WEBVTT

00:01.000 --> 00:07.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:07.206 --> 00:08.413
کیسی، با مارشال‌های من آشنا شو

00:08.517 --> 00:10.413
آندریا، مایلز، بل

00:10.517 --> 00:12.620
به پلیس مارشال آمریکا خوش اومدی

00:14.034 --> 00:16.068
یه ضارب احتمالی رو زیر نظر دارم

00:16.172 --> 00:18.034
کیف مشکی

00:18.103 --> 00:19.137
پیشم بمون

00:19.275 --> 00:20.206
اون بمب‌گذار رو برام بگیر

00:23.620 --> 00:25.896
چیزی نیست، باشه؟ الان دیگه حالت خوبه

00:26.000 --> 00:28.448
داتون‌ها با دردسر توی خونشون به دنیا میان

00:28.586 --> 00:30.275
دارم مسیرم رو عوض می‌کنم

00:30.413 --> 00:32.482
دنبال یه شروع جدید برای خودم و تیت هستم

00:38.000 --> 00:45.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:51.137 --> 00:53.275
اون اسب چموش باید توی مرتع یه کمی انرژیش رو خالی کنه

00:53.413 --> 00:55.793
ترجیح میدی کل روز دنبال اون بدوی یا ماهی‌گیری کنی

00:55.896 --> 00:58.758
اولویتم اینه که بیشتر از تو قزل‌آلا صید کنم

00:58.827 --> 01:01.103
مال منم اینه که زودتر از تو برسم به رودخونه

01:02.931 --> 01:05.000
بازی شروع شد

01:07.758 --> 01:10.793
سخته که بخوای همه اون ماهی‌ها رو فقط با دستات بگیری

01:42.655 --> 01:44.517
یکی دیگه گرفتم

01:44.655 --> 01:47.000
می‌خوای برات طعمه انتخاب کنم؟

01:47.793 --> 01:50.482
پسرم، من فقط دارم اونا رو می‌ترسونم که بیان سمت تو

02:04.482 --> 02:06.034
خاطرات رو زنده می‌کنه

02:08.827 --> 02:10.758
روز خوبی بود

02:13.206 --> 02:14.620
فردا چی؟

02:14.724 --> 02:17.172
حاضری به عنوان یه مارشال بزنی به دل ماجرا؟

02:17.241 --> 02:18.517
احتمالاً آروم باشه

02:18.586 --> 02:21.758
فقط کاغذبازی و چرت و پرت‌های مخصوص آدم‌های تازه‌وارد

02:22.724 --> 02:24.103
آره

02:25.896 --> 02:28.275
مطمئنی برای این تغییر آماده‌ای؟

02:29.827 --> 02:31.655
شروع دوباره برای هر دوتامون خوبه

02:33.413 --> 02:36.620
اما وقتی تو سر کاری کی حواسش به ایست‌کمپ هست؟

02:38.517 --> 02:42.034
ریپ چند نفر رو پیدا کرد تا وقتی که یه راه حل دائمی پیدا کنم

02:43.758 --> 02:47.206
این یعنی فردا شروع جدید تو هم هست

02:48.655 --> 02:50.172
خوبه

02:51.586 --> 02:53.103
هرچند بعد از یه همچین روزی

02:53.206 --> 02:55.241
آدم آرزو می‌کنه زمان از حرکت وایسه

03:11.793 --> 03:14.517
خب، داشتم روی اون سوژه مهم کار می‌کردم که دابل جی برگشت توی اتاق

