WEBVTT

00:04.830 --> 00:06.267
آنچه در مارشال‌ها گذشت

00:06.354 --> 00:08.007
مظنون احتمالی رو زیر نظر داریم

00:08.965 --> 00:10.097
هر کی قصد ترور داشته

00:10.271 --> 00:13.143
ردپاشو پاک کرده
تهدید هنوز وجود داره

00:13.274 --> 00:14.449
معدن شغل‌های با ارزشی ایجاد میکنه

00:14.536 --> 00:15.667
که بروکن راک به شدت بهشون نیاز داره

00:15.798 --> 00:16.625
کازینو بیست هزار دلاری رو

00:16.755 --> 00:18.540
که بدهکاری میخواد

00:18.670 --> 00:21.064
درد شونه‌م از علائم سرطانه

00:21.151 --> 00:22.892
یه پست تو دفتر دی‌سی خالی شده

00:23.066 --> 00:23.893
شما از کار تعلیق شدید

00:24.024 --> 00:25.155
تا اطلاع ثانوی

00:25.286 --> 00:27.723
خیلی دوست دارم ایست کمپ رو

00:27.810 --> 00:29.029
بخشى از کارم کنم

00:29.159 --> 00:30.552
هیچ وقت آزاد نمیشی تا وقتی که

00:30.682 --> 00:31.944
از شر هر چی که سنگینت میکنه خلاص نشی

00:32.075 --> 00:34.164
و یه معامله چطوری میتونه باشه؟

00:35.000 --> 00:46.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:25.000 --> 03:32.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:32.299 --> 03:35.215
اومدی منم از کارم تعلیق کنی؟

