫اوه خدای من...

19:03.870 --> 19:05.700
‫ملاقات با والدین، ها؟

19:05.790 --> 19:08.120
‫به نظر میاد اوضاع «داره جدی میشه».

19:08.200 --> 19:11.330
‫چرا انقدر جدی‌ای؟

19:08.200 --> 19:11.330
دیالوگ محبوب جوکره

19:11.410 --> 19:14.290
‫- مامان! مثل سگ بانمکی!
‫- ها ها.

19:14.370 --> 19:18.200
‫آره، خب من به یه لیوان
‫شراب خیلی بزرگ نیاز دارم.

19:18.290 --> 19:22.540
‫اه، ما مشروب نمی‌خوریم.
‫ولی می‌تونم برات یه کم شیر بدوشم.

19:22.620 --> 19:23.620
‫اوه...

19:23.700 --> 19:25.040
‫شیرش حرف نداره، بیستِ بیسته.

19:25.120 --> 19:28.290
‫این داره اذیتش می‌کنه،
‫یا داره ازش لذت می‌بره؟

19:28.370 --> 19:29.330
‫- هر دو.
‫- هر دو.

19:29.410 --> 19:31.410
‫- زنِ من!
‫- باز شروع کرد؟

19:31.500 --> 19:34.830
‫اوه خدا. این دیگه زندگی منه...

19:34.910 --> 19:38.080
‫خب، آره، داشتم... داشتم
‫به حرف‌های فان فکر می‌کردم.

19:38.160 --> 19:39.000
‫منم همین‌طور...

19:39.080 --> 19:42.870
‫و من... من دلم می‌خواد یه وقتی،
.دوباره سکس داشته باشم، اگه بشه

19:42.950 --> 19:45.870
‫و منم دلم می‌خواد... «بکنمش».

19:45.950 --> 19:47.540
‫- معلومه. «بکنیش».
‫- آره.

19:47.620 --> 19:48.910
‫شاید خیلی عجیب باشه،

19:49.000 --> 19:51.370
‫ولی تا حالا به این فکر کردی که،

19:51.450 --> 19:54.000
‫«با شدت روی کیر بالا پایین بپری»؟

19:54.080 --> 19:56.040
‫- چی؟ نه.
‫- نمی‌دونم چرا اینجوری گفتم.

19:56.120 --> 19:57.330
‫- نه، راستش، اصلاً.
‫- متوجه شدم.

19:57.410 --> 20:00.500
‫اما خب، قرار بود
‫کارهای جدید امتحان کنیم.

20:00.580 --> 20:03.580
‫و «بالا پایین پریدن روی کیر»
‫خیلی کار جدیدیه.

20:03.660 --> 20:05.790
‫- نه دیگه در اون حد.
‫- آره! بیا... بیا انجامش بدیم!

20:05.870 --> 20:07.870
‫و منظورم از «ـش»، دقیقاً همون بود.

20:07.950 --> 20:10.120
‫واقعاً؟ خیلی‌خب! نه، خیلی‌خب! بزن بریم!

20:10.200 --> 20:12.330
‫- آره.
‫- کمرت رو سفت کن.

20:12.410 --> 20:13.620
‫من... من آماده‌ام.

20:13.700 --> 20:15.120
‫- سکس.
‫- با تو.

20:15.200 --> 20:18.120
‫- اجازه هست سینه‌هات رو بمالم؟
‫- اجازه صادر شد.

20:18.200 --> 20:19.290
‫خیلی‌خب.

20:19.950 --> 20:22.000
‫داری... تحریک میشی؟

20:22.080 --> 20:25.000
‫- نه، نمیشم.
‫- طبیعیه. نگرانش نباش.

20:25.080 --> 20:27.790
‫خیلی‌خب، چطوره که من کیرت رو
‫این‌ور و اون‌ور تکون بدم، هان؟

20:27.870 --> 20:29.040
‫راحت باش، رفیق.

20:29.120 --> 20:31.540
‫- خیلی‌خب، همم...
‫- اوه...

20:31.620 --> 20:33.660
‫اوه، ایناش.

20:33.750 --> 20:35.580
‫- خانم کیر.
‫- خانم کیر؟

20:35.660 --> 20:38.870
‫وای! خیلی تکون می‌خوره.

20:38.950 --> 20:41.250
‫خیلی‌خب! خیلی‌خب، بسه.
‫از این کار خوشش نمیاد.

20:41.330 --> 20:43.370
‫- اوه! ببخشید!
‫- نه، نه، نه. من معذرت می‌خوام.

20:43.450 --> 20:47.660
‫شاید فان راست می‌گفت.
‫شاید ما فقط دوستای خیلی خوبی هستیم.

20:47.750 --> 20:50.040
‫آره، ولی مگه این بده؟

20:50.120 --> 20:52.910
آخه همه اونقدر خوش‌شانس نیستن
‫که چنین دوست خوبی داشته باشن.