03:14.620 --> 03:16.310
لباس‌های اون یارو رو که

03:16.413 --> 03:19.586
نفله‌ش کردیم پوشیده بود

03:19.689 --> 03:22.068
کلاه، لباس راحتی، کلاً با همون سر و وضع

03:22.172 --> 03:23.517
هجده برای این دور

03:24.655 --> 03:26.655
چطور میشه یه کماندوی نیروی دریایی رو شناخت؟

03:26.758 --> 03:28.862
خب خودش بهت میگه

03:30.448 --> 03:32.482
♪ منو پس زدی♪

03:32.620 --> 03:34.965
♪ زندگیمو از این رو به اون رو کردم ♪

03:35.103 --> 03:36.862
اوه

03:36.965 --> 03:40.758
حس می‌کنم هیچ‌کدوممون امشب نمی‌خوابیم

03:40.827 --> 03:42.551
تنها سوال اینه که خونه من یا خونه تو؟

03:42.655 --> 03:44.448
آره، دخترا عاشق حق انتخابن

03:44.551 --> 03:45.931
اوه، آره؟

03:46.000 --> 03:48.965
مثلاً اینکه بهت اسپری بزنم

03:49.103 --> 03:50.517
یا

03:50.620 --> 03:52.344
با چاقو بزنمت؟

03:53.689 --> 03:54.931
♪ توی یه دستم یه نوشیدنی دارم♪

03:55.000 --> 03:57.551
♪ توی اون یکی دستم گوشی ♪

03:58.655 --> 04:00.517
امشب فضا یه کم تنده

04:00.655 --> 04:02.241
مخصوصاً این بارتندرِ

04:02.379 --> 04:04.413
بدجوری برای کال دندون تیز کرده

04:04.551 --> 04:05.758
اسمش مادیه

04:05.862 --> 04:08.655
و داری مزخرف میگی

04:08.724 --> 04:10.172
ببخشید خانم

04:10.275 --> 04:12.413
اجازه هست براتون یه نوشیدنی بگیرم؟

04:12.551 --> 04:14.344
تا بی‌عرضگی دوستم رو جبران کنم

04:14.413 --> 04:17.689
خانم؟ مادربزرگم خانمه

04:18.655 --> 04:20.379
نه ممنون

04:20.482 --> 04:21.862
♪ دوباره زدم بیرون شهر♪

04:22.000 --> 04:25.034
♪ دوباره افتادم به ویسکی خوردن♪

04:25.172 --> 04:27.517
کلاه گاوچرانیش زود وا رفت

04:27.620 --> 04:30.344
میگم، اگه یه کم دیدت رو باز کنی چیزی ازت کم نمیشه

04:30.448 --> 04:32.689
بیا و یه همدم پیدا کن

04:32.793 --> 04:34.965
واسه همینه که رفیق دوران جنگت رو آوردی توی تیم؟

04:35.034 --> 04:37.034
نه ببین، من کیسی رو به همون دلیلی آوردم که

04:37.172 --> 04:39.241
شما دو تا رو آوردم

04:39.379 --> 04:40.896
برای اینکه گروهمون رو حرفه‌ای‌تر کنیم

04:41.000 --> 04:42.620
همین الانشم به اندازه کافی خطرناک هستیم

04:42.724 --> 04:44.206
وقتی میرم وسط نبرد

04:44.344 --> 04:46.413
به هم‌تیمی‌هایی نیاز دارم که اهل جنگیدن باشن

04:46.551 --> 04:49.241
فرقی نداره یه شکارچی سمج از برانکس باشه

04:49.344 --> 04:52.137
یا یه پلیس سابق رزرویشن که آتیش تو دلش داره

04:52.241 --> 04:54.551
ما فقط می‌خوای مطمئن بشیم گذشته مشترکتون

04:54.655 --> 04:56.517
الان تو کارمون دخالت نمی‌کنه

04:56.586 --> 04:58.551
♪ دارم بدجور سقوط می‌کنم
و اصلاً هم برام مهم نیست♪

04:58.655 --> 05:01.137
تیم جدید، تعاملات جدید

05:03.896 --> 05:05.551
به سلامتی همین

05:14.000 --> 05:15.620
امروز حسابی آماده مبارزه‌ام

05:16.448 --> 05:18.482
دارم پشت سرت، توی دود ، جا میذارمت
آره ؟ اینو نگاه کن

05:24.206 --> 05:25.310
لعنتی

05:27.068 --> 05:30.517
جسورانه بود که روز اول رئیستو ضایع کردی

05:30.586 --> 05:31.586
دوبل یا هیچ؟

05:31.724 --> 05:33.000
نه بابا

05:33.793 --> 05:35.275
من هنوز دارم قسط پولایی رو میدم که

05:35.379 --> 05:36.793
تو افغانستان ازم کندی

05:38.448 --> 05:40.862
این امتحان ورودی حساب میشه؟

05:40.965 --> 05:43.137
نه، فقط می‌خواستم ببینم این گرگ تنها

05:43.275 --> 05:44.689
چه حسی داره وقتی می‌پیونده به یه گله جدید

05:45.482 --> 05:47.586
جور شدن با بقیه هیچ‌وقت نقطه قوتم نبوده

05:47.655 --> 05:49.724
می‌دونم حرکت به جلو آسون نیست

05:49.827 --> 05:52.793
ولی برگشتن وسط میدون آتیش برات خوبه

05:54.068 --> 05:56.379
خب، پس باید راحت شم با ناراحتی

05:56.482 --> 05:57.896
باشه

06:00.482 --> 06:02.896
بذار روز آموزشیت شروع بشه

06:40.275 --> 06:41.206
دارم خشابا رو پر می‌کنم

06:41.310 --> 06:44.172
انبار سلاح‌ها رو می‌شمرم، تجهیزات رو تمیز می‌کنم

06:44.275 --> 06:45.896
دیگه چطور شما منو واردتیم کردین؟

06:46.689 --> 06:48.931
بیا دیگه، باید تازه‌واردو وارد بازی کنیم

06:49.034 --> 06:51.551
میدونی چیه؟ بهتره فقط کیسی رو به عنوان یکی از خودمون بپذیریم

06:51.689 --> 06:52.827
آخه اگه شکار اون بمب‌گذارها نتونسته باشه

06:52.931 --> 06:54.862
رسمیش کنه، دیگه چی می‌تونه؟

06:54.965 --> 06:57.827
شما غیر بومی‌ها اصلاً قدر رسم و سنت‌ رو نمیدونین

06:57.896 --> 06:59.103
هی

06:59.241 --> 07:02.379
از وقتی با هم زیر گلوله بودیم

07:02.448 --> 07:04.482
بیخیال رسم و رسوم شیم

07:05.965 --> 07:07.241
آه

07:07.344 --> 07:09.344
خوشحالم که به این گروه ملحق شدم

07:11.172 --> 07:12.586
ببینیم بعد از اینکه امروز مثل

07:12.655 --> 07:14.620
شلنگ آتیش‌نشانی سرت ریختن، بازم همینو میگی یا نه

07:14.724 --> 07:16.137
آروم‌تر مایلز

07:16.275 --> 07:19.068
کیسی آدم منطقی‌ایه… تا وقتی که نیست

07:19.172 --> 07:22.275
من یواش یواش واردش می‌کنم، باید با هری حرف بزنم

07:22.413 --> 07:23.965
خب، تور راهنمایی ساده‌ست

07:24.103 --> 07:25.275
دستشویی‌ها اونجان

07:25.379 --> 07:27.241
مختلطه، یه جورایی صمیمی

07:27.310 --> 07:29.379
کال این تیم رو بر اساس واحد کوماندویی خودش ساخته

07:29.448 --> 07:31.413
ولی یادش رفت یه چیزایی فرق دارن

07:31.517 --> 07:34.517
مثلاً اینکه بعضی از هم‌تیمی‌ها دو تا کروموزوم ایکس دارن

07:34.620 --> 07:36.896
ما از اون تیم‌هایی هستیم که در توالت همیشه پایین می‌مونه

07:36.965 --> 07:38.344
بِل تیم رو مثل ساعت اداره می‌کنه

07:39.655 --> 07:41.965
ممنون بابت اطلاعات

07:43.137 --> 07:45.137
اینا قفس‌ها هستن

07:47.758 --> 07:50.275
ها، منتظری اسباب‌کشی کنی؟

07:50.379 --> 07:53.689
نه، چون فقط رهگذرم، دلیلی نداره تزئینش کنم

07:55.689 --> 07:57.896
این خشاب‌ها باید دوباره پر شن

08:03.379 --> 08:05.896
باشه من اینو انجام میدم، شما تور رو ادامه بدین

08:07.551 --> 08:09.000
روز آسونیه

08:09.103 --> 08:10.931
به نظر یه جلسه‌ دیگه‌ست که

08:11.034 --> 08:13.482
می‌تونست یه ایمیل باشه، مارشال گیفورد

08:13.586 --> 08:15.103
مارشال افتخاری کردن داتان یه چیزه

08:15.172 --> 08:16.586
ولی عضوش کردن توی تیم؟

08:16.689 --> 08:18.965
کیسی همون یه تکه‌ایه که تیم رو دقیقاً

08:19.068 --> 08:22.172
همون چیزی می‌کنه که تصورش رو داشتی

08:22.275 --> 08:23.965
نه، اشتباهی گرفتی

08:24.068 --> 08:27.034
اینکه یه داتان آرم مارشال بزنه سینه‌اش، حس خوبی نمیده

08:27.172 --> 08:30.344
اون منطقه رو می‌شناسه،آدماش رو می‌شناسه

08:30.448 --> 08:32.724
میدونه جنازه‌ها کجا دفن شدن،و از همه مهم‌تر

08:32.862 --> 08:35.965
آمادست برای هر مأموریتی که تیم قراره انجام بده

08:36.034 --> 08:37.448
ولی برات عجیب نیست

08:37.517 --> 08:39.517
که داره دوباره برمی‌گرده به اجرای قانون

08:39.655 --> 08:41.862
در حالی‌که دو تا از بزرگ‌ترین پرونده‌های حل نشده ایالت

08:42.000 --> 08:45.241
مرگ پدرش و ناپدید شدن برادرشه؟

08:46.103 --> 08:47.241
فقط یه تصادفه

08:47.344 --> 08:49.000
داتان‌ها

08:49.137 --> 08:50.310
تصادف ندارن

08:51.482 --> 08:52.827
ببخشید

08:53.620 --> 08:56.586
مارشال کالوین، یه چیزی داریم

08:56.655 --> 08:58.137
بفرمایید

08:58.241 --> 09:01.689
عملیات و تحقیقات از اینجا اداره میشن

09:02.482 --> 09:04.241
به نظر میاد حسابی سر شلوغ بودید
آره

09:04.344 --> 09:05.758
شکار خلافکارا نون و آب ماست

09:05.896 --> 09:08.275
ما اینجا به مرکز ارتباط وصل میشیم

09:08.413 --> 09:11.344
حفظ جریان دوطرفه اطلاعات برای

09:11.413 --> 09:12.655
مأموریت‌مون حیاتیه

09:12.758 --> 09:14.241
درسته
نگران نباش

09:14.344 --> 09:17.068
تو اینجایی که تفنگ دستت بگیری نه خودکار

09:17.172 --> 09:19.517
اینا نیروهای فنی و تحلیلگرامون

09:19.586 --> 09:22.517
و رابط‌هایی‌ان که با پلیس محلی

09:22.620 --> 09:25.103
ایالتی و فدرال کار می‌کنن

09:25.206 --> 09:27.758
کمبود امکانات باعث شده مجبور شیم چند تا نقش با هم بازی کنیم

