WEBVTT

00:09.040 --> 00:12.160
‫کی نون عسلی
‫و یه فنجون چای زنجبیل می‌خواد؟

00:12.250 --> 00:14.450
...‫آخ! می‌دونی که من عاشقـ

00:14.540 --> 00:16.450
‫اوه، خامه نداریم؟

00:16.540 --> 00:19.750
‫خیلی متأسفم عزیزم. همین الان
‫یه‌کم خامهٔ تازه برات درست می‌کنم.

00:19.830 --> 00:22.120
.‫اون یه خرس بالغ‌‌ـه
‫نیازی به خامه قنادی نداره.

00:22.200 --> 00:24.910
‫این خامه قنادی نیست، بابا.
.این خامهٔ تازه‌ست

00:25.000 --> 00:27.290
‫- جفتشون یه چیزن.
‫- داری شوخی می‌کنی؟

00:27.370 --> 00:30.040
‫من هیچ‌وقت روی نون عسلی،
.خامه قنادی نمی‌ریزم. شیرینی رو شیرینی چندشه

00:30.120 --> 00:32.370
‫می‌دونی که بعضی از خرس‌ها
‫خانواده‌شونو می‌کشن، نه؟

00:32.450 --> 00:35.910
‫اوه، رابی، مهربون باش!
‫جاش الان شرایط سختی رو می‌گذرونه.

00:36.000 --> 00:37.450
‫آره، شرایط سختِ خامه قنادی.

00:37.540 --> 00:39.700
.این خامهٔ تازه‌ست. طعمش لذیذ و غیرشیرینه

00:39.790 --> 00:43.000
‫غلظتش بیشتره. شیرینی نون رو با
‫بافت متراکم‌ش متعادل می‌کنه.

00:43.080 --> 00:44.950
‫تو اصلاً چرا تو غار منی؟

00:45.040 --> 00:46.950
‫باید بری بیرون
‫دنبال یه جفت بگردی،

00:47.040 --> 00:49.160
‫که وقتی زمستون شد،
‫مجبور نباشیم تحملت کنیم!

00:49.250 --> 00:51.580
‫- اون فعلاً از قرار گذاشتن فاصله گرفته.
‫- قلبم نیاز به ترمیم داره.

00:51.660 --> 00:53.160
.داره روی خودش کار می‌کنه

00:53.250 --> 00:55.250
‫- هر چقدر دوست داری بمون.
‫- خدایا خودت بکشش.

00:55.330 --> 00:58.290
‫- ما عاشقتیم، عزیزکم.
‫- منم عاشقتم، مامان! شب بخیر، رابرت.

00:58.370 --> 00:59.450
‫برو یه کار پیدا کن!

01:00.040 --> 01:01.910
.داری لوسش می‌کنی

01:02.000 --> 01:04.500
‫وقتی هم‌سن اون بودم،
.توی جنگ‌ ماهیِ سالمون بودم

01:04.580 --> 01:05.870
.اون اصلاً جنگ محسوب نمیشه

01:05.950 --> 01:08.120
‫توی اون رودخونه، خیلی از
‫دوستای خوبمو از دست دادم.

01:08.200 --> 01:11.120
‫آخی!
‫بابا خرس‌مون یه‌کم...

01:11.200 --> 01:12.830
‫یه‌کم نیاز به شفای جنسی داره؟

01:12.910 --> 01:14.540
‫- چی؟
‫- شاید.

01:14.620 --> 01:16.500
‫چه اتفاقی داره می‌افته؟

01:16.580 --> 01:18.870
.بکن داخلم، رابی -
.اوه، نه -

01:18.950 --> 01:20.410
‫نه، نه، نه!

01:20.500 --> 01:22.290
‫خامهٔ تازهٔ منو می‌خوای، هان؟

01:22.370 --> 01:24.910
‫- پس می‌دونه خامهٔ تازه چیه!
‫- اوه، بابا خرسه!

01:24.930 --> 01:34.930
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:34.950 --> 01:40.950
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

01:51.950 --> 01:53.580
‫خیلی‌خب، باشه.

01:53.660 --> 01:57.870
‫فکر کنم با آلوین سکس کنم،
‫با سایمون ازدواج کنم و تئودور رو بکشم؟

01:57.950 --> 02:00.410
‫تئودور رو می‌کشی؟ اون از همه‌شون بامزه‌تره.

02:00.500 --> 02:03.660
‫یکی از اون سنجاب‌ها باید بمیره.
‫قوانین اینه.

02:04.250 --> 02:05.580
‫قوانین اینه.

02:06.410 --> 02:09.700
‫- صبر کن، یه لحظه وایسا. یه چیزی... رو صورتته.
‫- چی؟ واقعاً؟

02:09.790 --> 02:12.410
.‫آه، فقط یه کنهٔ کوچیک روی پوزه‌ته

02:12.500 --> 02:14.040
‫- اوه!
‫- گرفتمش.

02:14.120 --> 02:15.410
‫آرزو کن.

02:16.290 --> 02:18.830
‫خب، چی آرزو کردی؟

02:18.910 --> 02:21.580
‫زیک، اگه بهت بگم، برآورده نمیشه.

02:22.160 --> 02:23.660
‫خب...

02:23.750 --> 02:25.580
‫خب...

02:26.370 --> 02:28.000
‫- خب؟
‫- آره، خب بعدش چی شد؟

02:28.080 --> 02:31.450
‫خب هیچی! هیچی نشد.
‫قرار توی اون سکوتِ معذب‌کننده تموم شد.

02:31.540 --> 02:33.250
‫- سکوتِ معذب‌کننده؟
‫- می‌دونی دیگه.

02:33.330 --> 02:36.000
‫همون لحظه‌ای که
‫حرف‌ها تموم میشه.

02:36.080 --> 02:39.450
‫- درست قبل از اینکه طرف بخواد حرکتی بزنه.
‫- ولی این یارو، هیچ حرکتی نزد.

02:39.540 --> 02:40.950
‫- فقط سکوت؟
‫- فقط سکوت.

02:41.040 --> 02:43.410
‫- مطمئنی این گوزنه تو رو می‌خواد؟
‫- آره!

02:43.500 --> 02:45.080
‫ما شش بار با هم بیرون رفتیم.

02:45.160 --> 02:46.700
‫خیلی بهمون خوش می‌گذره.

02:46.790 --> 02:50.080
‫هفتهٔ پیش هم جلوی درِ خونه‌م
‫یه گودال کند.

02:50.160 --> 02:52.200
‫- بعدشم توش جیش کرد. می‌دونم.
‫- اوه.

02:52.290 --> 02:54.200
.‫این توی فرهنگ گوزن‌ها خیلی حرکت خاصیه

02:54.290 --> 02:55.790
‫پس مشکل این یارو چیه؟

02:55.870 --> 02:59.660
‫خب، تازه طلاق گرفته. می‌دونم
‫که خیلی زود ازدواج کرده بود.

02:59.750 --> 03:02.830
‫اوه نه! نکنه معلمش
‫رو حامله کرده بوده؟

03:02.910 --> 03:04.910
‫بررسی کردم، ولی خداروشکر نه.

03:05.000 --> 03:07.450
به گمونم شاید از من خجالت می‌کشه؟

03:07.540 --> 03:10.370
‫- چون خیلی جذابی؟
‫- راستش، آره.

