WEBVTT

00:04.405 --> 00:05.839
آنچه در مارشال‌ها گذشت

00:05.939 --> 00:06.874
بدهیت نزدیک هشت هزار دلاره

00:07.007 --> 00:08.476
جفتمون می‌دونیم که از پسش برمیام

00:08.576 --> 00:11.212
خیلی وقته برای کار وکاسبیم میخوام

00:11.345 --> 00:12.480
ایست کمپ رو بخرم

00:12.546 --> 00:14.048
می‌خوای مزرعه‌م رو بخری؟

00:14.148 --> 00:16.283
بابا قبل از اینکه ببریش تو تخت یه شیرینی بهش بده

00:16.350 --> 00:18.352
مایلز؟
سابرینا

00:18.452 --> 00:20.688
به لطف فرشته نگهبانش شانس بروکن راک داره برمی‌گرده

00:20.788 --> 00:21.689
گرت

00:25.393 --> 00:28.062
آسیب ناشی از آتش‌سوزی باعث شد

00:28.162 --> 00:29.630
که اکسیژن کافی بهش نرسه

00:29.697 --> 00:32.566
حدود دو ساعت پیش فوت کرد

00:34.000 --> 00:45.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:45.024 --> 00:52.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:52.220 --> 00:56.924
آخرین کار دابل جی دویدن تو آتیش بود به معنای واقعی کلمه

00:58.326 --> 01:00.694
اگه اونقدر غم‌انگیز نبود شاعرانه می‌شد

01:00.761 --> 01:02.930
بدون شک قهرمانانه مرد

01:04.232 --> 01:07.568
خب راهی هست که بخوای به اینا رسیدگی کنی؟

01:07.668 --> 01:10.070
فقط دور انداختن بدترین قسمتش

01:10.170 --> 01:14.074
داشتم به این نتیجه می‌رسیدم که ایست کمپ می‌تونه راه نجاتش باشه

01:14.875 --> 01:16.244
آره فکر کنم اینجا اون

01:16.344 --> 01:18.045
سرزمین موعودی نیست که فکر می‌کردم

01:18.112 --> 01:21.749
آره خب یه تپه خاکی یادبودی نیست که دابل جی لیاقتش رو داره

01:21.882 --> 01:26.754
می‌دونی بیشتر شبیه یه پرچم رول تاید و یه پک شیش‌تایی پی‌بی‌آره

01:30.258 --> 01:31.759
بابام داره از بولدوزر حرف می‌زنه

01:31.892 --> 01:35.128
جلوشو بگیر قبل از اینکه بیشتر از این گند بالا بیاد

01:35.229 --> 01:36.597
تیت از این ایده خوشش اومد

01:36.729 --> 01:40.268
از هر ایده‌ای که باعث بشه زودتر بره ماهیگیری خوشش میاد

01:40.368 --> 01:42.303
رودخونه پر از قزل‌آلاست

01:43.204 --> 01:44.505
فقط گفتم

01:50.211 --> 01:52.513
خیلی چیزا تو سرته ولی

01:52.613 --> 01:55.783
وقتی وقت ساختن انبار جدید شد بهم خبر بده

01:55.883 --> 01:57.551
آدمام می‌تونن تو یه هفته کارشو تموم کنن

01:57.618 --> 02:00.721
داری سعی می‌کنی ملکی رو که می‌خوای بخری تعمیر کنی؟

02:02.523 --> 02:05.759
جرأت نمی‌کنم بذارم کار دخالت کنه

02:05.859 --> 02:08.961
اتفاقی که برای دوستت افتاد غم‌انگیز بود هم‌خدمتی بودین؟

02:09.096 --> 02:11.165
آره

02:12.433 --> 02:15.503
با این حال هنوزم مشتاقم اینجا رو بخرم

02:15.603 --> 02:17.338
اگه بعد از همه این اتفاقا

02:17.471 --> 02:19.807
دنبال یه شروع تازه‌ای

02:21.475 --> 02:26.714
بهتر نیست غصه‌ها رو دور بریزیم؟

02:27.648 --> 02:30.584
من چوبا رو آماده می‌کنم باشه

02:32.052 --> 02:33.721
می‌خوای بهشون ملحق شی؟

02:33.821 --> 02:39.059
همونطور که قبلاً بهت گفتم تو این مسیر تنها نیستی

03:13.327 --> 03:15.929
چی فکر می‌کنی مامان؟

03:17.164 --> 03:18.499
بل؟ چی؟

03:18.599 --> 03:20.033
حواست با ماست؟

03:20.167 --> 03:22.135
براکستون داشت درباره مادربزرگ می‌پرسید

03:24.472 --> 03:26.340
عزیزم

03:26.440 --> 03:29.009
قبلاً در این مورد صحبت کردیم

03:29.109 --> 03:29.977
مادربزرگ

03:30.043 --> 03:32.480
خب من بهش گفتم مامانم اصرار داشت

03:32.546 --> 03:34.382
که برای تولدش کادو نگیریم

03:34.482 --> 03:36.083
ولی اون بی‌خیال نمیشه

03:36.183 --> 03:38.918
آره

03:39.019 --> 03:40.921
معلومه که بی‌خیال نمیشی

03:41.054 --> 03:42.756
من حلش می‌کنم

03:42.856 --> 03:44.925
چرا نمی‌ری برامون قهوه بگیری؟

03:45.726 --> 03:47.127
ممنون

03:48.529 --> 03:50.264
برات هات چاکلت می‌گیرم باشه؟

03:50.364 --> 03:51.899
این چطوره؟

03:52.766 --> 03:54.335
حالا می‌خوای برای مادربزرگ چی بگیری؟

03:59.039 --> 04:01.509
خانم تورک

04:01.575 --> 04:03.010
یا خانم اسکینر می‌دونم

04:03.076 --> 04:06.280
وقتی شرط‌هایی که نمی‌تونی پرداخت کنی رو نمی‌بازی با این اسم صدات می‌کنن