03:35.345 --> 03:38.522
ببین بخشی از کار من
محافظت از مایلز در برابر خودشه

03:38.653 --> 03:41.177
و اون آدم نمیتونه از سر راه خودش کنار بره

03:42.309 --> 03:44.615
شاید انتخاب درستی کردی

03:46.704 --> 03:48.315
حالش چطوره؟

03:48.445 --> 03:50.012
بین سابرینا

03:50.099 --> 03:51.709
و دعوای معدن

03:51.796 --> 03:53.494
داره عصبانیتش رو سر بروکن راک خالی میکنه

03:57.019 --> 03:59.021
نه بهت گفتم که

03:59.151 --> 04:00.979
آبجو و برگر رو با میوه و سبزیجات عوض میکنیم

04:01.153 --> 04:04.156
تنها چیزی که از سرطان بی‌رحم‌تره رژیم سرطانه

04:04.287 --> 04:06.333
برات تو سالت لیک سیتی وقت گرفتم

04:06.420 --> 04:08.683
پیش بهترین متخصص انکولوژی تو این منطقه

04:08.770 --> 04:12.252
یه لیست از سوالاتی که باید بپرسی تهیه کردم

04:15.211 --> 04:17.344
مشکل چیه؟

04:17.430 --> 04:19.824
این سیخ زدن‌ها و
خوابیدن تو دستگاه‌ها میدونی

04:19.954 --> 04:22.349
فقط... فقط یکم آدم احساس تنهایی میکنه

04:23.175 --> 04:24.742
هیچکی نیست

04:25.917 --> 04:27.354
به مدی بگو

04:28.355 --> 04:30.313
داشتن کسی کنارت ممکنه

04:30.400 --> 04:32.359
باعث بشه زمان یکم سریعتر بگذره

04:32.489 --> 04:34.578
نمیخوام با احساس گناه وارد رابطه‌ش کنم

04:34.665 --> 04:36.972
خب من باهات میومدم اما دوتایی رفتن به سفر جاده‌ای

04:37.102 --> 04:40.976
دقیقاً مرزهای کاری رو رعایت نمیکنه

04:41.063 --> 04:43.239
آره دقیقاً

04:43.370 --> 04:44.762
ممنونم که هوامو داری

04:44.893 --> 04:48.026
فقط نمیتونم تنهایی به دوش بکشمش

04:50.377 --> 04:51.552
حس میکنم هر وقت نزدیک اون جوک باکس میشی

04:51.639 --> 04:52.422
به لباس ضد شورش نیاز دارم

04:54.381 --> 04:55.817
آره فقط آندریا میتونه
ظهر تو یه بار دعوا راه بندازه

04:57.906 --> 05:00.125
این برات خوبه؟
باشه

05:00.256 --> 05:02.780
فکر کنم دخترمون بومی شده

05:02.867 --> 05:04.565
خوشحالم که داری با مونتانا کنار میای

05:04.695 --> 05:06.262
چون تو کار بهت نیاز دارم

05:06.393 --> 05:08.525
حالا که مایلز نیست همه باید بیشتر تلاش کنن

05:11.049 --> 05:13.313
میتونی روم حساب کنی

05:16.577 --> 05:18.187
سخنرانی برای سناتورها چطور پیش میره؟

05:19.797 --> 05:22.626
پیدا کردن تعادل کامل

05:22.757 --> 05:25.803
بین التماس کردن و تعظیم کردن

05:25.890 --> 05:29.677
شاید عضو شورا آیرونز درباره‌م راست میگفت

05:29.807 --> 05:31.722
تعظیم کردن به ارباب‌هامون

05:31.853 --> 05:34.943
قلم تو به اندازه

05:35.073 --> 05:37.206
نیزه‌ها و تیرهای اجدادمون قدرتمند خواهد بود

05:37.293 --> 05:39.730
برای بیرون راندن معدن خاک‌های کمیاب از رودخونه‌مون

05:39.861 --> 05:41.515
شاید با قوانین خودشون شکستشون بدم

05:41.689 --> 05:43.038
اما هیچکس منو با درگینگ کانو اشتباه نمیگیره

05:50.045 --> 05:51.438
چی تو رو به اینجا کشونده مایلز؟

05:51.612 --> 05:53.701
فکر کردم مرور کنیم چی میخوای بگم

05:53.875 --> 05:55.137
به کمیته سنا

05:56.965 --> 06:00.272
می‌بینم دیگه برای هدف مفید نیستم

06:00.403 --> 06:01.665
یه مارشال قهرمان آمریکایی

06:01.839 --> 06:04.233
از منطقه حفاظت‌شده شایسته احترامه

06:04.320 --> 06:08.455
یه مارشال تعلیق شده شایسته بررسیه

06:09.499 --> 06:11.371
میدونم که باعث افتخارمون میشی قربان

06:13.373 --> 06:16.680
هی ما فردا میریم

06:16.854 --> 06:19.466
چرا با ما نمیای فرودگاه؟

06:19.553 --> 06:21.903
شاید رئیس نظرش عوض بشه

06:30.694 --> 06:32.827
انگشتامو حس نمیکنم

06:32.914 --> 06:36.004
این راهیه که خدا بهت میگه بیشتر کار کنی

06:36.134 --> 06:38.920
یا راهیه که خدا بهم میگه کارگرای مزرعه واسه همینن

06:44.142 --> 06:46.536
هی
هی

06:48.058 --> 06:50.627
