WEBVTT

00:09.000 --> 00:19.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:19.020 --> 00:25.020
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

00:38.080 --> 00:41.200
‫نه! نه! نه!

00:42.450 --> 00:45.660
‫- پنلوپی!
‫- سامر!

00:46.660 --> 00:49.910
‫خدای من! حالت خوبه! حالت خوبه!

00:51.700 --> 00:52.950
‫هی، پن، گرسنته؟

00:53.040 --> 00:55.910
‫رِی یه قوطی پیدا کرده
‫از چیزی که اسمش «راویولی»ـه؟

00:56.000 --> 00:57.870
‫لعنتی! باز نمیشه!

00:57.950 --> 00:59.790
‫- پنلوپی؟ اوه!
‫- در رو ببند!

00:59.870 --> 01:02.580
‫- نمی‌خوام منو این‌طوری ببینن!
‫- خدای من، چی شده؟

01:02.660 --> 01:05.870
‫دارم لونه می‌کنم، خب؟
‫روباه‌ها وقتی ناراحت میشن این کارو می‌کنن!

01:05.950 --> 01:08.950
‫- واسه چی انقدر ناراحتی؟
‫- ناراحت نیستم! کون لقت!

01:09.040 --> 01:11.410
‫- اوه.
‫- و تو کانادا هیچ اتفاقی نیفتاد!

01:11.500 --> 01:13.750
‫آخ! این دیگه چه کوفتیه؟

01:13.830 --> 01:17.160
‫خدای من، تو ماگ قدیمی دیلن رو از خاک درآوردی.

01:17.250 --> 01:20.700
‫- دیلن؟ منظورت همون دوست‌پسر سابقته؟
‫- آره.

01:20.790 --> 01:23.250
‫واقعاً «بهترین رئیس دنیا» بود؟

01:23.330 --> 01:25.950
.‫نه. نه، اون یه فریلنسر بود

01:23.330 --> 01:25.950
.ساکا: فریلنسر به کسی میگن که کار آزاد و پروژه‌ای انجام میده*

01:26.040 --> 01:29.200
‫خدای من، خیلی وقت بود که
‫بهش فکر نکرده بودم.

01:29.290 --> 01:31.160
‫خب، دقیقاً چه اتفاقی بینتون افتاد؟

01:31.250 --> 01:35.370
...ماجرای دیلن رو برات میگم اگه بهم بگی که چه اتفاقی

01:35.450 --> 01:37.540
‫- تو کانادا افتاد؟
‫- زدی به هدف.

01:37.620 --> 01:39.200
‫واقعاً… نمی‌دونم.

01:39.290 --> 01:42.080
‫تو می‌تونی انجامش بدی!
‫قول میدم حالت رو بهتر می‌کنه!

01:42.160 --> 01:43.660
‫بجنب، دختر.

01:43.750 --> 01:47.200
‫- خیلی‌خب، سعی می‌کنم.
‫- آفرین.

01:47.290 --> 01:49.080
‫خب، ام…

01:49.160 --> 01:54.120
‫خب، فکر کنم همه‌چیز حدود سه سال پیش
‫تو مانیتوبا شروع شد.

01:54.200 --> 01:55.620
‫اوایل بهار بود.

01:55.700 --> 01:58.540
‫تکه‌های برف هنوز روی
‫بوته‌های تمشک دیده میشد.

01:58.620 --> 02:00.200
.‫اوه! چه صحنه‌سازیِ قشنگی

02:00.290 --> 02:02.830
‫آره، می‌خوام مطمئن بشم
‫یادت بمونه که تو کاناداییم،

02:02.910 --> 02:05.790
‫که با اینجا متفاوته،
‫ولی خیلی هم شبیهه.

02:05.870 --> 02:08.620
‫اوه، آره.
‫این عالیه.

02:08.700 --> 02:11.000
بابایی میگه اجازه نداریم
‫این بری‌ها رو بخوریم.

02:11.080 --> 02:13.950
چرا بهش میگی بابایی؟ -
.داشتم سعی می‌کردم عامیانه حرف بزنم -

02:14.040 --> 02:17.540
‫خیلی‌خب، باشه. پدر میگه نزدیک
.مزرعهٔ ترودوی پیر شدن خطرناکه

02:17.620 --> 02:18.620
.بی‌خیال، بتانی

02:18.700 --> 02:21.580
‫خسته نشدی از بس واسه هر وعده
‫عنکبوت و لارو خوردی؟

02:21.660 --> 02:23.080
.‫خب، گاهی استفراغ خودمو می‌خورم

02:23.160 --> 02:25.410
‫- این یه اختلال غذاییه.
‫- همهٔ دوستام این کارو می‌کنن!

02:25.500 --> 02:27.540
‫اینا خیلی خیلی خوشمزه‌ن.

02:27.620 --> 02:30.370
‫- اوه، اوه!
‫- رفیق، چت شده؟

02:30.450 --> 02:33.450
‫هی، دوستای جدید.

02:33.540 --> 02:35.250
‫چه خبرا؟

02:35.330 --> 02:36.500
‫اوه، پنلوپی؟

02:36.580 --> 02:38.370
‫فرار کن، بتانی! فرار کن!

02:38.450 --> 02:39.370
‫بگیریدشون!

02:39.450 --> 02:40.870
‫من حواسشونو پرت می‌کنم!

02:40.950 --> 02:43.160
‫هی، این طرف!

02:43.250 --> 02:45.500
!این کونِ خوشمزه رو ببینین

02:48.250 --> 02:49.660
‫خدای من! خدای من! خدای من!

02:54.330 --> 02:55.750
‫خدای من، تو خیلی سریعی!

03:02.080 --> 03:03.080
‫اوه…

03:06.000 --> 03:07.200
‫سلام.

03:07.290 --> 03:08.410
‫سلام.

03:08.500 --> 03:12.500
‫اوه، ببخشید، نمی‌خواستم، ام،
‫با قصد کشت دنبالت کنم.

03:12.580 --> 03:13.950
.‫من… سامر هستم

03:12.580 --> 03:13.950
یعنی تابستون

03:14.040 --> 03:15.700
‫خدای من، عاشق تابستونم.

03:15.790 --> 03:17.910
.‫اوه… منظورم فصله، نه تو

03:18.000 --> 03:20.370
‫یعنی، می‌تونم عاشقت باشم،
!ولی زیاد نمی‌شناسمت

03:20.450 --> 03:22.750
‫یواش‌تر، خانم! ما تازه همدیگه رو دیدیم.

03:22.830 --> 03:25.790
تو بامزه‌ای. من تا حالا با یه روباه
‫حرف نزده بودم.

03:25.870 --> 03:27.790
‫خب، منم تا حالا با یه سگ شکاری حرف نزدم.

03:27.870 --> 03:31.500
‫همیشه از ترسشون فرار می‌کردم،
‫ولی این همچینم بد نیست.

03:31.580 --> 03:33.660
‫ام، راستی من پنلوپی‌ام.

03:33.750 --> 03:36.000
‫- پنلوپی.
‫- بوی تنش رو گرفتم! این طرفی!

03:36.080 --> 03:38.790
‫لعنتی، بابامه!
‫باید همین الان فرار کنی!