04:07.948 --> 04:09.450
شما کی هستین؟

04:09.550 --> 04:11.719
کازینو بیست هزار دلاری که بهشون بدهکاری رو می‌خواد

04:11.819 --> 04:14.455
خب من می‌تونم پرداختش کنم

04:14.555 --> 04:17.124
می‌دونن خیلی عقب افتادی

04:17.257 --> 04:20.260
شاید بهتر باشه با شوهرت حرف بزنم

04:22.062 --> 04:24.365
یا همکارات

04:29.002 --> 04:31.972
پولو براتون میارم

04:39.079 --> 04:41.582
دفعه بعد

04:41.682 --> 04:44.284
شاید انقدر مهربون نباشم

04:54.395 --> 04:55.796
ماهی می‌گیره؟

04:55.896 --> 04:58.732
برای آقای ویور نه چیزی گیرش نیومد

05:00.267 --> 05:02.836
هنوز داره با روش‌های مونتانا آشنا میشه

05:04.104 --> 05:05.973
منو یاد پدربزرگ می‌ندازه

05:06.073 --> 05:08.409
بدون اون همه فحش دادن

05:09.242 --> 05:12.179
درباره خریدن ایست کمپ چی می‌گفت؟

05:13.481 --> 05:16.650
برای گاوداریش زمین می‌خواد

05:18.486 --> 05:19.987
بهش فکر می‌کنی؟

05:22.322 --> 05:25.459
حتی اگه اینجا تقدیرت نباشه

05:25.526 --> 05:26.827
بازم خونه‌ته

05:26.960 --> 05:30.297
خونه برای من به زمین ربطی نداره بابا

05:30.398 --> 05:31.699
هرجا که تو باشی همونجاست

05:33.433 --> 05:34.868
ایست کمپ عالیه

05:35.002 --> 05:37.170
ولی همونجاییه که مامان مریض شد و مرد

05:46.980 --> 05:48.215
می‌دونم شما بچه‌ها

05:48.315 --> 05:49.717
احتمالاً یه سری کارای مخصوص به خودتونو دارین

05:49.850 --> 05:53.387
وقتی یکی از برادراتونو از دست می‌دین ولی ممنون که اومدین

05:53.487 --> 05:56.156
به سلامتی دابل جی نوشیدن حس خوبی داره

06:00.260 --> 06:03.330
راستش رو بخوای بدجوری تو اینجا تأثیر گذاشت

06:03.431 --> 06:05.799
نمی‌تونم پنج قدم راه برم بدون اینکه یکی بپرسه کجاست

06:05.866 --> 06:07.901
آره به نظر می‌رسید مونتانا رو دوست داره

06:09.637 --> 06:11.071
انگار قطب‌های متضاد همو جذب می‌کنن نه؟

06:11.204 --> 06:14.241
می‌دونی این باری که توش باهاش آشنا شدی

06:14.374 --> 06:16.076
تو مونتاناست دیگه؟

06:16.176 --> 06:17.445
فکر می‌کردم داری با اینجا بودن کنار میای

06:17.545 --> 06:19.212
تا وقتی که دزدیده شدم و شکنجه شدم

06:19.346 --> 06:20.681
توسط یه دیوونه محلی

06:20.781 --> 06:22.683
گرت قرار بود جای امن من باشه

06:22.750 --> 06:24.084
و بعد مونتانا همه چیو خراب کرد

06:24.184 --> 06:27.254
و همه اینا رو به پای کل ایالت می‌نویسی؟

06:27.354 --> 06:28.756
تو اومدی اینجا که با دخترت ارتباط برقرار کنی

06:28.856 --> 06:31.592
اوضاع چطوره؟

06:31.725 --> 06:33.994
دقیقاً همونطوری که امیدوار بودم نه

06:34.061 --> 06:35.563
ولی فکر کنم نباید خیلی امیدوار باشم

06:35.663 --> 06:38.065
اگه کویو حتی به فروش مزرعه فکر می‌کنه

06:38.899 --> 06:40.233
ایست کمپ؟

06:40.332 --> 06:42.436
پیشنهاد داری؟

06:42.536 --> 06:44.805
آره یه جور پیشنهاد همیشگی

06:45.706 --> 06:46.840
بهش فکر می‌کنی؟

06:47.975 --> 06:50.210
اولش بهم برخورد

06:50.310 --> 06:54.582
ولی بعد از همه اتفاقاتی که افتاد

06:54.682 --> 06:56.584
من اون بچه‌ها رو نجات ندادم

06:56.683 --> 06:58.051
که از کارم سوءاستفاده کنم

06:58.151 --> 07:00.120
من نشون رو می‌پوشم که به مردم کمک کنم نه اینکه بازی سیاسی راه بندازم

07:00.220 --> 07:03.524
آره ولی کمک به رین‌واتر بهای کوچیکی نیست

07:03.591 --> 07:07.027
برای جلوگیری از سوءاستفاده از بروکن راک؟

07:07.094 --> 07:09.730
فکر شهادت دادن جلوی یه کمیته فرعی سنا

07:09.797 --> 07:11.565
ترسناکه

07:11.665 --> 07:14.134
سین‌جیم شدن توسط کنگره امن‌تر از

07:14.267 --> 07:16.103
دنبال کردن فراری‌های خشنه نه؟

07:16.203 --> 07:19.206
هووم

07:19.272 --> 07:20.941
باید جواب بدم

07:26.079 --> 07:28.448
یه دور دیگه لطفاً

07:33.020 --> 07:37.090
به نظر میاد تو و مایلز خوبین خوشحالم که می‌بینم

07:37.190 --> 07:39.126
شرط می‌بندم که هستی

07:39.226 --> 07:40.928
جدی می‌گم

07:40.994 --> 07:43.330
اینکه بخوای پیش کسی باشی که اونم می‌خواد پیشش باشی

07:43.430 --> 07:44.798
می‌دونی پیدا کردنش سخته

07:44.932 --> 07:46.199
ازش لذت ببر

07:47.167 --> 07:50.303
آره تا وقتی که کارش حتماً خرابش کنه؟

07:50.403 --> 07:52.740
آره عجب حرف انگیزشی بهش زدی

07:53.641 --> 07:57.611
همین که اینو گفت خیلی چیزا رو نشون میده

07:57.711 --> 07:59.446
باشه اون من نیست

07:59.547 --> 08:02.449
که تنها چیزیه که برات می‌خوام

08:05.986 --> 08:09.222
من باید برم ببخشید

08:13.093 --> 08:14.027
خب من فقط درخواست

08:14.161 --> 08:15.328
پیش‌پرداخت نقدی کردم

08:15.428 --> 08:17.197
من سال‌هاست که کارت دارم

08:17.330 --> 08:18.532
نه اگه می‌تونستم موجودی رو پرداخت کنم

08:18.632 --> 08:20.367
که درخواست پیش‌پرداخت نمی‌کردم

08:21.201 --> 08:22.770
باید برم

08:24.672 --> 08:27.875
بی‌خوابی بدهی کارت اعتباری فلج‌کننده

08:27.975 --> 08:29.509
همه ما یه سری ویژگی‌های عجیب داریم

08:29.610 --> 08:33.713
فقط یه مشکل تو حسابداری دفتر جرد پیش اومده

08:34.514 --> 08:36.316
حل میشه پس

08:36.383 --> 08:39.519
هی بچه‌ها هشدار فراری اومد

08:39.620 --> 08:41.554
فرد تحت تعقیب کودی رینوره

08:41.655 --> 08:43.023
دو سال پیش تو آرکانزاس ماشین دزدیده و

08:43.123 --> 08:45.058
یه دانش‌آموز رو کشته

08:45.192 --> 08:46.660
خب سرنخ از کجا آوردیم؟

08:46.760 --> 08:48.195
بعد از کلگ

08:48.295 --> 08:49.496
می‌خوام مطمئن شم منابعمون رو بهتر بررسی می‌کنیم

08:49.563 --> 08:51.164
به خاطر من محتاط نشو

08:51.264 --> 08:52.733
یه پستچی دیروز تو یه مجتمع مسکونی تو لیوینگستون

08:52.866 --> 08:56.103
شناختتش باشه؟

08:56.203 --> 09:00.107
پس وقتی همه تیم جمع شدن جلسه می‌ذاریم و راه میفتیم

09:00.207 --> 09:03.243
هی معاون مارشال کروز یه لحظه

09:10.017 --> 09:13.353
مارشال گیفورد چه عجب

09:13.453 --> 09:17.625
خب امروز با چند تا از کله‌گنده‌های وزارت دادگستری ناهار می‌خورم

