WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:03.000 --> 01:10.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:10.300 --> 01:13.300
« مشکلات مالی مارگو »
« فصل اول: قسمت دوم »

02:02.456 --> 02:03.540
‫چه‌خبر، داداش؟

02:04.958 --> 02:06.043
‫از این بهتر نبودم

02:20.516 --> 02:23.185
‫می‌خوای قبل از اینکه بری
‫دوباره نحوه‌ قنداق کردن رو بهت بگم؟

02:23.268 --> 02:26.021
‫نه، قنداق کردن رو یاد گرفتیم، ممنون

02:26.104 --> 02:27.439
‫می‌خوای نوه‌ات رو بگیری بغل‌ات؟

02:28.524 --> 02:32.569
‫از خدامه، ولی
‫باید وسایل رو جمع کنم

02:33.362 --> 02:34.863
‫کی بخیه‌هام رو می‌کشید؟

02:34.947 --> 02:36.532
‫بخیه‌هات حدوداً یه هفته دیگه جذب میشن

02:37.074 --> 02:40.827
‫و وقتی جذب بشن، دوباره
‫مثل روز اولش میشه؟

02:40.911 --> 02:44.039
‫نه، هیچ‌وقت نمیشه.
‫هرچقدرم کیگل انجام بدی فایده نداره

03:00.347 --> 03:03.767
‫باورت میشه؟
‫دارم با یه بچه میرم خونه

03:04.476 --> 03:06.144
‫دارم با برودی میرم خونه

03:06.979 --> 03:08.313
‫بودی. بودی.

03:08.397 --> 03:10.357
‫بی-او-دی-اچ-آی

03:10.440 --> 03:12.067
‫- بودی؟ من فکر کردم که...
‫- بودی...

03:12.150 --> 03:13.569
‫ببخشید، فکر کردم برودی‌ـه

03:15.153 --> 03:18.073
‫خیلی عجیبه که می‌ذارن
‫بعد از زایمان همینجوری پاشی با بچه‌ات بری

03:18.156 --> 03:19.908
‫- آره.
‫- یه نوزاد تازه متولد شده

03:19.992 --> 03:21.326
‫بدون هیچ دفترچه راهنما
‫یا دستورالعملی

03:21.410 --> 03:24.663
‫نه، از اینکه چقدر برات
‫طبیعی میشه غافلگیر میشی

03:25.330 --> 03:27.124
‫وقتی من رو حامله بودی
‫برات همینجوری بود؟

03:27.875 --> 03:29.710
‫آره، درست مثل روندن یه دوچرخه

03:33.922 --> 03:36.550
‫دیشب یه رویای خیلی زنده رو دیدم

03:36.633 --> 03:39.219
‫که بابا وقتی داشتم
‫زایمان می‌کردم اونجا بود

03:43.682 --> 03:45.184
‫خب، ولی نبود، عزیزکم

04:06.955 --> 04:09.124
‫بعد از شیفتم باهات تماس می‌گیرم

04:10.918 --> 04:13.337
‫می‌خوای من رو
‫با بچه‌ام تنها بذاری؟

04:13.837 --> 04:15.506
‫چیزیت نمیشه

04:19.134 --> 04:20.302
‫از پسش برمیای

04:42.991 --> 04:44.076
‫از پسش برمیای

04:44.952 --> 04:46.036
‫باشه

04:52.876 --> 04:55.921
‫سلام! سلام، بودی

04:57.089 --> 04:58.340
‫چقدر کیوته

04:58.423 --> 05:00.717
‫- خیلی کیوته
‫- خیلی کیوته، خب...