برات یه هدیه آوردم تیت

06:50.714 --> 06:53.891
با این ماهی‌های بزرگ زیادی گرفتم

06:53.978 --> 06:55.980
یه چوب بامبو؟

06:56.067 --> 06:58.069
ممنون

06:58.156 --> 06:59.114
چیزی که بهش میگیم شیرینی معامله

06:59.288 --> 07:00.637
میرم آماده‌ش کنم

07:02.422 --> 07:03.727
اوه ایشون جب سرکارگر مزرعه‌مونه

07:03.858 --> 07:04.902
زمین زیباییه

07:05.076 --> 07:06.991
ممنون

07:07.122 --> 07:10.386
آقای ویور فکر میکنه میتونه هزار جفت رو از اینجا عبور بده

07:10.517 --> 07:12.519
گله‌ای به این اندازه فشار زیادی به خاک میاره

07:12.649 --> 07:16.261
زمین بیشتر گاو بیشتر سود بیشتر

07:16.392 --> 07:19.134
اشکالی نداره نگاهی بندازم؟

07:19.264 --> 07:20.701
راحت باش

07:20.875 --> 07:22.442
ممنون

07:24.835 --> 07:27.229
پیشنهاد رسمی فکر کنم

07:27.403 --> 07:29.405
ببینی که خیلی سخاوتمندانه‌س

07:29.536 --> 07:31.668
میدونم دوست نداری تحت فشار قرار بگیری

07:31.799 --> 07:34.192
اما با این همه پولی که بابام جمع کرده مشتاقه که تمومش کنه

07:34.323 --> 07:36.456
گسترش بده یا بمیر

07:46.422 --> 07:49.643
خانواده من نزدیک به صد و پنجاه ساله که این زمین رو دارن

07:49.773 --> 07:53.821
خون و درد و غصه زیادی باهاش همراه بوده

07:53.951 --> 07:55.605
خدا میدونه که منم سهم خودم رو داشتم

07:55.736 --> 07:57.259
با تمام چیزایی که اینجا پشت سر گذاشتی

07:57.389 --> 08:01.785
پیشنهادی مثل این میتونه سرنوشتت رو تغییر بده

08:05.354 --> 08:08.618
پاک کردن خاکسترهای آتیشی که دوستم رو کشت

08:10.664 --> 08:14.494
ایستادن تو سایه خونه‌ای که همسرم توش مرد

08:16.060 --> 08:19.542
قطعاً ابر سیاهی روی ایست کمپ بوده

08:20.674 --> 08:22.589
اما وقتی بهار بیاد

08:22.719 --> 08:24.939
علف رشد میکنه

08:25.026 --> 08:26.418
گوساله‌ها به دنیا میان

08:26.593 --> 08:28.638
این مزرعه دوباره پر از زندگی میشه

08:28.769 --> 08:30.118
چی داری میگی؟

08:31.336 --> 08:35.078
زندگی من با از دست دادن چیزایی که دوست دارم تعریف شده

08:36.254 --> 08:39.519
و ایست کمپ چیزیه که میتونم بهش بچسبم

08:46.613 --> 08:48.528
نمیتونم بگم که ناامید نشدم کیسی

08:48.615 --> 08:51.835
اما اگه این چیزیه که میخوای

08:52.009 --> 08:53.620
برات خوشحالم

08:55.752 --> 08:56.840
جب

09:02.585 --> 09:04.674
نمیخواستم امیدوارش کنم

09:05.501 --> 09:07.285
خودت هم همینطور

09:07.416 --> 09:08.809
وقتی پای داتون‌ها در میون باشه امیدهای من هیچ‌وقت

09:08.896 --> 09:10.854
درباره ایست کمپ نبود

09:21.299 --> 09:23.475
حال همه چطوره؟

09:24.694 --> 09:27.479
گیج کننده س اگه تو داری سر صحبت رو باز میکنی

09:27.567 --> 09:28.829
چی باعث شده اینقدر سرزنده باشی کاوبوی؟

09:30.526 --> 09:32.702
فکر کنم خیالم راحته

09:32.833 --> 09:34.661
یعنی ایست کمپ رو نگه میداری؟

09:34.790 --> 09:36.314
آره

09:36.488 --> 09:39.100
ایول بالاخره میتونی منو ببری سواری

09:39.274 --> 09:41.363
احتمالاً سواری‌های زیادی در پیشه

09:41.450 --> 09:43.060
میخوام یه قسمت از مزرعه رو

09:43.147 --> 09:44.714
تبدیل کنم به مرکز اسب درمانی برای سربازای سابق

09:46.586 --> 09:48.718
اوه

09:48.849 --> 09:51.503
گذروندن وقت با اسب‌ها برای گرت درمان‌بخش بود

09:52.548 --> 09:53.897
میخوام اسمشو بذارم گرت

09:54.028 --> 09:56.900
هیچ راهی بهتر از این برای ادای احترام بهش نیست

09:57.074 --> 09:59.207
حرف از شانس دوم شد

09:59.337 --> 10:00.251
من و تو یکی داریم

10:00.382 --> 10:02.384
رودی کارپنتر

10:02.514 --> 10:05.126
همون فراری‌ای که تو کوه ولش کردین؟

10:05.256 --> 10:06.780
انگار میتونه

10:06.910 --> 10:08.259
بوی یه موفقیت بزرگ رو حس کنه و بیاد اعتبارشو به نام خودش بزنه