03:10.450 --> 03:14.290
‫- خب چرا خودت حرکت نمی‌زنی؟
‫- تا حالا مجبور نشدم حرکت بزنم.

03:14.370 --> 03:15.700
‫- گور بابات.
‫- خیلی راحته!

03:15.790 --> 03:18.200
‫وقتی دوباره سکوت برقرار شد،
‫بیا جلو.

03:18.290 --> 03:21.250
‫اگه عقب نکشید،
‫خیارشو بخارون.

03:21.330 --> 03:22.370
‫اگه عقب کشید چی؟

03:22.450 --> 03:25.040
‫اون‌وقت تنها می‌میری
‫و دعا می‌کنی دوستات ولت نکنن.

03:25.120 --> 03:27.450
‫آره، نمی‌خوام این‌طور بشه.
‫همون قضیهٔ خیار بهتره.

03:27.540 --> 03:29.200
‫- خب؟
‫- اه! خیلی‌خب.

03:29.290 --> 03:31.700
‫حرکت می‌زنم،
‫ولی اصلاً از این بابت خوشحال نیستم.

03:31.790 --> 03:34.330
‫- راستش، من واسه یه لحظه سکوت می‌میرم.
‫- جدی؟

03:34.410 --> 03:36.660
‫آره، با یه خرگوش به اسم مک‌کیلی ‫می‌پرم.

03:36.750 --> 03:39.250
‫- چه اسم مسخره‌ای.
‫- خیلی هم دوستش دارم.

03:39.330 --> 03:42.370
‫- ولی سیرمونی نداره.
‫- خب، خرگوشه دیگه.

03:42.450 --> 03:44.410
‫باشه، ولی دفعه پنجم یا ششم،

03:44.500 --> 03:47.580
‫«رِی کوچولو» دیگه،
.می‌دونی، دیگه توانی براش نمی‌مونه

03:47.660 --> 03:48.830
‫نمی‌تونم پا‌به‌پاش بیام!

03:48.910 --> 03:50.660
‫ولی سکس که کل زندگیِ توئه.

03:50.750 --> 03:53.700
‫دقیقاً. کل هویتِ منه.
‫ذاتم همینه.

03:53.790 --> 03:56.160
.‫بدون اون، فقط یه قیافهٔ خوشگلم

03:56.250 --> 03:58.040
‫- هی، بچه‌ها.
‫- چی شده؟

03:58.120 --> 04:02.580
‫اه، نخوابیدم. پدر و مادرم کل
‫شب داشتن تقهٔ همو می‌زدن.

04:02.660 --> 04:03.660
.واو -
.خوش به حالشون -

04:03.750 --> 04:07.410
!نخیرم! اصلاً هم خوب نیست
!مخصوصاً برای بنده

04:07.500 --> 04:10.620
‫باورم نمیشه بابات تو این
‫سن هنوز تو کاره، بابا ایول.

04:10.700 --> 04:13.500
‫- احتمالاً داره علف افزایش میل جنسی می‌خوره.
‫- جدی؟

04:13.580 --> 04:15.500
‫آره! خیلی از پیرمردها می‌خورن.

04:15.580 --> 04:19.580
‫مطمئنم بابای منم می‌خوره چون
‫همش داره پُز استقامتش رو میده.

04:19.660 --> 04:22.290
‫- اه، کاش بابات به‌جای ننه‌ت می‌مُرد.
‫- ممنون.

04:22.370 --> 04:25.370
هی رِی، شاید تو هم باید
‫کمی از اون علف افزایش میل جنسی بخوری

04:25.450 --> 04:27.250
‫واسه اون مشکل کوچولوت.

04:27.330 --> 04:29.540
!چی؟ مواظب حرف زدنت باش

04:29.620 --> 04:31.160
.‫من نیازی به دارو ندارم

04:31.250 --> 04:32.790
.‫جوانم. تو اوج دورانمم

04:32.870 --> 04:35.250
‫- تو می‌میری!
‫- جانم؟

04:35.330 --> 04:37.370
.‫من سلستِ فالگیر هستم

04:37.450 --> 04:39.620
.‫هشدار منو جدی بگیر، گربهٔ آشغالی

04:39.700 --> 04:43.000
‫تو قبل از اینکه این هفته تموم شه می‌میری.

04:43.080 --> 04:44.870
‫- مگر اینکه...
‫- مگر اینکه چی؟

04:44.950 --> 04:47.120
‫مگر اینکه بهم پول بدی تا کارت‌هاتو برات بخونم.

04:47.200 --> 04:48.410
.ریدم تو کلاه‌برداریت

04:48.500 --> 04:51.290
‫- خجالت بکش، موش کثیفِ کلاهبردار.
‫- هی، هی، صبر کن.

04:51.370 --> 04:55.120
‫شماها باور نمی‌کنین که بعضی حیوون‌ها
‫با موهبت غیب‌گویی به دنیا میان؟

04:55.200 --> 04:57.450
‫غیب‌گوها واقعی نیستن، پنلوپی.

04:57.540 --> 05:01.330
‫وای خدای من. تو الان دقیقا
.مثل یه مهر ماهی رفتار می‌کنی. دیوونه‌کننده‌ست

05:01.410 --> 05:05.620
‫شاید بهتر باشه بیای پیش من،
‫تا طالعت رو برات آشکار کنم.

05:05.700 --> 05:07.040
‫اووه، کارت ویزیت!

05:07.120 --> 05:10.080
‫اون یه شیاده.
‫نگاه کن، عصاش یه خلال‌دندونه.

05:10.160 --> 05:13.910
‫امیدوارم مرگت دردناک
‫و جلوی چشم همه باشه، گربه آشغالی.

05:14.000 --> 05:15.620
.‫آه، گمشو باو

05:17.120 --> 05:21.200
‫باورت میشه اون کلاهبردار
‫ادعا می‌کرد آینده رو می‌بینه؟

05:21.290 --> 05:23.160
‫خب، من که آینده‌م رو می‌دونم.

05:23.250 --> 05:26.580
‫شنیدم پدر و مادرم می‌گفتن می‌خوان
‫امشب نقش انسان‌ها رو بازی کنن.

05:26.660 --> 05:28.080
‫- چندش‌آوره.
‫- می‌دونی چی شنیدم؟

05:28.160 --> 05:30.830
‫بعضی انسان‌ها موقع سکس
‫مثل ما لباس می‌پوشن.

05:30.910 --> 05:33.250
‫- نه، از این کار خوشم نمیاد.
‫- به خودشون میگن حیوون‌نما.

05:33.330 --> 05:35.700
‫و یکیشون هم
‫ثروتمندترین مرد دنیاست.

05:35.790 --> 05:37.000
‫آره، منم اینو شنیده بودم.

05:37.080 --> 05:40.290
‫آره، آره، آره!

05:40.370 --> 05:43.620
‫و تموم شد!

05:46.250 --> 05:49.750
‫- وای، مک‌کیلی، خیلی حال داد.
‫- وای.

05:49.830 --> 05:51.620
‫خیلی حال داد. خیلی خوب بود.