09:18.558 --> 09:20.127
لباس مناسب داری؟

09:20.961 --> 09:22.596
چیزی که اندازه تو باشه ندارم

09:24.031 --> 09:26.433
خب این آدما خیلی دوست دارن با مارشالی آشنا بشن

09:26.533 --> 09:28.702
که تو شرایط سخت اینقدر شجاعت نشون داده

09:29.603 --> 09:31.071
اوه

09:31.171 --> 09:33.941
منظورت زل زدن به اونیه که توسط کلگ‌ها دستگیر شد؟

09:34.074 --> 09:35.408
داستان ترسناکو از زبون خودم بشنون؟

09:35.508 --> 09:37.678
خب این داستان قهرمانی و اراده‌س

09:37.745 --> 09:38.912
تموم شده

09:39.012 --> 09:41.048
من دختر ضعیف داستان‌های اسارت نیستم

09:41.114 --> 09:43.016
باشه؟ ضمناً ما یه عملیات داریم

09:43.083 --> 09:45.619
مطمئن شدن از اینکه این واحد منابع لازم رو داره

09:45.719 --> 09:49.189
تا اراذلی مثل رندال کلگ رو از خیابونا جمع کنه عملیات منه

09:50.090 --> 09:52.492
امروز با من میای

10:04.204 --> 10:05.839
چی شده؟

10:08.408 --> 10:09.476
دوستم

10:09.576 --> 10:12.112
سابرینا مرد

10:13.213 --> 10:14.715
اوردوز کرد

10:18.786 --> 10:20.487
متاسفم مایلز

10:20.587 --> 10:22.555
این همون تماسیه که
دیروز تو کافه بهت شد؟

10:22.622 --> 10:23.791
پسر میدونستم یه چیزی می‌لنگه

10:23.891 --> 10:25.826
آره

10:25.926 --> 10:28.095
از بچگی با هم دوست بودیم

10:28.161 --> 10:30.964
سه روز طول کشید تا خبرش
اصلا به گوشم برسه

10:33.100 --> 10:35.168
باید کمکش میکردم

10:37.337 --> 10:39.372
آره این حسو میشناسم پسر

10:42.109 --> 10:43.677
هی

10:44.978 --> 10:46.747
هر چقدر زمان
لازم داری برای خودت باش

10:46.814 --> 10:48.548
باشه؟

11:00.994 --> 11:03.163
فکر میکردم منو از عملیات کشیدی بیرون

11:03.263 --> 11:05.498
برای ناهار با
چندتا کله‌گنده وزارت دادگستری

11:05.598 --> 11:08.668
خب اونا اینجا هستن تا
قبل ناهار یه نمایش کوچیک ببینن

11:08.769 --> 11:10.871
کی مسیر منطقه پنجاه و یک رو
اشتباه اومده؟

11:11.004 --> 11:13.974
بهش میگن ای‌وی‌تول

11:14.074 --> 11:16.944
ترکیب کاملا برقی
از هواپیما و هلیکوپتر

11:17.010 --> 11:19.079
میتونه یه سرمایه عالی
برای واحدمون باشه

11:19.179 --> 11:21.314
هان
بیا بریم

11:22.615 --> 11:23.717
آدام

11:23.817 --> 11:26.553
هی هری
چطوری؟

11:26.653 --> 11:28.521
معاون مارشال کروز
آدام گلدستاین

11:28.655 --> 11:32.292
ایشون مدیرعامل و بنیان‌گذار
شرکت هوانوردی آرچر هستن

11:32.359 --> 11:34.294
از دیدنتون خوشبختم
منم از دیدنتون خوشبختم

11:34.361 --> 11:36.730
نظرت راجع به میدنایت چیه؟
خب این برای اینه که مارشال‌هام رو

11:36.864 --> 11:38.899
سریع و امن
برسونه اونجایی که باید باشن

11:38.999 --> 11:40.000
این عروسک چقدر سرعت داره؟

11:40.100 --> 11:41.835
صد و پنجاه مایل بر ساعت

11:41.902 --> 11:43.003
اما صد بار بی‌سروصداتر

11:43.070 --> 11:44.504
از یه هلیکوپتر

11:44.604 --> 11:46.774
مثل جتسون با نشان مارشال باشی من پایه‌ام

11:46.874 --> 11:49.142
هری از دیدنت خوشحالم
از دیدنت خوشحالم رفیق

11:49.209 --> 11:50.410
از آشناییت خوشوقتم

11:50.510 --> 11:52.545
منم همینطور
ببخشید

11:52.645 --> 11:55.382
چطوره با این پرواز کنم برم
پیش هم‌تیمی‌هام؟

11:55.482 --> 11:58.752
بیا بریم یه سری آدما هستن
که میخوان ببیننت

12:00.821 --> 12:03.590
ماشین‌دزد ما راینور
تو واحد براوو چهار هست

12:18.906 --> 12:19.840
حواستون باشه

12:19.907 --> 12:21.508
راینور

12:23.010 --> 12:24.611
هی

12:24.744 --> 12:26.847
مارشال‌های آمریکا
هی همونجا وایسا

12:28.000 --> 12:35.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

12:36.089 --> 12:38.959
دستا دستاتو بیار بالا زود باش

12:39.092 --> 12:41.028
دستاتو نشون بده

12:44.097 --> 12:45.598
بریم بریم

12:45.698 --> 12:46.633
باشه

12:50.503 --> 12:51.604
باشه باشه

12:53.606 --> 12:55.075
تصادف باعث شد
یه سوراخ مخفی اینجا باز بشه

12:55.142 --> 12:56.776
نگاش کن

13:00.647 --> 13:01.949
باید یه میلیون دلار باشه

13:08.088 --> 13:09.356
یه میلیون دلار قایم شده
تو ماشینش و این احمق

13:09.456 --> 13:11.458
راینور هیچ توضیحی
براش نداره؟

13:11.558 --> 13:13.126
منظورم اینه که طرف ماشین‌دزده

13:13.226 --> 13:14.761
شاید نمیدونسته
داره با چی میگرده

13:14.862 --> 13:16.429
خب معما پیچیده‌تر میشه

13:16.529 --> 13:18.131
گلاکی که راینور همراش بود

13:18.231 --> 13:20.767
از نظر بالستیک تطابق داره
با سلاحی که استفاده شده

13:20.868 --> 13:23.971
تو یه حادثه تو ایگل پس
تگزاس حدود شش ماه پیش

13:24.071 --> 13:25.906
چه جور حادثه‌ای؟
یه تیراندازی

13:25.973 --> 13:28.641
بین گروه‌های قاچاق
جالیسکو و سینالوآ

13:28.741 --> 13:32.145
یه سینالوآیی با
گلوله شلیک شده از این تفنگ کشته شد

13:32.279 --> 13:34.347
راینور چطوری بهش ربط پیدا میکنه؟

13:34.481 --> 13:36.649
حدس میزنم از آدمای اشتباهی
تو تگزاس دزدی کرده؟

13:36.749 --> 13:40.353
ماشینشون تفنگشون و پولشون رو کش میره و

13:40.453 --> 13:42.422
فرار کرده مونتانا تا از دستشون در بره؟

13:42.489 --> 13:45.025
اما فکر میکنم این عوضی
یه چیز خیلی باارزش داره

13:45.959 --> 13:49.196
اطلاعات کارتل که
میتونم بدم به سازمان مبارزه با مواد مخدر