10:08.346 --> 10:10.348
چی تو رو به اینجا کشونده هری؟

10:10.479 --> 10:11.959
خب

10:12.133 --> 10:13.656
یه سری رزومه داریم که باید بررسی کنیم

10:13.787 --> 10:15.353
تا جای خالی تیم رو پر کنیم

10:15.527 --> 10:17.791
مایلز فقط موقتاً تعلیق شده

10:17.921 --> 10:20.097
بالاخره برمیگرده
درباره مایلز حرف نمیزنم

10:20.184 --> 10:22.709
با برگشتن آندریا به دی‌سی جای خالی بزرگی داریم که باید پر کنیم

10:24.667 --> 10:26.277
داری تنهامون میذاری؟

10:26.408 --> 10:28.497
متاسفم من...

10:28.584 --> 10:29.672
نمیدونستم چطور بهتون بگم

10:29.803 --> 10:31.892
آره فردا میره

10:31.979 --> 10:32.936
اوه

10:33.067 --> 10:34.546
ممنون هری

10:34.677 --> 10:36.331
خب

10:36.505 --> 10:38.115
به چیزی که میخواستی رسیدی

10:39.247 --> 10:40.422
تبریک میگم

10:40.509 --> 10:42.163
مقاومت در برابر

10:42.293 --> 10:44.165
جاذبه خونه سخته

10:52.086 --> 10:54.349
حتماً راهی هست که سرنگونی

10:54.479 --> 10:56.351
یه کارتل در بروکن راک رو به نفع خودمون تموم کنیم

10:56.481 --> 10:58.266
نیت من پاک بود

10:59.571 --> 11:03.053
خب تو واشنگتن ظاهر کار مهم‌تر از نیته

11:03.184 --> 11:06.361
از دستور سرپیچی کردی و از نشانت سوءاستفاده کردی

11:07.928 --> 11:11.409
گاهی اوقات آدمای خوب باید کارای بد بکنن

11:11.583 --> 11:14.848
انگار کیسی داتون داره حرف میزنه

11:15.022 --> 11:17.415
مطمئن نیستم باید افتخار کنم یا بترسم

11:17.546 --> 11:19.069
تو برای بروکن راک کارهای خوبی کردی مایلز

11:20.505 --> 11:21.985
مراقب باش

11:23.857 --> 11:24.988
اسلحه

11:37.871 --> 11:39.699
گرگ‌ها برگشتن

11:42.440 --> 11:44.704
خب به نظر مناسب میاد که آخرین کارم جمع و جور کردن

11:44.878 --> 11:46.793
گندیه که تو و کل بالا آوردین وقتی رودی کارپنتر رو

11:46.923 --> 11:48.229
تو اون کوه ول کردین

11:48.359 --> 11:50.057
خب یا باید اونو شکار میکردیم یا تام ویور رو نجات میدادیم

11:50.231 --> 11:52.276
فکر میکنی ویور لطفت رو جبران میکنه

11:52.450 --> 11:54.104
بعد از اینکه پای محراب ولش کردی؟

11:54.235 --> 11:57.151
اگه یه دامدار واقعی باشه میفهمه چرا نمیتونم بفروشم

11:57.281 --> 11:59.066
نمیدونم

11:59.240 --> 12:01.285
دشمنی داتون‌ها و ویورها به تو و دالی

12:01.416 --> 12:03.157
حال و هوای رومئو و ژولیت میده

12:03.244 --> 12:05.028
باشه دلم برای این تنگ نمیشه

12:08.510 --> 12:09.729
تصمیم آسونی نبود

12:10.773 --> 12:13.471
خب امیدوارم تجدید نظر کنی

12:13.602 --> 12:17.171
اما بهتر میدونم که سعی نکنم به آدمای شهری منطق یاد بدم

12:21.175 --> 12:22.785
سلام مو

12:22.916 --> 12:24.961
صبر کن چی؟

12:27.355 --> 12:29.923
الان میام اونجا
چی شده؟

12:30.053 --> 12:31.446
ماشین رئیس رین‌واتر تو راه فرودگاه

12:31.620 --> 12:32.664
تیربارون شده
یه حمله دیگه؟

12:32.795 --> 12:34.318
زنده موند؟
باید

12:34.492 --> 12:35.667
ببرم پیش خودم از تیررس دور نگهش دارم

12:37.000 --> 12:44.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

12:45.808 --> 12:47.679
مزرعه ساکته

12:47.854 --> 12:50.465
احتمالش هست کسی تعقیبتون کرده باشه؟

12:50.595 --> 12:53.120
سه بار دور زدیم تا مطمئن بشیم کسی دنبالمون نیست

12:54.164 --> 12:56.210
کی میدونه اومدی اینجا؟

12:57.254 --> 12:59.126
فقط کامرون استندینگ بر

12:59.256 --> 13:01.128
اون یه افسر برجسته قبیله‌س

13:01.258 --> 13:02.999
اون تو مرز ملک تو مستقره

13:03.130 --> 13:06.568
متاسفم کیسی که مشکلاتم رو آوردم تو زمینت

13:06.698 --> 13:08.831
یکم کنایه‌آمیزه

13:09.919 --> 13:11.442
کسی رو بیرون داری

13:11.529 --> 13:12.835
که رد مهاجما رو بگیره؟

13:12.966 --> 13:15.751
حمله تو زمین قبیله اتفاق نیفتاده

13:15.925 --> 13:18.101
پلیس ما هیچ اختیاری نداره

13:21.278 --> 13:22.671
فکر کردم وقتی کارگرا رو فرستادم خونه

13:22.845 --> 13:24.499
رفتی پیش پدربزرگ لانگ

13:24.586 --> 13:26.370
ترجیح دادم پیش تو بمونم

13:26.501 --> 13:28.764
این نمیتونه اتفاقی باشه

13:28.895 --> 13:30.679
که این اتفاق درست وقتی افتاده

13:30.810 --> 13:32.768
که ما داریم آخرین ضربه‌مون رو به معدن میزنیم

13:32.942 --> 13:34.814
نیروهای تاریکی که پشت حمله بمب‌گذاری بودن

13:34.901 --> 13:36.206
دوباره از سایه‌ها بیرون خیزیدن

13:36.337 --> 13:38.034
شاید عضو شورا آیرونز

13:38.165 --> 13:39.775
نگران بوده که مقاله‌هاش تاثیری نداشته

13:39.906 --> 13:41.037
و تصمیم گرفته به جای کلمات از گلوله استفاده کنه؟

13:41.124 --> 13:44.475
نه نیتن آیرونز فقط پارس میکنه و گاز نمیگیره

13:44.562 --> 13:46.129
تو بدترین حالت یه آدم فرصت‌طلبه

13:46.216 --> 13:48.610
اون میدونست که تو امروز میرفتی فرودگاه

13:50.699 --> 13:51.743
من میرم بروکن راک

13:51.874 --> 13:53.876
ببینم میتونم چیزی پیدا کنم

14:09.370 --> 14:11.024
باشه منشی تایید کرد

14:11.154 --> 14:12.329
پال دنیلز کل روز از اتاقش بیرون نیومده

14:12.503 --> 14:13.896
هیچ ملاقات‌کننده‌ای هم نداشته

14:13.983 --> 14:15.550
خب اطلاعات میگه رودی کارپنتر

14:15.680 --> 14:18.640
امروز اینجا با دنیلز قرار داره پس میشینیم و منتظر میمونیم

14:19.859 --> 14:22.600
این همون عملیات پرهیجانیه که امیدوار بودی برای خداحافظی داشته باشی؟

14:22.731 --> 14:24.559
آره باید تو رو برای کاهش سرعت عملیاتی

14:24.646 --> 14:26.996
که تو دی‌سی باهاش روبرو میشی آماده کنه

14:27.127 --> 14:30.565
متوجه میشی که این چاقوی سوئیسی تاکتیکی یه چیز کمیابه

14:31.653 --> 14:34.047
اینجا یکم بوی حسادت میاد

14:34.177 --> 14:35.787
خب فکر کنم حقم باشه

14:35.962 --> 14:38.051
چون بهتون نگفتم دارم میرم
ببین میدونم

14:38.225 --> 14:40.967
کارتو تو دی‌سی میخوای دره اما هیچوقت نمیدونی

14:41.097 --> 14:42.577
شاید اینجا موقعیتی پیش بیاد

14:42.707 --> 14:44.405
شاید زودتر از اونی که فکر میکنی مسئول این تیم بشی

14:44.535 --> 14:47.147
اوه واقعاً؟ تو جایی میری؟

14:50.193 --> 14:52.413
ببین مطمئنی میخوای دوباره اون کت و شلوار فدرال رو بپوشی

14:52.543 --> 14:55.720
با این همه سیاست سر و کله بزنی

14:55.851 --> 14:57.853
و بیست و چهار ساعته مراقب حرف زدنت باشی؟

14:57.984 --> 15:01.248
معاون مارشال کروزی که من میشناسم عاشق فضای بازه

15:01.378 --> 15:02.510
و درضمن نمیتونه تحمل کنه

15:02.640 --> 15:04.033
که حبس بشه از حشرات و حیوونات و دزدیده شدن

15:04.164 --> 15:06.688
و شکنجه شدن هم متنفره

15:06.818 --> 15:08.690
باشه هر چقدر دلت میخواد طفره برو

15:08.864 --> 15:11.258
اما مونتانا رو تو تاثیر گذاشته

15:11.388 --> 15:12.781
فقط مطمئن شو داری به سمت

15:12.912 --> 15:14.478
چیزی میری که میخوای

15:14.652 --> 15:16.611
و نه فرار از چیزی که نمیخوای

15:26.403 --> 15:29.015
این خونه...

15:29.145 --> 15:31.234
از آخرین دیدارم آروم‌تر به نظر میرسه

15:33.193 --> 15:35.195
تو و تیت تو شروع جدیدتون

15:35.325 --> 15:37.197
راه درازی رو اومدین

15:38.589 --> 15:40.940
بدون راهنمایی شما هیچوقت مسیرمو عوض نمیکردم

15:41.070 --> 15:43.638
خب اگه اولین سوءقصد به جون من باعث شد داتون‌ها بیان اینجا

15:43.768 --> 15:45.596
فقط میتونم تصور کنم...