09:27.862 --> 09:30.758
مخصوصاً حالا که یه آهنربای دردسر به تیم اضافه شده

09:31.896 --> 09:33.103
شومینه‌مونم قشنگه

09:33.241 --> 09:34.551
این مجموعه قبلاً یه آسیاب قدیمی بوده

09:34.655 --> 09:36.931
کال اون کوره ذوب رو نگه داشت تا یادآوری باشه

09:37.068 --> 09:40.000
که این واحد توی آتیش ساخته شده

09:41.172 --> 09:42.758
باشه همه گوش کنین

09:42.862 --> 09:44.758
یه خبرچین گزارش داده درباره یه فراری به اسم رائول گارزا

09:44.862 --> 09:48.517
عضو باند 406 رویالزه و حکم فدرال داره

09:48.620 --> 09:50.931
کجاست؟
تریلر پارک بلگرِید

09:51.068 --> 09:52.827
آدم‌های اونجا چیزی برای از دست دادن ندارن

09:52.931 --> 09:54.931
و معمولاً بیشترین مقاومت رو می‌کنن

09:55.034 --> 09:57.379
همیشه ما رو به بهترین جاها می‌بره

09:57.482 --> 09:59.206
آماده شین

10:00.034 --> 10:02.448
پس دیگه خبری از وارد کردن آرومت نیست

10:08.758 --> 10:11.551
خبرچین میگه ماشین گارزا از دیشب تکون نخورده

10:11.655 --> 10:13.896
اینجا چیکار می‌کنه؟ اینجا قلمرو رویالز نیست

10:14.000 --> 10:16.206
ماه پیش رویالز انبار مواد مافیای خیابون هجدهم رو منفجر کردن

10:16.275 --> 10:17.758
شاید دارن قلمروشون رو گسترش میدن

10:17.862 --> 10:20.379
یا شاید گارزا فقط داره از جنس محلی امتحان می‌کنه

10:20.448 --> 10:22.275
چون اینجا متامفتامین بیداد می‌کنه

10:22.379 --> 10:23.862
چند تا مظنون داخل هدف هستن؟

10:23.965 --> 10:25.655
مشخص نیست، ولی امیدوارم هنوز خواب باشن

10:25.758 --> 10:27.517
یا از خماری دیشب از حال رفته باشن

10:27.586 --> 10:30.034
میخوایم در بزنیم و وارد شیم؟
نه

10:30.103 --> 10:32.310
قبل از اینکه حتی چشم باز کنه می‌ریزیم سر گارزا

10:32.413 --> 10:33.379
سریع و سنگین

10:33.482 --> 10:34.482
می‌خوای من توی تیم ورود باشم؟

10:34.586 --> 10:36.172
هنوز چرخ کمکی وصله

10:36.275 --> 10:37.758
تو میری نگهبانی فراری‌ها

10:37.862 --> 10:40.241
مایلز، آندریا، با من

10:40.379 --> 10:41.689
بل، تو با کیسی بیرون می‌مونی

10:41.793 --> 10:43.344
ترجیح میدم با تیم وارد بشم

10:43.448 --> 10:45.275
بعد از اون گلوله‌ای که خوردی آروم پیش برو

10:45.379 --> 10:46.896
نمی‌دونی چه بار ذهنی‌ای با خودت می‌بری تو میدان

10:46.965 --> 10:48.379
دقیقاً برای همین باید برم وسطش

10:48.482 --> 10:49.551
و بفهمم

10:49.620 --> 10:51.724
باشه
ما می‌تونیم جاشو عوض کنیم

10:51.827 --> 10:53.275
من حواسم به داتان هست

10:54.344 --> 10:55.586
آره ، باشه

10:56.517 --> 10:57.827
بزن بریم

10:59.137 --> 11:01.793
خیلی عجله داشتی که از تیم ورود بزنی بیرون

11:01.896 --> 11:03.827
اولین کشتنت اذیتت می‌کنه؟

11:03.965 --> 11:06.275
اون زیر خاکه، نه توی سر من

11:06.379 --> 11:08.137
آره حتماً

11:19.551 --> 11:20.862
مارشال‌های آمریکا

11:56.172 --> 11:57.620
به نظر میاد یه مهمونی حسابی رو از دست دادیم

11:59.379 --> 12:01.310
مظنون‌ها دستگیر شدن

12:01.413 --> 12:02.793
گرفتم

12:04.965 --> 12:07.517
اگه به من می‌رسید حسابی داغون می‌شد

12:11.310 --> 12:13.068
حواستون بالا باشه

12:15.896 --> 12:19.551
اینجا مونتاناست، منطقه جنگی نیست

12:21.862 --> 12:24.034
عادت‌های قدیمی

12:26.068 --> 12:27.068
فکر کردم گارزا می‌خواد حسابی

12:27.172 --> 12:28.827
تو رو زمین بزنه کال

12:28.931 --> 12:31.344
کارمو انجام دادم، درست مثل بقیه شما

12:31.448 --> 12:33.000
عملیات بی‌نقص بود

12:33.103 --> 12:34.379
تقریباً بی‌نقص

12:34.482 --> 12:36.827
دکمه لعنتی پیرهنم موقع گرفتنش کنده شد

12:36.896 --> 12:38.689
حتماً تو گزارش بعد از عملیات

12:38.827 --> 12:40.862
پیرهن تو رو هم جزو تلفات می‌نویسم

12:42.000 --> 12:43.241
درست مثل قدیماست نه؟

12:43.344 --> 12:45.689
در می‌زدیم می‌ریختیم تو و خلافکارا رو جمع می‌کردیم

12:45.793 --> 12:47.241
فقط اون موقع من پشت سرت بودم

12:47.379 --> 12:48.517
نه کنار زمین

12:51.655 --> 12:53.103
ببخشید

12:53.206 --> 12:55.034
خالکوبی‌های اون یارویی که با گارزا گرفتیم نشون میده

12:55.172 --> 12:57.862
عضو برادران آریانی آیداهوئه

12:57.965 --> 12:59.758
و قرص‌هایی که همراهش بود فنتانیل بودن

12:59.827 --> 13:03.862
یه نژادپرست سفیدپوست و یه رهبر باند لاتین ترکیب عجیبیه

13:03.931 --> 13:06.275
مواد مخدر خیلی خوب آدما رو متحد می‌کنه

13:06.413 --> 13:07.620
اوه

13:07.724 --> 13:08.862
هی،یه مشکلی توی مزرعه پیش اومده

13:08.931 --> 13:10.793
اشکالی نداره برم رسیدگی کنم؟

13:10.896 --> 13:12.275
اوه چون نتونستی در بشکنی

13:12.379 --> 13:13.931
قهرت گرفته می‌خوای بری خونه؟

13:14.034 --> 13:16.379
به اداره مبارزه با مواد مخدر آمریکا
خبر بدین درباره فنتانیل

13:16.482 --> 13:19.517
و گارزا و اون آریانی رو بفرستین بالا به هلنا

13:19.620 --> 13:20.931
من با کیسی میرم

13:21.034 --> 13:23.172
اشکالی نداره،خودم از پسش برمیام

13:23.275 --> 13:25.931
تیم باید یاد بگیره یکی یعنی هیچی

13:26.034 --> 13:27.931
باشه

13:28.862 --> 13:30.310
میبینمتون

13:30.413 --> 13:33.137
آریانی‌ها با رویالز چه کاری دارن؟

13:33.275 --> 13:36.862
وقتی اداره الکل، تنباکو، سلاح گرم و مواد منفجره بودم آریانی‌ها زیر نظر من بودن