05:51.700 --> 05:53.790
‫آره، مخصوصاً اون آخرش، نه؟

05:53.870 --> 05:56.500
‫عاشق وقتی بودم که صورتت رو
‫فرو کردی تو بالش و گفتی...

05:56.580 --> 05:59.700
‫- «بجنب رِی، تمرکز کن!»
‫- آره، خانوم‌ها عاشق اینن.

05:59.790 --> 06:02.700
‫به هر حال، فکر کنم
‫چون جفتمون حسابی ارضا شدیم،

06:02.790 --> 06:04.330
‫دیگه می‌تونیم بخوابیم، مگه نه؟

06:04.410 --> 06:07.080
.آم، خب نمی‌دونم. من که می‌تونم دوباره انجامش بدم

06:07.160 --> 06:09.910
دوباره؟
!می‌تونیم بهتر تمومش کنیم

06:10.000 --> 06:12.450
‫من می‌تونم خیلی بیشتر از اینا ادامه بدم!

06:12.540 --> 06:14.080
...‫فقط باید

06:14.160 --> 06:15.790
‫- یه لحظه صبر کن.
‫- زود برگرد!

06:15.870 --> 06:18.580
!گوش کن، کیرِ کصخل

06:18.660 --> 06:20.830
‫من بهت غذا میدم، حمومت می‌کنم،
‫بهت خونه و زندگی دادم.

06:20.910 --> 06:24.000
‫حالا هم ازت می‌خوام پر از خون بشی
‫و راست بشی.

06:24.080 --> 06:26.000
‫آخ! نه، نه، نه، کوچیک نشو!

06:26.080 --> 06:28.450
‫هی عزیزم!
‫داری برمی‌گردی تو تخت؟

06:28.540 --> 06:30.450
.‫معلومه عزیزم! یه ثانیه بصبر

06:30.540 --> 06:33.200
‫ببین رفیق، ببخش که سرت داد زدم.

06:33.290 --> 06:36.250
‫می‌دونی که دوستت دارم.
‫ولی بیخیال، تو می‌تونی!

06:36.330 --> 06:39.080
‫بجنب، تو می‌تونی.
‫می‌تونی یه حرکتی بزنی.

06:39.160 --> 06:43.080
‫تو که میگی فمینیستی، پس برو
‫جلو و خودت رو بنداز به طرف.

06:43.160 --> 06:44.290
‫- هی!
‫- هی.

06:44.370 --> 06:45.790
‫آقای گوزنِ گنده.

06:45.870 --> 06:49.000
‫خب، می‌دونی که من واسه یه گوزن،
‫اندازه‌م کاملاً معمولیه.

06:49.080 --> 06:51.290
‫- وای خدای من! تو خیلی بامزه‌ای.
‫- اوه!

06:51.370 --> 06:53.950
‫- بازم چیزای بامزه بگو.
‫- ام...

06:54.040 --> 06:56.080
‫یه دوقلو داشتم که مُرد؟

06:56.160 --> 06:59.290
‫اوه! به یه روش بامزه؟

06:59.370 --> 07:01.750
‫- نه، نه، سرطان استخوان داشت.
‫- اوه.

07:01.830 --> 07:04.370
‫آره. آره، خیلی داغون‌کننده بود.

07:04.950 --> 07:08.540
‫انگار یه جورایی
‫تو یه سکوت گیر افتادیم.

07:08.620 --> 07:10.000
سکوت؟

07:10.080 --> 07:12.500
‫- اوه! اوه، متاسفم.
‫- خدای من، گند زدم!

07:12.580 --> 07:14.450
‫نه، نه، نه، نه، نه!

07:14.540 --> 07:17.500
‫خیلی وقته که این کارو نکردم.
‫واقعاً...

07:17.580 --> 07:19.410
‫اگه فکر می‌کنی چندشم،
‫می‌تونی بهم بگی.

07:19.500 --> 07:22.000
‫شوخی می‌کنی؟ نه! تو فوق‌العاده‌ای.

07:22.080 --> 07:24.000
...گفتنش یه جورایی خودزنیه ولی

07:24.080 --> 07:25.500
!تو خیلی از من سرتری

07:25.580 --> 07:29.160
‫آره! منم همین فکرو می‌کردم!
‫خب چی کار کنیم؟ چه حرکتی بزنیم؟

07:29.250 --> 07:32.080
‫نمی‌دونم! فقط...
‫منظورم اینه که، یه کاری هست...

07:32.160 --> 07:33.000
‫چی؟

07:33.080 --> 07:36.700
‫که خیلی از گوزن‌ها انجام میدن
‫و می‌تونیم امتحانش کنیم، ولی خیلی گوزنیه.

07:36.790 --> 07:38.250
‫خدای من، سکس مقعدیه؟

07:38.330 --> 07:40.500
‫چی؟ نه! اون، ام...

07:40.580 --> 07:44.370
‫خیلی‌خب، تا حالا دیدی که
‫دو تا نر شاخ‌به‌شاخ میشن؟

07:44.450 --> 07:47.080
‫- آره، یه جورایی کشتی می‌گیرن؟
‫- آره.

07:47.160 --> 07:51.580
‫آره، ما نرها این کارو می‌کنیم تا به یه
‫جفت احتمالی نشون بدیم چقدر قوی هستیم.

07:51.660 --> 07:53.660
.و باعث میشه تستوسترونمون بره بالا

07:53.750 --> 07:55.120
.‫خب، چیز خوبی به‌نظر میاد

07:55.200 --> 07:57.830
.ولی من تا حالا واقعاً انجامش ندادم

07:57.910 --> 08:00.660
‫چون وقتی همسر سابقم رو دیدم،
‫شاخ‌هام هنوز در نیومده بودن.

08:00.750 --> 08:03.660
‫- خیلی‌خب! پس شاید با هم انجامش بدیم.
‫- واقعاً؟

08:03.750 --> 08:06.330
‫آره!
‫بیا بریم یه رقیب پیدا کنیم تا باهاش کشتی بگیری.

08:06.410 --> 08:07.790
‫تا بتونم بکنمت!

08:07.870 --> 08:10.910
‫راستش، خیلی رمانتیک به نظر می‌رسه.

08:11.000 --> 08:12.870
‫پس قراره همین کارو بکنیم.

08:12.950 --> 08:16.700
‫امشب میریم به یه دشت
‫و یه گوزن پیدا می‌کنیم تا زیک باهاش بجنگه.

08:16.790 --> 08:19.540
‫آره، این خوبه.
‫منم خیره میشم به سقف،

08:19.620 --> 08:22.910
‫و به صدای تلمبه زدن بابام به مامانم گوش میدم
‫تا وقتی هوا روشن بشه.

08:23.000 --> 08:25.330
‫- تو چی پنلوپی؟
‫- آه، چیز خاصی نیست.

08:25.410 --> 08:28.450
‫قطعاً نمی‌خوام بزنم تو کارِ جق زدن
‫و بعد برم پیش اون رمال.

08:28.540 --> 08:30.290
‫و بعد، البته، دو تا شام بخورم.

08:30.370 --> 08:32.620
‫هی، جاش، باید باهات حرف بزنم.

08:32.700 --> 08:34.330
‫در... خفا.

08:34.410 --> 08:36.580
‫شما دو تا خل و چل
‫چی دارین که از ما مخفی کنین؟

08:36.660 --> 08:39.500
‫ام، مسائل مردونه.
‫می‌دونی، جنگ، ورزش، پروستات.

