WEBVTT

00:01.000 --> 00:09.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:09.206 --> 00:10.413
کیسی، با مارشال‌های من آشنا شو

00:10.517 --> 00:12.413
آندریا، مایلز، بل

00:12.517 --> 00:14.620
به پلیس مارشال آمریکا خوش اومدی

00:16.034 --> 00:18.068
یه ضارب احتمالی رو زیر نظر دارم

00:18.172 --> 00:20.034
کیف مشکی

00:20.103 --> 00:21.137
پیشم بمون

00:21.275 --> 00:22.206
اون بمب‌گذار رو برام بگیر

00:25.620 --> 00:27.896
چیزی نیست، باشه؟ الان دیگه حالت خوبه

00:28.000 --> 00:30.448
داتون‌ها با دردسر توی خونشون به دنیا میان

00:30.586 --> 00:32.275
دارم مسیرم رو عوض می‌کنم

00:32.413 --> 00:34.482
دنبال یه شروع جدید برای خودم و تیت هستم

00:40.000 --> 00:47.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:53.137 --> 00:55.275
اون اسب چموش باید توی مرتع یه کمی انرژیش رو خالی کنه

00:55.413 --> 00:57.793
ترجیح میدی کل روز دنبال اون بدوی یا ماهی‌گیری کنی

00:57.896 --> 01:00.758
اولویتم اینه که بیشتر از تو قزل‌آلا صید کنم

01:00.827 --> 01:03.103
مال منم اینه که زودتر از تو برسم به رودخونه

01:04.931 --> 01:07.000
بازی شروع شد

01:09.758 --> 01:12.793
سخته که بخوای همه اون ماهی‌ها رو فقط با دستات بگیری

01:44.655 --> 01:46.517
یکی دیگه گرفتم

01:46.655 --> 01:49.000
می‌خوای برات طعمه انتخاب کنم؟

01:49.793 --> 01:52.482
پسرم، من فقط دارم اونا رو می‌ترسونم که بیان سمت تو

02:06.482 --> 02:08.034
خاطرات رو زنده می‌کنه

02:10.827 --> 02:12.758
روز خوبی بود

02:15.206 --> 02:16.620
فردا چی؟

02:16.724 --> 02:19.172
حاضری به عنوان یه مارشال بزنی به دل ماجرا؟

02:19.241 --> 02:20.517
احتمالاً آروم باشه

02:20.586 --> 02:23.758
فقط کاغذبازی و چرت و پرت‌های مخصوص آدم‌های تازه‌وارد

02:24.724 --> 02:26.103
آره

02:27.896 --> 02:30.275
مطمئنی برای این تغییر آماده‌ای؟

02:31.827 --> 02:33.655
شروع دوباره برای هر دوتامون خوبه

02:35.413 --> 02:38.620
اما وقتی تو سر کاری کی حواسش به ایست‌کمپ هست؟

02:40.517 --> 02:44.034
ریپ چند نفر رو پیدا کرد تا وقتی که یه راه حل دائمی پیدا کنم

02:45.758 --> 02:49.206
این یعنی فردا شروع جدید تو هم هست

02:50.655 --> 02:52.172
خوبه

02:53.586 --> 02:55.103
هرچند بعد از یه همچین روزی

02:55.206 --> 02:57.241
آدم آرزو می‌کنه زمان از حرکت وایسه

03:13.793 --> 03:16.517
خب، داشتم روی اون سوژه مهم کار می‌کردم که دابل جی برگشت توی اتاق