05:00.801 --> 05:02.553
‫خیلی هم کوچولوئه

05:03.136 --> 05:04.096
‫- سلام
‫- وای، خدایا

05:04.179 --> 05:06.473
‫- اون خوشگل‌ترین بچه‌ای که دیدم
‫- خیلی نازه

05:06.557 --> 05:08.725
‫وای، عجب معجزه‌ای

05:09.226 --> 05:10.102
‫معجزه

05:12.729 --> 05:14.982
‫- اون خیلی خیلی...
‫- خوشگله

05:15.065 --> 05:16.316
‫خوشگله. دقیقاً

05:16.400 --> 05:18.569
‫- و دوست داشتنی
‫- و دوست داشتنی

05:20.571 --> 05:21.822
‫احتمالاً گشنشه

05:21.905 --> 05:24.575
‫یه جایی خوندم
‫که بچه‌ها هر دو ساعت باید غذا بخورن

05:24.658 --> 05:25.868
‫کاش منم همین بودم

05:25.951 --> 05:28.662
‫منظورم اینه، خیلی خوب نمیشد
‫اگه شبونه‌روز می‌تونستیم خوراکی بخوریم؟

05:28.745 --> 05:30.247
‫هی، می‌دونی که بچه می‌تونه
‫صدامون رو بشنوه؟

05:30.747 --> 05:32.747
‫و هر دفعه که صحبت می‌کنی،
‫باعث میشی عجیب‌‌تر بشه

05:35.711 --> 05:36.795
‫خیلی‌خب

05:38.422 --> 05:39.506
‫خیلی‌خب

05:41.300 --> 05:42.801
‫من می‌گیرمش

05:47.139 --> 05:49.141
‫انگاری آماده‌ی شیر خوردنی. خیلی‌خب

05:54.354 --> 05:55.522
‫خیلی‌خب

06:14.291 --> 06:16.293
‫حتماً یه چیزیش هست

06:16.376 --> 06:17.544
‫نه هیچیش نیست

06:17.628 --> 06:19.505
‫اصلاً از کجا فهمیدی؟

06:19.588 --> 06:22.424
‫چون من دکترم. من متخصص اطفالم.
‫من بچه‌ات رو معاینه کردم

06:22.508 --> 06:24.468
‫اون هیچیش نیست.
‫فقط یکمی شکم‌درد داره

06:45.364 --> 06:46.365
‫گشنته؟

06:47.908 --> 06:49.618
‫وقتی بغلش کردی
‫یکمی بشین پاشو برو

06:49.701 --> 06:51.787
‫- ببخشید، چی؟
‫- باعث میشه شکم‌دردش خوب بشه

06:51.870 --> 06:54.414
‫بشین پاشو‌های عمیق،
‫بالا پایین. بالا پایین.

06:54.498 --> 06:55.749
‫وقتی بغلش کردی انجامش بده

07:11.500 --> 07:12.500
‫« مجموع سفارش : $256.34 »

07:13.308 --> 07:15.853
‫باید تا می‌تونم پوشکش کنم

07:15.936 --> 07:18.689
‫یکمی باسنش رو میدم بالا
‫تا مطمئن بشم همه‌جا رو گرفته...

07:20.899 --> 07:21.900
‫حالت خوبه؟

07:22.401 --> 07:23.402
‫ردیفی؟

07:24.528 --> 07:25.529
‫عالیم

07:41.295 --> 07:44.047
‫وای، خدایا! بودی کوچولو!

07:45.799 --> 07:48.135
‫اون بی‌نقصه

07:48.218 --> 07:50.888
‫دیگه نمی‌دونم چی بگم.
‫واقعاً بی‌نقصه

07:50.971 --> 07:52.055
‫می‌دونم

07:52.723 --> 07:54.975
‫اصلاً زندگی بدون بودی رو یادم نمیاد

07:57.686 --> 07:59.062
‫حالت خوبه؟

08:01.064 --> 08:05.319
‫خب، ممه‌هام دارن
‫یکمی رشد می‌کنن

08:05.944 --> 08:10.532
‫بخیه‌های بُرش که موقع زایمان زدن
‫جذب شدن، دیگه لازم نیست روی کُسم یخ بذارم

08:10.616 --> 08:12.117
‫خب، این خوبه

08:12.618 --> 08:15.829
‫و یکمی هم حال و هوام نواسان داره،

08:15.913 --> 08:21.084
‫که می‌تونه به‌خاطر دوران پس از زایمان
‫یا به‌خاطر خودآگاهی باشه

08:21.585 --> 08:23.045
‫خودآگاهی از چی؟

08:26.215 --> 08:27.633
‫که توی بچه‌داری هیچ استعدادی ندارم

08:29.718 --> 08:30.802
‫مارگو

08:31.512 --> 08:32.513
‫به‌خدا استعداد ندارم

08:35.557 --> 08:41.020
‫تازه دارم می‌فهمم که هیچ‌کسی
‫کامل باهات رو راست نیست، می‌دونی؟

08:41.730 --> 08:46.318
‫همه فقط مدام
‫کلمه‌ی شاد و معجزه و خفن بودن رو تکرار می‌کنن...