08:39.580 --> 08:41.700
‫- آره، نه، مرسی.
‫- ما پروستات نداریم؟

08:41.790 --> 08:45.500
‫رِی، ما باید در مورد
‫سلامت مقعد توی جمع حرف بزنیم.

08:45.580 --> 08:47.870
‫- عادی‌سازیش کنیم.
‫- سلامت مقعد کجا بود!

08:47.950 --> 08:50.000
‫من به اون داروی نعوظ بابات نیاز دارم.

08:50.080 --> 08:53.750
‫چی؟ من از بابام دزدی نمی‌کنم.
‫برو نسخهٔ خودتو بگیر.

08:53.830 --> 08:56.250
.نباید کسی ببینه علف افزایش میل جنسی دستمه

08:56.330 --> 08:59.040
!من متخصص سکسم! الگوی همه‌ام

08:59.120 --> 09:02.080
آخه کی تو رو الگوش می‌بینه؟ -
!خب، خودت! جامعه -

09:02.160 --> 09:03.660
‫- جامعه اصلاً...
‫- ببین جاش.

09:03.750 --> 09:05.910
،اگه جادوی باباتو ازش کش بری

09:06.000 --> 09:10.500
‫اون‌وقت نمی‌تونه عصای جادوییش رو
‫توی کصِ خرسیِ مامانت فرو کنه.

09:10.580 --> 09:12.750
‫و اون‌وقت جاشی می‌تونه بخوابه!

09:12.830 --> 09:16.160
‫دقیقاً!
‫یه ذره طول می‌کشه، ولی همیشه می‌فهمی!

09:16.250 --> 09:17.870
‫- زود باش، بریم!
‫- کصِ خرسی؟

09:17.950 --> 09:18.950
‫می‌دونم.

09:19.040 --> 09:20.450
‫من بهترینم!

09:20.540 --> 09:23.540
‫خیلی‌خب، یادت باشه،
‫تو به یه شمع دیگه نیاز نداری.

09:23.620 --> 09:25.410
‫تو اینجایی که پیش فالگیر بری.

09:25.500 --> 09:28.080
‫روباه کوچولو، منتظرت بودم.

09:28.160 --> 09:30.000
‫واو! تو واقعاً فالگیری!

09:30.080 --> 09:33.330
‫حالا، وقتی از بین
‫کارت‌های «ریشه تارو»م انتخاب می‌کنم...

09:33.410 --> 09:34.290
‫بامزه‌ست!

09:34.370 --> 09:37.370
‫باید تمرکز کنی روی چیزی که
‫قلبت بیشتر از همه آرزوشو داره.

09:40.790 --> 09:43.410
‫اوه، حوصله‌سربره. تازه، خیلی دیره.

09:43.500 --> 09:44.580
‫اوه، چه بد.

09:44.660 --> 09:49.200
‫خیلی‌خب، خب...
‫شاید قلبم عشق می‌خواد؟

09:49.290 --> 09:51.910
.‫یه ذره کلیشه‌ایه، ولی با «عشق» موافقم

09:52.410 --> 09:53.700
‫جالبه.

09:53.790 --> 09:54.950
‫چی؟ چی می‌بینی؟

09:55.040 --> 09:57.910
‫یه دشت، برگ‌های افرا...

09:58.000 --> 10:00.080
‫چیزی به اسم کِرلینگ؟

10:00.160 --> 10:02.330
‫توی کانادا چه اتفاقی افتاده؟

10:02.410 --> 10:03.620
‫کانادا؟

10:06.790 --> 10:08.830
‫از کجا فهمیدی اهل کانادام؟

10:08.910 --> 10:12.040
‫کارت‌ها!
‫و البته از لهجه‌تم معلومه.

10:12.120 --> 10:13.750
‫متاسفم. این فکر بدی بود.

10:13.830 --> 10:17.040
‫ولی، صبر کن، کجا داری میری؟
‫باید از فرار کردن دست برداری!

10:17.120 --> 10:19.410
‫نمی‌دونم داری در مورد چی حرف می‌زنی.
‫من فرار نمی‌کنم.

10:19.500 --> 10:22.450
‫فقط دارم میرم
‫چون تو یه کلاهبرداری

10:22.540 --> 10:25.040
‫و هیچ اتفاقی توی کانادا نیفتاده!

10:25.120 --> 10:27.660
‫خیلی‌خب، قطعاً یه اتفاقی
‫توی کانادا افتاده.

10:27.750 --> 10:29.080
‫اوه، آره، صد در صد.

10:29.160 --> 10:31.950
‫شرط می‌بندم سقط جنین کرده.
‫می‌دونی که اونجا رایگانه.

10:32.040 --> 10:33.910
‫مامان، بابا!

10:34.000 --> 10:36.290
‫الن، رابی؟

10:36.370 --> 10:37.660
.‫خیلی‌خب، امنه

10:37.750 --> 10:40.250
‫حالا، چطور قراره
‫مخفیگاه بابام رو پیدا کنیم؟

10:40.330 --> 10:44.500
‫اوه رفیق، ریلکس باش. من یه راکونم.
‫گشتن توی آشغالا تو خونمه.

10:45.540 --> 10:48.040
‫- نوم، نوم، نوم...
‫- متنفرم وقتی این کارو می‌کنی.

10:52.620 --> 10:54.410
‫- براقه!
‫- رِی، تمرکز کن.

10:54.500 --> 10:58.200
‫- خیلی براقه.
‫- رِی! می‌دونم، براقه، خیلی‌خب.

10:58.290 --> 11:01.450
‫- اوه، رابرت.
‫- اوه، لعنتی! اونا خونه‌ان!

11:02.040 --> 11:02.910
‫واو!

11:03.000 --> 11:04.370
‫به نظر میاد پسر بزرگمون

11:04.450 --> 11:06.620
‫هنوز بیرون داره با دوستای
‫جنگلی کوچولوش بازی می‌کنه.

11:06.700 --> 11:07.950
...می‌خوای آم

11:08.040 --> 11:10.910
بده‌بستون کنیم؟

11:11.000 --> 11:12.950
‫اوه، تو خیلی خرس شیطونی هستی!

11:13.040 --> 11:15.540
‫فقط یه ثانیه بهم وقت بده
‫که خودمو مرتب کنم، باشه؟

11:15.620 --> 11:17.200
‫عجله نکن عزیزم.

11:17.290 --> 11:20.580
.منم کتمو می‌ذارم اینجا، تو کمد

11:20.660 --> 11:22.540
‫اینم از این.

11:22.620 --> 11:27.040
‫اوه، نه! خاکستر میماو نه!
‫اون زن فوق‌العاده‌ای بود.

11:27.120 --> 11:29.330
‫و حالا یه جای مخفیِ عالیه.

11:29.410 --> 11:31.450
‫خب، کجا بودیم؟

11:31.540 --> 11:35.910
.‫فکر کنم داشتیم نقش آدما رو بازی می‌کردیم

11:36.000 --> 11:37.750
‫- اوه، نه.
‫- گرفتمش!