15:45.683 --> 15:48.034
دومی چه خوش‌شانسی‌ای برات میاره

15:50.819 --> 15:52.864
کامرون  گزارش وضعیت نداد

15:53.648 --> 15:55.998
تماس وصل نمیشه

15:57.869 --> 15:59.219
هیچی

16:00.481 --> 16:02.265
وای فای قطعه

16:02.396 --> 16:05.138
یکی داره سیگنالمون رو مختل میکنه

16:06.226 --> 16:08.619
میرم به افسرت سر بزنم

16:08.750 --> 16:10.447
تنها؟

16:12.493 --> 16:14.190
باید حواست به تیت باشه

16:50.574 --> 16:52.011
یو کویو چخبر؟

16:52.141 --> 16:53.447
یه حرکت دیگه رو رین واتر زدن

16:53.577 --> 16:54.970
تو کمپ شرقی؟

16:55.101 --> 16:57.103
افسر نگهبان رو کشتن

16:57.190 --> 16:59.322
ارتباطاتمون تو کلبه رو قطع کردن

16:59.453 --> 17:01.063
کجان؟

17:02.630 --> 17:04.109
دارن میان سمت کلبه

17:05.372 --> 17:07.983
چند تا تفنگ دیگه کنارم باشه بد نیست

17:28.263 --> 17:31.267
هیا هیا هیا هیا

17:33.704 --> 17:36.272
واسه کمک به کیسی میریم یا نه؟

17:38.274 --> 17:39.971
اگه بذاریم این لقمه گنده دوباره بپره

17:40.102 --> 17:41.495
خشم گیفورد رو در پی داره

17:41.582 --> 17:42.757
آره خب ترجیح میدم با خشم گیفورد روبرو شم

17:42.887 --> 17:44.063
تا اینکه یه هم تیمی دیگه رو ناامید کنم

17:44.150 --> 17:45.803
تفنگ مایلز تو این مبارزه به درد میخوره

17:45.934 --> 17:47.979
بهش زنگ بزن

17:55.204 --> 17:57.424
کیسی داره بهمون علامت میده

17:57.554 --> 17:59.904
علامت چی؟ یه هشدار

18:00.035 --> 18:01.776
شما دوتا برین بالا

18:02.994 --> 18:04.605
وقت واسه لجبازی داتون ها نیست

18:04.735 --> 18:07.738
این آدما مرگ منو میخوان

18:09.349 --> 18:11.351
پس باید مسلح و آماده باشیم

18:12.700 --> 18:15.050
کار به اینجا کشیده

18:15.181 --> 18:17.835
این خاک خونریزی رو خیلی خوب میشناسه

18:25.626 --> 18:26.975
برین بالا حرکت کنین

20:49.813 --> 20:51.728
حرکت کنین حرکت کنین حرکت کنین

21:08.223 --> 21:10.573
کیسیه کاورش کنین دارم میرم جلو

21:16.492 --> 21:18.102
کیسی برگشته تو درگیری

21:31.725 --> 21:33.248
آتیش پشتیبانی بدین

21:35.729 --> 21:38.906
باشه آندریا باید از چپ دورشون بزنی باشه؟

21:39.036 --> 21:41.212
یالا بچه ها دورشون بزنین

23:45.032 --> 23:47.643
کویو خوبی؟

24:58.061 --> 25:00.934
ببخشید پسرم تو هیچوقت نباید تو این موقعیت قرار میگرفتی

25:03.545 --> 25:05.504
ما همیشه واسه خونواده میجنگیم مگه نه؟

25:05.634 --> 25:07.506
انگار بی گناه ترینامون میشن

25:07.636 --> 25:09.029
تلفات جانبی جنگامون

25:09.159 --> 25:11.074
هرجا سیاستمدارا میرن

25:11.205 --> 25:13.555
بدبختی هم دنبالشون میره

25:15.470 --> 25:17.646
ده تا دشمن اون بیرون کشته شدن

25:17.777 --> 25:19.213
تیم داره اطلاعات بیومتریک میگیره

25:19.300 --> 25:21.520
به این امید که بفهمیم اینا کی بودن

25:21.650 --> 25:23.739
تاکتیک و تجهیزاتشون نشون میده که حرفه ای بودن

25:23.913 --> 25:27.482
احتمالا توسط همون نیروهای تاریک پشت بمب گذاری معدن استخدام شدن

25:27.613 --> 25:29.310
هرکی که هستن ممکنه

25:29.440 --> 25:31.965
یه موج دیگه بفرستن اینجا امن نیست

25:33.096 --> 25:34.533
آره بیایین برگردیم به محوطه

25:34.663 --> 25:35.882
شروع میکنیم به تحقیق در مورد این مهاجما

25:36.056 --> 25:37.448
میفهمیم از کجا میدونستن رئیس اینجاست

26:01.255 --> 26:03.823
خب رین واتر مو و تیت مستقر شدن

26:03.910 --> 26:05.520
شماها چی فهمیدین؟

26:05.651 --> 26:07.478
خب هویت تیمی که به کمپ شرقی حمله کرد رو درآوردیم

26:07.609 --> 26:09.132
همشون سربازای کهنه کار نیروهای ویژه ان

26:09.263 --> 26:11.744
و اسم واقعی رهبر تیم لنس بلینه

26:11.918 --> 26:13.006
اهل آفریقای جنوبیه

26:13.136 --> 26:15.138
بقیه مردای مرده هم خارجی ان

26:15.269 --> 26:16.226
پس مزدورای بین المللی رو داریم

26:16.313 --> 26:17.532
که افتادن دنبال رین واتر؟

26:17.663 --> 26:18.881
وقتی کشتن تنها کاریه که توش خوبی

26:19.012 --> 26:20.274
اون کار خودش پیدات میکنه

26:20.361 --> 26:22.145
سوابق خدمتیشون با هم همخونی نداره

26:22.276 --> 26:24.495
نمیتونم ارتباطی پیدا کنم

26:24.583 --> 26:26.585
آره اسناد مالی همون پرداختیای مشکوک رو نشون میده

26:26.759 --> 26:28.804
مثل پولی که بعد از بمب گذاری راهپیمایی به تریل کیپرها دادن

26:28.935 --> 26:30.806
آره که ما رو به هیچ جا نرسوند

26:30.937 --> 26:34.201
سوابق تماس افسر قبیله ای که تو کمپ شرقی کشته شد

26:34.375 --> 26:35.985
اون با دفتر آیرنز عضو شورا تماس گرفته

26:36.159 --> 26:37.857
بعد از اینکه به عنوان نگهبان مستقر شده

26:37.987 --> 26:40.729
در جریان امنیت رئیس قرارش میداده؟

26:40.816 --> 26:44.733
یا اونو فروخته آیرنز هفته پیش اون مقاله طرفداری از معدن رو نوشت