13:36.931 --> 13:38.241
یه گروهشون پشت نقشه ربودن

13:38.344 --> 13:40.931
فرماندار آیداهو بودن

13:42.103 --> 13:44.034
کال گفت بفرستیمشون

13:44.103 --> 13:46.620
ما اینجاییم که با خشونت بجنگیم

13:46.724 --> 13:48.275
نه اینکه فقط سربازای رده پایین رو جمع کنیم

13:50.620 --> 13:52.379
یه کم کندوکاو ضرری نداره

14:04.655 --> 14:07.103
اون اسب نر کامل از حصار رد شده

14:08.275 --> 14:10.482
از شکار آدم رسیدیم به شکار اسب

14:10.551 --> 14:14.241
اینم از اون مأموریت‌هاییه که وقتی پلیس گاودار بودی انجام می‌دادی؟

14:14.344 --> 14:16.482
می‌تونی مسخره کنی ولی اون اسب ول شده

14:16.551 --> 14:18.551
مثل نارنجکیه که ضامنش کشیده شده

14:18.655 --> 14:19.689
این اسب نیست

14:19.827 --> 14:21.655
یه خشم دوپاست

14:21.793 --> 14:23.620
آره

14:24.448 --> 14:26.310
یه حسی بهم میگه قرار نیست راحت بیاد

14:26.379 --> 14:28.620
نمی‌دونم نقشه‌ت چیه

14:28.724 --> 14:31.827
ولی فکر نکنم بتونم تو این یکی پشتیبانت باشم رفیق

14:34.034 --> 14:35.379
نقشه؟

14:36.275 --> 14:37.620
دارم همین‌جوری جلو میرم و می‌سازمش

14:39.862 --> 14:41.034
هیا

15:06.931 --> 15:08.586
وو

15:18.172 --> 15:20.241
کیسی داتان

15:20.344 --> 15:21.724
مارشال آمریکا هری گیفورد

15:21.827 --> 15:23.172
یعنی رئیس توام

15:23.241 --> 15:24.655
امروز حس می‌کنم دارم برای همه کار می‌کنم

15:24.758 --> 15:26.586
وقتی شما دوتا بیرون داشتین خوش می‌گذروندین

15:26.724 --> 15:29.068
آندریا یه کشف حسابی کرده

15:29.931 --> 15:31.517
امروز یه معامله فنتانیل بین

15:31.620 --> 15:34.689
آریانی‌ها و 406 رویالز قراره انجام بشه

15:34.793 --> 15:36.862
چطور به این رسیدین؟
اون آریانه

15:36.931 --> 15:38.517
لنی نلسون، سابقه‌دار قدیمیه

15:38.586 --> 15:41.379
اومده بوزمن تا رویالز فنتانیل رو تست کنن

15:41.482 --> 15:42.758
وقتی بفهمن ناپدید شدن

15:42.896 --> 15:44.275
معامله رو کنسل می‌کنن

15:44.413 --> 15:46.379
نلسون میگه اون و گارزا فقط قرار بود همدیگه رو ببینن تا

15:46.482 --> 15:47.896
جنس رو تست کنن

15:47.965 --> 15:49.758
بعد از اینکه تأییدش کردن تصمیم گرفتن

15:49.862 --> 15:52.896
آخر هفته رو خوش بگذرونن و جنس مصرف کنن

15:53.000 --> 15:55.379
گارزا هم همینو گفت؟

15:55.482 --> 15:58.103
اون مثل نلسون مجذوب معاون کروز نشد

15:58.206 --> 16:00.103
اداره مبارزه با مواد مخدر آمریکا نمی‌تونه به موقع خودش رو برسونه

16:00.206 --> 16:02.241
پس ما به عنوان نیروی کمکی وارد می‌شیم

16:02.344 --> 16:04.310
طبق حرف‌های اف بی آی آریان‌ها دارن یه کار بزرگ

16:04.413 --> 16:06.172
برنامه‌ریزی می‌کنن
آره

16:06.275 --> 16:07.827
فروش این فنتانیل احتمالاً راه تأمین پولشه

16:07.931 --> 16:11.137
این واحد برای شکار شکارهای بزرگ ساخته شده

16:11.241 --> 16:14.310
و برادران آریان می‌تونن یه غنیمت حسابی روی دیوار من باشن

16:14.413 --> 16:16.620
ما نیروی لازم برای این کار رو داریم؟

16:16.689 --> 16:18.448
کال تو رو به عنوان آخرین قطعه تیم رویایی معرفی کرده

16:18.517 --> 16:21.172
فرصت خوبیه ثابت کنی اون حرف‌های بزرگ الکی نبوده

16:21.275 --> 16:23.482
خب معامله کجا انجام میشه؟

16:23.586 --> 16:26.793
یه کم اون‌طرف مرز وایومینگ

16:26.862 --> 16:28.344
جایی به اسم منطقه مرگ،نمیدونم

16:28.482 --> 16:30.620
میگن این اسم رو گرفته چون اونجا نه شهروندی هست نه نیروی قانون

16:30.689 --> 16:34.137
نه قاضی نه هیئت منصفه

16:34.241 --> 16:35.689
پس عملاً هیچ راهی برای پیگرد جرم وجود نداره

16:35.793 --> 16:39.206
افسانه محلی میگه اونجا محل دور ریختن خطرناک‌ترین جنایتکارای منطقه بوده

16:39.310 --> 16:40.862
نه بابا همچین چیزی واقعی نیست

16:41.000 --> 16:44.517
خب، داتن‌ها بیشتر از یه قرنه که اینجان

16:45.965 --> 16:48.103
این داستان نسل به نسل منتقل شده

16:50.965 --> 16:53.034
نه، اولین باره دارم درباره‌ش می‌شنوم

17:01.275 --> 17:03.379
دوربین‌های نظارتی و تجهیزات

17:03.517 --> 17:05.172
فاصله‌یاب هم هست

17:05.275 --> 17:07.241
به هرچقدر چشم که بتونم از پشتم مراقبت کنه احتیاج دارم

17:07.344 --> 17:09.137
چی شده این نیروی سیل اینقدر به هم ریخته؟

17:09.206 --> 17:10.896
این که پیش هری زیر پامو خالی کردی

17:11.000 --> 17:14.275
داشتم دنبال دعوا می‌گشتم، همون کاری که برایش منو استخدام کردی

17:14.379 --> 17:16.241
هنوز از آخرین سواری‌مون بدنم درد می‌کنه

17:16.344 --> 17:18.068
اسب‌ها مجازات منن؟
نه

17:18.172 --> 17:21.034
فقط بهترین راهه که توی زون مرگ زیاد جلب توجه نکنیم

17:21.172 --> 17:23.655
آخه زدن یه معامله بین دو تا باند خطرناک خیلی هم

17:23.724 --> 17:26.034
شبیه بی‌سر و صدا عمل کردن نیست

17:26.172 --> 17:28.137
برای همین فقط آریان‌ها رو می‌گیریم

17:28.241 --> 17:29.517
و می‌ذاریم رویال‌ها برن

17:29.586 --> 17:30.793
اونا مت رو توی رزرو پخش می‌کنن

17:30.862 --> 17:32.413
اگه اون فنتانیل رو برسونن به بروکن راک مثل

17:32.517 --> 17:33.862
آتیش توی علف خشک پخش میشه

17:33.965 --> 17:35.551
نگران نباش، باشه؟
ردشونو می‌گیریم و

17:35.655 --> 17:38.551
شناسایی‌شون می‌کنیم که اداره مبارزه با مواد مخدر جمعشون کنه