03:38.870 --> 03:40.410
!‫آه، درسته، آره! من رفتم

03:40.500 --> 03:42.080
‫اوه، ام...

03:42.160 --> 03:44.910
‫سایونارا، کروسان کوچولوی من.

03:42.160 --> 03:44.910
خداحافظ به ژاپن

03:45.000 --> 03:49.040
‫اوه! یه دختر تو کانادا بود.

03:49.120 --> 03:52.750
‫- آره. یه جیگر جذاب.
‫- و تو می‌تونی اینو بگی چون...

03:52.830 --> 03:54.870
‫اون یه سگه.
‫آره، سیستمش اینجوریه.

03:54.950 --> 03:59.040
‫خب، تقریباً همون موقع‌ها بود که
‫یه گرگ اومد توی غارم.

03:59.120 --> 04:01.750
‫خیلی‌خب، صبر کن،
‫قراره هر دوتامون بریم تو فلش‌بک؟

04:01.830 --> 04:04.700
!این محشره -
.آره ولی رِی و جاش نه -

04:04.790 --> 04:06.330
.دو ساعته می خوان یه کنسرو باز کنن

04:06.410 --> 04:09.160
‫- لعنت بهت، کنسرو!
‫- تو از ما بهتر نیستی!

04:09.250 --> 04:13.500
‫به‌هرحال، اون تنها باری بود که
‫با یه دوست‌پسر زندگی کردم.

04:14.250 --> 04:16.830
‫- گرفتمت!
‫- اوه نه، یه گرگ! کمک!

04:16.910 --> 04:18.910
‫آره، حالا حسابی تو دردسر افتادی.

04:19.000 --> 04:23.080
اوه چه قشنگ! اون کاریکاتورِ ما
.از مراسم بلوغ‌ـه

04:23.160 --> 04:24.750
.من این تیشرت رو هم نگه داشتم

04:24.830 --> 04:27.870
‫شاید تو و من
.‫باید یه دورِ افقی بزنیم

04:27.950 --> 04:29.910
‫تو یه شکارچی شیطون کوچولویی،
‫مگه نه؟

04:30.000 --> 04:32.160
.‫فکر نمی‌کردم یه روز با یه گیاه‌خوار برم تو رابطه

04:32.250 --> 04:35.370
‫- واو، پس حتماً خیلی فوق‌العاده‌ام.
‫- اه، بد نیستی.

04:35.450 --> 04:38.910
‫این یه وضعیت اضطراری ملیه! نمی‌دونم
‫چرا شماها نگران نیستین؟

04:39.000 --> 04:40.700
باز چی شده؟ -
!خشکسالی شده -

04:40.790 --> 04:43.660
‫رِی داره دیوونه میشه چون
‫سه هفته‌ست سکس نداشته.

04:43.750 --> 04:45.790
،اگه به کیرم رطوبت نرسه

04:45.870 --> 04:48.830
‫همه محصولات،
‫یعنی همون کیرم، قراره خشک بشن.

04:48.910 --> 04:50.700
‫سه هفته که خیلی نیست!

04:50.790 --> 04:53.500
‫- آخه اولیویا و من خیلی وقته که...
‫- جاش، این مسئله شخصیه.

04:53.580 --> 04:55.580
،هیچ‌کس لازم نیست بدونه
‫که یه ماه گذشته.

04:55.660 --> 04:57.330
‫خدای من، یه ماه؟

04:57.410 --> 05:00.870
‫نگران نباش، ریموند ولنتاین کوچولو،
‫قبل از اینکه اون اتفاق بیفته می‌کشمت.

05:00.950 --> 05:03.040
‫فامیلی کیرش
‫با خودش فرق داره؟

05:03.120 --> 05:05.580
‫بهتره زیاد در موردش ‫فکر نکنی.

05:05.660 --> 05:07.370
.‫نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم. کلی سوال دارم

05:07.450 --> 05:10.250
‫واو!
‫دیلن، تو بهترین رئیس دنیایی؟

05:10.330 --> 05:12.450
‫اوه، نه، من فریلنسرم.

05:12.540 --> 05:14.120
...اینو وقتی داشتم با گله‌م تو ماه کامل

05:14.200 --> 05:17.200
.پارتی می‌گرفتیم پیدا کردیم

05:17.290 --> 05:18.620
‫- آره!
‫- یه آدم رو گاز گرفتیم.

05:18.700 --> 05:19.790
‫نه! گازش گرفتین؟

05:19.870 --> 05:21.660
‫گریه کرد! آره...

05:21.750 --> 05:23.950
‫این باحال‌ترین داستانی بود که تا حالا شنیدم.

05:24.040 --> 05:26.410
‫شرط می‌بندم تو هر روزِ عمرِ نکبتت
‫سکس داشتی.

05:26.500 --> 05:28.870
‫نه هر روز. یه زمانی نوزاد بودم.

05:28.950 --> 05:31.750
‫و حیوون نمی‌تونه تو نوزادی سکس کنه،
‫چون کار اشتباهیه.

05:31.830 --> 05:34.080
‫خیلی براتون خوشحالم بچه‌ها.

05:34.160 --> 05:35.910
‫- می‌دونم!
‫- باهم زندگی‌کردن قدم خیلی بزرگیه.

05:36.000 --> 05:38.580
‫- شما دو تا الهام‌بخشید.
‫- کی، من و جاش؟

05:38.660 --> 05:40.540
‫حالا که حرفش شد،
‫سالگردتون نزدیک نیست؟

05:40.620 --> 05:42.870
‫تقریباً! ۱۸ آوریل.

05:42.950 --> 05:44.250
.نخیرم ۵ مارس‌ـه -
.آخ -

05:44.330 --> 05:46.660
!یعنی چهار روز دیگه -
‫- سه روز.

05:46.750 --> 05:47.580
‫اوه خدای من!

05:47.660 --> 05:51.120
‫باید همین الان برم تا چیزی بخرم که
‫هیچ ربطی به این مکالمه نداره.

05:51.200 --> 05:54.370
‫- خداحافظ! آخ!
‫- ما هم رفع زحمت می‌کنیم.

05:54.450 --> 05:55.870
‫هی، یه لطفی بهم بکن، دیلن.

05:55.950 --> 05:58.290
‫دفعهٔ بعد که ارضا شدی،
‫میشه اسم منو فریاد بزنی؟

05:58.370 --> 06:00.500
‫- حتماً رِی.
‫- فاک دمت گرم.

06:01.370 --> 06:05.290
‫- هی، فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟
‫- باید این گندکاری رو جمع کنم، احمق.

06:05.370 --> 06:09.120
‫خب، داشتم فکر می‌کردم شاید
‫بهتر باشه اینجا رو افتتاح کنیم.

06:09.830 --> 06:12.660
‫خیلی‌خب. واقعاً که نمی‌خوای
‫اسم رِی رو فریاد بزنی، می‌خوای؟

06:12.750 --> 06:14.910
.بهم اعتماد کن. یه جوری ردیفش می‌کنم

06:17.370 --> 06:19.620
‫و بعد اون سگ شکاری
‫پن رو تا توی جنگل دنبال کرد.