03:16.620 --> 03:18.310
لباس‌های اون یارو رو که

03:18.413 --> 03:21.586
نفله‌ش کردیم پوشیده بود

03:21.689 --> 03:24.068
کلاه، لباس راحتی، کلاً با همون سر و وضع

03:24.172 --> 03:25.517
هجده برای این دور

03:26.655 --> 03:28.655
چطور میشه یه کماندوی نیروی دریایی رو شناخت؟

03:28.758 --> 03:30.862
خب خودش بهت میگه

03:32.448 --> 03:34.482
♪ منو پس زدی♪

03:34.620 --> 03:36.965
♪ زندگیمو از این رو به اون رو کردم ♪

03:37.103 --> 03:38.862
اوه

03:38.965 --> 03:42.758
حس می‌کنم هیچ‌کدوممون امشب نمی‌خوابیم

03:42.827 --> 03:44.551
تنها سوال اینه که خونه من یا خونه تو؟

03:44.655 --> 03:46.448
آره، دخترا عاشق حق انتخابن

03:46.551 --> 03:47.931
اوه، آره؟

03:48.000 --> 03:50.965
مثلاً اینکه بهت اسپری بزنم

03:51.103 --> 03:52.517
یا

03:52.620 --> 03:54.344
با چاقو بزنمت؟

03:55.689 --> 03:56.931
♪ توی یه دستم یه نوشیدنی دارم♪

03:57.000 --> 03:59.551
♪ توی اون یکی دستم گوشی ♪

04:00.655 --> 04:02.517
امشب فضا یه کم تنده

04:02.655 --> 04:04.241
مخصوصاً این بارتندرِ

04:04.379 --> 04:06.413
بدجوری برای کال دندون تیز کرده

04:06.551 --> 04:07.758
اسمش مادیه

04:07.862 --> 04:10.655
و داری مزخرف میگی

04:10.724 --> 04:12.172
ببخشید خانم

04:12.275 --> 04:14.413
اجازه هست براتون یه نوشیدنی بگیرم؟

04:14.551 --> 04:16.344
تا بی‌عرضگی دوستم رو جبران کنم

04:16.413 --> 04:19.689
خانم؟ مادربزرگم خانمه

04:20.655 --> 04:22.379
نه ممنون

04:22.482 --> 04:23.862
♪ دوباره زدم بیرون شهر♪

04:24.000 --> 04:27.034
♪ دوباره افتادم به ویسکی خوردن♪

04:27.172 --> 04:29.517
کلاه گاوچرانیش زود وا رفت

04:29.620 --> 04:32.344
میگم، اگه یه کم دیدت رو باز کنی چیزی ازت کم نمیشه

04:32.448 --> 04:34.689
بیا و یه همدم پیدا کن

04:34.793 --> 04:36.965
واسه همینه که رفیق دوران جنگت رو آوردی توی تیم؟

04:37.034 --> 04:39.034
نه ببین، من کیسی رو به همون دلیلی آوردم که

04:39.172 --> 04:41.241
شما دو تا رو آوردم

04:41.379 --> 04:42.896
برای اینکه گروهمون رو حرفه‌ای‌تر کنیم

04:43.000 --> 04:44.620
همین الانشم به اندازه کافی خطرناک هستیم

04:44.724 --> 04:46.206
وقتی میرم وسط نبرد

04:46.344 --> 04:48.413
به هم‌تیمی‌هایی نیاز دارم که اهل جنگیدن باشن

04:48.551 --> 04:51.241
فرقی نداره یه شکارچی سمج از برانکس باشه

04:51.344 --> 04:54.137
یا یه پلیس سابق رزرویشن که آتیش تو دلش داره

04:54.241 --> 04:56.551
ما فقط می‌خوای مطمئن بشیم گذشته مشترکتون

04:56.655 --> 04:58.517
الان تو کارمون دخالت نمی‌کنه

04:58.586 --> 05:00.551
♪ دارم بدجور سقوط می‌کنم
و اصلاً هم برام مهم نیست♪

05:00.655 --> 05:03.137
تیم جدید، تعاملات جدید

05:05.896 --> 05:07.551
به سلامتی همین

05:16.000 --> 05:17.620
امروز حسابی آماده مبارزه‌ام

05:18.448 --> 05:20.482
دارم پشت سرت، توی دود ، جا میذارمت
آره ؟ اینو نگاه کن

05:26.206 --> 05:27.310
لعنتی

05:29.068 --> 05:32.517
جسورانه بود که روز اول رئیستو ضایع کردی

05:32.586 --> 05:33.586
دوبل یا هیچ؟

05:33.724 --> 05:35.000
نه بابا

05:35.793 --> 05:37.275
من هنوز دارم قسط پولایی رو میدم که

05:37.379 --> 05:38.793
تو افغانستان ازم کندی

05:40.448 --> 05:42.862
این امتحان ورودی حساب میشه؟

05:42.965 --> 05:45.137
نه، فقط می‌خواستم ببینم این گرگ تنها

05:45.275 --> 05:46.689
چه حسی داره وقتی می‌پیونده به یه گله جدید

05:47.482 --> 05:49.586
جور شدن با بقیه هیچ‌وقت نقطه قوتم نبوده

05:49.655 --> 05:51.724
می‌دونم حرکت به جلو آسون نیست

05:51.827 --> 05:54.793
ولی برگشتن وسط میدون آتیش برات خوبه

05:56.068 --> 05:58.379
خب، پس باید راحت شم با ناراحتی

05:58.482 --> 05:59.896
باشه

06:02.482 --> 06:04.896
بذار روز آموزشیت شروع بشه

06:42.275 --> 06:43.206
دارم خشابا رو پر می‌کنم

06:43.310 --> 06:46.172
انبار سلاح‌ها رو می‌شمرم، تجهیزات رو تمیز می‌کنم

06:46.275 --> 06:47.896
دیگه چطور شما منو واردتیم کردین؟

06:48.689 --> 06:50.931
بیا دیگه، باید تازه‌واردو وارد بازی کنیم

06:51.034 --> 06:53.551
میدونی چیه؟ بهتره فقط کیسی رو به عنوان یکی از خودمون بپذیریم

06:53.689 --> 06:54.827
آخه اگه شکار اون بمب‌گذارها نتونسته باشه

06:54.931 --> 06:56.862
رسمیش کنه، دیگه چی می‌تونه؟

06:56.965 --> 06:59.827
شما غیر بومی‌ها اصلاً قدر رسم و سنت‌ رو نمیدونین

06:59.896 --> 07:01.103
هی

07:01.241 --> 07:04.379
از وقتی با هم زیر گلوله بودیم

07:04.448 --> 07:06.482
بیخیال رسم و رسوم شیم

07:07.965 --> 07:09.241
آه

07:09.344 --> 07:11.344
خوشحالم که به این گروه ملحق شدم

07:13.172 --> 07:14.586
ببینیم بعد از اینکه امروز مثل

07:14.655 --> 07:16.620
شلنگ آتیش‌نشانی سرت ریختن، بازم همینو میگی یا نه

07:16.724 --> 07:18.137
آروم‌تر مایلز

07:18.275 --> 07:21.068
کیسی آدم منطقی‌ایه… تا وقتی که نیست

07:21.172 --> 07:24.275
من یواش یواش واردش می‌کنم، باید با هری حرف بزنم

07:24.413 --> 07:25.965
خب، تور راهنمایی ساده‌ست

07:26.103 --> 07:27.275
دستشویی‌ها اونجان

07:27.379 --> 07:29.241
مختلطه، یه جورایی صمیمی

07:29.310 --> 07:31.379
کال این تیم رو بر اساس واحد کوماندویی خودش ساخته

07:31.448 --> 07:33.413
ولی یادش رفت یه چیزایی فرق دارن

07:33.517 --> 07:36.517
مثلاً اینکه بعضی از هم‌تیمی‌ها دو تا کروموزوم ایکس دارن

07:36.620 --> 07:38.896
ما از اون تیم‌هایی هستیم که در توالت همیشه پایین می‌مونه

07:38.965 --> 07:40.344
بِل تیم رو مثل ساعت اداره می‌کنه

07:41.655 --> 07:43.965
ممنون بابت اطلاعات

07:45.137 --> 07:47.137
اینا قفس‌ها هستن

07:49.758 --> 07:52.275
ها، منتظری اسباب‌کشی کنی؟

07:52.379 --> 07:55.689
نه، چون فقط رهگذرم، دلیلی نداره تزئینش کنم

07:57.689 --> 07:59.896
این خشاب‌ها باید دوباره پر شن

08:05.379 --> 08:07.896
باشه من اینو انجام میدم، شما تور رو ادامه بدین

08:09.551 --> 08:11.000
روز آسونیه

08:11.103 --> 08:12.931
به نظر یه جلسه‌ دیگه‌ست که

08:13.034 --> 08:15.482
می‌تونست یه ایمیل باشه، مارشال گیفورد

08:15.586 --> 08:17.103
مارشال افتخاری کردن داتان یه چیزه

08:17.172 --> 08:18.586
ولی عضوش کردن توی تیم؟

08:18.689 --> 08:20.965
کیسی همون یه تکه‌ایه که تیم رو دقیقاً

08:21.068 --> 08:24.172
همون چیزی می‌کنه که تصورش رو داشتی

08:24.275 --> 08:25.965
نه، اشتباهی گرفتی

08:26.068 --> 08:29.034
اینکه یه داتان آرم مارشال بزنه سینه‌اش، حس خوبی نمیده

08:29.172 --> 08:32.344
اون منطقه رو می‌شناسه،آدماش رو می‌شناسه

08:32.448 --> 08:34.724
میدونه جنازه‌ها کجا دفن شدن،و از همه مهم‌تر

08:34.862 --> 08:37.965
آمادست برای هر مأموریتی که تیم قراره انجام بده

08:38.034 --> 08:39.448
ولی برات عجیب نیست

08:39.517 --> 08:41.517
که داره دوباره برمی‌گرده به اجرای قانون

08:41.655 --> 08:43.862
در حالی‌که دو تا از بزرگ‌ترین پرونده‌های حل نشده ایالت

08:44.000 --> 08:47.241
مرگ پدرش و ناپدید شدن برادرشه؟

08:48.103 --> 08:49.241
فقط یه تصادفه

08:49.344 --> 08:51.000
داتان‌ها

08:51.137 --> 08:52.310
تصادف ندارن

08:53.482 --> 08:54.827
ببخشید

08:55.620 --> 08:58.586
مارشال کالوین، یه چیزی داریم

08:58.655 --> 09:00.137
بفرمایید

09:00.241 --> 09:03.689
عملیات و تحقیقات از اینجا اداره میشن

09:04.482 --> 09:06.241
به نظر میاد حسابی سر شلوغ بودید
آره

09:06.344 --> 09:07.758
شکار خلافکارا نون و آب ماست

09:07.896 --> 09:10.275
ما اینجا به مرکز ارتباط وصل میشیم

09:10.413 --> 09:13.344
حفظ جریان دوطرفه اطلاعات برای

09:13.413 --> 09:14.655
مأموریت‌مون حیاتیه

09:14.758 --> 09:16.241
درسته
نگران نباش

09:16.344 --> 09:19.068
تو اینجایی که تفنگ دستت بگیری نه خودکار

09:19.172 --> 09:21.517
اینا نیروهای فنی و تحلیلگرامون

09:21.586 --> 09:24.517
و رابط‌هایی‌ان که با پلیس محلی

09:24.620 --> 09:27.103
ایالتی و فدرال کار می‌کنن

09:27.206 --> 09:29.758
کمبود امکانات باعث شده مجبور شیم چند تا نقش با هم بازی کنیم