17:38.689 --> 17:39.793
آریان‌ها دارن برای یه حمله برنامه می‌ریزن

17:39.862 --> 17:40.931
اونا اولویت دارن

17:44.344 --> 17:45.862
ببخشید

17:48.448 --> 17:49.482
برکستون

17:49.586 --> 17:51.034
اوه سلام

17:51.137 --> 17:52.344
باید بگم کارش قابل تحسینه

17:52.448 --> 17:54.896
من هیچ‌وقت وقتی بابام سر کار بود نمی‌دیدمش

17:55.034 --> 17:58.379
آره، اون تعادلی رو پیدا کرده که بیشتر ماها ازش محرومیم

17:58.482 --> 18:00.655
فوق‌العاده‌ایه

18:02.206 --> 18:04.000
به عنوان یه مادر

18:04.103 --> 18:05.620
همم

18:15.275 --> 18:17.413
امیدوار بودم چند دقیقه باهات حرف بزنم

18:17.517 --> 18:19.000
قربان

18:19.103 --> 18:22.724
به نظر میاد شما داتن‌ها همیشه یه علاقه خاصی به خدمت عمومی داشتین

18:22.827 --> 18:26.448
کمیسیون دام، دادستان کل، فرماندار

18:26.551 --> 18:28.620
فقط داشتیم سهم خودمونو انجام می‌دادیم

18:28.724 --> 18:30.310
آره، ولی برای کی؟

18:30.448 --> 18:32.172
از نظر من همیشه در خدمت خانواده‌تون بوده

18:32.275 --> 18:33.620
یا مزرعه یلوستون

18:33.758 --> 18:36.172
یا یه جور انتقام

18:36.275 --> 18:39.586
خب یلوستون دیگه نیست،بیشتر خانواده‌م هم همینطور

18:39.689 --> 18:43.379
و درباره انتقام هم،روز هنوز تموم نشده

18:45.275 --> 18:47.620
زبان تیزی داری، درست مثل پدرت

18:49.034 --> 18:50.275
می‌دونی، ما یه گذشته‌ای با هم داشتیم

18:50.379 --> 18:52.620
آره، زیاد درباره‌ش حرف می‌زد

18:52.724 --> 18:54.413
جدی؟

18:54.551 --> 18:57.137
نه

18:58.448 --> 18:59.655
هوم

19:09.206 --> 19:12.034
این که شوهرت و بچه‌ت سر زدن کار قشنگی بود

19:13.862 --> 19:16.344
وسط ساعت کاری کار درستی نبود

19:17.206 --> 19:19.172
دیگه تکرار نمیشه

19:20.620 --> 19:22.482
شوخی می‌کنی؟

19:22.551 --> 19:26.103
اگه خانواده من می‌تونستن وقتی مأموریت بودم بیان دیدنم

19:26.206 --> 19:27.517
شاید هنوز هم خانواده داشتم

19:27.620 --> 19:29.482
این کار خیلی بیشتر از وقتی که

19:29.586 --> 19:32.103
مخفیانه برای ادارهٔ الکل، تنباکو، سلاح گرم و مواد منفجره کار می‌کردم کنار خانواده نگهم میداره

19:33.310 --> 19:35.827
فقط دارن خودشونو با شرایط جدید وفق میدن

19:35.931 --> 19:37.517
همم

19:37.620 --> 19:40.517
خب، این که خانواده‌تو در اولویت گذاشتی قابل تحسینه

19:40.655 --> 19:45.034
خیلی بیشتر از اون انضباطیه که من داشتم

19:46.034 --> 19:47.551
فکر نمی‌کنی شوهرت اومده

19:47.689 --> 19:49.275
چون نگران شده تیر خوردی

19:50.310 --> 19:52.862
من می‌ذارم اون دندون تمیز کنه، اونم می‌ذاره من با جرم و جنایت بجنگم

19:54.517 --> 19:56.137
بهش نگفتی، مگه نه؟

19:57.482 --> 19:59.517
می‌دونی دیوار کشیدن دور خودت باعث میشه آدم‌هایی که

19:59.620 --> 20:01.344
دوستشون داری هم بیرون بمونن

20:01.448 --> 20:03.103
اینا دیوار نیستن

20:05.344 --> 20:07.000
اینا سپرن

20:17.137 --> 20:19.310
منطقه ی مرگ

20:19.413 --> 20:20.931
اینجا که هیچی نیست

20:21.827 --> 20:23.965
خب دقیقاً نکته همینه

20:27.620 --> 20:29.724
خیلی ساکتی کابوی

20:32.034 --> 20:33.517
از وقتی از بوزمن راه افتادیم پات

20:33.655 --> 20:35.344
مثل طبل پاووا می‌کوبه

20:35.482 --> 20:37.172
نگرانی؟

20:37.275 --> 20:39.344
نوک نیزه همون جایی میره که بهش اشاره کنن

20:40.448 --> 20:42.931
حتی اگه آخرین جایی باشه که دلت می‌خواد اونجا باشی

20:43.034 --> 20:45.000
پس اینجا رو میشناسی؟

20:45.793 --> 20:48.241
فقط این عملیات کلی چیز نامعلوم داره

20:48.344 --> 20:50.344
احتمالاً توی زندگیت هم از این ناشناخته‌ها کم نداشتی

20:52.413 --> 20:55.241
واقعاً نمی‌دونی برادرت جیمی کجاست؟

20:59.517 --> 21:03.344
حداقل وقتی پدر من کشته شد می‌دونستیم رفته

21:03.448 --> 21:04.689
یه جور جمع‌بندی به آدم میده

21:07.620 --> 21:09.724
با سابقه خانوادگی مثل شما

21:10.551 --> 21:12.931
حتماً ورق زدن و ادامه دادن سخته

21:15.000 --> 21:22.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

21:24.448 --> 21:26.310
جای بدی برای عملیات دستگیریه

21:26.413 --> 21:28.551
ارتباط بی‌سیمی اینجا خوب جواب نمیده

21:28.620 --> 21:30.275
زمین ناهمواره، حیوانات وحشی هم هست

21:30.379 --> 21:32.724
و دو تا باند خشن هم داریم، پس همه باید کاملاً حواسشون جمع باشه

21:32.793 --> 21:35.275
ردیاب‌ها برای ماشین‌های رویال‌ها آماده‌ست

21:35.379 --> 21:37.965
امیدوارم درست کار کنه که اداره مبارزه با مواد مخدر امریکا بتونه بعداً شکارشون کنه

21:38.793 --> 21:40.448
باش بل
تو با مایلز ردیاب هارو کنار بذار

21:40.551 --> 21:41.965
من و آندریا از اون صخره

21:42.068 --> 21:43.931
اون بالا نظارت می‌کنیم

21:44.034 --> 21:46.172
و کیسی، تو هم مراقب پشت بل و مایلز باش

21:46.275 --> 21:47.827
اینجا برای دیدبانی کلی خوبه

21:47.931 --> 21:50.620
زدن آریان‌ها وقتی سوار اسبن کار ساده‌ای نیست

21:50.724 --> 21:52.620
برای همین بعد از معامله می‌زنیمشون

21:52.758 --> 21:54.172
وقتی حواسشون نیست؟

21:57.827 --> 21:59.896
کیسی، صدای منو داری؟

22:00.655 --> 22:03.241
اول نقشه عملیات رو بچین، بعد همون نقشه رو اجرا کن

22:03.310 --> 22:04.620
آه

22:04.724 --> 22:08.310
یه چیزی اون طرف دره برق زد

22:09.275 --> 22:11.275
اون طرف کلی آشغال ریخته

22:11.379 --> 22:14.000
ظاهراً داستان قبرستان واقعیه

22:15.413 --> 22:16.862
تقریباً وقت دراپه

22:17.000 --> 22:18.517
ارواح توی دره به کار ما ربطی نداره

22:18.620 --> 22:20.689
همه برن سر موقعیت

22:20.793 --> 22:22.793
بجنبین، برید سر موقعیت

22:27.000 --> 22:34.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22:39.896 --> 22:41.275
سه تا وانت دارن میان