06:19.700 --> 06:21.580
!‫فکر کردم می‌خوان جرواجرش کنن

06:21.660 --> 06:24.790
‫دقیقاً برای همینه که
‫نباید نزدیک اون مزرعه بری!

06:24.870 --> 06:26.330
‫بابا، اون فقط جَو میده، خب؟

06:26.410 --> 06:28.660
‫سگ‌های شکاری حیوون‌های درنده و کثیفی‌ان.

06:28.750 --> 06:32.330
‫اونا دست‌بردار نیستن تا وقتی همه‌مون بمیریم
‫و با خاک‌اره پرمون کنن.

06:32.410 --> 06:34.540
‫- چشمامونو در میارن!
‫- بچه‌ها! ما حالمون خوبه!

06:34.620 --> 06:36.870
‫اگه مثل پسر جودی اودوهارتی بشی چی؟

06:36.950 --> 06:38.200
‫- تیکه تیکه‌ش کردن!
‫- چی؟

06:38.290 --> 06:42.200
‫سرش رو توی جنگل پیدا کردن
‫و باسنش رو توی رودخونه، پنلوپی.

06:42.290 --> 06:44.120
!‫اون قرار بود بیانی‌سنج بشه

06:44.200 --> 06:45.580
‫شغل خوبیه؟ یا...

06:45.660 --> 06:47.500
‫به من گوش کن، خانم کوچولو.

06:47.580 --> 06:49.080
‫این یه بازی نیست!

06:49.160 --> 06:52.160
‫دیگه هیچ‌وقت حق نداری
‫نزدیک اون مزرعه بری.

06:52.250 --> 06:54.450
‫- می‌فهمی؟
‫- آره، می‌فهمم.

06:54.540 --> 06:56.080
.‫خوبه! حالا حشره‌هاتو بخور

06:56.160 --> 06:57.330
‫آره، هورت بکش بالا.

06:57.410 --> 06:58.450
.‫آروم ترتیبمو بده

06:58.540 --> 07:00.000
‫باسنم هم حکم سرم رو داره.

07:00.080 --> 07:00.950
‫اوووه.

07:01.040 --> 07:04.620
‫در مورد پسر دیگهٔ جودی شنیدی؟
‫الان توی تورنتو رپره.

07:04.700 --> 07:07.120
.‫موسیقی رپ. به نظر من که کصشره

07:12.410 --> 07:14.370
‫بی‌خیالش.

07:14.450 --> 07:17.080
.رپ حتی موسیقی هم نیست، فقط زر می‌زنن

07:22.330 --> 07:24.160
‫اونجاست!

07:24.250 --> 07:27.080
‫خیلی‌خب، چطوری این کارو بدون
کشته شدن انجام بدم؟

07:29.410 --> 07:31.750
.‫اوه لعنتی، سگ اشتباهی رو زدم

07:31.830 --> 07:34.000
‫بجنب. تمرکز کن.

07:35.160 --> 07:37.200
‫اوه خدای من! کشتمش!

07:37.290 --> 07:38.790
‫این طرف!

07:38.870 --> 07:42.620
‫اوه خدای من، تویی.
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

07:42.700 --> 07:45.700
‫می‌دونم! می‌دونم که دیوونگیه،
‫ولی مجبور بودم ببینمت.

07:45.790 --> 07:47.500
‫- دیوونگیه.
‫- اوه.

07:47.580 --> 07:49.290
‫- ولی خوشحالم که اومدی.
‫- اوه، خداروشکر.

07:49.370 --> 07:51.330
‫- نمی‌تونم از فکرت بیام بیرون.
‫- منم همین‌طور.

07:51.410 --> 07:53.830
‫مغزم همش می‌گفت:
‫«سامر، سامر، غذا».

07:53.910 --> 07:57.500
‫«سامر، سامر، پی‌پی. سامر، سامر...»
‫آه، پشیمونم که گفتم پی‌پی.

07:57.580 --> 07:59.910
‫خجالت نکش. پی‌پی خیلی هم خوشمزه‌ست.

08:00.540 --> 08:02.950
‫خیلی‌خب، ببین، می‌دونم که ما
‫باید دشمن خونی هم باشیم،

08:03.040 --> 08:05.250
‫و اگه پدر و مادرم بفهمن اینجام،
‫منو می‌کشن.

08:05.330 --> 08:08.000
‫آره، اگه پدر و مادر منم بفهمن تو اینجایی،
‫اونام می‌کشنت.

08:08.080 --> 08:10.410
.اوه، آره، زندگیم کاملاً در خطره

08:10.500 --> 08:13.910
،ولی فقط... وقتی بهت فکر می‌کنم
‫حس می‌کنم دارم منفجر میشم.

08:14.000 --> 08:16.750
‫انگار خیلی شدید دستشویی دارم،
‫ولی یه حس خاصی ته قلبمه؟

08:16.830 --> 08:18.540
‫منم ازت خوشم میاد.

08:19.950 --> 08:21.790
‫آخیش!

08:21.870 --> 08:25.160
‫خیلی‌خب، اون صخرهٔ کنار رودخونه رو می‌شناسی
‫که شبیه دو تا باسنِ چسبیده به هم‌‌ـه؟

08:25.250 --> 08:27.160
‫اون صخرهٔ مورد علاقمه.
‫بهش میگم «صخره‌باسنی»

08:27.250 --> 08:30.540
‫- فردا شب اونجا ببینمت، باشه؟
‫- آره! حتماً.

08:30.620 --> 08:32.330
‫سایون ارا، کروسان کوچولوی من.

08:32.410 --> 08:35.540
‫اوه خدای من،
‫وقتی تو میگی خیلی باحال‌تره!

08:35.620 --> 08:37.000
‫آه...

08:38.330 --> 08:41.250
‫عزیزم، من اومدم خونه!
‫همیشه دلم می‌خواست اینو بگم.

08:41.330 --> 08:44.540
‫الان میام!
‫توی اتاقمون هستم!

08:44.620 --> 08:46.580
...‫خیلی‌خب، منم وسایلو می‌ذارم و

08:46.660 --> 08:48.580
‫اوه! آخ!

08:48.660 --> 08:50.950
‫اوه خدای من! این چیه؟

08:51.040 --> 08:52.620
‫این ادراره؟

08:55.700 --> 08:58.750
‫چطوری اینو پاشیده رو سقف؟ اه!

08:58.830 --> 09:00.410
‫دیلن! اوه!

09:00.500 --> 09:02.080
‫اوه! اه.

09:02.160 --> 09:04.290
...‫دیلن، تو شاشیدی به

09:04.370 --> 09:06.330
.‫کل آپارتمان؟ البته

09:06.410 --> 09:08.750
.‫خیلی‌خب، فهمیدم چطوری پاشیده رو سقف

09:08.830 --> 09:12.700
‫ام، می‌تونم بپرسم چرا
‫داری می‌شاشی به همه‌چی؟

09:12.790 --> 09:16.950
‫باید قلمروم رو علامت‌گذاری کنم، فانی.
‫ببخشید، قلمرومون رو.

09:17.040 --> 09:18.950
‫- آه!
‫- درسته.