09:29.862 --> 09:32.758
مخصوصاً حالا که یه آهنربای دردسر به تیم اضافه شده

09:33.896 --> 09:35.103
شومینه‌مونم قشنگه

09:35.241 --> 09:36.551
این مجموعه قبلاً یه آسیاب قدیمی بوده

09:36.655 --> 09:38.931
کال اون کوره ذوب رو نگه داشت تا یادآوری باشه

09:39.068 --> 09:42.000
که این واحد توی آتیش ساخته شده

09:43.172 --> 09:44.758
باشه همه گوش کنین

09:44.862 --> 09:46.758
یه خبرچین گزارش داده درباره یه فراری به اسم رائول گارزا

09:46.862 --> 09:50.517
عضو باند 406 رویالزه و حکم فدرال داره

09:50.620 --> 09:52.931
کجاست؟
تریلر پارک بلگرِید

09:53.068 --> 09:54.827
آدم‌های اونجا چیزی برای از دست دادن ندارن

09:54.931 --> 09:56.931
و معمولاً بیشترین مقاومت رو می‌کنن

09:57.034 --> 09:59.379
همیشه ما رو به بهترین جاها می‌بره

09:59.482 --> 10:01.206
آماده شین

10:02.034 --> 10:04.448
پس دیگه خبری از وارد کردن آرومت نیست

10:10.758 --> 10:13.551
خبرچین میگه ماشین گارزا از دیشب تکون نخورده

10:13.655 --> 10:15.896
اینجا چیکار می‌کنه؟ اینجا قلمرو رویالز نیست

10:16.000 --> 10:18.206
ماه پیش رویالز انبار مواد مافیای خیابون هجدهم رو منفجر کردن

10:18.275 --> 10:19.758
شاید دارن قلمروشون رو گسترش میدن

10:19.862 --> 10:22.379
یا شاید گارزا فقط داره از جنس محلی امتحان می‌کنه

10:22.448 --> 10:24.275
چون اینجا متامفتامین بیداد می‌کنه

10:24.379 --> 10:25.862
چند تا مظنون داخل هدف هستن؟

10:25.965 --> 10:27.655
مشخص نیست، ولی امیدوارم هنوز خواب باشن

10:27.758 --> 10:29.517
یا از خماری دیشب از حال رفته باشن

10:29.586 --> 10:32.034
میخوایم در بزنیم و وارد شیم؟
نه

10:32.103 --> 10:34.310
قبل از اینکه حتی چشم باز کنه می‌ریزیم سر گارزا

10:34.413 --> 10:35.379
سریع و سنگین

10:35.482 --> 10:36.482
می‌خوای من توی تیم ورود باشم؟

10:36.586 --> 10:38.172
هنوز چرخ کمکی وصله

10:38.275 --> 10:39.758
تو میری نگهبانی فراری‌ها

10:39.862 --> 10:42.241
مایلز، آندریا، با من

10:42.379 --> 10:43.689
بل، تو با کیسی بیرون می‌مونی

10:43.793 --> 10:45.344
ترجیح میدم با تیم وارد بشم

10:45.448 --> 10:47.275
بعد از اون گلوله‌ای که خوردی آروم پیش برو

10:47.379 --> 10:48.896
نمی‌دونی چه بار ذهنی‌ای با خودت می‌بری تو میدان

10:48.965 --> 10:50.379
دقیقاً برای همین باید برم وسطش

10:50.482 --> 10:51.551
و بفهمم

10:51.620 --> 10:53.724
باشه
ما می‌تونیم جاشو عوض کنیم

10:53.827 --> 10:55.275
من حواسم به داتان هست

10:56.344 --> 10:57.586
آره ، باشه

10:58.517 --> 10:59.827
بزن بریم

11:01.137 --> 11:03.793
خیلی عجله داشتی که از تیم ورود بزنی بیرون

11:03.896 --> 11:05.827
اولین کشتنت اذیتت می‌کنه؟

11:05.965 --> 11:08.275
اون زیر خاکه، نه توی سر من

11:08.379 --> 11:10.137
آره حتماً

11:21.551 --> 11:22.862
مارشال‌های آمریکا

11:58.172 --> 11:59.620
به نظر میاد یه مهمونی حسابی رو از دست دادیم

12:01.379 --> 12:03.310
مظنون‌ها دستگیر شدن

12:03.413 --> 12:04.793
گرفتم

12:06.965 --> 12:09.517
اگه به من می‌رسید حسابی داغون می‌شد

12:13.310 --> 12:15.068
حواستون بالا باشه

12:17.896 --> 12:21.551
اینجا مونتاناست، منطقه جنگی نیست

12:23.862 --> 12:26.034
عادت‌های قدیمی

12:28.068 --> 12:29.068
فکر کردم گارزا می‌خواد حسابی

12:29.172 --> 12:30.827
تو رو زمین بزنه کال

12:30.931 --> 12:33.344
کارمو انجام دادم، درست مثل بقیه شما

12:33.448 --> 12:35.000
عملیات بی‌نقص بود

12:35.103 --> 12:36.379
تقریباً بی‌نقص

12:36.482 --> 12:38.827
دکمه لعنتی پیرهنم موقع گرفتنش کنده شد

12:38.896 --> 12:40.689
حتماً تو گزارش بعد از عملیات

12:40.827 --> 12:42.862
پیرهن تو رو هم جزو تلفات می‌نویسم

12:44.000 --> 12:45.241
درست مثل قدیماست نه؟

12:45.344 --> 12:47.689
در می‌زدیم می‌ریختیم تو و خلافکارا رو جمع می‌کردیم

12:47.793 --> 12:49.241
فقط اون موقع من پشت سرت بودم

12:49.379 --> 12:50.517
نه کنار زمین

12:53.655 --> 12:55.103
ببخشید

12:55.206 --> 12:57.034
خالکوبی‌های اون یارویی که با گارزا گرفتیم نشون میده

12:57.172 --> 12:59.862
عضو برادران آریانی آیداهوئه

12:59.965 --> 13:01.758
و قرص‌هایی که همراهش بود فنتانیل بودن

13:01.827 --> 13:05.862
یه نژادپرست سفیدپوست و یه رهبر باند لاتین ترکیب عجیبیه

13:05.931 --> 13:08.275
مواد مخدر خیلی خوب آدما رو متحد می‌کنه

13:08.413 --> 13:09.620
اوه

13:09.724 --> 13:10.862
هی،یه مشکلی توی مزرعه پیش اومده

13:10.931 --> 13:12.793
اشکالی نداره برم رسیدگی کنم؟

13:12.896 --> 13:14.275
اوه چون نتونستی در بشکنی

13:14.379 --> 13:15.931
قهرت گرفته می‌خوای بری خونه؟

13:16.034 --> 13:18.379
به اداره مبارزه با مواد مخدر آمریکا
خبر بدین درباره فنتانیل

13:18.482 --> 13:21.517
و گارزا و اون آریانی رو بفرستین بالا به هلنا

13:21.620 --> 13:22.931
من با کیسی میرم

13:23.034 --> 13:25.172
اشکالی نداره،خودم از پسش برمیام

13:25.275 --> 13:27.931
تیم باید یاد بگیره یکی یعنی هیچی

13:28.034 --> 13:29.931
باشه

13:30.862 --> 13:32.310
میبینمتون

13:32.413 --> 13:35.137
آریانی‌ها با رویالز چه کاری دارن؟

13:35.275 --> 13:38.862
وقتی اداره الکل، تنباکو، سلاح گرم و مواد منفجره بودم آریانی‌ها زیر نظر من بودن