13:50.030 --> 13:52.165
حرفش میارم

13:53.033 --> 13:54.801
مبارزه علیه معدن

13:54.868 --> 13:56.769
که از همون اولش
اشتباه بود

13:56.836 --> 13:58.271
شغل‌های باارزشی ایجاد میکنه

13:58.338 --> 13:59.706
که بروکن راک به شدت بهشون نیاز داره

13:59.806 --> 14:01.174
و تنها چیزی که باید فدا کنیم

14:01.308 --> 14:03.977
سلامتی مردممونه
مردمممون همین الانشم مریضن

14:04.077 --> 14:05.178
و اونا شایسته

14:05.312 --> 14:06.546
یه رهبری جدیدن

14:09.182 --> 14:10.650
این همون جنگجوییه

14:10.717 --> 14:12.052
که کنارم میایسته

14:12.152 --> 14:14.754
وقتی آینده‌ای رو میخوایم
که مردممون لیاقتشو دارن

14:16.389 --> 14:18.558
راجع به سابرینا شنیدم

14:20.227 --> 14:21.661
آره

14:21.761 --> 14:23.230
غم‌انگیزه

14:23.363 --> 14:26.066
داشتم با
مادرش حرف میزدم خیلی دردناکه

14:27.367 --> 14:28.969
شنیدم با فنتانیل اوردوز کرده

14:30.470 --> 14:33.106
این ماه چند نفر تو بروکن راک
اینجوری شدن رئیس؟

14:35.342 --> 14:36.876
با سابرینا میشن سه نفر

14:38.979 --> 14:42.049
فقر به مصرف مواد
ختم میشه و اونم به فنتانیل

14:42.149 --> 14:45.018
با این حال میخوای جلوی
پیشرفتی که میتونه این چرخه رو بشکنه

14:45.118 --> 14:46.419
بگیری

14:46.519 --> 14:50.190
ممنون بابت وقتتون
عضو شورا آیرونز

14:50.257 --> 14:53.560
مشتاقانه منتظرم
تا پیروزیمون رو

14:53.660 --> 14:55.062
تو قضیه معدن با هم جشن بگیریم

14:55.162 --> 14:58.231
چیزی که تو بهش میگی پیروزی
باعث نابودی قبیله میشه

14:59.232 --> 15:00.900
غرورت نمیذاره اینو ببینی

15:13.346 --> 15:16.683
برای جلوگیری از پخش شدن این
زهر چیکار داری میکنی رئیس؟

15:17.817 --> 15:21.421
پلیس قبیله داره روی
این افزایش اخیر تحقیق میکنه

15:21.554 --> 15:24.657
مامان سابرینا گفت اون زمان زیادی رو
بیرون از بروکن راک گذرونده