09:19.040 --> 09:21.910
اینجوری بقیه شکارچی‌ها رو
.دور می‌کنم و امنیتمون رو حفظ می‌کنم

09:22.000 --> 09:23.750
!‫باید به همه بفهمونم تو مال منی

09:23.830 --> 09:26.080
.کار قشنگیه، به گمونم

09:26.160 --> 09:28.660
‫اگه بخوای امتحانش کنی،
‫یه‌کم هم ترش‌‌ـه.

09:28.750 --> 09:30.040
‫نه، ممنون.

09:30.120 --> 09:35.160
‫اوه، می‌دونی دیلن، زبان عشق من
‫بیشتر حرف‌های محبت‌آمیزه

09:35.250 --> 09:37.450
.‫و کمتر شاشیدن رو سقف‌ـه

09:37.540 --> 09:39.330
‫- عزیزم، من یه گرگم.
‫- می‌دونم.

09:39.410 --> 09:41.580
.و این یه قدم خیلی بزرگ برای منه

09:41.660 --> 09:45.200
‫تا حالا هیچ دختری رو انقدر دوست نداشتم
‫که بخوام روی همه وسایلش جیش کنم.

09:45.290 --> 09:47.700
‫اوه، خب... منظورم اینه که، اون خودش یه جور تاییده‌.

09:47.790 --> 09:50.370
‫قطعاً همینطوره.

09:50.450 --> 09:53.700
‫- الان داری روی پام جیش می‌کنی، مگه نه؟
‫- نه، نه، نه! پای ما.

09:53.790 --> 09:55.910
‫درسته. اه.

09:56.700 --> 10:01.580
‫سامر؟ صخره رو درست اومدم؟
‫صخره‌باسنیِ دیگه‌ای هم داریم؟

10:01.660 --> 10:05.040
‫- هی، تو.
‫- ملکه‌م رسید!

10:05.120 --> 10:09.040
‫منظورم اینه که، چه خبر رفیق؟
‫توی اون سبد چیه؟

10:09.120 --> 10:10.700
‫فکر کردم یه پیک‌نیک شبونه داشته باشیم.

10:10.790 --> 10:12.910
اوه، بری آوردی؟

10:13.000 --> 10:15.160
‫اوه خدای من،
‫باورم نمیشه انقدر زحمت کشیدی.

10:15.250 --> 10:17.410
.و من فقط این چوب مسخره رو برات آوردم

10:17.500 --> 10:20.120
‫چوب؟ من عاشق چوبم!

10:20.200 --> 10:23.120
‫اوه خدای من، تو خیلی نازی!

10:23.200 --> 10:25.410
‫- می‌خوای تستش کنی؟
‫- اوه، معلومه، آره.

10:26.120 --> 10:28.830
‫اَه!
‫مزهٔ خاک و کپک میده.

10:28.910 --> 10:32.540
‫قسمت کپک‌زده‌ش گیرت اومد؟
‫اونا از همه بهترن! بذار منم بچشم.

10:32.620 --> 10:33.660
‫اوه!

10:33.750 --> 10:35.750
‫من خودِ طعمم.

10:50.790 --> 10:54.410
‫- اوه، می‌گیرمت!
‫- عزیزم، می‌ذارم منو بگیری!

11:01.370 --> 11:03.160
.‫بیا تو. آبش خیسه

11:03.250 --> 11:04.450
.‫اوه، ماما

11:05.410 --> 11:07.700
‫خب حالا با اونا چیکار می‌کنی؟

11:07.790 --> 11:09.660
‫می‌خوای با پنجه ارضام کنی؟

11:11.370 --> 11:17.250
‫♪ چطور می‌تونه غلط باشه ‫وقتی اینقدر پاک و طبیعیه؟ ♪

11:17.330 --> 11:18.450
‫آره، از این خوشت میاد؟

11:18.540 --> 11:21.250
‫- دختر خوب من کیه؟
‫- آره. من، من.

11:21.330 --> 11:24.200
‫اوه، پامو به لرزه انداختی! لعنتی!

11:24.290 --> 11:27.160
‫♪ آره، می‌خوام تا ابد همین‌طوری بمونم ♪

11:27.250 --> 11:31.120
‫♪ بخندیم و ‫همدیگه رو بلیسیم ♪

11:31.200 --> 11:35.870
‫♪ چون حس می‌کنم زندگیم ‫بالاخره کامل شده ♪

11:35.950 --> 11:41.500
‫♪ آره، تو این جنده رو حشری کردی ♪

11:43.910 --> 11:47.290
‫بدون شک، بهترین هفتهٔ عمرم بود.

11:47.370 --> 11:48.500
‫هر بار که با همیم،

11:48.580 --> 11:51.790
‫حس می‌کنم یکی از اون توپ‌هایی رو گرفتم
‫که توش پنیر داره.

11:51.870 --> 11:56.750
‫و بعد هر بار که از هم جدا می‌شیم،
‫انگار توپه زیر مبل گم شده.

11:56.830 --> 11:59.000
‫فکر کنم عشق همین‌طوریه.

11:59.080 --> 12:00.750
‫گفتی عشق؟

12:00.830 --> 12:04.040
‫اوه، نه. منظورم اینه که، آره. مگر اینکه تو...

12:04.120 --> 12:05.950
.منم عاشقتم

12:06.040 --> 12:07.120
‫هورا!

12:08.450 --> 12:10.250
‫اوه خدای من.

12:10.910 --> 12:12.500
.می‌دونم. ببینین، من عاشق دیلن‌ام

12:12.580 --> 12:14.290
‫اون رمانتیکه. اون سکسیه.

12:14.370 --> 12:16.450
‫چشماش روحمو سوراخ می‌کنه.

12:16.540 --> 12:18.790
.‫ولی اون رسماً شاشیده به زندگیم

12:18.870 --> 12:21.750
‫اوه، اون بوی اونه؟
‫داشتم دیوونه می‌شدم!

12:21.830 --> 12:23.160
‫- خب باید چیکار کنم؟
‫- هیچی.

12:23.250 --> 12:26.330
‫- هیچی؟
‫- آره! دیلن یه حیوون وحشیه.

12:26.410 --> 12:28.950
‫آره، و اینکه قلمروش رو علامت‌گذاری کرده
‫نشونه خوبیه، مگه نه؟

12:29.040 --> 12:30.120
‫- نه، احمقا!
‫- اوه.

12:30.200 --> 12:32.620
‫گوش کن، دیلن یه حیوون وحشی بود.

12:32.700 --> 12:35.830
‫حالا اون دوست‌پسر توئه.
‫باید اهلیش کنی.

12:35.910 --> 12:38.040
‫- اهلیش کنم؟
‫- آره.

12:38.120 --> 12:40.410
‫باید یاد بگیره توی دستشویی بشاشه،
‫مرتب حموم بره،

12:40.500 --> 12:42.200
‫مطمئن بشی که کک نداره.

12:42.290 --> 12:43.410
‫اینا آداب اولیهٔ زندگیه.

12:43.500 --> 12:46.080
‫اشتباهه!
‫بهم اعتماد کن، فان.

12:46.160 --> 12:50.750
‫به عنوان کسی که ۵۰۸ ساعت، ۳۲ دقیقه
‫و ۱۲ ثانیه‌ست سکس نداشته،

12:50.830 --> 12:54.910
‫باید قدر کیر دیلن و شاشی که
‫ازش میاد بیرون رو بدونی.