26:44.864 --> 26:47.606
یه عضو شورای قبیله پشت این حملاته؟

26:47.780 --> 26:49.999
میتونه نفوذی باشه که توسط یه آدم بدتر داره استفاده میشه

26:50.130 --> 26:51.784
آره خب نقشش هرچی که هست

26:51.958 --> 26:53.220
پسر اون بهترین سرنخیه که داریم

26:53.350 --> 26:54.743
بیایین بفهمیم آیرنز کجاست باشه؟

26:54.874 --> 26:56.832
آماده شیم؟

26:56.963 --> 26:59.139
پسر فکر کنم تیت امروز به اندازه کافی سختی کشیده باشه؟

26:59.269 --> 27:00.488
تو اینجا بمون و اوضاع رو کنترل کن

27:09.236 --> 27:11.760
از کی تا حالا پلیسا اتاق بازی دارن؟

27:11.847 --> 27:14.589
کل اونو درست کرد تا اتاق رفع خستگیمون باشه

27:14.720 --> 27:16.417
هیچوقت فکر نمیکردم بهش نیاز داشته باشی

27:19.289 --> 27:22.379
میدونی دفعه قبلی که جون یه نفرو گرفتی

27:22.510 --> 27:24.077
نزدیک بود من و مادرتو نابود کنی

27:25.687 --> 27:28.342
این دفعه دیگه زیر هیچ تختی قایم نمیشم

27:28.429 --> 27:31.737
فکر میکردم بتونم چرخه خشونت خانوادگیمون رو بشکنم

27:33.390 --> 27:35.392
همیشه به یه جای آشنا ختم میشه

27:39.614 --> 27:42.704
هی ممنون که امروز با ما پریدی تو آتیش

27:42.878 --> 27:44.663
همونطور که بهم گفتی همیشه یه ماری پیدا میشه

27:44.793 --> 27:47.491
و تو خطرناک تر بودی

27:47.622 --> 27:49.363
تاثیرگذار بودن حس خوبی داشت

27:49.450 --> 27:51.278
فقط امیدوارم فرصتای بیشتری گیرم بیاد

27:52.583 --> 27:53.759
کالاف دیوتی داری؟

27:56.805 --> 27:58.372
فوتبال دستی بهترین چیزیه که میتونیم پیشنهاد بدیم

27:58.502 --> 27:59.634
بازی شروع شد

28:04.000 --> 28:11.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

28:16.738 --> 28:19.262
اینا مختصاتیه که گوشی آیرنز پینگ کرده

28:21.003 --> 28:23.049
اینجا چیز زیادی نیست

28:23.136 --> 28:26.226
جای خوبیه واسه قرار گذاشتن دور از چشمای فضول

28:26.356 --> 28:28.619
خب واسه یه روز به اندازه کافی سورپرایز شدیم

28:28.707 --> 28:31.405
پس حواستون جمع باشه بچه ها

28:31.579 --> 28:34.190
هی اون ماشین آیرنزه

28:37.324 --> 28:38.629
آیرنز اون اسلحه رو بنداز

28:41.545 --> 28:42.982
ماشین پاکسازی شد

28:56.517 --> 28:58.737
وقتی حمله شکست خورد

28:58.867 --> 29:01.000
لابد حس کرده که دیگه راه فراری نداره

29:01.087 --> 29:03.437
آره کار خودشو تموم کرده

29:09.965 --> 29:12.011
نیتن آیرنز جون خودشو گرفته؟

29:12.185 --> 29:13.664
خودش رو بابت خونایی که ریخته بود مجازات کرد

29:13.795 --> 29:15.492
قبل از اینکه کس دیگه ای بتونه

29:15.579 --> 29:18.365
خب من و اون با هم میجنگیدیم ولی اینو باور نمیکنم

29:18.495 --> 29:20.454
هردومون میدونیم آدما تا کجاها پیش میرن

29:20.541 --> 29:22.195
وقتی پای زمینشون در میون باشه

29:22.369 --> 29:24.893
اگه آیرنز درگیر بوده دستور یه نفر دیگه رو انجام داده

29:25.067 --> 29:27.417
پس باید بفهمیم افسار دست کیه

29:27.548 --> 29:29.680
هی رئیس

29:29.811 --> 29:32.683
هوم؟
اسکورتتون اینجاست

29:38.124 --> 29:41.127
سگ گلمون امروز مراقب گلمون بود

29:41.257 --> 29:43.172
آهو خولا

29:45.348 --> 29:48.438
کیسی بابت فداکاریت ممنونم

29:48.569 --> 29:50.179
افتخار میکنم که بهت میگم برادر

29:50.310 --> 29:52.355
برو این جنگو تموم کن

29:59.232 --> 30:00.929
امروز سربلند بودی پسر

30:01.016 --> 30:04.628
هوای هم تیمی هاتو داشتی
این که هیچوقت مشکلی نبوده

30:04.759 --> 30:06.935
کنترل کردن قضاوتم مشکله

30:07.066 --> 30:09.982
زمان میبره پسر تا تو هرج و مرج آروم بشی

30:10.156 --> 30:13.768
بیشتر زندگیمو صرف این کردم که تاثیرگذار باشم

30:13.899 --> 30:15.465
بالاخره رسالتمو پیدا کردم و گند زدم بهش

30:15.596 --> 30:17.859
ای بابا تو تنها مارشال اینجا نیستی

30:18.033 --> 30:20.688
که کارا رو به روش خودش پیش میبره

30:20.819 --> 30:23.517
و این واحد اونقدرام خاص نیست

30:23.691 --> 30:26.085
اگه دو تا شکارچی انسان کم داشته باشه

30:27.521 --> 30:28.914
برگشتم سر کار؟

30:30.045 --> 30:31.351
به عنوان پشت میز نشین

30:31.481 --> 30:34.615
میتونم باهاش کنار بیام رئیس

30:35.877 --> 30:37.096
آره خیلی خب

30:41.578 --> 30:44.843
نمیتونم باور کنم عروسک گردان پشت اون حملات

30:44.973 --> 30:47.062
رقیب سیاسی رین واتر بوده

30:47.193 --> 30:50.065
پول زیادیه که یه عضو بروکن راک بخواد خرج کنه

30:50.239 --> 30:52.198
خب قراره تو امور مالی آیرنز بگردیم

30:52.328 --> 30:53.982
ببینیم میتونیم اونو به اون مهاجما ربط بدیم

30:54.113 --> 30:55.984
آره

30:59.727 --> 31:01.598