15:25.625 --> 15:28.095
ممکنه مواد رو
از هر جایی گیر آورده باشه

15:29.762 --> 15:32.599
با وجود دردناک بودن از دست رفتن سابرینا

15:32.732 --> 15:35.402
هفته دیگه باید
جلوی مجلس سنای آمریکا حرف بزنیم

15:35.468 --> 15:38.505
برای بقای
قبیلمون بجنگیم

15:38.605 --> 15:40.640
الان تمرکزمون روی اینه

15:40.773 --> 15:42.775
نه مرگش نباید بی‌دلیل باشه

15:42.909 --> 15:44.744
هر کی پشت این قضیه اس
باید تاوان بده

15:47.080 --> 15:49.816
برای دوستت سوگواری کن دخترمون

15:51.718 --> 15:53.153
الان وقت این نیست

15:53.253 --> 15:55.388
که با کینه چشمتو
روی همه چی ببندی

16:08.201 --> 16:11.138
هی اون چیه دستت؟

16:11.971 --> 16:13.940
اینو بین وسایل گرت پیدا کردم

16:14.007 --> 16:16.343
وصله گروه براوو

16:16.443 --> 16:18.878
آره دابل جی هیچوقت ولش نکرد
آره

16:18.978 --> 16:21.681
سفت چسبیدن به چیزی
که این همه دردسر درست کرد

16:21.781 --> 16:23.183
شاید باید ولش میکرد

16:26.119 --> 16:28.088
خب با راینور چطور پیش رفت؟

16:28.155 --> 16:29.989
بهش یه راه نجات دادم
ولی بهم رو نداد

16:30.090 --> 16:31.891
حتی یه کلمه هم نگفت
که پولا رو از کجا آورده

16:31.991 --> 16:34.661
مجبورم امروز تحویل
قانون بدمش باشه؟

16:34.761 --> 16:36.163
هری قاطی میکنه

16:37.030 --> 16:39.099
خب

16:39.165 --> 16:41.468
حداقل بابت زحماتت
یه ناهار مجانی از گیفورد گرفتی

16:41.534 --> 16:42.669
نمیشه گفت مجانی

16:42.769 --> 16:44.304
قطعا با غرورم
بهاشو دادم

16:44.404 --> 16:46.005
وقتی که کابوسم رو
پیش کلگ‌ها مرور کردم

16:46.139 --> 16:47.840
آره

16:47.940 --> 16:49.376
فراموش کردن اینجور ضربه‌های روحی
میتونه سخت باشه

16:49.476 --> 16:52.345
با اون ضربه روحی مشکلی ندارم
فقط سیاست‌بازیشه

16:52.445 --> 16:53.680
اون حس فدرالی خشکش

16:53.780 --> 16:55.382
اینا همون چیزاییه
که از شغل قبلیم متنفر بودم

16:55.482 --> 16:58.285
میبینم که از روش‌های
کابویی ما اینجا خوشت اومده

16:58.351 --> 16:59.719
به نظر میرسه روش‌های کابوییم

16:59.819 --> 17:00.887
همون دلیلیه که از اول
فرستادنم اینجا

17:00.987 --> 17:02.522
آره بهت میاد

17:02.622 --> 17:04.156
امروز فقط یه یادآوری بود

17:04.257 --> 17:06.659
که رویا و واقعیت
نمیتونن با هم باشن

17:07.527 --> 17:10.829
باید از این
لباس تنگ در بیام میری بیرون؟

17:21.441 --> 17:25.212
کل بهمون راجع به
دوستت سابرینا گفت

17:25.311 --> 17:27.247
از شنیدنش متاسفم

17:28.214 --> 17:31.718
اون یه رقصنده شال
فوق‌العاده بود

17:31.818 --> 17:35.622
یه لباس بنفش خوشگل می‌پوشید
که عمم براش درست کرده بود

17:36.489 --> 17:38.891
باید می‌فهمیدم
که داره از کنترل خارج میشه

17:40.727 --> 17:43.062
تو از کجا باید
اینو می‌فهمیدی؟

17:44.597 --> 17:46.833
ما صمیمی بودیم ولی

17:46.899 --> 17:48.501
نشانه‌ها رو ندیدم

17:48.568 --> 17:51.238
درگیر کار بودم یا با مدی

17:52.839 --> 17:54.241
آره

17:54.341 --> 17:56.209
ببین روی بد زندگی
همیشه میتونه پیدات کنه

17:57.477 --> 18:00.347
همش از خودم میپرسم اگه
برای گرت اوضاع جور دیگه‌ای میشد

18:00.413 --> 18:01.881
اگه پیشش میموندم

18:01.981 --> 18:02.915
یو

18:03.015 --> 18:04.884
اطلاعات موقعیت مکانی گوشی راینور

18:04.951 --> 18:06.186
نشون میده که به طور مرتب میرفته

18:06.253 --> 18:08.255
به بروکن راک
تو چند هفته گذشته

18:08.355 --> 18:10.623
یه ماشین‌دزد
اونجا چیکار میکنه؟

18:10.723 --> 18:12.225
پولشویی میکنه
از طریق کازینو؟

18:12.292 --> 18:13.893
راینور الان تو راه اداره اس
تا کاراشو بکنن

18:13.993 --> 18:17.264
بره هلنا پس بیاید ردشو
بگیریم ببینیم چی میشه

18:17.364 --> 18:19.466
بیاید بریم

19:17.590 --> 19:18.825
همه‌جا خاکه

19:18.958 --> 19:21.060
سال‌هاست کسی تو این
آشغالدونی نیومده

19:21.928 --> 19:23.630
اینجا هیچی نیست

19:23.696 --> 19:26.098
هی ما اینجا پاکیم
داریم از در پشتی میایم بیرون

19:40.179 --> 19:41.981
من اینجا یه چیزی پیدا کردم

20:04.036 --> 20:05.972
باید فنتانیل باشه

20:06.038 --> 20:08.174
اینقدر که برای مسموم کردن
کل منطقه کافیه

20:08.275 --> 20:12.579
راینور از دست کارتل جالیسکو
فرار نمیکرد اون بخشی ازشونه

20:19.519 --> 20:21.053
خب یه کارتل مواد مکزیکی
تو حیاط خلوت ما چیکار میکنه؟

20:21.153 --> 20:23.256
ظاهرا
جالیسکوها یه پایگاه ساختن

20:23.356 --> 20:24.557
درست تو بروکن راک

20:24.657 --> 20:25.925
پس راینور ازشون
دزدی نمیکرد

20:26.025 --> 20:27.226
اون داشت مواد و پول جابه‌جا میکرد

20:27.327 --> 20:28.728
از اون مرکز
به خدا میدونه کجا

20:28.828 --> 20:30.763
آره با کمک
یه تعداد نامعلومی

20:30.897 --> 20:32.399
از سربازای کارتل
تو منطقه

20:32.532 --> 20:34.100
مونتانا نفوذ شده

20:34.200 --> 20:36.269
توسط خشن‌ترین شبکه
جنایی تو این نیمکره

20:36.369 --> 20:38.571
میخوای چیکار کنی هری؟
مایلز و کیسی رو داریم

20:38.671 --> 20:40.907
اونا الان دارن به
رئیس رین‌واتر خبر میدن

20:41.007 --> 20:42.141
راجع به کل این کشفیات

20:42.241 --> 20:44.577
میخوای اینو بسپاری
به سازمان مبارزه با مواد مخدر؟

20:46.178 --> 20:48.748
بررسیش کنین و یه چیز
دندون‌گیر بهم بدین تا بدمش

20:48.848 --> 20:50.783
به دی‌سی
فهمیدم

20:50.917 --> 20:53.286
یعنی داری میگی زمین های من

20:53.386 --> 20:55.588
یه مرکز توزیع
برای یه کارتل مواد بوده؟

20:55.688 --> 20:58.858
با کاری که کردیم
یکی از انبارهای اصلیشون نابود شد

20:59.892 --> 21:02.462
دولت فدرال میخواد
معادنمون رو بدزده

21:02.562 --> 21:06.065
و حالا این کارتل میخواد
باقی مونده روحیه مون رو بگیره

21:06.165 --> 21:09.769
عملیات امروزمون
جون آدم ها رو نجات میده

21:09.869 --> 21:11.137
و من بابتش ممنونم

21:11.237 --> 21:14.307
اما فقط یه سناتور نادون کافیه

21:14.407 --> 21:17.076
تا ادعا کنه که تمایل بروکن راک
به مواد مخدر

21:17.143 --> 21:19.078
نشون میده خودمون انتخاب کردیم
که خودمون رو مسموم کنیم

21:19.145 --> 21:21.147
و مبارزه ما علیه معدن رو
زیر سوال ببره

21:21.247 --> 21:22.649
فنتانیل بین مردم ما
پخش بشه

21:22.782 --> 21:24.851
دیگه کسی نمیمونه
که معدن بخواد مسمومش کنه

21:26.085 --> 21:29.656
جنگیدن تو دو جبهه
راه قطعی برای باختن تو هر دوتاست

21:29.756 --> 21:31.658
پس بذار ما از پشت هواتو داشته باشیم

21:32.859 --> 21:34.361
ما میتونیم کارتل رو جمع کنیم

21:34.927 --> 21:36.295
اگه نمیتونی به ما اعتماد کنی

21:36.396 --> 21:38.498
که کار درست رو برای بروکن راک بکنیم
به کی میتونی؟

21:46.806 --> 21:49.141
وسوسه انگیزه نه؟

21:51.578 --> 21:53.546
اوه یادم رفت

21:54.313 --> 21:56.583
همه ما مثل تو
پاک نیستیم

21:57.950 --> 21:59.486
سازمان مبارزه با مواد مخدر داره یه مامور میفرسته

21:59.586 --> 22:02.121
که این پولا رو از ماشین رینر برداره پس

22:02.221 --> 22:03.823
باید آمادش میکردم

22:03.923 --> 22:05.592
آره فقط وایسا تا در مورد مواد و پولای

22:05.658 --> 22:07.159
امروز تو منطقه سرخپوستا بفهمه

22:07.259 --> 22:09.195
ولی در واقع یه چیز
دیگه هست که باید در موردش باهات حرف بزنم

22:09.328 --> 22:12.164
ببین من یه
یه اخطار در مورد تو گرفتم

22:12.264 --> 22:14.033
از بخش مسئولیت حرفه ای

22:16.168 --> 22:17.504
این یعنی چی؟

22:17.604 --> 22:20.607
تمدید مجوز امنیتیت
عقب افتاده

22:22.609 --> 22:25.344
فکر کنم تا جایی که میتونستم
عقبش انداختم

22:25.478 --> 22:26.979
خب اگه به طفره رفتن ادامه بدی

22:27.046 --> 22:28.748
کم کم براشون سوال میشه
که داری چی رو مخفی میکنی

22:32.318 --> 22:34.353
همه چی مرتبه؟
آره

22:34.454 --> 22:35.688
عالیه

22:37.457 --> 22:39.325
آماده رفتنه

22:45.832 --> 22:47.199
ملکی که همه فنتانیل ها
توشه

22:47.299 --> 22:49.368
متعلق به یه پیرزن
به اسم جوزی مارشه

22:49.469 --> 22:51.871
اون صورت زخمی
بروکن راکه؟

22:51.971 --> 22:53.706
اون تو دهه هفتاد زندگیشه
و زوال عقل داره

22:53.806 --> 22:56.976
اما خواهرزادش اخیرا با یه
شهروند مکزیکی از خالیسکو ازدواج کرده

22:57.043 --> 22:58.678
به اسم هکتور دیاز

22:58.778 --> 23:01.147
آره این دقیقا طبق روش کارتله
که تو شرق دیدم

23:01.213 --> 23:04.917
یه نفر با سابقه پاک رو از
منطقه خودشون میفرستن

23:05.017 --> 23:07.219
به یه منطقه جدید
تا کاروکاسبی راه بندازه

23:07.353 --> 23:09.021
سوابق تلفن همراه نشون میده
دیاز مرتب در تماسه

23:09.121 --> 23:10.757
با یه رئیس
به اسم دولفو گوزمن

23:10.857 --> 23:12.191
که سوابقش نشون میده

23:12.291 --> 23:14.060
مظنون خوبیه برای اینکه مسئول
کل این منطقه باشه

23:14.193 --> 23:16.563
اگه دیاز رو زیر نظر بگیریم میتونه
کمک کنه شبکشون رو از هم بپاشیم

23:16.696 --> 23:18.665
سر مار رو قطع کنیم
باشه

23:18.731 --> 23:20.399
بسیار خب پس دیاز رو زیر نظر میگیریم

23:20.500 --> 23:23.436
اون ما رو به گوزمن میرسونه و بعدش
به این خالیسکوها یه ضربه اساسی میزنیم