12:55.000 --> 12:58.830
‫ممنون، ولی از اونجایی که نصیحت اولیویا
‫یعنی غارم دیگه با ادرار پوشیده نمیشه،

12:58.910 --> 13:00.120
‫می‌خوام به حرف اون گوش بدم.

13:00.200 --> 13:01.660
‫- اشتباهه.
‫- حالا، اگه اجازه بدین،

13:01.750 --> 13:04.750
‫باید برم دستشویی خرس‌ها،
‫جایی که شاش بهش تعلق داره.

13:04.830 --> 13:06.910
‫تصمیم خوبی بود عزیزم! آفرین که بدنت رو می‌شناسی.

13:07.000 --> 13:09.500
هنوز کادوی سالگرد نگرفتی؟

13:09.580 --> 13:12.580
‫نه تنها براش کادو گرفتم،
‫بلکه بهترین کادوی ممکن رو گرفتم.

13:12.660 --> 13:15.080
‫حرف نداری جاش!
‫چی براش گرفتی؟

13:15.160 --> 13:18.080
‫یه کوپن برای بغل خرسی.

13:18.160 --> 13:20.750
‫ ناموساً؟ می‌خوای بهش یه بغل بدی؟

13:20.830 --> 13:23.580
‫جاش، مگه چند سالته، دو سال؟
‫روز مادره مگه؟

13:23.660 --> 13:27.410
‫چی؟ نه، این یه بغل خرسیه.
‫نگرفتی؟ یا...

13:27.500 --> 13:30.080
‫- نه، گرفتیم.
‫- آره! و به نظرم نباید بهش بدی.

13:30.160 --> 13:32.370
‫- اوه، لعنتی! باید برم.
‫- آره. می‌دونیم.

13:32.450 --> 13:34.120
‫بزن بیرون. برو پی کارت.

13:34.200 --> 13:36.290
.‫باورم نمیشه که این بشر هم سکس می‌کنه

13:36.370 --> 13:38.160
.فکر نکنم سکس بکنن

13:38.790 --> 13:41.080
‫- خوش اومدی خونه، عشقم.
‫- سلام.

13:41.160 --> 13:43.160
‫- چی داری می‌خونی؟
‫- خاطرات گرگ بد گنده.

13:43.250 --> 13:45.250
‫- می‌دونی که ترنس بودنش رو علنی کرده؟
‫- اوه، دمش گرم.

13:45.330 --> 13:48.750
‫آره، ظاهراً اون لباس‌های مادربزرگ‌طوری
‫واقعاً یه چیزی رو توش آزاد کرده.

13:48.830 --> 13:51.830
‫گوش کن، آم،
‫می‌تونم در مورد یه چیزی باهات حرف بزنم؟

13:51.910 --> 13:53.040
‫البته! چی شده؟

13:53.120 --> 13:56.660
‫- خیلی خوشحالم که با هم زندگی می‌کنیم.
‫- منم همین‌طور.

13:56.750 --> 13:59.950
‫و فکر می‌کنم خیلی خوبه
‫که می‌خواستی قلمروی خودتو علامت‌گذاری کنی.

14:00.040 --> 14:00.870
‫ممنونم.

14:00.950 --> 14:05.450
‫ولی واقعاً نمی‌خوام
‫همهٔ وسایلمون شاشی بشن.

14:05.540 --> 14:08.540
‫اوه!
‫منظورم اینه که می‌دونی فقط شاش نیست، درسته؟

14:08.620 --> 14:10.370
‫- اوهوم.
‫- هورمون و فرومون هم توشه.

14:10.450 --> 14:11.290
‫من فقط...

14:11.370 --> 14:15.080
‫فکر کنم نیاز دارم یکم بیشتر...
‫اهلی باشی؟

14:15.160 --> 14:17.540
‫- اهلی؟ آم...
‫- می‌دونی، مثلاً تمیزتر باشی.

14:17.620 --> 14:20.910
‫یکم بیشتر مراعاتِ
‫فضای مشترکمونو بکنی.

14:21.000 --> 14:23.790
‫- ها.
‫- کمتر... بشاشی.

14:23.870 --> 14:27.910
‫پس، صبر کن، یعنی میگی نشاشم؟
‫دکتر نیستم ولی مطمئنی اینجوری نمی‌میرم؟

14:28.000 --> 14:30.910
‫نه، نه، می‌تونی بشاشی. فقط توی دستشویی.

14:31.000 --> 14:35.330
‫توی دستشویی؟ باشه، فکر کنم.
‫یعنی... اگه تو می‌خوای باشه.

14:35.410 --> 14:38.450
!‫عالیه! فوق‌العاده‌ست! عالیه

14:38.540 --> 14:39.830
‫آره...

14:39.910 --> 14:44.620
‫خیلی‌خب. توی دستشویی شاشیدم.
‫خیلی عجیب بود ولی انجامش دادم.

14:44.700 --> 14:46.750
‫پسر خوب! پسر خوب! بیا بالا!

14:46.830 --> 14:48.950
.‫مار نباشه، مار نباشه، مار نباشه

14:49.040 --> 14:52.830
‫آه، این ماجرای زندگی اهلی و آروم
‫خیلی خوبه.

14:52.910 --> 14:56.370
‫آره. یعنی اون جیش الان دیگه غیب شد؟

14:56.450 --> 14:57.540
‫دقیقاً.

14:57.620 --> 15:00.000
‫ولی کجا میره؟

15:00.080 --> 15:02.410
‫ها؟

15:07.040 --> 15:10.160
‫- فکر کردی کجا داری میری؟
‫- یا خدا! زهره‌ترکم کردی.

15:10.250 --> 15:12.660
‫می‌دونم که داشتی
‫با اون سگ شکاری می‌پلکیدی.

15:12.750 --> 15:15.700
‫اصلاً نمی‌دونم
‫داری در مورد چی حرف می‌زنی.

15:15.790 --> 15:18.870
‫خودتو به اون راه نزن!
‫دیدم که، یازده بار ارضا شدی.

15:18.950 --> 15:20.830
...‫توی رودخونه داشت انگشتت می‌کرد

15:20.910 --> 15:22.700
‫خفه شو، عوضیِ چندش!

15:22.790 --> 15:24.410
‫- مامان! بابا!
‫- اوه! اوه! چه خبره؟

15:24.500 --> 15:27.040
‫پنلوپی یواشکی میرفته
‫و با یه سگ شکاری لاس می‌زده!

15:27.120 --> 15:28.120
‫- چی؟
‫- این راسته؟

15:28.200 --> 15:30.330
‫آره، راسته! ما عاشق همیم!

15:30.410 --> 15:31.540
‫این مسخره‌ست.

15:31.620 --> 15:34.700
‫پنلوپی، تو یه روباهی. اون یه سگ شکاریه.

15:34.790 --> 15:37.910
‫ما توی غاریم! این یه سنگه.
‫کی اهمیت میده؟

15:38.000 --> 15:41.040
‫اوه خدای من! کل اون گلهٔ کثیف
‫حتماً تا الان بوی ما رو فهمیدن.