22:41.379 --> 22:43.103
شیشه‌ها دوده‌ایه

22:43.172 --> 22:44.793
باشه بل، هدف‌ها دارن میرسن

22:44.896 --> 22:46.172
متوجه شدم

23:09.068 --> 23:12.413
دو تا شاسی‌بلند دارم که از شرق میان

23:14.724 --> 23:16.344
آریان‌ها هستن

23:16.448 --> 23:18.896
بل، رویال‌ها توی وانت‌ها هستن

23:19.000 --> 23:20.344
گرفتم

23:20.448 --> 23:21.758
دارم میرم سر موقعیت

23:31.103 --> 23:33.206
یازده نفر مظنون روی زمین هستن

23:33.275 --> 23:35.310
آره

23:35.448 --> 23:37.275
کیسی،الان یه چیزی قراره شروع بشه

23:39.758 --> 23:41.000
همه اسلحه دارن

23:41.103 --> 23:43.172
ولی انگار هنوز کسی آماده تیراندازی نیست

23:44.620 --> 23:45.931
فنتانیل تحویل داده شد

23:46.034 --> 23:47.448
آره، پس پول کو؟

23:47.551 --> 23:49.862
معامله پول نباید اینقدر پیچیده باشه

23:50.655 --> 23:52.862
بِل، مسیرت صافه، می‌تونی بری جلو

23:52.965 --> 23:54.448
باید اون ردیاب رو فعال کنی بل

23:54.586 --> 23:55.896
گرفتم

24:01.482 --> 24:02.827
مسیر پاکه بل

24:05.827 --> 24:08.103
اینا دارن به چی نگاه می‌کنن؟

24:10.827 --> 24:12.172
نمی‌تونم تشخیص بدم

24:16.482 --> 24:19.034
بل، تنها نیستی

24:20.655 --> 24:21.896
برو توی کاور

24:23.689 --> 24:25.965
بل، سریع برو از اونجا دور شو

24:26.068 --> 24:27.448
ماشین جلوی زاویه دیدمو گرفته

24:27.517 --> 24:28.862
مایلز، برو جلو بل رو پوشش بده

24:29.000 --> 24:30.172
دارم میرم

24:33.689 --> 24:34.931
یه مشکلی پیش اومده

24:35.000 --> 24:37.655
تمام
مایلز، رفتی سر موقعیت؟

24:39.655 --> 24:41.931
دوباره میگم مایلز، سر موقعیت هستی؟

24:44.655 --> 24:45.758
بل کاملاً توی دید و بی‌پوششه

24:45.827 --> 24:47.068
باید بریم پایین

24:47.172 --> 24:49.862
باشه مایلز، وضعیت رو گزارش بده

24:50.655 --> 24:52.689
کال، اون رویاله درست چسبیده به مایلز

24:52.793 --> 24:55.586
کل قضیه این بود که وارد درگیری مسلحانه نشیم

24:56.517 --> 24:58.724
آندریا راست میگه،باید همون چیزی که داریم رو نگه داریم

24:58.827 --> 25:01.620
اگه حرکت نکنیم دوباره مثل قضیه رونر میشه

25:05.793 --> 25:08.655
باشه، درگیر نشید مگر اینکه مجبور بشید

25:10.413 --> 25:12.000
اون دیگه چی بود؟

25:21.758 --> 25:24.000
شوخی می‌کنی؟
اون یه بمبه

25:25.862 --> 25:27.551
آریان‌ها قصد حمله ندارن

25:27.655 --> 25:29.241
الان می‌خوان اجراش کنن

25:58.965 --> 26:00.137
شلیک نکنید

26:00.241 --> 26:02.862
بمب می‌تونه همه روی زمین رو بکشه

26:04.896 --> 26:07.000
و الان هم از دستمون در رفت

26:23.965 --> 26:25.344
یه بمب بزرگ آزاد شده

26:25.482 --> 26:26.689
و حتی آنتن هم ندارم

26:26.793 --> 26:28.655
تصمیم اینکه با اسب بیایم هم کمکی نمی‌کنه

26:28.758 --> 26:30.655
کیسی، شاسی‌بلند جلویی آریان‌ها یه بمب حمل می‌کنه

26:30.758 --> 26:31.965
لازمه جلوشونو بگیری

26:33.068 --> 26:34.827
گرفتم

26:34.931 --> 26:37.620
باید تمرکز کنی، باشه؟

26:37.724 --> 26:40.275
نفس بکش، پایین رو هدف بگیر و ماشه رو آروم بکش

26:40.344 --> 26:41.413
وگرنه بل می‌میره

26:41.517 --> 26:42.620
باشه؟
آره

26:42.724 --> 26:44.689
پوششم بده
باشه

26:51.827 --> 26:54.103
باشه، بل رو پوشش بده،من دارم میرم پایین

26:57.068 --> 26:59.034
بل، دارم میام سمتت

27:05.655 --> 27:08.896
بل، نزدیک موقعیتتم

27:09.000 --> 27:12.965
باشه، از بغل بزنیدشون،بل رو برگردونید توی درگیری

27:13.068 --> 27:14.586
الان واقعاً به تفنگ کیسی نیاز داشتیم

27:15.517 --> 27:16.724
تو شلیک کن، من حرکت می‌کنم

27:16.862 --> 27:19.241
من شلیک می‌کنم، تو حرکت کن،بزن بریم

27:32.068 --> 27:33.241
بل

27:33.379 --> 27:34.586
دو تا از رویال‌ها دارن میان سمتت

28:07.862 --> 28:09.793
باید سریع‌ترش کنیم مرد

28:09.896 --> 28:12.137
یا سرعت اونا رو کم کنیم

28:13.103 --> 28:14.931
آره، فلش‌بنگ فکر خوبیه

28:15.034 --> 28:16.275
باشه، من میرم پناه بگیرم

28:16.379 --> 28:18.482
تو جلو برو و بندازش،بزن بریم

28:23.620 --> 28:24.758
باشه

28:34.586 --> 28:36.931
مایلز، پوشش بده،من سمت راست رو میگیرم

28:40.965 --> 28:42.655
بخوابید روی زمین

28:43.586 --> 28:45.620
مارشال‌های آمریکا هستیم، تکون نخورید

28:46.482 --> 28:48.931
بخواب روی زمین،دست‌ها پشت سرت

28:49.068 --> 28:50.517
پوشش بده

28:53.724 --> 28:55.000
هی بچه‌ها

28:56.034 --> 28:57.586
کیسی کجاست؟

30:55.344 --> 30:58.793
دارم می‌میرم
نه،تو همین حالاش هم مردی

31:00.379 --> 31:03.206
حتی اگه ارزش نجات دادن هم داشتی

31:03.310 --> 31:06.034
اینجا هیچ کمکی نیست،آهسته می‌میری و دردناک هم هست

31:07.241 --> 31:10.172
خواهش می‌کنم،لازم نیست اینجوری باشه

32:22.586 --> 32:24.724
فنتانیل به بوزمن نرسید

32:24.793 --> 32:25.965
و بمب هم به

32:26.103 --> 32:27.655
دادگاه فدرال آیداهو نرسید

32:27.758 --> 32:30.758
پلیس ایالتی آیداهو بقیه آریان‌ها رو گرفت

32:30.827 --> 32:33.482
یکی‌شون گفت برنامه داشتن بمب

32:33.586 --> 32:35.000
رو مستقیم ببرن سمت هدف

32:35.103 --> 32:38.000
امروز واقعاً پولی که بابت مارشال بودن می‌گیری رو درآوردی کیسی