08:46.818 --> 08:51.156
‫می‌دونی، که واقعاً هم همینه

08:52.574 --> 08:53.825
‫ولی..

08:55.327 --> 08:56.370
‫ولی چی؟

08:57.371 --> 09:03.210
‫ولی خب، اون دلش نمی‌خواد شیر بخوره

09:04.628 --> 09:07.631
‫زیر نوک ممه‌هام درد می‌کنه

09:08.549 --> 09:11.552
‫و وقتی شیر خوردنش تموم میشه،
‫اصلاً دیگه شبیه ممه نیستن

09:11.635 --> 09:15.180
‫اونا بیشتر، شبیه... شبیه
‫لوله‌های فشرده خمیردندون‌ان

09:15.264 --> 09:18.684
‫هاله‌ی دور نوک ممه‌هام سفید و...

09:20.936 --> 09:22.104
‫انگاری یکی گازشون زده

09:22.187 --> 09:26.024
‫و خب، شاید داره خون‌رسانی بدنم
‫رو قطع می‌کنه، پس...

09:26.775 --> 09:30.279
‫و وقتی شیر می‌خوره همه‌ش
‫رو با نفرتِ تمام

09:30.362 --> 09:34.157
‫تُف می‌کنه بیرون

09:34.241 --> 09:37.870
‫و یه صدای کلیک خیلی بدی هم درمیاره،
‫انگاری که...

09:44.793 --> 09:48.297
‫ببخشید‌ها، ولی این بچه‌ی کوفتی
‫اصلاً خفه‌خون نمی‌گیره

09:48.797 --> 09:51.008
‫خب، اجاره‌نامه هم نمی‌ذاره
‫سگ بیاریم خونه

09:51.091 --> 09:53.177
‫ولی یه بچه‌ی نق نقو رو می‌ذاره؟

09:53.260 --> 09:55.304
‫فکر کنم باید صبر بیشتری به خرج بدیم

09:55.387 --> 09:56.597
‫بیخیال بابا

09:56.680 --> 09:58.307
‫شاید می‌تونست قبل از اینکه

09:58.390 --> 10:00.392
‫با استاد ادبیاتش بریزه رو هم
‫یکمی صبر به خرج می‌داد

10:05.522 --> 10:08.358
‫خیلی تابلو شده که
‫آدم‌هایی که توی زندگی مارگو هستن

10:08.442 --> 10:11.195
‫از اون به عنوان یه
‫آدم‌فضایی غیرقابل ارتباط یاد می‌کنن

10:13.780 --> 10:15.032
‫و خب چرا نباید اینجوری بگن؟

10:15.532 --> 10:17.534
‫اون احمقانه‌ترین تصمیم دنیا رو گرفت

10:19.953 --> 10:24.041
‫در همین حین، بودی داره هر روز
‫کیوت و کیوت‌تر میشه

10:24.541 --> 10:27.169
‫انگاری موادی مغذی‌ای
‫که بعضی اوقات می‌مکه

10:27.252 --> 10:29.421
‫یه‌جور شیری با قدرت‌های ماورایی هستن

10:29.505 --> 10:33.008
‫که کارشون به وجود آوردن
‫کامل‌ترین و جهش‌یافته‌ترین بچه توی جهانه