23:23.536 --> 23:24.904
باشه

23:25.004 --> 23:26.072
سلام هری

23:26.138 --> 23:27.006
خبر خوب دارم

23:27.106 --> 23:29.075
نه از جایی که من نشستم

23:29.141 --> 23:32.244
ایشون مامور سازمان مبارزه با مواد مخدر فیل دندری هستن
کودی رینر مرده

23:32.344 --> 23:35.515
وقتی تو مسیر کارتل اختلال ایجاد میشه
خشونت به دنبالش میاد

23:36.449 --> 23:38.885
نگهبان زندان اونو با بیست و هفت
ضربه چاقو پیدا کرد

23:38.951 --> 23:41.153
دو هفته بود
که داشتیم رینر رو زیر نظر میگرفتیم

23:41.253 --> 23:43.155
تازه داشتیم کل شبکه کارتل
رو شناسایی میکردیم

23:43.289 --> 23:44.457
حالا برگشتیم سر خونه اول

23:44.591 --> 23:46.759
آره اگه زودتر خبر میدادین
بد نبود

23:46.826 --> 23:48.995
ما یه رد بهتون دادیم
که ارزش دنبال کردن داره

23:49.128 --> 23:50.597
ردی که تو حوزه استحفاظی
سازمان مبارزه با مواد مخدره

23:50.697 --> 23:52.765
پس دور بمونین قبل از اینکه
دردسر بیشتری درست کنین

23:52.832 --> 23:54.634
پول من کجاست؟

23:54.767 --> 23:56.969
بیا

24:02.942 --> 24:05.111
هری ما داشتیم از دستوراتت
پیروی میکردیم

24:05.211 --> 24:06.345
خب اینم دستورات جدید

24:06.479 --> 24:08.114
از این قضیه دور بمونین

24:08.180 --> 24:10.149
بکشین کنار

24:11.618 --> 24:12.585
فهمیدین؟

24:20.192 --> 24:22.695
گیفورد داره ما رو کنار میذاره؟

24:24.363 --> 24:25.498
مسخرست

24:25.598 --> 24:28.635
آره اون فقط داره برای سازمان مبارزه با مواد مخدر
حفظ ظاهر میکنه

24:28.701 --> 24:30.670
فردا هدف های جدید میگیریم

24:30.770 --> 24:32.505
واقعا با این قضیه مشکلی نداری؟

24:34.206 --> 24:35.207
اصلا

24:35.341 --> 24:37.176
باشه؟ ولی حرف هری رو شنیدی پسر

24:37.276 --> 24:38.911
اگه خودسر عمل کنیم
بدجوری تو دردسر میوفتیم

24:39.011 --> 24:42.815
برای همین داری تمام خشمت رو
سر اون کیسه بوکس خالی میکنی

24:42.882 --> 24:44.083
هی

24:44.917 --> 24:46.318
صدامو شنیدی؟

24:47.520 --> 24:49.488
شب بخیر بچه ها
شب بخیر

24:50.657 --> 24:53.560
ببین مایلز
هر چقدرم که سخت باشه

24:53.693 --> 24:55.261
حق با کله

24:56.328 --> 24:58.565
گیفورد دست و پامون رو بسته
ام

24:58.665 --> 25:01.634
جواب آزمایش اون
نمونه فنتانیل اومد

25:01.701 --> 25:05.037
اونا این محموله رو به افزایش اخیر
مرگ و میر ناشی از اوردوز ربط دادن

25:07.540 --> 25:09.041
سابرینا؟

25:21.087 --> 25:22.889
ما میدونیم کی مسئول
مرگشه

25:22.989 --> 25:24.323
و هیچ کاری نمیکنیم

25:24.390 --> 25:25.692
من میدونم منتظر عدالت بودن
چه حسی داره

25:25.792 --> 25:27.259
باید صبور باشی

25:27.359 --> 25:28.928
دیاز فنتانیل رو
آورد به بروکن راک

25:29.028 --> 25:32.231
خون سابرینا رو دستای اونه

25:32.331 --> 25:35.568
عدالت صحرایی چیزی نیست
که سابرینا میخواست

25:35.668 --> 25:38.237
اون به کاری که تو به عنوان مارشال
میکردی خیلی افتخار میکرد