20:53.000 --> 20:54.910
‫آره! رابطه‌ای که ما داریم عالیه!

20:55.000 --> 20:58.370
‫من رِی و فان رو دوست دارم،
‫ولی اونا مثل تو منو درک نمی‌کنن.

20:58.450 --> 21:01.370
‫ای جان! و اونا قطعاً
‫اسم وسط تو رو هم نمی‌دونن.

21:01.450 --> 21:02.830
‫- عبدالرشید.
‫- عبدالرشید.

21:02.910 --> 21:07.120
‫- ♪ الله اکبر ♪
‫- اوه، نگاه کن. وقت نمازه.

21:09.660 --> 21:11.580
‫- هی، گِرِگ.
‫- سلام، رِی!

21:11.660 --> 21:14.540
‫می‌دونی، اَدی خیلی خوشحال میشه
‫اگه من و تو با هم دوست باشیم.

21:14.620 --> 21:16.910
‫- اوه! خب...
‫- به نشونه احترامی که برات قائلم،

21:17.000 --> 21:20.160
‫این توپ بیسبال رو برات آوردم که
‫پیت رز امضاش کرده و روش نوشته:

21:20.250 --> 21:22.500
‫«از اینکه روی بیسبال شرط‌بندی کردم متأسفم.»

21:22.580 --> 21:24.540
‫- وای! ممنون، رِی.
‫- خواهش می‌کنم.

21:24.620 --> 21:27.790
‫خب، خوشحالم که اوضاع انقدر خوب پیش میره.
‫تو راکون خوش‌شانسی هستی.

21:27.870 --> 21:30.540
‫خوش‌شانس؟ چی، اوه...
‫منظورت از این حرف چیه؟

21:30.620 --> 21:32.750
‫هیچی! فقط... منظورم اینه که،
‫اَدی فوق‌العاده‌ست.

21:32.830 --> 21:34.330
‫- و چی، گِرِگ، من نیستم؟
‫- چی؟

21:34.410 --> 21:35.500
حرفت اینه؟

21:35.580 --> 21:37.000
‫- که اون از من سرتره؟
‫- نه!

21:37.080 --> 21:38.120
‫اوه، می‌دونستم!

21:38.200 --> 21:41.910
‫فکر می‌کنی چون جفتتون گردن‌های کشیده
‫و صدای خوبی دارین،

21:42.000 --> 21:44.330
‫و کیرت این‌طوری پیچ می‌خوره،

21:44.410 --> 21:48.000
‫و واژن اون یکی هم اون‌طوری پیچ می‌خوره،
‫شما دو تا نیمۀ گم‌شدۀ هم هستین؟

21:48.080 --> 21:51.200
‫هی، رفیق.
‫مشکلات جنسی داری؟

21:51.290 --> 21:53.660
‫خفه شو، عوضیِ لعنتی!

21:53.750 --> 21:57.250
‫اوه، آره، الان دیگه اونقدر
‫قشنگ آواز نمی‌خونی، مگه نه؟

21:57.330 --> 21:59.120
‫- لطفاً! بس کن!
‫- هرگز!

21:59.200 --> 22:02.790
‫رِی! رِی! اوه خدای من! داری چیکار می‌کنی؟

22:02.870 --> 22:04.160
‫ولش کن!

22:05.540 --> 22:09.200
‫خیلی‌خب، ببین. می‌فهمم چیزی که دیدی
‫ممکنه ناراحتت کرده باشه، ولی...

22:09.290 --> 22:12.790
‫رِی! حتی بچه‌هام هم می‌دونن
‫که نباید پنجه روی هم بلند کنیم.

22:12.870 --> 22:15.750
‫- دیگه سعی نمی‌کنم گِرگ رو بکشم. قول میدم.
‫- اه.

22:15.830 --> 22:17.750
‫خب، واسه شام امشب
‫می‌خوای چیکار کنیم؟

22:17.830 --> 22:19.950
‫رِی، من قرار نیست با تو شام بخورم.

22:20.040 --> 22:20.870
‫خب که چی؟

22:20.950 --> 22:24.620
‫فقط می‌خوایم تو جنگل پرواز کنیم
‫و چند تا آهنگ عاشقونه بخونیم؟

22:24.700 --> 22:26.500
‫- نه! تموم شد!
‫- چی؟

22:26.580 --> 22:29.580
‫من نمی‌تونم با کسی باشم که
‫به دوستام حمله می‌کنه.

22:29.660 --> 22:31.450
‫این کار، مثل رفتار حیوون‌های هار می‌مونه.

22:31.540 --> 22:34.370
‫- خیلی‌خب، همینه دیگه.
‫- چی؟

22:34.450 --> 22:37.160
‫می‌دونستم دیر یا زود تصمیم می‌گیری
‫که من در حد تو نیستم.