32:38.896 --> 32:40.793
به نظر میاد چرخ‌های کمکی دیگه برداشته شده

32:40.931 --> 32:42.482
یه چیز عجیب هست ولی

32:42.586 --> 32:45.000
پنج تا آریانی توی هدف بودن

32:45.103 --> 32:49.620
اما سه تاشون دستگیر شدن یکی هم توی اون شاسی‌بلند کشته شد

32:50.482 --> 32:52.344
اون پنجمی چی شد؟

32:55.551 --> 32:57.620
فکر کنم رفت توی منطقه مرگ

32:59.379 --> 33:00.379
همم

33:00.517 --> 33:02.310
وقتشه کیسی رو غسل تعمید بدیم

33:03.034 --> 33:04.586
یه رسمه

33:04.689 --> 33:05.862
البته برای تو بدون الکل

33:05.965 --> 33:07.172
اوه چه خوب

33:07.275 --> 33:08.689
با توجه به کارایی که وقتی

33:08.793 --> 33:10.620
هشیاره ازش برمیاد
هی

33:10.689 --> 33:12.000
به سلامتی کیسی

33:13.034 --> 33:14.724
دیگه تازه‌وارد نیست

33:15.517 --> 33:16.896
به سلامتی

33:17.034 --> 33:18.482
بزن بالا بزن
برو برو برو

33:18.586 --> 33:19.827
بزن بریم

33:19.931 --> 33:21.551
برو برو برو

33:21.655 --> 33:22.896
برو برو برو

33:23.000 --> 33:25.310
برو یالا

33:25.379 --> 33:26.758
حالا شد
بریم

33:26.862 --> 33:28.551
اره

33:32.931 --> 33:35.344
قهرمان‌های فاتح من

33:35.413 --> 33:37.793
اف‌بی‌آی، ای‌تی‌اف و امنیت داخلی به خاطر این برد دارن

33:37.896 --> 33:39.034
دور و برم می‌چرخن

33:39.137 --> 33:40.724
جلوی یه حمله تروریستی داخلی رو گرفتیم

33:40.827 --> 33:42.862
دیوار دفترت جا داره همچین شکار بزرگی رو بزنی بهش؟

33:43.689 --> 33:46.310
باید هر شکی که درباره کیسی داشتی رو برطرف کنه

33:46.413 --> 33:48.000
چون امروز اون این پیروزی رو برامون آورد

33:49.206 --> 33:50.862
اوه حالا داری اعتبار میدی به همون کسی که

33:50.965 --> 33:52.896
توی میدان نبرد حرفتو رد کرد

33:55.172 --> 33:57.344
داتن سرپیچی کرده؟
چه سورپرایزی

33:57.413 --> 33:59.931
توی تیم من بهترین ایده برنده میشه

34:00.034 --> 34:02.758
کیسی از کال رد شد و از روش رد شد؟

34:02.862 --> 34:05.275
نه قبل از اینکه اوضاع عملیاتی بشه ساکت بود

34:05.379 --> 34:07.137
انگار یه چیزی توی سرش بود

34:07.275 --> 34:10.103
شاید برنامه خودش رو داشت؟
نمیدونم

34:10.241 --> 34:12.586
ولی وقتی اسم برادرش رو آوردم ترسید

34:12.689 --> 34:13.931
کیسی نمی‌ترسه

34:14.034 --> 34:16.793
شاید وقتی داره یه چیزی رو قایم می‌کنه چرا

34:16.896 --> 34:18.275
مثل چی؟

34:18.379 --> 34:20.206
مثل اینکه نذاره ما رد برادر فراریش رو بگیریم

34:20.310 --> 34:22.862
اگه به خاطر یه نیت کثیف وارد این واحد شده باشه

34:22.965 --> 34:25.068
نمیذارم ازش قسر در بره

34:25.896 --> 34:27.206
گزارش بعد از عملیات رو کی می‌نویسه؟

34:27.310 --> 34:29.241
من انجامش میدم

34:37.689 --> 34:39.758
حق با توئه

34:39.862 --> 34:42.758
اون مردی که کشتم هنوز توی سرمه

34:42.896 --> 34:45.448
می‌دونم اینجا در واقع تازه‌کار واقعی منم

34:47.275 --> 34:49.931
کاش دوباره می‌تونستم تازه‌کار باشم

34:52.206 --> 34:54.103
من اونجا خشکم نزده بود

34:54.172 --> 34:57.068
مردم قبیله من معتقدن کشتن مار زنگی یه گناهه

34:57.172 --> 34:58.896
حتی یه نشونه بد حساب میشه

34:59.793 --> 35:01.034
همم

35:01.862 --> 35:04.482
همیشه یه مار هست

35:04.551 --> 35:08.344
نمی‌تونی باهاش منطقی حرف بزنی یا امید داشته باشی عقب بکشه

35:09.413 --> 35:10.862
باید ازش خطرناک‌تر باشی

35:10.965 --> 35:13.896
وگرنه شاید این کار برای تو مناسب نباشه و این اشکالی نداره

35:24.551 --> 35:25.586
فکر می‌کردم مسابقه شش بشقابمون

35:25.689 --> 35:27.034
قراره هیجان‌انگیزترین اتفاق امروز باشه

35:27.137 --> 35:29.172
مگه نمی‌گفتی ما توی منطقه جنگی نیستیم؟

35:29.241 --> 35:32.344
وقتی توی تیم‌ها بودیم همیشه میشد

35:32.413 --> 35:33.689
روش حساب کرد که توی میدان کاملاً متمرکز باشی

35:34.517 --> 35:37.586
ولی وقتی به هدف رسیدیم یه کم انگار حواست نبود

35:38.482 --> 35:39.620
آره

35:41.034 --> 35:42.655
درگیر چند تا راز قدیمی شدم

35:42.758 --> 35:44.793
که سعی دارم توی کمد خانواده‌ام نگهشون دارم

35:45.896 --> 35:48.689
وقتی ارواح گذشته بالای سرت باشن تمرکز روی کار سخت میشه

35:48.758 --> 35:51.137
و قطعاً یکی از اون‌ها توی این عملیات هم بود

35:52.655 --> 35:54.482
رونر؟

35:54.586 --> 35:58.000
اینطوری اسمش رو آوردن

35:58.068 --> 35:59.448
یه حرکت نامردانه بود

35:59.551 --> 36:02.172
نامردانه نبود،هدفمند بود

36:03.344 --> 36:05.793
و نگذاشت تاریخ دوباره تکرار بشه

36:10.931 --> 36:12.137
خب ظاهراً فقط خانواده داتن نیستن که

36:12.275 --> 36:14.137
یه عالمه راز توی کمدشون دارن

36:23.137 --> 36:27.103
♪ دسته‌گل‌ها کال کانتر آشپزخونه رو پر کرده♪

36:28.310 --> 36:33.034
♪ و بطری‌های شامپاین منتظرن که باز بشن♪

36:33.896 --> 36:36.379
♪ و گوشیم پر شده از پیام‌های تبریک♪

36:36.448 --> 36:39.103
یه لحظه داری ازم حمایت می‌کنی

36:39.241 --> 36:41.103
لحظه بعد کیسی داره دستور میده

36:41.206 --> 36:43.517
اگه کیسی اقدام نمی‌کرد الان اینجا نمی‌نشستیم؟

36:43.620 --> 36:45.344
نه مشکل من اون نیست

36:45.448 --> 36:49.379
مشکل اینه که رفیق جنگیت وسط درگیری داره روی تو اثر میذاره و بازیت میده