25:40.873 --> 25:42.374
میخوای یه مدت
پیش ما بمونی؟

25:42.441 --> 25:44.711
کمی از این خشم کم کنی؟

25:44.811 --> 25:46.579
با مدی برنامه دارم

25:53.986 --> 25:55.287
ممنون که اینجا باهام قرار گذاشتی

25:55.387 --> 25:56.555
آره معلومه یه تازه وارد

25:56.623 --> 25:57.590
از این منطقه خوشش میاد

25:59.391 --> 26:02.995
خیابان پنجم نیست
ولی خب جذابه

26:03.095 --> 26:05.297
مثل بیشتر چیزایی که
تو مونتانا کشف کردم

26:06.265 --> 26:08.267
تو فکر چی هستی؟

26:09.268 --> 26:11.838
خب فکر کنم همون چیزی که
فکر تو رو مشغول کرده

26:11.938 --> 26:13.640
گرت

26:15.608 --> 26:19.078
نمیدونم
وقتی میدیدم داری طویله رو تمیز میکنی

26:19.145 --> 26:21.781
و اونقدر داغونی من فقط

26:21.881 --> 26:24.283
کاش کاری بود
که میتونستم برای کمک بکنم

26:24.416 --> 26:26.619
بهش گفتم کمپ شرقی
میتونه نجاتش بده

26:26.719 --> 26:28.587
در عوض اونو فرستاد
زیر خاک

26:29.421 --> 26:31.257
قرار بود مزرعه
منو آزاد کنه

26:31.323 --> 26:34.493
خب من میگم تو سهم دردت رو
تو این زمین دادی

26:36.462 --> 26:38.765
داری دستورات
پدرت رو اجرا میکنی؟

26:39.732 --> 26:41.067
ما داریم هر ماه
میلیون ها دلار جمع میکنیم

26:41.133 --> 26:43.435
تا روی گاوهای بیشتری سرمایه گذاری کنیم
ولی

26:43.502 --> 26:46.673
به دست آوردن
زمین این بیرون

26:46.773 --> 26:49.809
خیلی سخت تر از خندوندن توئه

26:52.144 --> 26:54.981
دلیلش اینه که زمین این بیرون
یه کالا نیست

26:56.315 --> 26:58.284
یه سبک زندگیه

26:59.986 --> 27:01.921
سبک زندگی ای که هنوز میخوای؟

27:04.556 --> 27:08.460
ببین وقتی اومدی کمپ شرقی
یه نقشه ای داشتی

27:08.527 --> 27:11.297
اما خیلی چیزا عوض شده

27:13.900 --> 27:16.202
نصیحت من

27:16.335 --> 27:18.871
اینه که بفهمی الان چی میخوای

27:19.005 --> 27:22.008
بعدش با پدرم یه معامله کن
که اونو بهت بده

27:23.710 --> 27:26.913
هر کاری تو زندگیم کردم
از روی احساس وظیفه بوده

27:29.115 --> 27:31.851
خواستن مفهومی نیست
که باهاش آشنا باشم

27:33.000 --> 27:39.000
آ.و.ا.‌مـ.ـو.و.ی

27:40.459 --> 27:43.095
هی چه خبر شده؟
مایلز رو دیدی؟

27:43.195 --> 27:46.565
ام از دیروز ندیدمش
یعنی

27:46.665 --> 27:48.000
همه چی روبراهه؟

27:49.001 --> 27:51.570
قرار بود دیشب بریم بیرون
ولی پیداش نشد

27:51.670 --> 27:53.906
جواب تلفنشم
نمیده و

27:54.841 --> 27:57.276
ببین اونو نفرستادی
یه ماموریتی جایی؟

27:58.711 --> 28:00.446
قطعا نه نه

28:03.816 --> 28:05.384
کجا میتونه باشه؟

28:07.987 --> 28:09.088
من

28:09.221 --> 28:10.857
واقعا متاسفم

28:10.957 --> 28:14.193
که سر کارت گذاشته مدی
کاری هست که بتونم بکنم؟

28:14.293 --> 28:16.595
فقط پیداش کن

28:16.695 --> 28:18.297
لطفا

28:31.677 --> 28:32.945
خیلی محتمله

28:33.079 --> 28:34.747
که مایلز دنبال
هکتور دیاز باشه

28:34.847 --> 28:37.049
میخواد شبکه محلی کارتل رو
از هم بپاشه

28:37.149 --> 28:39.451
آره داره دقیقا همون کاری رو میکنه
که هری گفت نکنیم

28:39.551 --> 28:41.253
پلیس قبیله میگه کسی

28:41.353 --> 28:42.889
خونه هکتور نیست و
ردیابی گوشیش هم جواب نداد

28:42.955 --> 28:44.523
بهش گفتم قاطی این ماجرا نشه

28:45.424 --> 28:47.693
اگه پاشو تو این لونه زنبور بکنه
کار هممون تمومه

28:53.099 --> 28:54.801
باشه مختصات

28:54.934 --> 28:56.903
جی پی اس ماشینش رو گرفتم مایلز تو

28:56.969 --> 28:59.438
بروکن راکه
ولی اصلا نزدیک خونش نیست

29:00.272 --> 29:01.473
لعنتی

29:15.421 --> 29:16.989
مجبوریم از دست خودش
نجاتش بدیم

29:17.123 --> 29:19.658
و امیدوارم از دست کارتل نه

30:07.974 --> 30:10.076
هی کسی اونجاست؟

30:11.110 --> 30:12.211
کی اونجاست؟

30:19.952 --> 30:21.553
خب چقدر فاصله داریم؟

30:21.687 --> 30:23.856
کمتر از یه دقیقه

30:23.956 --> 30:25.491
اگه مایلز رو سالم
برنگردونیم

30:25.591 --> 30:27.193
مطمئن نیستم بتونم تو صورت مدی نگاه کنم

30:27.293 --> 30:28.861
اون با خودش چی فکر میکنه؟

30:28.961 --> 30:31.964
همون چیزی که ما فکر میکردیم وقتی
یکی از برادرامون کشته میشد

30:32.932 --> 30:35.902
نیاز به انتقام وقتی بیفته تو جونت
خلاص شدن ازش سخته

30:47.813 --> 30:49.315
صدای شلیک

31:07.533 --> 31:09.501
آبی آبی آبی

31:22.648 --> 31:24.583
میرم سراغ مایلز
حرکت کن حرکت کن

32:00.086 --> 32:01.853
گوزمن اسلحت رو بنداز

32:08.594 --> 32:09.928
بلند شو

32:10.029 --> 32:10.929
بلند شو

32:11.030 --> 32:13.332
یالا بلند شو

32:20.772 --> 32:22.274
آه

32:38.724 --> 32:42.528
با خانواده بروکن راک وصلت کردی
فقط برای اینکه بهمون خیانت کنی

32:51.937 --> 32:53.439
دیاز قطعا مستحق

32:53.505 --> 32:55.641
اون گلوله‌ایه
که قراره حرومش کنی

32:55.707 --> 32:57.276
بهترین راه برای متوقف کردن شر

32:57.343 --> 32:59.645
حستو می‌فهمم

33:00.946 --> 33:03.715
اولین باری که همو دیدیم
بهت گفتم کشتن چیزیه که

33:03.815 --> 33:05.217
نمیشه جبرانش کرد
پس باید فکر کنی

33:05.351 --> 33:06.185
قبل از اینکه اون ماشه رو بکشی

33:06.318 --> 33:08.554
باید انتقام دوستم رو بگیرم

33:10.889 --> 33:13.125
اگه بدجوری بکشیش

33:13.192 --> 33:14.593
هر بار که به سابرینا فکر می‌کنی

33:14.693 --> 33:17.463
صورت اون تنها چیزیه
که می‌بینی

33:21.200 --> 33:24.270
نذار خاطره‌شو
ازت بدزده

33:40.852 --> 33:43.589
پیرزن فقط
یه تیکه زمین برای خودش می‌خواست

33:43.689 --> 33:46.225
اما راه رو برای یه طاعون باز کرد

33:47.626 --> 33:50.396
کارتل تو بروکن راک مثل اینه که
وقتی افتادی زمین یکی بهت لگد بزنه

33:51.997 --> 33:54.900
آه روز به روز خونه‌م

33:55.000 --> 33:57.069
بیشتر تبدیل به پناهگاهی
برای شیطان میشه

33:57.169 --> 34:01.640
سموم
قاچاق انسان کارتل‌ها

34:01.740 --> 34:03.809
از همه طرف
تحت حمله‌ایم

34:04.610 --> 34:07.213
جنگ‌ها هیچ‌وقت تموم نمیشن

34:08.013 --> 34:09.880
اقتضای اینجاس

34:09.981 --> 34:11.917
دقیقا

34:12.016 --> 34:15.387
ولی تو محافظت از زمینت
خیلی سرسختی

34:15.487 --> 34:17.054
دقیقا مثل پدرم

34:18.556 --> 34:21.193
این حرف رو به عنوان مردی می‌زنی
که هیچ‌وقت از جنگ فرار نکرده