10:34.051 --> 10:36.261
‫اوج کیوت بودنش کِی هست؟

10:38.805 --> 10:39.973
‫هنوز معلوم نیست

10:51.860 --> 10:53.070
‫جیمز

10:53.737 --> 10:56.198
‫هی، ما درباره مراقبت‌های بعد از عمل

10:56.281 --> 10:59.117
‫برنامه‌های ترخیص‌ات و ملاقات‌های بعدی‌ات

10:59.201 --> 11:00.369
‫بارها و بارها حرف زدیم

11:01.537 --> 11:04.790
‫خب، بذار یه یادآوری مهم

11:04.873 --> 11:08.043
‫درمورد اهمیت
‫روتین روزانه‌ات و گروه‌های حمایتی بکنم

11:08.126 --> 11:09.461
‫دیگه نمی‌تونم هی تکرارش کنم
‫« برات بلیط اتوبوس گرفتم، بیا وسایلت رو جمع کن و با بچه‌ها حرف بزن »

11:10.671 --> 11:15.801
‫و می‌دونم بهت گفتن که،
‫وقتی این تعریف و تمجیدها تموم شد

11:15.884 --> 11:18.554
‫این سکوتیه که باید حواست بهش باشه

11:18.637 --> 11:19.888
‫آره

11:19.972 --> 11:21.515
‫کسی رو گفتی بیاد دنبالت؟

11:22.015 --> 11:24.059
‫اوبر. توی مکزیک اوبر دارین؟

11:24.768 --> 11:25.769
‫آره بابا

11:26.500 --> 11:28.500
‫« سلام، تو بهم گفته بودی هر اتفاقی افتاد در جریان بذارمت »
‫« الان یه خبر بَد که اونقدرام بَد نباشه دارم که شاید بتونی بهم کمک کنی »

11:28.800 --> 11:29.600
‫« خیلی خوشحالم میشم صدات رو بشنوم، لطفاً بهم زنگ بزن »

11:29.690 --> 11:31.608
‫همه‌چی اوکیه؟

11:33.026 --> 11:34.778
‫یه خبرایی شده

11:35.320 --> 11:37.239
‫از اون خبرهای بَد؟

11:37.990 --> 11:39.992
‫از اون خبرهایی که نیازه
‫بری پیش مشاور؟

11:43.662 --> 11:45.664
‫نه. نه.

11:49.459 --> 11:50.460
‫تف توش

11:53.714 --> 11:56.717
‫اینکه به بچه‌ات یاد بدی
‫تا چجوری شیر بخوره یکمی سخته

11:56.800 --> 11:59.136
‫ولی این استراتژی‌ها می‌تونن کمک‌ات کنن

11:59.219 --> 12:02.139
‫بچه‌ات رو بگیر بغل‌ات، بذار روی شکم‌ات

12:02.222 --> 12:04.474
‫- خیلی‌خب، عزیزم، تو می‌تونی
‫- وقتی نوک سینه‌ات رو عقب نگه داشتی...

12:04.558 --> 12:06.685
‫- بگرد دنبال لباش...
‫- از پسش برمیای...

12:06.768 --> 12:08.270
‫- تا کامل ممه‌هات رو بگیره دهنش
‫- عالیه تو می‌تونی

12:09.479 --> 12:11.356
‫- مطمئن شو که نوک سینه‌هات توی دهنشن
‫- تف توش!

12:12.191 --> 12:13.942
‫کمتر سرو صدا کن!

12:14.568 --> 12:17.446
‫فکر می‌کنی اگه می‌دونستم
‫چجوری ساکتش کنم، نمی‌کردم؟

12:19.406 --> 12:20.616
‫ازم می‌خوای چیکار کنم؟

12:21.658 --> 12:22.659
‫برم تو خیابون؟

12:23.660 --> 12:24.745
‫کیرم دهنت!

12:26.872 --> 12:29.166
‫نمی‌دونم چرا فکر می‌کنی
‫این وضعیت قابل‌قبوله!

12:29.249 --> 12:30.834
‫امتحان میان‌ترم بیوشیمی دارم

12:30.918 --> 12:34.588
‫و می‌دونم که هیچ‌وقت درک نمی‌کنی
‫اگه امشب نتونم بخوابم چه بلایی سرم میاد!