شماها امروز باعث افتخار مونتانا شدین

31:01.729 --> 31:05.864
و این واحد حتی فراتر از انتظارات من عمل کرده

31:05.994 --> 31:08.214
چه حیف که یکی از بهترینامون رو از دست میدیم

31:08.344 --> 31:11.347
برات آرزوی موفقیت میکنم معاون مارشال کروز

31:15.961 --> 31:17.005
هی

31:20.008 --> 31:21.662
خب بیایین اینو تبدیل به مجلس ختم نکنیم

31:21.836 --> 31:24.491
مایلز یه بازی دیگه بیا
میرم شوکر رو بیارم

31:26.797 --> 31:29.148
منم پایم فکر کردم تو

31:29.278 --> 31:30.105
امشب تو مدرسه پسرت برنامه داری

31:30.236 --> 31:31.498
دقیقا

31:31.628 --> 31:34.022
پس میدونی بذار خوش بگذرونم

31:35.894 --> 31:37.286
اوضاع چطوره تیت؟

31:37.417 --> 31:38.940
روز راحتی بود

31:42.204 --> 31:43.249
بیا جلو

31:44.815 --> 31:47.296
منو یاد خوابگاه قدیمی میندازه

31:47.427 --> 31:49.037
آره فقط اینجا احساس راحتی میکنم

31:49.124 --> 31:53.085
بهت که گفتم این پادزهره کویو

31:55.217 --> 31:57.828
خیلی خب بریم
بزن بریم رفیق

31:57.959 --> 31:59.961
یالا

32:00.048 --> 32:03.312
اوه اوه اوه اوه اوه

32:03.443 --> 32:05.532
خیلی خب شروع شد شروع شد

32:07.447 --> 32:10.929
خب گمونم آخرشه گاوچرون

32:11.842 --> 32:14.454
اصلا نمیدونم چی بگم

32:14.584 --> 32:16.630
خب این اولین باره

32:38.521 --> 32:42.003
بالاخره تونستم باهات برقصم

32:42.134 --> 32:44.049
بازم میخوای در مورد کار حرف بزنی

32:44.136 --> 32:45.746
حالا که نشانت رو پس گرفتی؟

32:48.749 --> 32:50.881
دو تا چیز برام مهمه

32:51.012 --> 32:54.102
تو و کارم

32:56.452 --> 32:58.498
نزدیک بود یکیشو از دست بدم

32:58.585 --> 33:01.805
تمام تلاشمو میکنم اون یکی رو از دست ندم

33:27.527 --> 33:31.487
چرا مراسمای جمع آوری کمک واسه مدرسه همیشه

33:31.574 --> 33:32.923
انقدر خسته کننده ان؟

33:33.098 --> 33:34.490
حداقل تو این یکی برنده شدم

33:34.577 --> 33:37.363
یه سفر تفریحی به آسپن تو مزایده بی صدا

33:37.493 --> 33:40.409
چی؟ چقدر؟

33:40.540 --> 33:42.194
اوه چیزی نیست که نتونم از پسش بربیام

33:46.589 --> 33:49.505
شاید نه

33:49.592 --> 33:53.335
واسه خودم یه دردسر کوچیک درست کردم

33:54.815 --> 33:56.382
بازم که نه بلک جک

33:56.556 --> 34:00.386
تو تفریحات خودتو داری منم مال خودمو

34:00.516 --> 34:02.823
چقدر دردسر درست کردی؟ بیست تا

34:02.953 --> 34:07.567
هزار تا؟ چی و ازم انتظار کمک داری؟

34:07.654 --> 34:10.786
ما شریکیم مگه نه؟

34:10.918 --> 34:12.614
نمیتونم تنهایی از پسش بربیام

34:12.746 --> 34:14.268
آره شاید باید بتونی

35:07.583 --> 35:09.107
مایلز چش شد؟

35:09.281 --> 35:10.760
داره میره فرودگاه

35:10.891 --> 35:14.199
رین واتر بهش یه شانس دوباره داد درست مثل کاری که تو کردی

35:14.329 --> 35:17.811
هوم انگار تو هم این کارو کردی

35:17.898 --> 35:19.682
خوشحالم که میدونم از پسش برمیای

35:19.813 --> 35:22.250
تقریبا خنده دار بود

35:22.337 --> 35:24.209
آره وقتی شما دوتا داشتین میرقصیدین به ذهنم رسید

35:24.339 --> 35:25.210
ممم

35:36.438 --> 35:38.527
صبر کن داری چیکار میکنی؟

35:38.658 --> 35:43.228
این همونیه که میخواستی مگه نه؟ فرصت حرف زدن؟

35:46.753 --> 35:48.189
آره امم

35:48.276 --> 35:51.671
در مورد چی باید حرف بزنیم؟

35:51.845 --> 35:55.805
به خودت بستگی داره بابا

36:07.426 --> 36:09.950
میدونستم نمیتونی ترکمون کنی دری

36:10.080 --> 36:13.475
انگار واسه رفتن عجله ای نداری

36:13.562 --> 36:15.129
دو به شک شدی؟

36:15.260 --> 36:17.653
فقط در مورد اینکه کی پشت این حمله به رین واتره

36:17.740 --> 36:19.655
پزشک قانونی به خودکشی آیرنز شک داره

36:19.786 --> 36:21.091
بیخیال

36:23.529 --> 36:28.751
باشه پس هیچ سوختگی باروتی رو دستاش نیست ولی

36:28.925 --> 36:31.363
زخمای دفاعی وجود داره

36:31.450 --> 36:33.626
پس کشته شده؟
خب تماسی که از طرف

36:33.756 --> 36:35.497
پلیس قبیله به دفتر آیرنز گرفته شده ولی دستیارش

36:35.628 --> 36:37.195
تایید کرد که اونجا نبوده

36:37.325 --> 36:39.371
آیرنز و پلیس قبیله ای قربانی ان

36:39.501 --> 36:40.763
آره ولی خب پس کی خبر داده

36:40.894 --> 36:42.678
که رین واتر تو کمپ شرقیه؟

36:42.809 --> 36:44.854
اینو ببین

36:46.943 --> 36:48.858
یکی از دوربینای کیسی اینو گرفته

36:48.989 --> 36:52.166
یه کارگر مزرعه ایست کمپ
درست بعد از اینکه رین واتر رسید

36:53.298 --> 36:56.214
خب پس کیسی
زود فرستادتش خونه

36:56.344 --> 36:57.780
منظورم اینه که احتمالا داشته
به دوست دخترش یا یکی دیگه زنگ میزده