15:41.120 --> 15:42.790
‫- باید همین الان بزنیم به چاک.
‫- چی؟

15:42.870 --> 15:46.000
‫اگه بمونیم، ردمون رو می‌گیرن،
‫توی خواب می‌کشنمون،

15:46.080 --> 15:49.040
‫شکممون رو پاره می‌کنن
‫و از روده‌هامون به عنوان شال‌گردن استفاده می‌کنن!

15:49.120 --> 15:51.830
!‫بابا، باید دست از تماشای فاکس نیوز برداری

15:51.910 --> 15:54.410
‫هر دوتون وسایلتونو جمع کنین.
‫سپیده‌دم راه می‌افتیم.

15:54.500 --> 15:58.660
‫نه! شما اصلاً سامر رو نمی‌شناسین!
‫اون هیچ‌وقت به ما صدمه نمی‌زنه!

15:58.750 --> 16:01.450
‫می‌دونم که اون چیزی جز یه سگ شکاری نیست.

16:01.540 --> 16:03.750
‫و اون دوست ما نیست.

16:03.830 --> 16:07.830
‫شماها دارین زندگیم رو نابود می‌کنین!

16:12.620 --> 16:14.040
‫ببخشید.

16:14.120 --> 16:15.450
‫- نه، من معذرت می‌خوام.
‫- نه، من معذرت می‌خوام.

16:15.540 --> 16:17.910
‫نصف شب کجا
‫داری میری، روباه؟

16:18.000 --> 16:19.910
‫پدر و مادرم فهمیدن
‫عاشق یه سگ شکاری شدم.

16:20.000 --> 16:21.120
‫تو کجا میری، غاز؟

16:21.200 --> 16:24.370
‫پدر و مادرم فهمیدن که من عاشق یه
‫لحاف پر غاز شدم.

16:24.450 --> 16:26.540
.اوه، اون... چه دختر زیبایی

16:26.620 --> 16:28.540
‫- اون پسره!
‫- عشق، عشقه دیگه.

16:30.950 --> 16:31.950
‫سامر!

16:32.040 --> 16:33.200
‫هی، چی شده؟

16:33.290 --> 16:35.870
‫پدر و مادرم در مورد ما فهمیدن،
‫و رسماً رد دادن.

16:35.950 --> 16:37.750
‫- اوه نه.
‫- می‌خوان از شهر برن، سامر.

16:37.830 --> 16:40.000
‫- یعنی، همین الان.
‫- صبر کن، یعنی برای همیشه؟

16:40.080 --> 16:42.080
‫- آره!
‫- نه! اگه من باهاشون حرف بزنم چی؟

16:42.160 --> 16:44.160
‫- شاید اگه منو ببینن...
‫- تو یه سگ شکاری‌ای.

16:44.250 --> 16:45.870
‫این تنها چیزیه که اونا می‌بینن.

16:45.950 --> 16:48.500
‫برای همینه که باید فرار کنیم.

16:48.580 --> 16:49.750
‫چی؟ من و تو؟

16:49.830 --> 16:52.620
‫ببین، می‌دونم یهوییه،
‫ولی می‌تونیم هر جا بخوایم بریم.

16:52.700 --> 16:53.870
‫- پیتزبرگ؟
‫- حتماً.

16:53.950 --> 16:56.000
می‌تونیم بعداً
‫در مورد جای دقیقش حرف بزنیم،

16:56.080 --> 16:58.750
‫ولی مهم اینه که
‫ما پیش هم باشیم.

16:58.830 --> 17:00.250
‫نظرت چیه؟

17:01.160 --> 17:02.160
‫- بزن بریم.
‫- آره!

17:02.250 --> 17:05.450
‫- بریم پیتزبرگ.
‫- خیلی‌خب، گیر داده به پیتزبرگ.

17:07.790 --> 17:08.790
‫این دیگه چه کوفتیه؟

17:11.200 --> 17:13.870
‫یا خدا!

17:13.950 --> 17:15.250
‫- های-یا!
‫- آره!

17:15.330 --> 17:17.660
‫هی، دیلن، می‌خوای
‫یه پک بزنی؟

17:17.750 --> 17:20.790
!‫- آره رفیق! بیاین این خونه رو دودی کنیم

17:20.870 --> 17:22.700
این چه کوفتیه که داره اتفاق می‌افته؟

17:22.790 --> 17:26.120
‫گله رو دعوت کردم.
‫کلاً یادم رفت که ماه کامله!

17:26.200 --> 17:27.790
‫ماه کامل!

17:27.870 --> 17:29.540
!گله‌پارتی، عزیزم

17:29.620 --> 17:32.450
‫- شماها اینجا چه گوهی می‌خورین؟
‫- من جزو گله‌ام!

17:32.540 --> 17:33.580
‫منم اینجام.

17:33.660 --> 17:36.870
‫- آره، می‌بینم جاش، ولی چرا؟
‫- چون ماه کامله!

17:36.950 --> 17:38.790
‫ماه کامل!

17:38.870 --> 17:42.160
‫- و وقتی رفتیم زباله‌دونی…
‫- که خیلی خفن بود!

17:42.250 --> 17:46.500
‫…بهترین هدیه رو واسه اولیویا پیدا کردم.
.‫تا فاکینگ دا، جنده

17:46.580 --> 17:48.950
‫- نانچیکو؟
‫- آره، می‌تونی باهاش بزنی تو سر ملت.

17:49.040 --> 17:50.040
‫نشونش بده جاش!

17:52.370 --> 17:53.450
‫آخ! پوزه‌م!

17:53.540 --> 17:57.790
‫فکر کردی اولیویا واسه سالگردش
‫یه سلاح کاراته از زباله‌دونی می‌خواد؟

17:57.870 --> 18:01.950
‫می‌دونی، الان که یه زن بیانش کرد،
‫واقعاً هدیهٔ مزخرفی به نظر میاد.

18:02.040 --> 18:05.330
‫ای بابا! یکی کمک کنه!
‫دخترا چی دوست دارن؟

18:05.410 --> 18:06.660
‫نوبت توئه! گمشو!

18:06.750 --> 18:08.660
.‫ام، ببخشید. من مهمون دیلن‌م

18:08.750 --> 18:11.200
‫- اون مهمون منه، عزیزم.
‫- آره، داره کمکم می‌کنه خشکسالی‌م تموم شه.

18:11.290 --> 18:13.700
‫- آره رفیق.
‫- بهم گفت به یه‌کم زرق‌وبرق نیاز دارم.

18:13.790 --> 18:15.160
‫این توله‌سگ‌ها رو ببین.

18:15.250 --> 18:17.080
‫اونا رو تو زباله‌دونی
‫توی یه کالسکه پیدا کردیم.

18:17.160 --> 18:20.160
!حس می کنم عضو پا پاترول شدم، جیگر

18:17.160 --> 18:20.160
.پا پاترول: اسم یه سری انیمیشن محبوب بین بچه‌هاست*

18:20.250 --> 18:22.540
‫می‌دونی چیه؟
‫به نظرم با اونا قدت بلندتر شده.

18:22.620 --> 18:24.910
‫و به نظرم خشکسالی منم بالاخره تموم شه.