34:22.360 --> 34:24.062
اونقدر باختم
که حکمتش رو ببینم

34:24.163 --> 34:25.931
که زنده بمونم تا یه روز دیگه بجنگم

34:27.833 --> 34:30.636
بعضی وقتا حس می‌کنم
دارم سعی می‌کنم

34:30.768 --> 34:33.105
چیزی رو نگه دارم
که همه می‌خوان بگیرنش

34:33.239 --> 34:34.473
برای اهداف خودشون

34:35.440 --> 34:37.409
با این حال انتخاب می‌کنی که
جونتو به خطر بندازی

34:37.509 --> 34:38.744
تا ازش دفاع کنی

34:40.446 --> 34:41.980
تا وقتی بروکن راک جایی بمونه

34:42.114 --> 34:45.751
که دردسر شروع میشه
و هیچ‌وقت تموم نمیشه

34:45.851 --> 34:47.585
هیچ انتخابی وجود نداره

34:55.661 --> 34:57.863
کاری که امروز کردی

34:59.030 --> 35:00.166
بی‌ملاحظه بود

35:00.266 --> 35:03.135
تو نه تنها امنیت خودت رو
به خطر انداختی

35:03.235 --> 35:05.271
بلکه امنیت
هم‌تیمی‌هاتم به خطر انداختی

35:12.911 --> 35:14.613
باید انجام می‌شد

35:14.713 --> 35:17.483
انگار تو تاحالا برای کار درست
پاتو از گلیمت درازتر نکردی

35:20.819 --> 35:22.888
هی بهت میگم

35:22.988 --> 35:25.557
منو الگوی خودت قرار نده

35:28.660 --> 35:29.761
اصلا از این کار خوشحال نیستم

35:29.828 --> 35:30.962
معاون مارشال کیتل
شما تعلیق هستین

35:31.062 --> 35:33.232
از انجام وظیفه تا اطلاع ثانوی

35:34.433 --> 35:37.369
و اسلحه و
نشانت رو می‌خوام

36:03.094 --> 36:04.263
مارشال مورد علاقه من

36:05.431 --> 36:06.898
یه دقیقه وقت داری؟

36:07.032 --> 36:08.934
اگه دنبال یکی می‌گردی
باهاش غذا بخوری من نیستم

36:09.034 --> 36:11.637
خیلی خب
تو وظیفه‌ت رو انجام دادی

36:12.671 --> 36:13.872
دارم در مورد جبران کردن حرف می‌زنم

36:14.005 --> 36:16.708
جبران؟
از نوع خوبش

36:18.844 --> 36:21.747
یه پست
تو دفتر دی سی باز شده

36:22.614 --> 36:24.583
به نظر میاد دینت رو ادا کردی

36:24.683 --> 36:25.851
همه‌مون دلمون برات تنگ میشه

36:25.951 --> 36:29.120
اما کار مال توئه
اگه هنوز می‌خوای

36:43.569 --> 36:45.671
روز سختی بود

36:46.738 --> 36:49.341
خیلی سخت‌تر از این حرفا

36:51.877 --> 36:53.144
ببین

36:53.245 --> 36:55.213
نمی‌خوام یه چیز دیگه
بندازم گردنت

36:55.281 --> 36:56.214
بعد این همه ماجرا اما

36:56.315 --> 36:58.083
نشان مایلز رو گرفتم

36:58.216 --> 37:00.786
کاملا پاشو از گلیمش درازتر کرده بود

37:00.886 --> 37:02.754
کل واحد رو به خطر انداخت

37:03.889 --> 37:07.426
لعنتی مطمئنم که اصلا
تصمیم راحتی نبوده

37:07.526 --> 37:09.695
این دیگه میخ آخر
تابوت من و مدیه

37:09.761 --> 37:12.998
کال تو به خاطرش انجامش دادی

37:14.132 --> 37:16.335
به موقعش اینو می‌فهمه

37:17.703 --> 37:19.805
به موقعش آره

37:22.274 --> 37:23.775
این یعنی چی؟

37:23.909 --> 37:25.977
هیچی فقط چی

37:26.077 --> 37:28.246
چی می‌خواستی
چی می‌خواستی بهم بگی؟

37:28.347 --> 37:30.482
نه جدی میگم

37:31.950 --> 37:34.920
چرا به نظر میاد فکر می‌کنی

37:35.020 --> 37:38.490
که وقت نداری؟

37:51.970 --> 37:54.139
تاحالا چیزی راجع به

37:54.239 --> 37:56.642
تومور پانکوست شنیدی؟

37:56.742 --> 37:58.243
نه

37:59.945 --> 38:02.648
اون دردی که تو

38:02.748 --> 38:05.351
می‌دونی تو گردن و شونه‌م
متوجهش شدی

38:06.318 --> 38:08.487
به خاطر یه

38:08.620 --> 38:11.056
تومور تو قسمت بالای ریه‌مه

38:14.292 --> 38:17.863
پس اون
خوش‌خیمه؟

38:17.963 --> 38:19.898
می‌تونن برش دارن؟

38:22.734 --> 38:24.503
اون

38:27.773 --> 38:30.008
از علائم سرطانه

38:32.277 --> 38:33.812
یه علامت خیلی نادره

38:33.879 --> 38:37.649
الان گفتی سرطان؟
آره

38:37.716 --> 38:39.150
آره

38:39.250 --> 38:42.854
تا قبل اینکه الان با صدای بلند
بگم واقعا ترسناک نبود

38:42.988 --> 38:44.255
باشه

38:45.290 --> 38:47.325
خب برنامه
درمانت چیه؟

38:47.426 --> 38:49.160
چطور می‌خوای هم کار کنی

38:49.260 --> 38:50.362
و هم با این کنار بیای؟
بل

38:50.462 --> 38:51.530
می‌دونی
شوهرم می‌تونه برات

38:51.663 --> 38:52.898
بل
بهترین سرطان‌شناس رو پیدا کنه

38:53.031 --> 38:55.166
تو مونتانا
بل بل

38:58.370 --> 39:01.339
الان من فقط
می‌خوام حس کنم

39:01.440 --> 39:03.975
که تو این مسیر
تنها نیستم باشه؟

39:13.619 --> 39:15.787
نیستی

39:17.489 --> 39:19.057
باشه؟

39:54.526 --> 39:56.227
ممنون که اومدی
تا باهام حرف بزنی

39:56.327 --> 39:58.630
باعث افتخارمه

39:58.730 --> 40:00.766
چیزای کمی هست
که پدرم

40:00.866 --> 40:02.968
مثل حرف زدن در مورد املاک
براش هیجان‌انگیز باشه

40:03.101 --> 40:05.136
خب من اصلا
تو این کار وارد نیستم

40:05.236 --> 40:07.138
پس لطفا بهم سخت نگیر

40:07.238 --> 40:09.274
دالی رو آوردم اینجا تا داوری کنه

40:09.374 --> 40:11.409
خب وقتی دو تا مرد
یه چیزو می‌خوان

40:14.079 --> 40:16.482
دقیقا رو همین ایوون بود
نه خیلی وقت پیش

40:16.582 --> 40:18.249
که یلواستون رو فروختم

40:19.184 --> 40:22.921
مطمئنم پایان دادن به اون میراث
تصمیم راحتی نبوده

40:24.456 --> 40:26.291
واقعا انتخابی نداشتم

40:28.560 --> 40:30.529
اما کمپ شرقی فرق می‌کنه

40:31.763 --> 40:33.865
فهمیدی که
چی می‌خوای؟

40:37.435 --> 40:40.539
تنها چیزی که همیشه می‌خواستم
ازم گرفته شد

40:41.540 --> 40:44.242
درد از دست دادن
همسر رو می‌فهمم

40:45.076 --> 40:47.979
تسلیت میگم

40:51.850 --> 40:55.621
چند سال آخر
زندگی پدرم

40:55.687 --> 40:57.923
هر کاری که
یلواستون نیاز داشت انجام داد

40:59.157 --> 41:01.493
اما چیزای زیادی رو ازش گرفت

41:02.761 --> 41:05.096
فقط می‌دونم نمی‌خوام
اینطوری زندگی کنم

41:06.197 --> 41:08.166
من شرکت وال استریت
خانواده‌م رو به عهده گرفتم

41:08.266 --> 41:10.802
با این فکر که
راه خودم رو می‌سازم

41:10.869 --> 41:14.239
اما تلاش برای حفظ میراث
پدرم نزدیک بود نابودم کنه

41:15.841 --> 41:17.709
این رو از من بشنو

41:17.843 --> 41:19.344
هیچ‌وقت آزاد نمیشی

41:19.444 --> 41:22.748
تا وقتی هر چیزی که
سنگینت می‌کنه رو دور نریزی پسرجان

41:25.817 --> 41:28.419
حالا این معامله چطوریه؟

41:31.389 --> 41:33.892
اول اینکه

41:34.860 --> 41:36.795
اینطوریه این بار با

41:36.862 --> 41:40.632
قیمتای قرن نوزدهم نفروشیم

41:53.044 --> 41:54.846
برام توضیحش بده

41:55.500 --> 42:15.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