36:57.911 --> 37:00.957
این برای گرفتن حکم تفتیش
سوابق تماسش کافی نیست

37:01.088 --> 37:02.872
یه جورایی داری
دست و پا میزنی

37:03.003 --> 37:05.266
اگه میدونستم کی خونه کیسی رو به گلوله بسته
با خیال راحت تری میرفتم

37:05.353 --> 37:06.746
این یارو یه آدرس
درست بیرون از

37:06.876 --> 37:08.443
بوزمن داره خب؟
میتونم اونجا توقف کنم

37:08.617 --> 37:10.402
و فقط ببینم به کی زنگ زده
نه نمیخواد

37:10.576 --> 37:12.578
تو باید به پروازت برسی

37:12.708 --> 37:16.712
باشه؟ ما میریم اون کارگر رو
چک میکنیم بیا اینجا

37:20.586 --> 37:22.240
هی

37:24.198 --> 37:26.548
تو مایه افتخار مایی دری باشه؟

37:31.640 --> 37:34.208
باشه غریبه بازی در نیار

37:35.470 --> 37:37.167
میدونی
نمیدونم میتونم

37:37.298 --> 37:39.039
این خونه مجردی رو بدون تو تحمل کنم یا نه

37:39.169 --> 37:41.781
شوخیت گرفته؟ تو احتمالا
سرسخت ترین مامور این واحدی

37:41.868 --> 37:44.610
بس کن میدونم فکر میکنی
من یه خانم همه چی تمومم

37:44.740 --> 37:46.699
نه این چیزیه که
تو میخواستی من فکر کنم

37:46.873 --> 37:49.658
ولی بعد از اینکه فهمیدم از چه
گنداب خونوادگی جون سالم به در بردی

37:49.832 --> 37:53.053
بهت احترام میذارم که هیچوقت به
کمتر از چیزی که لیاقتته راضی نشدی

37:54.881 --> 37:56.448
مم

38:02.192 --> 38:04.586
لعنتی خیلی خوب به نظر میاد

38:07.459 --> 38:10.766
مو گفت سخنرانی
رین واتر جواب داد

38:10.853 --> 38:12.202
معدن رو متوقف کرد؟

38:12.333 --> 38:13.900
شصت روز تعلیق کار

38:14.030 --> 38:16.294
برای بررسی کامل
سایت های جایگزین

38:16.424 --> 38:18.687
به نظرم مثل
میخ آخر تابوت میمونه

38:18.818 --> 38:21.647
انگار برای نجات بروکن راک به چیزی
بیشتر از عکس مامان نیاز بود

38:21.821 --> 38:26.042
تو هیچوقت پرچم سفید رو تکون ندادی
اون بهت افتخار میکنه

38:26.173 --> 38:27.827
به تو هم همینطور

38:27.914 --> 38:29.263
خب مطمئن نیستم
از اینکه خونه

38:29.394 --> 38:31.004
به گلوله بسته بشه
خوشش بیاد

38:31.178 --> 38:33.659
قبل از اینکه مارشال بشی

38:33.789 --> 38:36.879
ایست کمپ فقط ما بودیم
و ارواح خونوادگیمون

38:37.010 --> 38:41.057
ولی با هم تیمی هات
مو رین واتر خونواده ویور

38:41.188 --> 38:43.843
دوباره بهش جون دادی

38:47.020 --> 38:48.891
تو از من قوی تری پسرم

38:49.065 --> 38:52.025
باید هم همینطور باشه

38:53.461 --> 38:54.680
دوستت دارم

38:58.336 --> 39:00.773
بیا تو

39:01.904 --> 39:05.299
ببخشید مزاحم شدم

39:05.430 --> 39:08.955
ولی شنیدیم که
اینجا چه اتفاقی افتاده

39:09.085 --> 39:11.566
آره شانس آوردیم مگه نه؟

39:11.697 --> 39:14.743
با نخریدن اینجا یه خطر بزرگ رو
از سر گذروندین آقای ویور

39:14.830 --> 39:16.745
دقیقا

39:16.832 --> 39:18.965
یه همچین وضعیتی
دید آدم رو باز میکنه

39:19.095 --> 39:21.576
تیت بابام میخواست بدونه

39:21.707 --> 39:23.709
دوست داری بری
ماهیگیری؟

39:23.883 --> 39:26.668
تو تگزاس؟

39:26.799 --> 39:28.409
با خودم گفتم عوض شدن فضا
شاید برات خوب باشه

39:29.889 --> 39:33.501
خیالم رو راحت میکنه
البته اگه زحمتی نیست

39:33.588 --> 39:35.416
اوه اصلا
و تو هم میتونی بیای پیشمون

39:35.547 --> 39:36.809
وقتی که این
گندکاری ها رو جمع کردی

39:36.939 --> 39:38.332
میرم وسایلم رو جمع کنم

39:42.510 --> 39:45.774
خب تو چی؟
تو هم میری ماهیگیری؟

39:45.905 --> 39:51.084
کی به تگزاس اهمیت میده؟
قلب من تو مونتاناس

39:57.307 --> 40:00.833
داشتم فکر میکردم که
باهات بیام سالت لیک

40:00.963 --> 40:03.792
پس احترام به قوانین
محل کار چی میشه؟

40:03.923 --> 40:07.187
میدونی یوتا مبل و مشروب داره
ممکنه اوضاع یه کم خطری بشه

40:07.317 --> 40:10.538
خب بهم یادآوری شده که
میتونم از پس اوضاع خطری بربیام

40:12.888 --> 40:16.457
تازه هردومون لیاقت یه پارتنری
رو داریم که هوامون رو داشته باشه

40:32.908 --> 40:34.649
مارشال های ایالات متحده در رو باز کن

40:34.823 --> 40:37.478
کارگر مزرعه اون تو بدجور افتاده

41:39.235 --> 41:41.237
حل شد قربان

41:42.000 --> 42:02.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