11:37.830 --> 11:42.870
‫من یه آدمم.
‫می‌دونی رمز وای‌فای چیه؟

11:42.950 --> 11:46.450
.درش بیار، بکن توم -
‫- باید از اینجا بزنیم بیرون.

11:46.540 --> 11:48.290
‫هشت، علامت دلار...

11:48.370 --> 11:50.660
‫- می‌خوام یه ایمیل بفرستم.
‫- نه! اوه، توروخدا نکن.

11:50.750 --> 11:54.290
‫- آره، می‌فرستمش. «اینترنت عزیز...»
‫- توروخدا نکن! ایمیل رو نفرست!

11:54.370 --> 11:58.080
‫«دارم از مادر پسرم ‫ساک می‌گیرم!»

11:58.160 --> 11:59.620
‫داره به کی ایمیل می‌زنه؟

11:59.700 --> 12:03.330
‫نمی‌دونم، ولی شاید بهتره
‫هردومون یه قرص بخوریم و تماشا کنیم.

12:04.500 --> 12:07.450
‫خیلی‌خب.
‫عزیزم، دقیقاً دارم چی می‌بینم؟

12:07.540 --> 12:10.250
‫خب، اون گوزن شمالیِ قدبلند
‫از دوران دبیرستان

12:10.330 --> 12:11.330
‫دنبال اون ماده بوده.

12:11.410 --> 12:13.580
‫- اوه!
‫- ولی اون گوزنی که موهایِ فرِ سفت داره

12:13.660 --> 12:14.950
‫- موی فر دوباره مد شده؟
‫- اوه آره.

12:15.040 --> 12:18.580
‫به‌هرحال، جفت‌شون می‌خوانش
‫واسه همین دارن سرش با هم می‌جنگن.

12:18.660 --> 12:21.830
‫لعنتی،
‫من یه پرنسسِ والامقامم یا چی؟

12:21.910 --> 12:26.700
!‫خیلی‌خب، پس بیا شروع کنیم
‫نظرت راجع‌به اون چیه؟

12:27.870 --> 12:30.660
‫چی؟ شوخی می‌کنی؟ نه.
‫نه، اون منو می‌کشه.

12:30.750 --> 12:34.160
‫وای خدا. صبر کن، اگه ببازم چی؟
‫فان، من این یارو رو برات نمی‌پسندم.

12:34.250 --> 12:38.200
‫زیک، عزیزم، نگران نباش!
‫هر اتفاقی بیفته، من با تو میام خونه.

12:38.290 --> 12:41.830
‫- درسته. نه، معلومه. حتماً. آره.
‫- اون یکی چی؟ بهتره، نه؟

12:41.910 --> 12:45.080
‫آره. خیلی‌خب، آره.
‫آره، هیکلش خوبه، ولی نه خیلی زیاد.

12:45.160 --> 12:46.450
‫- فکر کنم بتونم حریفش بشم.
‫- آره!

12:46.540 --> 12:48.830
‫- و چشم‌های مهربونی داره. ازش خوشم میاد.
‫- حله.

12:48.910 --> 12:51.370
‫این دیوانه‌کننده‌ست. این دیوانه‌کننده‌ست.

12:51.450 --> 12:53.910
‫- هی. سلام. من فان هستم.
‫- کارلوس‌ـم، چه خبرا؟

12:54.000 --> 12:57.660
‫خب، شاید یه‌کم عجیب به نظر بیاد،
‫ولی من و دوستم...

12:57.750 --> 12:58.750
‫سلام!

12:58.830 --> 13:01.500
‫ما خیلی از تیپت خوشمون اومده
‫و می‌خواستیم ببینیم...

13:01.580 --> 13:05.540
‫بذار حدس بزنم. می‌خوای
‫باهاش کشتی بگیرم تا شما دوتا بتونین همو بکنین.

13:05.620 --> 13:08.370
‫آره! وای، این واقعاً یه چیزِ عادیه، نه؟

13:08.450 --> 13:10.120
‫آره. این فرهنگِ ماست.

13:10.200 --> 13:14.290
.‫زیک، عزیزم، این کارلوس‌ـه
‫اون قراره باهات بجنگه.

13:14.370 --> 13:16.580
‫خیلی ممنون. واقعاً لطف کردی.

13:35.950 --> 13:37.370
‫- آه! رِی!
.‫- جونم

13:37.450 --> 13:38.450
.محشری

13:38.540 --> 13:39.950
‫اوه.

13:40.040 --> 13:42.200
‫خب، اونا میگن من معشوق فوق‌العاده‌ای‌ام.

13:43.040 --> 13:45.330
‫- اونا کی‌ان؟
‫- جاش، کلِ جامعه.

13:45.410 --> 13:47.500
‫خیلی‌خب، دیگه پرحرفی بسه. دوباره شروع کنیم.

13:47.580 --> 13:51.410
‫تا صبح پایه‌ام، عزیزم.
‫فقط بذار یه جیشِ سریع بکنم.

13:51.500 --> 13:53.790
‫می‌دونی، سلامتِ پروستات
‫خیلی مهمه.

13:53.870 --> 13:55.700
‫اوه، داری عالی کار می‌کنی، رفیق.

13:55.790 --> 13:57.410
.‫همه دارن در موردت می‌حرفن

13:57.500 --> 14:01.830
‫فقط باید ویتامینِ مخصوصت رو بدم
‫که یه پسرِ بزرگ بشی.

14:01.910 --> 14:05.540
‫البته، اگه با یه قرص انقدر شاخ شدم،

14:05.620 --> 14:08.450
‫اگه همه‌شونو باهم بخورم چی میشه؟

14:08.540 --> 14:11.950
!‫اوه! اون‌وقت دیگه خدای سکس میشم

14:15.660 --> 14:19.330
‫اصلاً «بری» چیه؟
‫میوه‌ست یا یه جور آجیلِ نرم؟

14:19.410 --> 14:21.450
‫- روباه جوان.
‫- آه! سرِ شناور!

14:21.540 --> 14:24.540
‫این سوالی نیست که
‫باید از خودت بپرسی.

14:24.620 --> 14:27.700
‫سوالی که باید از خودت بپرسی اینه که:

14:27.790 --> 14:30.540
‫«توی کانادا چی شد؟»

14:30.620 --> 14:33.950
‫کانادا، کانادا، کانادا...

14:39.040 --> 14:42.290
‫امم! اوه، آره.
‫اینا چیزای حقی‌ان، نه؟

14:42.370 --> 14:44.370
بابایی میگه اجازه نداریم
‫این بری‌ها رو بخوریم.

14:44.450 --> 14:45.750
‫چرا بهش میگی بابایی؟

14:45.830 --> 14:47.290
‫داشتم سعی می‌کردم عامیانه حرف بزنم.

14:47.370 --> 14:52.000
‫هرجور راحتی، بتانی.
‫ولی اینا خیلی‌خیلی خوشمزه‌ان!

14:52.080 --> 14:53.080
‫اوه...

14:53.160 --> 14:55.080
‫- اوه- اوه.
‫- رفیق، چه مرگته؟

14:56.910 --> 15:01.250
‫- هی، دوستای جدید! چه خبر؟
‫- اوه، پنلوپی؟

15:01.330 --> 15:03.000
‫فرار کن، بتانی! فرار کن!

15:08.950 --> 15:10.370
‫من حواسشونو پرت می‌کنم!