18:25.000 --> 18:28.250
به نظرم منم اینکه بی‌اطلاع
.تو خونه‌م پارتی گرفتین دیوونه‌کننده‌ست

18:28.330 --> 18:29.500
اونم ‫ساعت ۴ صبح!

18:29.580 --> 18:31.870
‫عزیزم، امشب یه شب مقدسه،
‫اونا هم مهمونامونن.

18:31.950 --> 18:34.290
‫اونا مهمونای توئن،
‫که بدون اجازه‌م دعوتشون کردی.

18:34.370 --> 18:36.580
‫- و دارن خونه‌مون رو به گند می‌کشن.
‫- ولی خب ماهِ...

18:36.660 --> 18:39.120
!«نه! جرئت داری بگو «ماه کامل -
‫- ماه کامل!

18:39.200 --> 18:42.540
!کافیه! همه گم شین بیرون! همین الان

18:42.620 --> 18:45.040
‫بیا عزیزم.
‫بیا از اینجا بریم.

18:45.540 --> 18:48.000
‫- اون دیگه چه کوفتی بود؟
‫- الان اصلاً حوصلهٔ بحث ندارم.

18:48.080 --> 18:49.250
‫- می‌خوام بخوابم.
‫- عزیزم...

18:49.330 --> 18:52.000
‫نه! امشب تختت اونه! گرگِ بد!

18:56.290 --> 18:59.620
‫صبر کن، صبر کن.
‫صبر کن، دیگه نمی‌تونم بدوئم.

18:59.700 --> 19:01.950
‫سگ‌های شکاری دونده‌های سرعتن.
‫استقامتم ریده.

19:02.040 --> 19:05.450
‫خیلی‌خب، مشکلی نیست. بذار ببینم، ام...

19:05.540 --> 19:08.330
‫اوه! اونجا یه غاره. می‌تونیم اون تو استراحت کنیم.

19:08.410 --> 19:10.660
‫خیلی‌خب. اینم زیاد بد نیست.

19:10.750 --> 19:14.000
‫در مقایسه با بقیه غارها،
‫نمرهٔ -B بهش میدم.

19:14.080 --> 19:15.620
‫فکر کنم، ولی امنه؟

19:15.700 --> 19:18.410
‫- معلومه که امنه.
‫- کاملاً امنه.

19:18.500 --> 19:20.830
‫هی، نیازی نیست از ترس جیغ بزنین، خانما.

19:20.910 --> 19:23.500
‫- غارِ من، غارِ شماست.
‫- اوه، ام، عالی.

19:23.580 --> 19:25.540
‫- دمت گرم، رفیق.
‫- می‌دونی چیه؟

19:25.620 --> 19:29.040
.‫اگه موقع خواب عقرب افتاد روتون خبر میدم

19:29.120 --> 19:31.410
‫- عقرب؟
‫- نه! شوخی کردم.

19:31.500 --> 19:34.580
.‫- نگرانی اصلی فایو-جی (5G)‌ـه
‫- چی؟

19:34.660 --> 19:36.910
‫خیلی از اون درختا
‫در واقع دکل‌های مخابراتی‌ان.

19:37.000 --> 19:38.870
‫یه عالمه پرنده
‫بدون سر از تخم دراومدن.

19:38.950 --> 19:40.200
‫ام، باحاله، خیلی‌خب.

19:40.290 --> 19:43.750
‫پیاده‌روی گشنه‌م کرد.
‫کی اون دستای بزرگ برامون غذا میارن؟

19:43.830 --> 19:45.040
‫چی؟ «دستای بزرگ»؟

19:45.120 --> 19:47.040
‫آره، همونا که اون سنگریزه‌های قهوه‌ای رو
‫می‌ریزن توی کاسه‌ت،

19:47.120 --> 19:49.370
‫و تو بدون توقف یا نفس کشیدن می‌خوریشون.

19:49.450 --> 19:51.580
‫توی حیات‌وحش این‌طوری غذا نمی‌خورن،
‫دیوونه.

19:51.660 --> 19:54.120
‫- اوه.
‫- ولی اشکالی نداره. من پیشتم.

19:54.200 --> 19:56.250
‫- من دستای بزرگت میشم.
‫- باشه.

19:56.330 --> 19:59.000
‫باید اعتراف کنی،
‫جیم‌شدن وسط شب،

19:59.080 --> 20:02.330
‫قایم شدن توی یه غار مرموز،
‫یه جورایی رمانتیکه.

20:02.410 --> 20:05.250
‫- آره، هست.
‫- اوه! مچتو حین لبخند زدن گرفتم؟

20:05.330 --> 20:08.160
‫- وای خدا، خفه شو.
‫- قرار نیست خفه شم.

20:10.620 --> 20:12.950
‫دارین همو می‌چلونین؟
‫من چشمامو می‌بندم.

20:13.040 --> 20:16.040
‫البته باید بگم،
‫شنوایی من حرف نداره.

20:16.120 --> 20:19.250
‫- شاید بهتره بخوابیم.
‫- آره، فکر خوبیه.

20:20.870 --> 20:22.330
‫- شب‌بخیر.
‫- شب‌بخیر.

20:23.290 --> 20:25.040
‫شب‌بخیر دخترا. دوستتون دارم.

20:27.290 --> 20:29.290
‫اوه!
‫خوبه، تمیزکاری نکردی.

20:29.370 --> 20:31.040
‫صبح تو هم بخیر.

20:31.120 --> 20:33.410
‫میشه درباره اینکه دیشب گله‌مو
‫انداختی بیرون حرف بزنیم،

20:33.500 --> 20:35.910
‫یا دوباره باید مثل اسب بارکش
‫با عصبانیت بری؟

20:36.000 --> 20:38.500
‫اوه، داریم توهین می‌کنیم؟
‫بوی گوهِ سگ میدی، رفیق!

20:38.580 --> 20:40.790
‫- خیلی بچگانه‌ بود.
‫- و دیشب تو یه آشغالِ عوضی بودی.

20:40.870 --> 20:42.540
‫ماه کامل بود!

20:42.620 --> 20:44.950
‫- ماه کامل! آ-هو!
‫- لطفاً، فقط گمشو!

20:45.040 --> 20:47.790
‫خیلی‌خب.
‫خیلی‌خب، دارم میرم.

20:47.870 --> 20:49.580
‫ولی، هی، من هواتونو دارم.

20:49.660 --> 20:51.830
‫خیلی‌خب، ببین، درک می‌کنم.

20:51.910 --> 20:54.750
‫- ماه کامل موضوع مهمیه، به گمونم.
‫- به گمونت؟

20:54.830 --> 20:56.830
‫ولی نمی‌تونی یه جای دیگه جشن بگیری؟

20:56.910 --> 21:00.370
‫اوه، پس حالا باید برم تو توالت بشاشم،
‫ماه کامل رو هم یه جای دیگه جشن بگیرم؟

21:00.450 --> 21:02.580
‫بعدش چی، می‌خوای
‫خودمو به مردن بزنم؟

21:02.660 --> 21:03.870
.‫آره، در حال حاضر همینو می‌خوام

21:03.950 --> 21:06.450
‫من سگِ دست‌آموز نیستم، فان.
‫من یه گرگم لعنتی!