13:38.931 --> 13:40.241
یه گروهشون پشت نقشه ربودن

13:40.344 --> 13:42.931
فرماندار آیداهو بودن

13:44.103 --> 13:46.034
کال گفت بفرستیمشون

13:46.103 --> 13:48.620
ما اینجاییم که با خشونت بجنگیم

13:48.724 --> 13:50.275
نه اینکه فقط سربازای رده پایین رو جمع کنیم

13:52.620 --> 13:54.379
یه کم کندوکاو ضرری نداره

14:06.655 --> 14:09.103
اون اسب نر کامل از حصار رد شده

14:10.275 --> 14:12.482
از شکار آدم رسیدیم به شکار اسب

14:12.551 --> 14:16.241
اینم از اون مأموریت‌هاییه که وقتی پلیس گاودار بودی انجام می‌دادی؟

14:16.344 --> 14:18.482
می‌تونی مسخره کنی ولی اون اسب ول شده

14:18.551 --> 14:20.551
مثل نارنجکیه که ضامنش کشیده شده

14:20.655 --> 14:21.689
این اسب نیست

14:21.827 --> 14:23.655
یه خشم دوپاست

14:23.793 --> 14:25.620
آره

14:26.448 --> 14:28.310
یه حسی بهم میگه قرار نیست راحت بیاد

14:28.379 --> 14:30.620
نمی‌دونم نقشه‌ت چیه

14:30.724 --> 14:33.827
ولی فکر نکنم بتونم تو این یکی پشتیبانت باشم رفیق

14:36.034 --> 14:37.379
نقشه؟

14:38.275 --> 14:39.620
دارم همین‌جوری جلو میرم و می‌سازمش

14:41.862 --> 14:43.034
هیا

15:08.931 --> 15:10.586
وو

15:20.172 --> 15:22.241
کیسی داتان

15:22.344 --> 15:23.724
مارشال آمریکا هری گیفورد

15:23.827 --> 15:25.172
یعنی رئیس توام

15:25.241 --> 15:26.655
امروز حس می‌کنم دارم برای همه کار می‌کنم

15:26.758 --> 15:28.586
وقتی شما دوتا بیرون داشتین خوش می‌گذروندین

15:28.724 --> 15:31.068
آندریا یه کشف حسابی کرده

15:31.931 --> 15:33.517
امروز یه معامله فنتانیل بین

15:33.620 --> 15:36.689
آریانی‌ها و 406 رویالز قراره انجام بشه

15:36.793 --> 15:38.862
چطور به این رسیدین؟
اون آریانه

15:38.931 --> 15:40.517
لنی نلسون، سابقه‌دار قدیمیه

15:40.586 --> 15:43.379
اومده بوزمن تا رویالز فنتانیل رو تست کنن

15:43.482 --> 15:44.758
وقتی بفهمن ناپدید شدن

15:44.896 --> 15:46.275
معامله رو کنسل می‌کنن

15:46.413 --> 15:48.379
نلسون میگه اون و گارزا فقط قرار بود همدیگه رو ببینن تا

15:48.482 --> 15:49.896
جنس رو تست کنن

15:49.965 --> 15:51.758
بعد از اینکه تأییدش کردن تصمیم گرفتن

15:51.862 --> 15:54.896
آخر هفته رو خوش بگذرونن و جنس مصرف کنن

15:55.000 --> 15:57.379
گارزا هم همینو گفت؟

15:57.482 --> 16:00.103
اون مثل نلسون مجذوب معاون کروز نشد

16:00.206 --> 16:02.103
اداره مبارزه با مواد مخدر آمریکا نمی‌تونه به موقع خودش رو برسونه

16:02.206 --> 16:04.241
پس ما به عنوان نیروی کمکی وارد می‌شیم

16:04.344 --> 16:06.310
طبق حرف‌های اف بی آی آریان‌ها دارن یه کار بزرگ

16:06.413 --> 16:08.172
برنامه‌ریزی می‌کنن
آره

16:08.275 --> 16:09.827
فروش این فنتانیل احتمالاً راه تأمین پولشه

16:09.931 --> 16:13.137
این واحد برای شکار شکارهای بزرگ ساخته شده

16:13.241 --> 16:16.310
و برادران آریان می‌تونن یه غنیمت حسابی روی دیوار من باشن

16:16.413 --> 16:18.620
ما نیروی لازم برای این کار رو داریم؟

16:18.689 --> 16:20.448
کال تو رو به عنوان آخرین قطعه تیم رویایی معرفی کرده

16:20.517 --> 16:23.172
فرصت خوبیه ثابت کنی اون حرف‌های بزرگ الکی نبوده

16:23.275 --> 16:25.482
خب معامله کجا انجام میشه؟

16:25.586 --> 16:28.793
یه کم اون‌طرف مرز وایومینگ

16:28.862 --> 16:30.344
جایی به اسم منطقه مرگ،نمیدونم

16:30.482 --> 16:32.620
میگن این اسم رو گرفته چون اونجا نه شهروندی هست نه نیروی قانون

16:32.689 --> 16:36.137
نه قاضی نه هیئت منصفه

16:36.241 --> 16:37.689
پس عملاً هیچ راهی برای پیگرد جرم وجود نداره

16:37.793 --> 16:41.206
افسانه محلی میگه اونجا محل دور ریختن خطرناک‌ترین جنایتکارای منطقه بوده

16:41.310 --> 16:42.862
نه بابا همچین چیزی واقعی نیست

16:43.000 --> 16:46.517
خب، داتن‌ها بیشتر از یه قرنه که اینجان

16:47.965 --> 16:50.103
این داستان نسل به نسل منتقل شده

16:52.965 --> 16:55.034
نه، اولین باره دارم درباره‌ش می‌شنوم

17:03.275 --> 17:05.379
دوربین‌های نظارتی و تجهیزات

17:05.517 --> 17:07.172
فاصله‌یاب هم هست

17:07.275 --> 17:09.241
به هرچقدر چشم که بتونم از پشتم مراقبت کنه احتیاج دارم

17:09.344 --> 17:11.137
چی شده این نیروی سیل اینقدر به هم ریخته؟

17:11.206 --> 17:12.896
این که پیش هری زیر پامو خالی کردی

17:13.000 --> 17:16.275
داشتم دنبال دعوا می‌گشتم، همون کاری که برایش منو استخدام کردی

17:16.379 --> 17:18.241
هنوز از آخرین سواری‌مون بدنم درد می‌کنه

17:18.344 --> 17:20.068
اسب‌ها مجازات منن؟
نه

17:20.172 --> 17:23.034
فقط بهترین راهه که توی زون مرگ زیاد جلب توجه نکنیم

17:23.172 --> 17:25.655
آخه زدن یه معامله بین دو تا باند خطرناک خیلی هم

17:25.724 --> 17:28.034
شبیه بی‌سر و صدا عمل کردن نیست

17:28.172 --> 17:30.137
برای همین فقط آریان‌ها رو می‌گیریم

17:30.241 --> 17:31.517
و می‌ذاریم رویال‌ها برن

17:31.586 --> 17:32.793
اونا مت رو توی رزرو پخش می‌کنن

17:32.862 --> 17:34.413
اگه اون فنتانیل رو برسونن به بروکن راک مثل

17:34.517 --> 17:35.862
آتیش توی علف خشک پخش میشه

17:35.965 --> 17:37.551
نگران نباش، باشه؟
ردشونو می‌گیریم و

17:37.655 --> 17:40.551
شناسایی‌شون می‌کنیم که اداره مبارزه با مواد مخدر جمعشون کنه