15:10.950 --> 15:15.200
‫هی، این‌طرف!
‫این کونِ خوشمزه رو ببینین!

15:16.500 --> 15:18.910
‫آه!

15:22.370 --> 15:23.410
‫آه!

15:23.500 --> 15:26.660
‫توی کانادا هیچ اتفاقی نیفتاد.

15:27.160 --> 15:28.830
‫اوه، خرسِ عسلیِ من.

15:28.910 --> 15:31.120
‫اجازه نده اون طوفانِ کوچیک
.جلوی خوابتو بگیره

15:31.200 --> 15:33.370
‫آره، حس می‌کنم
‫امشب قراره خیلی راحت بخوابم.

15:33.450 --> 15:36.200
‫- الن، وقتِ خوابه.
‫- اوه!

15:36.290 --> 15:38.700
.‫انگار یکی خیلی مشتاق خوابیدنه

15:38.790 --> 15:39.950
‫شب بخیر، عزیزم.

15:40.040 --> 15:42.450
‫شب بخیر مامان. تو هم همین‌طور، بابا.

15:42.540 --> 15:45.620
‫رابرت، یه خبرِ بد دارم.

15:45.700 --> 15:47.250
‫اوه، آره؟

15:47.330 --> 15:48.950
‫من خرسِ شیطونی بودم.

15:49.040 --> 15:51.200
‫اون پیشاهنگ‌ها رو خوردی؟

15:51.290 --> 15:54.540
‫شاید خورده باشمشون،
‫ولی هنوزم خیلی گشنمه.

15:54.620 --> 15:58.330
‫آره. فقط یه ثانیه بهم وقت بده
‫تا بهت غذا بدم.

15:58.410 --> 16:02.000
‫امم! نمی‌تونم صبر کنم!
‫خیلی گشنمه، گشنمه، گشنمه!

16:02.080 --> 16:05.040
‫دنبالِ قرص‌ها می‌گردی؟

16:05.120 --> 16:08.080
توی خاکستر ننه‌بزرگ؟ -
یعنی چی؟ -

16:08.160 --> 16:12.790
‫اوه، نه! کسی قرص‌های سکس‌تو
دزدیده، جندهٔ پیرِ احمق؟

16:12.870 --> 16:16.410
‫- می‌کشمش!
‫- اوه لعنتی! منظورش منم!

16:20.830 --> 16:22.290
.سلام زیک‌ام -
.سلام، کارلوس‌ام -

16:22.370 --> 16:23.450
تو آم، شنا بلدی؟

16:23.540 --> 16:26.910
‫اون‌قدر که دوست دارم نه،
‫ولی هر وقت بتونم از رودخونه رد میشم.

16:27.000 --> 16:29.950
‫باحاله، باحاله! آره، نه، من، امم...
‫قیافه‌ت به شناگرا می‌خوره.

16:30.040 --> 16:31.830
‫خیلی‌خب، گوزن‌های جنتلمن.

16:31.910 --> 16:33.660
‫یه مبارزهٔ خوب و تمیز می‌خوام

16:33.750 --> 16:37.000
‫تا من و زیک بتونیم برگردیم خونهٔ من
‫و بالاخره بریم رو کار.

16:37.080 --> 16:38.200
‫بزن بریم!

16:38.290 --> 16:40.120
‫- اوه!
‫- انگار خیلی پرانرژیه.

16:40.200 --> 16:41.370
‫- اون فوق‌العاده‌ست.
‫- شروع کنیم؟

16:41.450 --> 16:42.370
‫اوه، آره، بزن بریم.

16:46.750 --> 16:47.830
‫ووو!

16:47.910 --> 16:50.120
‫بجنب زیک! واسه من بجنگ!

16:50.910 --> 16:53.830
‫من تا حالا این کارو نکردم.
‫شاخ‌هام دیر دراومدن.

16:53.910 --> 16:56.700
‫- خب، داری عالی کار می‌کنی.
‫- خیلی ممنونم.

16:57.620 --> 16:59.200
.‫واو، این واقعاً جذابه

16:59.290 --> 17:01.200
.‫باید سلطه‌گر باشم

17:01.290 --> 17:04.910
‫باید لیاقتم رو ثابت کنم!

17:08.290 --> 17:11.330
‫واو! خیلی‌خب، بردی! تسلیمم.

17:11.410 --> 17:13.000
!‫عزیزم، تو تونستی

17:13.080 --> 17:14.750
‫من تونستم؟ من تونستم!

17:14.830 --> 17:16.120
‫آره، تو بردی!

17:16.200 --> 17:18.620
‫- فوق‌العاده بودی! و بدنت!
‫- حسابی غرقش شده بودم!

17:18.700 --> 17:21.620
‫- یهو، بهم الهام شد.
‫- حالا، بالاخره می‌تونیم انجامش بدیم!

17:21.700 --> 17:23.330
!من گی‌ام -
جانم؟ -

17:23.410 --> 17:24.790
‫فان، من...

17:25.580 --> 17:26.660
.‫من گِی‌ام

17:26.750 --> 17:28.580
‫تو گی‌ای؟

17:28.660 --> 17:30.450
‫اوه خدای من، منم همین‌طور!

17:32.830 --> 17:36.000
‫آره، آره، آره! ادامه بده، رِی!

17:36.080 --> 17:39.660
!نمی‌تونم تمومش کنم. نمی‌خوام تمومش کنم -
‫- ادامه بده! ادامه بده! ادامه بده!

17:42.790 --> 17:44.950
‫رِی؟ رِی!

17:45.540 --> 17:48.200
‫- رِی؟ رِی؟
‫- رِی؟ رِی.

17:48.290 --> 17:49.870
‫- رِی؟
‫- رِی.

17:49.950 --> 17:52.120
‫آخ! سرِ شناور!

17:52.200 --> 17:53.200
‫اوه خدا، اون...

17:53.290 --> 17:55.540
‫اون فال‌گیرِ کسکش راست می‌گفت؟
‫من مُردم؟

17:55.620 --> 17:58.540
‫نه رِی. تو زنده‌ای.

17:58.620 --> 18:00.040
‫تو کی هستی؟

18:00.120 --> 18:02.200
‫من بُن هستم...

18:02.290 --> 18:05.500
‫خدایِ
‫تمامِ موجوداتِ حشری!

18:05.580 --> 18:06.750
!ایول

18:08.790 --> 18:12.250
‫- سلست! سلست!
‫- روباهِ جوان، می‌دونستم برمی‌گردی.

18:12.330 --> 18:14.580
‫واو، حیرت‌انگیزه که چقدر کارت درسته.

18:14.660 --> 18:17.910
‫- من همه چیزو می‌بینم. این موهبت و نفرین منه.
‫- آره.

18:18.000 --> 18:19.580
‫- ولی بیشتر موهبتمه.
‫- خیلی‌خب.

18:19.660 --> 18:21.000
‫ولی نفرینم هم هست.

18:21.080 --> 18:23.250
‫- می‌تونم تصور کنم.
‫- ولی باز هم میگم، بیشتر موهبته.

18:23.330 --> 18:26.330
‫آره، خب ببین،
‫تو در مورد کانادا راست می‌گفتی.

18:26.410 --> 18:27.410
‫به کمکت نیاز دارم.