21:06.540 --> 21:07.370
‫می‌دونم که گرگی!

21:07.450 --> 21:09.450
‫واقعاً؟
‫چون ظاهراً می‌خوای اهلیم کنی!

21:09.540 --> 21:11.790
‫- نه، سعی نمی‌کنم اهلی‌ت کنم. من فقط...
‫- تو فقط چی؟

21:11.870 --> 21:13.450
‫فکر کردم عوض میشی!

21:13.540 --> 21:16.000
‫اوه، همین بود! می‌خوای عوض شم!

21:16.080 --> 21:18.410
‫آره! خب! می‌خوام عوض شی!

21:18.500 --> 21:21.290
‫- خب، من نمی‌خوام عوض شم!
‫- خب، منم نمی‌تونم این‌طوری زندگی کنم!

21:21.370 --> 21:23.870
‫خیلی‌خب، حالا باید چیکار کنیم؟
‫کات کنیم؟

21:24.370 --> 21:26.540
‫من... نمی‌دونم.

21:27.040 --> 21:29.500
‫- شاید بهتر باشه کات کنیم.
‫- اوه.

21:30.080 --> 21:31.830
‫خیلی‌خب.

21:31.910 --> 21:33.370
‫خیلی‌خب.

21:34.330 --> 21:35.750
‫فکر کنم باید برم.

21:35.830 --> 21:37.500
و ‫پیش گله‌م بمونم.

21:37.580 --> 21:38.580
‫خیلی‌خب.

21:39.080 --> 21:40.250
‫خیلی‌خب.

21:54.410 --> 21:58.000
‫پنلوپی! پنلوپی، بیدار شو!

21:58.080 --> 22:00.250
‫خانوادمن.
‫حتماً بوی ما رو گرفتن.

22:00.330 --> 22:02.620
‫- لعنتی! باید بریم. بجنب.

22:02.700 --> 22:05.330
‫موفق باشید دخترا! من که طرفدارتونم!

22:10.620 --> 22:13.200
‫سامر! سامر، برگرد اینجا!

22:18.290 --> 22:20.290
‫اوه خدای من! حالا چی؟ بدبخت شدیم.

22:20.370 --> 22:23.290
‫نه، نه، نه، این عالیه.
‫وقتی از اینجا رد شیم، بوی ما رو گم می‌کنن.

22:23.370 --> 22:26.330
‫خیلی‌خب، با شمارش سه
‫می‌پریم روی اون کُنده.

22:26.410 --> 22:28.200
‫- بپریم؟ پنلوپی، فکر نمی‌کنم...
‫- آره!

22:28.290 --> 22:29.750
‫یک، دو...

22:29.830 --> 22:32.830
‫سه!

22:33.620 --> 22:35.580
‫- سامر!
‫- من... نمی‌تونم.

22:35.660 --> 22:37.250
‫اشکالی نداره! می‌گیرمت!

22:37.330 --> 22:41.080
‫- نه، نمی‌تونم باهات بیام.
‫- چی؟ منظورت چیه؟

22:41.160 --> 22:42.660
‫همه‌چیز... خیلی سریع داره پیش میره.

22:42.750 --> 22:45.870
‫چی؟ این که سرعتِ معمولیِ لزبین‌هاست!

22:45.950 --> 22:48.160
‫اما من خانوادمو ول کردم.
‫هیچی برای خوردن نداریم.

22:48.250 --> 22:49.830
‫هیچ نقشه‌ای نداریم. خیلی زیاده.

22:49.910 --> 22:52.330
‫ولی من می‌خواستم
‫به خاطر تو برم پیتزبرگ!

22:52.410 --> 22:53.580
‫متاسفم!

22:53.660 --> 22:56.120
‫نه! سامر!

22:56.200 --> 22:58.250
‫سامر! نه!

23:09.790 --> 23:13.250
‫خب فان، به نظر میاد دوباره تنها شدیم.

23:13.330 --> 23:15.580
‫♪ وقتی که یه گوزنِ جوون بودم ♪

23:15.660 --> 23:19.540
‫♪ همیشه خواب می‌دیدم که یه روز... ♪

23:19.620 --> 23:21.750
‫اوه، لعنتی! جنازه، جنازه، جنازه!

23:21.830 --> 23:24.410
‫اوه، خداروشکر، زنده‌ست.

23:24.500 --> 23:25.830
‫خیلی‌خب، بیا.

23:25.910 --> 23:27.080
‫بجنب! بجنب!

23:27.160 --> 23:28.910
‫آزاد شدم!

23:29.410 --> 23:31.660
‫هی.

23:31.750 --> 23:34.080
‫من تو پیتزبرگم؟

23:34.160 --> 23:37.000
‫فکر نکنم؟ حالت خوبه؟

23:37.080 --> 23:38.790
‫نه زیاد.

23:40.160 --> 23:41.160
‫منم همین‌طور.

23:41.250 --> 23:43.750
‫- می‌خوای در موردش حرف بزنی؟
‫- نه زیاد!

23:43.830 --> 23:44.950
‫منم همین‌طور!

23:45.040 --> 23:49.000
‫- من پنلوپی‌ام.
‫- منم فان‌ام.

23:49.080 --> 23:53.450
‫و هیچ‌وقت در موردش حرف نزدیم...
‫تا همین امروز.

23:53.540 --> 23:56.660
‫- عاشقتم.
‫- تو عملاً جونمو نجات دادی.

23:56.750 --> 24:00.080
‫اگه ازم بخوای بپرم روی کُنده،
‫قطعاً انجامش میدم.

24:00.160 --> 24:03.580
‫و اگه ازم بخوای توی توالت جیش کنم،
‫لعنتی، انجامش میدم.

24:03.660 --> 24:08.120
‫- یعنی تا حالا توی توالت جیش نمی‌کردی؟
‫- نمی‌خوام در موردش حرف بزنم!

24:08.200 --> 24:10.830
‫هی بچه‌ها!  بالاخره بازش کردیم!

24:10.910 --> 24:13.290
می‌خواین بدونین ‫راویولی چه مزه‌ای میده؟

24:13.370 --> 24:15.000
‫اوه پسر. دارن گریه می‌کنن.

24:15.080 --> 24:17.370
‫باید چیکار کنیم؟
‫باید تکونشون بدیم؟

24:17.450 --> 24:21.040
‫- می‌دونی، واقعاً یه‌کم گشنمه.
‫- آره، منم همین‌طور.

24:21.120 --> 24:25.000
‫- خیلی‌خب، بفرما، ولی همشو نخور.
‫- از چیزی که فکر می‌کردم خیس‌تره.

24:25.080 --> 24:27.290
‫آره، ازش متنفرم. بازم می‌خوام.

24:27.370 --> 24:30.200
‫جدی بچه‌ها، برای ماهم نگه دارین.
‫باز کردنش مارو جر داد.

24:30.290 --> 24:33.000
‫- خفه‌شو جاش!
‫- آره، می‌کشمت!

24:33.080 --> 24:34.870
‫عاشقتم پن!

24:34.950 --> 24:37.790
‫منم عاشقتم فان.

24:37.810 --> 24:47.810
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