17:40.689 --> 17:41.793
آریان‌ها دارن برای یه حمله برنامه می‌ریزن

17:41.862 --> 17:42.931
اونا اولویت دارن

17:46.344 --> 17:47.862
ببخشید

17:50.448 --> 17:51.482
برکستون

17:51.586 --> 17:53.034
اوه سلام

17:53.137 --> 17:54.344
باید بگم کارش قابل تحسینه

17:54.448 --> 17:56.896
من هیچ‌وقت وقتی بابام سر کار بود نمی‌دیدمش

17:57.034 --> 18:00.379
آره، اون تعادلی رو پیدا کرده که بیشتر ماها ازش محرومیم

18:00.482 --> 18:02.655
فوق‌العاده‌ایه

18:04.206 --> 18:06.000
به عنوان یه مادر

18:06.103 --> 18:07.620
همم

18:17.275 --> 18:19.413
امیدوار بودم چند دقیقه باهات حرف بزنم

18:19.517 --> 18:21.000
قربان

18:21.103 --> 18:24.724
به نظر میاد شما داتن‌ها همیشه یه علاقه خاصی به خدمت عمومی داشتین

18:24.827 --> 18:28.448
کمیسیون دام، دادستان کل، فرماندار

18:28.551 --> 18:30.620
فقط داشتیم سهم خودمونو انجام می‌دادیم

18:30.724 --> 18:32.310
آره، ولی برای کی؟

18:32.448 --> 18:34.172
از نظر من همیشه در خدمت خانواده‌تون بوده

18:34.275 --> 18:35.620
یا مزرعه یلوستون

18:35.758 --> 18:38.172
یا یه جور انتقام

18:38.275 --> 18:41.586
خب یلوستون دیگه نیست،بیشتر خانواده‌م هم همینطور

18:41.689 --> 18:45.379
و درباره انتقام هم،روز هنوز تموم نشده

18:47.275 --> 18:49.620
زبان تیزی داری، درست مثل پدرت

18:51.034 --> 18:52.275
می‌دونی، ما یه گذشته‌ای با هم داشتیم

18:52.379 --> 18:54.620
آره، زیاد درباره‌ش حرف می‌زد

18:54.724 --> 18:56.413
جدی؟

18:56.551 --> 18:59.137
نه

19:00.448 --> 19:01.655
هوم

19:11.206 --> 19:14.034
این که شوهرت و بچه‌ت سر زدن کار قشنگی بود

19:15.862 --> 19:18.344
وسط ساعت کاری کار درستی نبود

19:19.206 --> 19:21.172
دیگه تکرار نمیشه

19:22.620 --> 19:24.482
شوخی می‌کنی؟

19:24.551 --> 19:28.103
اگه خانواده من می‌تونستن وقتی مأموریت بودم بیان دیدنم

19:28.206 --> 19:29.517
شاید هنوز هم خانواده داشتم

19:29.620 --> 19:31.482
این کار خیلی بیشتر از وقتی که

19:31.586 --> 19:34.103
مخفیانه برای ادارهٔ الکل، تنباکو، سلاح گرم و مواد منفجره کار می‌کردم کنار خانواده نگهم میداره

19:35.310 --> 19:37.827
فقط دارن خودشونو با شرایط جدید وفق میدن

19:37.931 --> 19:39.517
همم

19:39.620 --> 19:42.517
خب، این که خانواده‌تو در اولویت گذاشتی قابل تحسینه

19:42.655 --> 19:47.034
خیلی بیشتر از اون انضباطیه که من داشتم

19:48.034 --> 19:49.551
فکر نمی‌کنی شوهرت اومده

19:49.689 --> 19:51.275
چون نگران شده تیر خوردی

19:52.310 --> 19:54.862
من می‌ذارم اون دندون تمیز کنه، اونم می‌ذاره من با جرم و جنایت بجنگم

19:56.517 --> 19:58.137
بهش نگفتی، مگه نه؟

19:59.482 --> 20:01.517
می‌دونی دیوار کشیدن دور خودت باعث میشه آدم‌هایی که

20:01.620 --> 20:03.344
دوستشون داری هم بیرون بمونن

20:03.448 --> 20:05.103
اینا دیوار نیستن

20:07.344 --> 20:09.000
اینا سپرن

20:19.137 --> 20:21.310
منطقه ی مرگ

20:21.413 --> 20:22.931
اینجا که هیچی نیست

20:23.827 --> 20:25.965
خب دقیقاً نکته همینه

20:29.620 --> 20:31.724
خیلی ساکتی کابوی

20:34.034 --> 20:35.517
از وقتی از بوزمن راه افتادیم پات

20:35.655 --> 20:37.344
مثل طبل پاووا می‌کوبه

20:37.482 --> 20:39.172
نگرانی؟

20:39.275 --> 20:41.344
نوک نیزه همون جایی میره که بهش اشاره کنن

20:42.448 --> 20:44.931
حتی اگه آخرین جایی باشه که دلت می‌خواد اونجا باشی

20:45.034 --> 20:47.000
پس اینجا رو میشناسی؟

20:47.793 --> 20:50.241
فقط این عملیات کلی چیز نامعلوم داره

20:50.344 --> 20:52.344
احتمالاً توی زندگیت هم از این ناشناخته‌ها کم نداشتی

20:54.413 --> 20:57.241
واقعاً نمی‌دونی برادرت جیمی کجاست؟

21:01.517 --> 21:05.344
حداقل وقتی پدر من کشته شد می‌دونستیم رفته

21:05.448 --> 21:06.689
یه جور جمع‌بندی به آدم میده

21:09.620 --> 21:11.724
با سابقه خانوادگی مثل شما

21:12.551 --> 21:14.931
حتماً ورق زدن و ادامه دادن سخته

21:17.000 --> 21:24.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

21:26.448 --> 21:28.310
جای بدی برای عملیات دستگیریه

21:28.413 --> 21:30.551
ارتباط بی‌سیمی اینجا خوب جواب نمیده

21:30.620 --> 21:32.275
زمین ناهمواره، حیوانات وحشی هم هست

21:32.379 --> 21:34.724
و دو تا باند خشن هم داریم، پس همه باید کاملاً حواسشون جمع باشه

21:34.793 --> 21:37.275
ردیاب‌ها برای ماشین‌های رویال‌ها آماده‌ست

21:37.379 --> 21:39.965
امیدوارم درست کار کنه که اداره مبارزه با مواد مخدر امریکا بتونه بعداً شکارشون کنه

21:40.793 --> 21:42.448
باش بل
تو با مایلز ردیاب هارو کنار بذار

21:42.551 --> 21:43.965
من و آندریا از اون صخره

21:44.068 --> 21:45.931
اون بالا نظارت می‌کنیم

21:46.034 --> 21:48.172
و کیسی، تو هم مراقب پشت بل و مایلز باش

21:48.275 --> 21:49.827
اینجا برای دیدبانی کلی خوبه

21:49.931 --> 21:52.620
زدن آریان‌ها وقتی سوار اسبن کار ساده‌ای نیست

21:52.724 --> 21:54.620
برای همین بعد از معامله می‌زنیمشون

21:54.758 --> 21:56.172
وقتی حواسشون نیست؟

21:59.827 --> 22:01.896
کیسی، صدای منو داری؟

22:02.655 --> 22:05.241
اول نقشه عملیات رو بچین، بعد همون نقشه رو اجرا کن

22:05.310 --> 22:06.620
آه

22:06.724 --> 22:10.310
یه چیزی اون طرف دره برق زد

22:11.275 --> 22:13.275
اون طرف کلی آشغال ریخته

22:13.379 --> 22:16.000
ظاهراً داستان قبرستان واقعیه

22:17.413 --> 22:18.862
تقریباً وقت دراپه

22:19.000 --> 22:20.517
ارواح توی دره به کار ما ربطی نداره

22:20.620 --> 22:22.689
همه برن سر موقعیت

22:22.793 --> 22:24.793
بجنبین، برید سر موقعیت

22:29.000 --> 22:36.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22:41.896 --> 22:43.275
سه تا وانت دارن میان