22:37.250 --> 22:38.080
‫رِی.

22:38.160 --> 22:40.580
‫و بعدش منو مثل یه تیکه آشغال
‫که هستم، دور می‌ندازی.

22:40.660 --> 22:41.700
‫دلم برات می‌سوزه.

22:41.790 --> 22:43.910
‫چرا؟
‫چون هپاتیت آ، ب و هفت دارم؟

22:44.000 --> 22:45.000
‫- نه.
‫- دلیلش اینه؟

22:45.080 --> 22:47.830
‫چون مشخصه که خودت
‫باور نداری لایق عشقی.

22:47.910 --> 22:50.290
‫خیلی‌خب،
‫عزیزم، منو تحلیل روانی نکن.

22:50.370 --> 22:52.750
‫من فراتر از این حرف‌هام که تشخیص داده بشم.

22:52.830 --> 22:54.330
‫خداحافظ، رِی.

22:56.620 --> 23:00.250
‫ظاهراً دنیای شما دو تا
‫خیلی با هم فرق داشت.

23:00.330 --> 23:03.290
‫♪ چرا بزرگ‌ترها نمی‌تونن بسازن... ♪

23:03.370 --> 23:05.660
‫نه! هیچ آهنگی برای ایتن نداریم!

23:05.750 --> 23:08.160
‫- خب، فان، حق با تو بود.
‫- ها؟

23:08.250 --> 23:11.250
‫- من و جاش سعی کردیم سکس کنیم.
‫- و فاجعه‌بار بود.

23:11.330 --> 23:14.160
‫خب... ما به درد هم نمی‌خوریم.
‫ما زوج رمانتیک مناسبی نیستیم.

23:14.250 --> 23:16.950
‫- اوهوم.
‫- مثل اَدی و رِی، یا تو و آرنولد.

23:17.040 --> 23:18.870
‫آره، من و آرنولد.

23:18.950 --> 23:20.540
‫اه! چهار تا پیک بده به من.

23:20.620 --> 23:21.830
‫هی!

23:21.910 --> 23:24.870
‫اوه، برامون نوشیدنی گرفتی؟
‫قبلاً هیچ‌وقت این کارو نکرده بودی...

23:24.950 --> 23:26.500
‫اوه، مال خودتن.

23:26.580 --> 23:28.330
‫امم، اَدی کجاست؟

23:28.410 --> 23:30.910
‫کی اهمیت میده؟
‫من دیگه با اون غاز سفید جنده کارم تمومه.

23:31.000 --> 23:33.370
‫- اوه نه، چی شد؟
‫- این خیلی زود تموم شد.

23:33.450 --> 23:35.870
‫صبر کن ببینم. خدای من! اون ولت کرد؟

23:35.950 --> 23:37.660
‫دوطرفه بود!

23:37.750 --> 23:41.160
‫ممنون، رِی!
‫باید برم آرنولد رو ببینم!

23:48.750 --> 23:49.830
‫اوه! سلام فان.

23:49.910 --> 23:50.910
‫- ازت متنفرم.
‫- ها؟

23:51.000 --> 23:52.330
‫از همه چیزت متنفرم.

23:52.410 --> 23:53.830
‫- از خندیدنت متنفرم.
‫- اوه.

23:53.910 --> 23:55.790
‫- از خانواده‌ت متنفرم.
‫- اوه نه.

23:55.870 --> 23:58.410
‫- از تک‌تک اعضای بدنت متنفرم!
‫- اوه، آروم باش.

23:58.500 --> 24:00.870
‫و امشب اومدم
‫اینجا چون وقتی می‌فهمی

24:00.950 --> 24:04.200
‫که نمی‌خوای باقی عمرت رو
‫با یه نفر بگذرونی،

24:04.290 --> 24:07.290
‫می‌خوای باقی عمرت
‫هر چه زودتر شروع بشه.

24:07.370 --> 24:08.910
.من ولت می‌کنم

24:09.000 --> 24:12.580
‫اوه، وایستا، صبر کن.
‫باید یه سوال ازت بپرسم. لطفاً...

24:12.660 --> 24:13.870
‫نه!

24:19.000 --> 24:22.250
‫هی! هی، حواست کجاست، عوضی!

24:22.330 --> 24:24.500
‫اوه! وای...

24:24.580 --> 24:28.410
‫♪ پادری‌ها و آدم‌های حقیر ♪

24:29.000 --> 24:33.450
‫♪ نوچه‌ها و احمق‌ها ♪

24:33.540 --> 24:35.290
‫ایتنِ عوضیِ احمق!

24:35.370 --> 24:37.870
‫♪ عشق مال بازنده‌هاست ♪

24:37.950 --> 24:44.910
‫♪ نه برای من! ♪

24:44.930 --> 24:54.930
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