36:49.482 --> 36:52.172
اصلاً «رونر» یعنی چی؟

36:53.620 --> 36:57.137
چرا به جای اون درباره اطلاعات ضعیفی که

36:57.275 --> 36:58.482
دادی حرف نزنیم؟

36:58.620 --> 37:00.379
اگه من اون معامله رو کشف نکرده بودم الان دنیا خیلی فرق می‌کرد

37:00.517 --> 37:04.413
پس اون تشویق‌هایی که از گیفورد گرفتی و دادی به کیسی

37:05.344 --> 37:07.172
باید مال من می‌بود
آها فهمیدم

37:07.275 --> 37:09.586
گیفورد بلیت برگشت تو به تیم قبلیت هست

37:09.689 --> 37:11.275
و تو فقط ناراحتی چون اعتباری که

37:11.379 --> 37:12.413
حقته رو نگرفتی

37:12.517 --> 37:14.344
قضیه اینطوریه؟

37:14.482 --> 37:18.448
این از طرف اون کابوی هست

37:18.551 --> 37:20.137
گفت بگم ببخشید خانم

37:23.931 --> 37:26.275
ظاهراً عاشق دردسر کشیدنه

37:27.517 --> 37:30.172
♪یهویی پیدات شدی♪

37:30.965 --> 37:33.689
♪ و حالا همه چیز فرق کرده♪

37:33.793 --> 37:35.206
♪ اگه نباشی♪

37:35.344 --> 37:36.965
می‌خوای چند تا داستان دیگه از نیروی سیلز بشنوی؟

37:37.068 --> 37:38.482
نه من دارم میرم

37:38.586 --> 37:40.965
♪ مثل برگشتن به خونه♪

37:42.241 --> 37:44.310
♪ فکر می‌کردم همیشه قسمت من اینه♪

37:44.379 --> 37:48.172
♪ که تنها بخوابم♪

37:48.275 --> 37:53.344
♪ اما خورشید تازه داشت سرک می‌کشید♪

37:54.448 --> 37:55.931
♪ فکر می‌کردم همیشه♪

37:56.034 --> 37:59.068
جرأت داری که دوباره برگشتی سراغ دردسر؟

37:59.896 --> 38:02.482
یه کابوی واقعی دوباره سوار اسب میشه

38:02.586 --> 38:06.000
مخصوصاً وقتی داره چیزی به آتیشی بودن تو رو دنبال می‌کنه

38:06.068 --> 38:08.379
قول نمیدم دوباره لگد نزنم

38:09.551 --> 38:11.482
اتفاقاً روی همین حساب کردم

38:15.103 --> 38:17.620
♪نصف پتوها افتاده روی زمین ♪

38:17.758 --> 38:21.241
♪ نصف پتوها افتاده روی زمین♪

38:21.344 --> 38:24.103
کی فکرش رو می‌کرد نقش دلال عشق بازی کردن

38:24.241 --> 38:25.827
اینقدر حالت رو خوب کنه؟

38:26.620 --> 38:30.758
اگه چند دقیقه وقت داری این صندلی خالیه

38:30.862 --> 38:34.896
دوست دارم بیشتر از فقط داستان‌های جنگی باهات شریک بشم

38:36.551 --> 38:38.379
تو بیشتر از چند دقیقه می‌خوای

38:39.586 --> 38:41.413
ولی من همچین وقتی برای دادن ندارم

38:46.413 --> 38:47.689
هی

38:47.758 --> 38:51.275
فکر می‌کردم باید اولویتت خانواده‌ات باشه

38:51.379 --> 38:55.275
اون چیزی که از امروز با خودم آوردم رو بهشون منتقل کنم؟

38:55.413 --> 38:57.689
وقتی توی عملیات بودم

38:57.793 --> 39:01.448
میدان جنگ هزاران کیلومتر از خونه فاصله داشت

39:02.862 --> 39:05.448
یه فرصتی می‌داد که

39:05.551 --> 39:08.551
یه کم از سموم جنگ رو از خودم دور کنم

39:10.034 --> 39:13.206
الان یه منطقه حائل واقعاً چیز خوبی به نظر میاد

39:13.275 --> 39:14.827
توی این کار

39:14.965 --> 39:18.413
باید یه راهی پیدا کنیم که از جنگ رها بشیم

39:18.482 --> 39:20.620
وگرنه آدم‌هایی که دوستشون داریم ما رو رها می‌کنن

39:20.724 --> 39:22.517
پس میگی با تو

39:22.655 --> 39:25.758
مشروب خوردن به نفع خانواده منه؟

39:25.862 --> 39:27.517
اگه باعث بشه بمونی

39:27.620 --> 39:29.827
♪  بیدار شدن کنار تو♪

39:29.931 --> 39:32.482
♪ تو♪

39:32.586 --> 39:37.517
♪ آره بیدار شدن کنار تو♪

39:38.310 --> 39:40.344
آره

39:57.413 --> 39:58.655
کجا بودی؟

39:58.793 --> 40:00.793
داشتم حصارهای اصطبل رو محکم‌تر می‌کردم

40:00.931 --> 40:02.793
هرچی بیشتر اوضاع عوض میشه

40:02.931 --> 40:05.103
امروز چطور پیش رفت؟

40:06.965 --> 40:08.310
ممکنه یلوستون از دست رفته باشه

40:08.413 --> 40:11.103
ولی هنوز چند تا مین زمینی ازش جا مونده

40:13.275 --> 40:15.241
تو چطور؟

40:15.344 --> 40:17.103
نمی‌دونم

40:18.206 --> 40:20.172
شروع تازه‌ام رو پیدا نکردم

40:22.172 --> 40:23.448
خودش پیدات می‌کنه

40:23.586 --> 40:25.137
کی؟

40:25.275 --> 40:27.000
وقتی آماده باشی

40:29.413 --> 40:31.793
امروز رفتم پدربزرگ لانگ رو دیدم

40:31.862 --> 40:34.137
می‌خواد ماه آینده توی مراسم یادبود

40:34.241 --> 40:36.000
یاد مامان رو گرامی بداریم

40:39.137 --> 40:40.379
باشه

40:40.482 --> 40:43.413
پرسید می‌تونیم گردنبند مورد علاقه مامان رو قرض بگیریم

40:43.517 --> 40:45.275
می‌دونی کجاست؟

40:47.586 --> 40:49.241
فردا دنبالش می‌گردم

40:50.310 --> 40:53.103
امروز زیادی وقتم رو صرف فکر کردن به گنج‌های دفن شده کردم

40:54.000 --> 41:10.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

41:10.724 --> 41:13.482
♪ این روزها دارم رویا رو زندگی می‌کنم
♪

41:13.586 --> 41:17.310
♪اما هیچ‌کدومشون به پای
♪

41:17.379 --> 41:20.000
♪ بیدار شدن کنار تو نمیرسه
♪

41:20.103 --> 41:23.034
♪ تو♪

41:23.137 --> 41:27.413
♪ آره بیدار شدن کنار تو
♪

41:31.862 --> 41:34.689
♪ کنار تو♪

41:34.793 --> 41:38.068
♪ همم♪