22:43.379 --> 22:45.103
شیشه‌ها دوده‌ایه

22:45.172 --> 22:46.793
باشه بل، هدف‌ها دارن میرسن

22:46.896 --> 22:48.172
متوجه شدم

23:11.068 --> 23:14.413
دو تا شاسی‌بلند دارم که از شرق میان

23:16.724 --> 23:18.344
آریان‌ها هستن

23:18.448 --> 23:20.896
بل، رویال‌ها توی وانت‌ها هستن

23:21.000 --> 23:22.344
گرفتم

23:22.448 --> 23:23.758
دارم میرم سر موقعیت

23:33.103 --> 23:35.206
یازده نفر مظنون روی زمین هستن

23:35.275 --> 23:37.310
آره

23:37.448 --> 23:39.275
کیسی،الان یه چیزی قراره شروع بشه

23:41.758 --> 23:43.000
همه اسلحه دارن

23:43.103 --> 23:45.172
ولی انگار هنوز کسی آماده تیراندازی نیست

23:46.620 --> 23:47.931
فنتانیل تحویل داده شد

23:48.034 --> 23:49.448
آره، پس پول کو؟

23:49.551 --> 23:51.862
معامله پول نباید اینقدر پیچیده باشه

23:52.655 --> 23:54.862
بِل، مسیرت صافه، می‌تونی بری جلو

23:54.965 --> 23:56.448
باید اون ردیاب رو فعال کنی بل

23:56.586 --> 23:57.896
گرفتم

24:03.482 --> 24:04.827
مسیر پاکه بل

24:07.827 --> 24:10.103
اینا دارن به چی نگاه می‌کنن؟

24:12.827 --> 24:14.172
نمی‌تونم تشخیص بدم

24:18.482 --> 24:21.034
بل، تنها نیستی

24:22.655 --> 24:23.896
برو توی کاور

24:25.689 --> 24:27.965
بل، سریع برو از اونجا دور شو

24:28.068 --> 24:29.448
ماشین جلوی زاویه دیدمو گرفته

24:29.517 --> 24:30.862
مایلز، برو جلو بل رو پوشش بده

24:31.000 --> 24:32.172
دارم میرم

24:35.689 --> 24:36.931
یه مشکلی پیش اومده

24:37.000 --> 24:39.655
تمام
مایلز، رفتی سر موقعیت؟

24:41.655 --> 24:43.931
دوباره میگم مایلز، سر موقعیت هستی؟

24:46.655 --> 24:47.758
بل کاملاً توی دید و بی‌پوششه

24:47.827 --> 24:49.068
باید بریم پایین

24:49.172 --> 24:51.862
باشه مایلز، وضعیت رو گزارش بده

24:52.655 --> 24:54.689
کال، اون رویاله درست چسبیده به مایلز

24:54.793 --> 24:57.586
کل قضیه این بود که وارد درگیری مسلحانه نشیم

24:58.517 --> 25:00.724
آندریا راست میگه،باید همون چیزی که داریم رو نگه داریم

25:00.827 --> 25:03.620
اگه حرکت نکنیم دوباره مثل قضیه رونر میشه

25:07.793 --> 25:10.655
باشه، درگیر نشید مگر اینکه مجبور بشید

25:12.413 --> 25:14.000
اون دیگه چی بود؟

25:23.758 --> 25:26.000
شوخی می‌کنی؟
اون یه بمبه

25:27.862 --> 25:29.551
آریان‌ها قصد حمله ندارن

25:29.655 --> 25:31.241
الان می‌خوان اجراش کنن

26:00.965 --> 26:02.137
شلیک نکنید

26:02.241 --> 26:04.862
بمب می‌تونه همه روی زمین رو بکشه

26:06.896 --> 26:09.000
و الان هم از دستمون در رفت

26:25.965 --> 26:27.344
یه بمب بزرگ آزاد شده

26:27.482 --> 26:28.689
و حتی آنتن هم ندارم

26:28.793 --> 26:30.655
تصمیم اینکه با اسب بیایم هم کمکی نمی‌کنه

26:30.758 --> 26:32.655
کیسی، شاسی‌بلند جلویی آریان‌ها یه بمب حمل می‌کنه

26:32.758 --> 26:33.965
لازمه جلوشونو بگیری

26:35.068 --> 26:36.827
گرفتم

26:36.931 --> 26:39.620
باید تمرکز کنی، باشه؟

26:39.724 --> 26:42.275
نفس بکش، پایین رو هدف بگیر و ماشه رو آروم بکش

26:42.344 --> 26:43.413
وگرنه بل می‌میره

26:43.517 --> 26:44.620
باشه؟
آره

26:44.724 --> 26:46.689
پوششم بده
باشه

26:53.827 --> 26:56.103
باشه، بل رو پوشش بده،من دارم میرم پایین

26:59.068 --> 27:01.034
بل، دارم میام سمتت

27:07.655 --> 27:10.896
بل، نزدیک موقعیتتم

27:11.000 --> 27:14.965
باشه، از بغل بزنیدشون،بل رو برگردونید توی درگیری

27:15.068 --> 27:16.586
الان واقعاً به تفنگ کیسی نیاز داشتیم

27:17.517 --> 27:18.724
تو شلیک کن، من حرکت می‌کنم

27:18.862 --> 27:21.241
من شلیک می‌کنم، تو حرکت کن،بزن بریم

27:34.068 --> 27:35.241
بل

27:35.379 --> 27:36.586
دو تا از رویال‌ها دارن میان سمتت

28:09.862 --> 28:11.793
باید سریع‌ترش کنیم مرد

28:11.896 --> 28:14.137
یا سرعت اونا رو کم کنیم

28:15.103 --> 28:16.931
آره، فلش‌بنگ فکر خوبیه

28:17.034 --> 28:18.275
باشه، من میرم پناه بگیرم

28:18.379 --> 28:20.482
تو جلو برو و بندازش،بزن بریم

28:25.620 --> 28:26.758
باشه

28:36.586 --> 28:38.931
مایلز، پوشش بده،من سمت راست رو میگیرم

28:42.965 --> 28:44.655
بخوابید روی زمین

28:45.586 --> 28:47.620
مارشال‌های آمریکا هستیم، تکون نخورید

28:48.482 --> 28:50.931
بخواب روی زمین،دست‌ها پشت سرت

28:51.068 --> 28:52.517
پوشش بده

28:55.724 --> 28:57.000
هی بچه‌ها

28:58.034 --> 28:59.586
کیسی کجاست؟

30:57.344 --> 31:00.793
دارم می‌میرم
نه،تو همین حالاش هم مردی

31:02.379 --> 31:05.206
حتی اگه ارزش نجات دادن هم داشتی

31:05.310 --> 31:08.034
اینجا هیچ کمکی نیست،آهسته می‌میری و دردناک هم هست

31:09.241 --> 31:12.172
خواهش می‌کنم،لازم نیست اینجوری باشه

32:24.586 --> 32:26.724
فنتانیل به بوزمن نرسید

32:26.793 --> 32:27.965
و بمب هم به

32:28.103 --> 32:29.655
دادگاه فدرال آیداهو نرسید

32:29.758 --> 32:32.758
پلیس ایالتی آیداهو بقیه آریان‌ها رو گرفت

32:32.827 --> 32:35.482
یکی‌شون گفت برنامه داشتن بمب

32:35.586 --> 32:37.000
رو مستقیم ببرن سمت هدف

32:37.103 --> 32:40.000
امروز واقعاً پولی که بابت مارشال بودن می‌گیری رو درآوردی کیسی