18:27.500 --> 18:30.000
‫- از قبل می‌دونستم!
‫- آه، البته، موهبتت.

18:30.080 --> 18:31.660
.‫ولی نفرینمم هست

18:31.750 --> 18:36.540
‫همون‌طور که ارواح رو فرا می‌خونیم،
‫نشون بده آینده چی برامون داره.

18:36.620 --> 18:38.540
.‫آره، بجنبین، ارواح

18:38.620 --> 18:41.500
‫دارم یه چیزی می‌بینم.

18:41.580 --> 18:43.160
‫- اوه، نه!
‫- چی؟ چیه؟

18:43.250 --> 18:46.290
‫- یه خطر بزرگ نزدیکه!
‫- خطر بزرگ؟

18:46.370 --> 18:48.450
‫از بالا؟

18:48.540 --> 18:51.580
‫- آخ!
‫- اوه خدای من! تو خیلی خوبی!

18:51.660 --> 18:53.790
‫ولی حالا باید چیکار کنم؟

18:53.870 --> 18:56.540
‫نمی‌دونم! برو پیش یه تراپیست!

18:56.620 --> 18:58.450
‫اوه، دلم نمی‌خواد.

18:58.540 --> 19:01.370
ای انگلِ مفت‌خور، اونا کجان؟ -
‫- چی؟ من...

19:01.450 --> 19:04.750
.نمی‌دونم درمورد چی حرف می‌زنی -
!می‌دونم که علف افزایش میل جنسی‌مو دزدیدی -

19:04.830 --> 19:08.120
‫من اصلاً نمی‌دونم اون چیه.
‫اون همون ک‌ش‌پ‌م‌ست؟

19:08.200 --> 19:09.370
‫ک‌ش‌پ‌م دیگه چه کوفتیه؟

19:09.450 --> 19:11.950
‫فکر کنم مخففِ، امم،
‫«کیرِ شلِ پیرمرد» باشه؟

19:12.040 --> 19:13.660
‫می‌کُشمت!

19:13.750 --> 19:16.500
‫رابرت، حق نداری با فرشتهٔ کوچولومون
‫این‌طوری حرف بزنی!

19:16.580 --> 19:19.330
‫- اون فرشته نیست! اون یه دزده!
‫- چی دزدیده؟

19:19.410 --> 19:21.330
.اون... خب، اونش مهم نیست

19:21.410 --> 19:22.910
!بابا قرص راست‌کننده می‌خوره

19:24.200 --> 19:26.040
.خودم می‌دونستم

19:26.120 --> 19:28.120
‫- می‌دونستی؟
‫- معلومه که می‌دونستم!

19:28.200 --> 19:30.910
‫هر بار که سکس می‌کنیم، میری
.تو خاکستر ننه‌بزرگ دنبالشون می‌گردی

19:31.000 --> 19:34.700
‫اوه، لعنتی! این خیلی تحقیرآمیزه.

19:34.790 --> 19:36.120
‫اوه، احمق نباش.

19:36.200 --> 19:38.120
‫ببین، به عنوانِ یه ماده در یه سنِ خاص،

19:38.200 --> 19:40.410
‫بخش‌هایِ خرسیِ منم
‫دیگه مثل قدیما کار نمی‌کنه.

19:40.500 --> 19:42.700
‫- اوه نه، کدوم بخش‌ها؟
‫- و می دونی چیه؟

19:42.790 --> 19:45.540
‫- حالا اون پایین از مخاطِ حلزون استفاده می‌کنم.
‫- نه، نه، نه، نه، نه...

19:45.620 --> 19:48.790
‫ مخاطِ حلزونِ من باعث شده
‫برات کمتر جذاب باشم، رابی؟

19:48.870 --> 19:51.620
.‫چی؟ نه عزیزم

19:51.700 --> 19:53.160
‫تو برای من بهترینی!

19:53.250 --> 19:55.540
‫اوه، همه‌مون داریم پیر می‌شیم.

19:55.620 --> 19:59.290
‫تو به قرص‌هات نیاز داری و منم
‫به مرطوب‌کنندهٔ واژینالِ طولانی‌مدتم.

19:59.370 --> 20:01.580
‫- کارِ دیگه!
‫- وای خدا! صبر کن، اون کیه؟

20:01.660 --> 20:03.750
‫- من سمی‌ام.
‫- با من حرف نزن.

20:03.830 --> 20:05.910
‫و تو هم، آقا، باید بزرگ بشی.

20:06.000 --> 20:08.450
‫- چی؟
‫- اینجا غارِ ماست، پسرِ جوان.

20:08.540 --> 20:11.870
‫شاید من مادرت باشم،
‫ولی جندهٔ پدرتم هستم.

20:11.950 --> 20:14.120
‫- اَه.
‫- اوه، اِلن، عزیزم...

20:14.200 --> 20:18.700
‫طوری که سرِ پسرِ بزرگمون داد زدی،
‫فکر نکنم امشب به قرص نیاز داشته باشم.

20:18.790 --> 20:21.660
‫- الان بدجوری تحریک شدم.
‫- خیلی‌خب!

20:21.750 --> 20:24.160
‫ولی من هنوزم
‫به مخاطِ حلزونم نیاز دارم.

20:24.250 --> 20:26.620
‫- نوبتِ توئه، سمی.
‫- برگشتیم تو کار!

20:26.700 --> 20:28.200
‫- آه!
‫- اَه.

20:29.370 --> 20:31.500
‫- هی، جاشی، دمت گرم.
‫- واسه چی؟

20:31.580 --> 20:34.830
‫- واسه اون شق‌شدنِ طبیعی.
‫- اوه! چندش!

20:35.830 --> 20:39.830
‫در ابتدا،
‫نور با تاریکی سکس کرد.

20:39.910 --> 20:43.660
‫واو! نمی‌دونستم
‫قراره جازِ تصویری ببینیم.

20:43.750 --> 20:46.370
‫همه راضی بودن.

20:46.450 --> 20:50.870
‫یه آرمان‌شهرِ شهوانی بود...

20:50.950 --> 20:53.660
‫آره، این شد آرمان‌شهرِ من.

20:53.750 --> 20:58.000
‫اما بعد از میلیاردها سال،
‫اون جرقه،

20:58.080 --> 20:59.870
‫هوم، اون چیزی نبود که باید باشه.

20:59.950 --> 21:02.120
‫اوه، کیرهایِ شل و ول.

21:02.200 --> 21:07.950
‫ولی بعد «بُن» اون علف رو خلق کرد.

21:08.040 --> 21:11.450
‫و اون علف، سرزندگی رو برگردوند.

21:11.540 --> 21:13.200
‫- ایول!
‫- که اعتمادبه‌نفس رو برگردوند.

21:13.290 --> 21:16.330
.که اونم به نوبهٔ خودش، سرزندگی رو آورد

21:16.410 --> 21:19.040
‫هی، لازم نیست
‫علفِ بز رو بهم قالب کنی، بُن.

21:19.120 --> 21:20.660
‫من مشتریِ دائمتم.

21:20.750 --> 21:25.620
‫ولی تو، رِی، تو به اون علف نیازی نداری.

21:25.700 --> 21:26.620
نـ ـ ندارم؟

21:26.700 --> 21:30.660
‫چون تو چیزی فراتر از سکسی.

21:30.750 --> 21:34.790
‫- واقعاً؟
‫- تو ابعادِ زیادی داری.

21:34.870 --> 21:37.080
‫اوه، واو. ممنونم، بُن.

21:37.160 --> 21:39.000
‫حالا باید بزنی به چاک

21:39.080 --> 21:42.080
‫چون قراره همین الان
‫بندازنت تو رودخونه.

21:42.160 --> 21:44.000
‫چی؟ آخ!

21:44.080 --> 21:47.040
‫اوه، لعنتی.
‫واقعاً دارن می‌ندازنم تو رودخونه.

21:47.120 --> 21:48.870
‫یا خدا، رِی!

21:48.950 --> 21:51.580
‫- فکر کردم مُردی!
‫- منم همین فکرو کردم.

21:51.660 --> 21:54.910
‫ولی فکر کنم یکی از اون
‫تجربه‌هایِ نزدیک به مرگ رو داشتم.

21:55.000 --> 21:57.290
‫- اوه آره، منم یه بار داشتم.
‫- آره؟

21:57.370 --> 21:59.830
‫ولی فقط،
‫یه تاریکیِ ابدی بود.

21:59.910 --> 22:03.120
‫- هیچی حس نکردم.
‫- خب، اطلاعات مفیدی دادی، مک‌کیل.

22:03.200 --> 22:06.410
‫- آره، قربونت.
.ببین، من... من عاشقِ سکس با توئم

22:06.500 --> 22:09.410
‫ولی بعد از پنج یا شیش بار،
‫دیگه می‌بُرم.

22:09.500 --> 22:11.200
‫- اوه، واقعاً؟
‫- آره.

22:11.290 --> 22:15.790
‫خب، مسئله اینه که من یه خرگوشم.
‫همیشه بهش نیاز دارم.

22:15.870 --> 22:17.160
‫یه جور... مشکلِ پزشکیه؟

22:17.250 --> 22:19.500
‫پس یعنی کارمون تمومه؟

22:19.580 --> 22:21.000
‫آره، فکر کنم همین‌طوره.

22:21.080 --> 22:23.000
‫می‌دونی چیه؟ اشکالی نداره!

22:23.080 --> 22:25.080
‫چون من ابعادِ زیادی دارم.

22:25.160 --> 22:29.120
من بازیگوشم، مالک یه کسب‌وکار کوچیکم
.و میزبان کلی انگلِ جورواجورم

22:29.200 --> 22:30.200
.عالیه. رِی

22:30.290 --> 22:33.910
‫و فقط برای اینکه کاملاً شفاف باشه،
‫قصد داشتی جنازه‌م رو بندازی توی رودخونه

22:34.000 --> 22:35.200
‫و به هیچ‌کس هم نگی، درسته؟

22:35.290 --> 22:38.870
‫آره! می‌خواستم دهنتو پر از سنگ کنم
‫که بره تهِ آب.

22:38.950 --> 22:41.000
.‫آره، که برم کف رودخونه

22:41.080 --> 22:42.700
‫آره، حتماً. نقشهٔ محکمی بود.

22:42.790 --> 22:45.830
‫- پس، تو گی‌ای.
‫- آره.

22:45.910 --> 22:48.370
‫و برای همینه که هیچ‌وقت پا پیش نذاشتی.

22:48.450 --> 22:49.580
.فـ ـ فکر کنم همین‌طوره

22:49.660 --> 22:52.330
‫و برای همینه که مثل یه آدمِ برابر باهام رفتار کردی.

22:52.410 --> 22:55.290
‫- این یه چیزِ گی‌طوره؟
‫- یه چیزِ استریت‌طور که نیست!

22:55.370 --> 22:57.040
...‫اوه! شما دوتا می‌خواین

22:57.120 --> 22:58.660
‫اوه، نمی‌دونم.

22:58.750 --> 23:00.580
‫- آها! خودت می‌دونی.
‫- اوه.

23:00.660 --> 23:03.830
‫پس فکر کنم برات خوشحالم، ولی...
‫برای خودم ناراحتم.

23:03.910 --> 23:05.120
‫ما خیلی با هم جور بودیم!

23:05.200 --> 23:08.950
‫می‌دونم! می‌دونم.
‫ولی شاید هنوزم بتونیم دوست بمونیم؟

23:09.040 --> 23:11.160
‫من هیچ‌وقت با دوست‌پسرهای سابقم دوست نبودم.

23:11.250 --> 23:15.250
‫- دخترم، مگه ما اِکسِ همیم؟
‫- اوه، خیلی سریع جنده شدی!

23:16.330 --> 23:19.500
‫فان، گوزنِ عزیزم.

23:19.580 --> 23:21.370
‫میشه «استگ هگ» من باشی؟

23:19.580 --> 23:21.370
.ساکا: استگ هگ یعنی دوستِ صمیمیِ مونث یک مرد گِی*

23:21.450 --> 23:23.250
‫اوه، زیک.

23:23.330 --> 23:24.540
.‫بله، میشم

23:24.620 --> 23:27.080
‫هزار بار، بله.

23:27.160 --> 23:29.450
‫- مطمئن نیستم کسی دیگه واقعاً اینو بگه.
‫- نه، میگن.

23:29.540 --> 23:31.330
‫- ولی، خب، ممنون، فان.
‫- بابت چی؟

23:31.410 --> 23:33.500
‫بابت اینکه کمکم کردی خودم باشم.

23:33.580 --> 23:34.910
.منظورم گِی‌ـه

23:35.000 --> 23:38.580
‫- اوه، گوزنِ گی!
‫- دقیقاً، گوزنِ گی.

23:38.660 --> 23:40.580
‫- تبریک میگم، برادر.
‫- می‌دونی، ظاهرتم گِی می‌زنه.

23:40.660 --> 23:44.700
‫حالا که فکر می‌کنم، باید همون موقعی که گفتی
‫می‌خوای منو «بکنی» می‌فهمیدم.

23:44.790 --> 23:48.080
‫صبر کن، چطور اینکه یه پسر بخواد دخترو بکنه، گِی محسوب میشه؟

23:48.160 --> 23:49.540
‫نمی‌دونم، فقط همین‌طوریه.

23:49.620 --> 23:50.830
.‫به خاطرِ کلمهٔ «بکنی»‌ـه

23:50.910 --> 23:54.080
‫- یه‌کمی خودنمایانه‌ست.
‫- در ضمن، وقتی ازش پرسیدی شنا بلده یا نه.

23:54.160 --> 23:57.330
‫- آره. آره، وقتی گفتمش حسِ گی بودن بهم دست داد.
‫- صبر کنین، بچه‌ها، یه سوال فرعی.

23:57.410 --> 23:58.660
‫آیا دوست داشتنِ خامهٔ تازه، گِی‌طوره؟

23:58.750 --> 24:00.370
!معلومه -
.شدیداً گی‌طوره -

24:00.450 --> 24:02.700
‫نمی‌دونم.
‫می‌خوای کیرمو ساک بزنی و بفهمی؟

24:02.790 --> 24:05.200
‫- رِی!
‫- چیه؟ من ابعادِ زیادی دارم، درسته؟

24:05.220 --> 24:15.220
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