32:40.896 --> 32:42.793
به نظر میاد چرخ‌های کمکی دیگه برداشته شده

32:42.931 --> 32:44.482
یه چیز عجیب هست ولی

32:44.586 --> 32:47.000
پنج تا آریانی توی هدف بودن

32:47.103 --> 32:51.620
اما سه تاشون دستگیر شدن یکی هم توی اون شاسی‌بلند کشته شد

32:52.482 --> 32:54.344
اون پنجمی چی شد؟

32:57.551 --> 32:59.620
فکر کنم رفت توی منطقه مرگ

33:01.379 --> 33:02.379
همم

33:02.517 --> 33:04.310
وقتشه کیسی رو غسل تعمید بدیم

33:05.034 --> 33:06.586
یه رسمه

33:06.689 --> 33:07.862
البته برای تو بدون الکل

33:07.965 --> 33:09.172
اوه چه خوب

33:09.275 --> 33:10.689
با توجه به کارایی که وقتی

33:10.793 --> 33:12.620
هشیاره ازش برمیاد
هی

33:12.689 --> 33:14.000
به سلامتی کیسی

33:15.034 --> 33:16.724
دیگه تازه‌وارد نیست

33:17.517 --> 33:18.896
به سلامتی

33:19.034 --> 33:20.482
بزن بالا بزن
برو برو برو

33:20.586 --> 33:21.827
بزن بریم

33:21.931 --> 33:23.551
برو برو برو

33:23.655 --> 33:24.896
برو برو برو

33:25.000 --> 33:27.310
برو یالا

33:27.379 --> 33:28.758
حالا شد
بریم

33:28.862 --> 33:30.551
اره

33:34.931 --> 33:37.344
قهرمان‌های فاتح من

33:37.413 --> 33:39.793
اف‌بی‌آی، ای‌تی‌اف و امنیت داخلی به خاطر این برد دارن

33:39.896 --> 33:41.034
دور و برم می‌چرخن

33:41.137 --> 33:42.724
جلوی یه حمله تروریستی داخلی رو گرفتیم

33:42.827 --> 33:44.862
دیوار دفترت جا داره همچین شکار بزرگی رو بزنی بهش؟

33:45.689 --> 33:48.310
باید هر شکی که درباره کیسی داشتی رو برطرف کنه

33:48.413 --> 33:50.000
چون امروز اون این پیروزی رو برامون آورد

33:51.206 --> 33:52.862
اوه حالا داری اعتبار میدی به همون کسی که

33:52.965 --> 33:54.896
توی میدان نبرد حرفتو رد کرد

33:57.172 --> 33:59.344
داتن سرپیچی کرده؟
چه سورپرایزی

33:59.413 --> 34:01.931
توی تیم من بهترین ایده برنده میشه

34:02.034 --> 34:04.758
کیسی از کال رد شد و از روش رد شد؟

34:04.862 --> 34:07.275
نه قبل از اینکه اوضاع عملیاتی بشه ساکت بود

34:07.379 --> 34:09.137
انگار یه چیزی توی سرش بود

34:09.275 --> 34:12.103
شاید برنامه خودش رو داشت؟
نمیدونم

34:12.241 --> 34:14.586
ولی وقتی اسم برادرش رو آوردم ترسید

34:14.689 --> 34:15.931
کیسی نمی‌ترسه

34:16.034 --> 34:18.793
شاید وقتی داره یه چیزی رو قایم می‌کنه چرا

34:18.896 --> 34:20.275
مثل چی؟

34:20.379 --> 34:22.206
مثل اینکه نذاره ما رد برادر فراریش رو بگیریم

34:22.310 --> 34:24.862
اگه به خاطر یه نیت کثیف وارد این واحد شده باشه

34:24.965 --> 34:27.068
نمیذارم ازش قسر در بره

34:27.896 --> 34:29.206
گزارش بعد از عملیات رو کی می‌نویسه؟

34:29.310 --> 34:31.241
من انجامش میدم

34:39.689 --> 34:41.758
حق با توئه

34:41.862 --> 34:44.758
اون مردی که کشتم هنوز توی سرمه

34:44.896 --> 34:47.448
می‌دونم اینجا در واقع تازه‌کار واقعی منم

34:49.275 --> 34:51.931
کاش دوباره می‌تونستم تازه‌کار باشم

34:54.206 --> 34:56.103
من اونجا خشکم نزده بود

34:56.172 --> 34:59.068
مردم قبیله من معتقدن کشتن مار زنگی یه گناهه

34:59.172 --> 35:00.896
حتی یه نشونه بد حساب میشه

35:01.793 --> 35:03.034
همم

35:03.862 --> 35:06.482
همیشه یه مار هست

35:06.551 --> 35:10.344
نمی‌تونی باهاش منطقی حرف بزنی یا امید داشته باشی عقب بکشه

35:11.413 --> 35:12.862
باید ازش خطرناک‌تر باشی

35:12.965 --> 35:15.896
وگرنه شاید این کار برای تو مناسب نباشه و این اشکالی نداره

35:26.551 --> 35:27.586
فکر می‌کردم مسابقه شش بشقابمون

35:27.689 --> 35:29.034
قراره هیجان‌انگیزترین اتفاق امروز باشه

35:29.137 --> 35:31.172
مگه نمی‌گفتی ما توی منطقه جنگی نیستیم؟

35:31.241 --> 35:34.344
وقتی توی تیم‌ها بودیم همیشه میشد

35:34.413 --> 35:35.689
روش حساب کرد که توی میدان کاملاً متمرکز باشی

35:36.517 --> 35:39.586
ولی وقتی به هدف رسیدیم یه کم انگار حواست نبود

35:40.482 --> 35:41.620
آره

35:43.034 --> 35:44.655
درگیر چند تا راز قدیمی شدم

35:44.758 --> 35:46.793
که سعی دارم توی کمد خانواده‌ام نگهشون دارم

35:47.896 --> 35:50.689
وقتی ارواح گذشته بالای سرت باشن تمرکز روی کار سخت میشه

35:50.758 --> 35:53.137
و قطعاً یکی از اون‌ها توی این عملیات هم بود

35:54.655 --> 35:56.482
رونر؟

35:56.586 --> 36:00.000
اینطوری اسمش رو آوردن

36:00.068 --> 36:01.448
یه حرکت نامردانه بود

36:01.551 --> 36:04.172
نامردانه نبود،هدفمند بود

36:05.344 --> 36:07.793
و نگذاشت تاریخ دوباره تکرار بشه

36:12.931 --> 36:14.137
خب ظاهراً فقط خانواده داتن نیستن که

36:14.275 --> 36:16.137
یه عالمه راز توی کمدشون دارن

36:25.137 --> 36:29.103
♪ دسته‌گل‌ها کال کانتر آشپزخونه رو پر کرده♪

36:30.310 --> 36:35.034
♪ و بطری‌های شامپاین منتظرن که باز بشن♪

36:35.896 --> 36:38.379
♪ و گوشیم پر شده از پیام‌های تبریک♪

36:38.448 --> 36:41.103
یه لحظه داری ازم حمایت می‌کنی

36:41.241 --> 36:43.103
لحظه بعد کیسی داره دستور میده

36:43.206 --> 36:45.517
اگه کیسی اقدام نمی‌کرد الان اینجا نمی‌نشستیم؟

36:45.620 --> 36:47.344
نه مشکل من اون نیست

36:47.448 --> 36:51.379
مشکل اینه که رفیق جنگیت وسط درگیری داره روی تو اثر میذاره و بازیت میده

36:51.482 --> 36:54.172
اصلاً «رونر» یعنی چی؟

36:55.620 --> 36:59.137
چرا به جای اون درباره اطلاعات ضعیفی که

36:59.275 --> 37:00.482
دادی حرف نزنیم؟

37:00.620 --> 37:02.379
اگه من اون معامله رو کشف نکرده بودم الان دنیا خیلی فرق می‌کرد

37:02.517 --> 37:06.413
پس اون تشویق‌هایی که از گیفورد گرفتی و دادی به کیسی

37:07.344 --> 37:09.172
باید مال من می‌بود
آها فهمیدم

37:09.275 --> 37:11.586
گیفورد بلیت برگشت تو به تیم قبلیت هست

37:11.689 --> 37:13.275
و تو فقط ناراحتی چون اعتباری که

37:13.379 --> 37:14.413
حقته رو نگرفتی

37:14.517 --> 37:16.344
قضیه اینطوریه؟

37:16.482 --> 37:20.448
این از طرف اون کابوی هست

37:20.551 --> 37:22.137
گفت بگم ببخشید خانم

37:25.931 --> 37:28.275
ظاهراً عاشق دردسر کشیدنه

37:29.517 --> 37:32.172
♪یهویی پیدات شدی♪

37:32.965 --> 37:35.689
♪ و حالا همه چیز فرق کرده♪

37:35.793 --> 37:37.206
♪ اگه نباشی♪

37:37.344 --> 37:38.965
می‌خوای چند تا داستان دیگه از نیروی سیلز بشنوی؟

37:39.068 --> 37:40.482
نه من دارم میرم

37:40.586 --> 37:42.965
♪ مثل برگشتن به خونه♪

37:44.241 --> 37:46.310
♪ فکر می‌کردم همیشه قسمت من اینه♪

37:46.379 --> 37:50.172
♪ که تنها بخوابم♪

37:50.275 --> 37:55.344
♪ اما خورشید تازه داشت سرک می‌کشید♪

37:56.448 --> 37:57.931
♪ فکر می‌کردم همیشه♪

37:58.034 --> 38:01.068
جرأت داری که دوباره برگشتی سراغ دردسر؟

38:01.896 --> 38:04.482
یه کابوی واقعی دوباره سوار اسب میشه

38:04.586 --> 38:08.000
مخصوصاً وقتی داره چیزی به آتیشی بودن تو رو دنبال می‌کنه

38:08.068 --> 38:10.379
قول نمیدم دوباره لگد نزنم

38:11.551 --> 38:13.482
اتفاقاً روی همین حساب کردم

38:17.103 --> 38:19.620
♪نصف پتوها افتاده روی زمین ♪

38:19.758 --> 38:23.241
♪ نصف پتوها افتاده روی زمین♪

38:23.344 --> 38:26.103
کی فکرش رو می‌کرد نقش دلال عشق بازی کردن

38:26.241 --> 38:27.827
اینقدر حالت رو خوب کنه؟

38:28.620 --> 38:32.758
اگه چند دقیقه وقت داری این صندلی خالیه

38:32.862 --> 38:36.896
دوست دارم بیشتر از فقط داستان‌های جنگی باهات شریک بشم

38:38.551 --> 38:40.379
تو بیشتر از چند دقیقه می‌خوای

38:41.586 --> 38:43.413
ولی من همچین وقتی برای دادن ندارم

38:48.413 --> 38:49.689
هی

38:49.758 --> 38:53.275
فکر می‌کردم باید اولویتت خانواده‌ات باشه

38:53.379 --> 38:57.275
اون چیزی که از امروز با خودم آوردم رو بهشون منتقل کنم؟

38:57.413 --> 38:59.689
وقتی توی عملیات بودم

38:59.793 --> 39:03.448
میدان جنگ هزاران کیلومتر از خونه فاصله داشت

39:04.862 --> 39:07.448
یه فرصتی می‌داد که

39:07.551 --> 39:10.551
یه کم از سموم جنگ رو از خودم دور کنم

39:12.034 --> 39:15.206
الان یه منطقه حائل واقعاً چیز خوبی به نظر میاد

39:15.275 --> 39:16.827
توی این کار

39:16.965 --> 39:20.413
باید یه راهی پیدا کنیم که از جنگ رها بشیم

39:20.482 --> 39:22.620
وگرنه آدم‌هایی که دوستشون داریم ما رو رها می‌کنن

39:22.724 --> 39:24.517
پس میگی با تو

39:24.655 --> 39:27.758
مشروب خوردن به نفع خانواده منه؟

39:27.862 --> 39:29.517
اگه باعث بشه بمونی

39:29.620 --> 39:31.827
♪  بیدار شدن کنار تو♪

39:31.931 --> 39:34.482
♪ تو♪

39:34.586 --> 39:39.517
♪ آره بیدار شدن کنار تو♪

39:40.310 --> 39:42.344
آره

39:59.413 --> 40:00.655
کجا بودی؟

40:00.793 --> 40:02.793
داشتم حصارهای اصطبل رو محکم‌تر می‌کردم

40:02.931 --> 40:04.793
هرچی بیشتر اوضاع عوض میشه

40:04.931 --> 40:07.103
امروز چطور پیش رفت؟

40:08.965 --> 40:10.310
ممکنه یلوستون از دست رفته باشه

40:10.413 --> 40:13.103
ولی هنوز چند تا مین زمینی ازش جا مونده

40:15.275 --> 40:17.241
تو چطور؟

40:17.344 --> 40:19.103
نمی‌دونم

40:20.206 --> 40:22.172
شروع تازه‌ام رو پیدا نکردم

40:24.172 --> 40:25.448
خودش پیدات می‌کنه

40:25.586 --> 40:27.137
کی؟

40:27.275 --> 40:29.000
وقتی آماده باشی

40:31.413 --> 40:33.793
امروز رفتم پدربزرگ لانگ رو دیدم

40:33.862 --> 40:36.137
می‌خواد ماه آینده توی مراسم یادبود

40:36.241 --> 40:38.000
یاد مامان رو گرامی بداریم

40:41.137 --> 40:42.379
باشه

40:42.482 --> 40:45.413
پرسید می‌تونیم گردنبند مورد علاقه مامان رو قرض بگیریم

40:45.517 --> 40:47.275
می‌دونی کجاست؟

40:49.586 --> 40:51.241
فردا دنبالش می‌گردم

40:52.310 --> 40:55.103
امروز زیادی وقتم رو صرف فکر کردن به گنج‌های دفن شده کردم

40:56.000 --> 41:12.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

41:12.724 --> 41:15.482
♪ این روزها دارم رویا رو زندگی می‌کنم
♪

41:15.586 --> 41:19.310
♪اما هیچ‌کدومشون به پای
♪

41:19.379 --> 41:22.000
♪ بیدار شدن کنار تو نمیرسه
♪

41:22.103 --> 41:25.034
♪ تو♪

41:25.137 --> 41:29.413
♪ آره بیدار شدن کنار تو
♪

41:33.862 --> 41:36.689
♪ کنار تو♪

41:36.793 --> 41:40.068
♪ همم♪