12:34.671 --> 12:36.548
‫هیچ‌وقت درک نمی‌کنی.
‫پس، اگه بچه‌ات خفه نمیشه،

12:36.632 --> 12:38.175
‫میشه ببریش بیرون؟

12:38.258 --> 12:40.177
‫- بیرون؟
‫- هی، رفقا، بیخیال

12:40.260 --> 12:44.723
‫ساعت 2 شبه. بعد میای میگی
‫بچه‌ی 1 ماهم رو ببرم بیرون؟

12:44.806 --> 12:48.727
‫همه‌چی فقط تو و بچه‌ات نیستین.
‫اینقدر نفهمی؟

12:48.810 --> 12:51.438
‫- هی!
‫- من نفهم نیستم

12:51.522 --> 12:55.984
‫من خیلی خوبم می‌دونم که
‫چه کار احمقانه‌ای کردم!

12:56.068 --> 12:58.862
‫این بچه‌ی توئه!
‫و مسئولیتش هم با خودته!

12:58.946 --> 13:01.782
‫مسئولیت من
‫اینه که امتحان بیوشیمی رو پاس بشم

13:01.865 --> 13:04.243
‫باشه! باشه. من میرم بیرون

13:05.285 --> 13:07.871
‫همین رو می‌خوای؟ الان میرم بیرون!

13:13.836 --> 13:14.878
‫الان خوشحالی؟

13:15.587 --> 13:17.840
‫آره، چون الان می‌تونم بخوابم

14:19.484 --> 14:20.485
‫سلام

14:21.778 --> 14:22.821
‫سلام، مامان

14:22.905 --> 14:23.906
‫چی شده؟

14:24.656 --> 14:26.700
‫چیزی نشده.
‫همه‌چی عالیه

14:27.993 --> 14:29.077
‫بگو چی شده

14:33.081 --> 14:34.583
‫فکر نکنم از پسش بربیام

14:35.918 --> 14:37.002
‫مسخره‌بازی درنیار

14:37.085 --> 14:40.088
‫تو ناسلامتی مادری مادرها از پسش برمیان.
‫نگران نباش

14:40.172 --> 14:43.342
‫چرا همه همین رو میگن؟
‫«از پسش برمیای؟»

14:43.425 --> 14:45.010
‫چون چاره دیگه‌ای نداری

14:48.388 --> 14:50.390
‫باید برم سرکار تا پول دربیارم

14:50.891 --> 14:54.478
‫که این یعنی پرستار بچه می‌خوام.
‫البته پولش رو ندارم

14:57.689 --> 15:00.609
‫حتی فکر اون چیزی که می‌خوای
‫ازم بپرسی رو هم نکن

15:02.319 --> 15:03.320
‫مامان؟

15:30.973 --> 15:33.475
‫سه‌دقیقه تا راننده تعویض بشه وقت دارین

15:44.653 --> 15:45.654
‫تف توش

16:05.799 --> 16:06.967
‫سلام، جینکس

16:09.511 --> 16:10.512
‫سلام

16:11.180 --> 16:12.264
‫چه‌خبرا؟

16:13.056 --> 16:14.141
‫ایول

16:16.351 --> 16:18.187
‫بومر رو از کجا می‌شناسی؟

16:18.270 --> 16:20.689
‫نه، اون منو می‌شناسه

16:20.772 --> 16:22.191
‫قبلاً کشتی می‌گرفتم، پس...

16:23.400 --> 16:25.319
‫هیچ‌وقت نتونستم
‫این کشتی رو درک کنم

16:25.944 --> 16:27.070
‫خیلی احمقانه‌ست

16:27.863 --> 16:30.032
‫- بهت برنخوره
‫- نه. برنخورد

16:30.115 --> 16:31.450
‫کار خوبی نیست. انجامش نده

16:31.533 --> 16:32.910
‫باشه

16:36.121 --> 16:39.041
‫هی، این همون موتور قدیمیشه؟
‫همون وحشی زیبا و قدیمی؟

16:41.084 --> 16:43.086
‫خب، انگاری بهتر
‫از سوار شدن اتوبوس گری‌هاونده

16:44.129 --> 16:45.422
‫داری میری خونه؟

16:45.506 --> 16:48.509
‫آره. زن سابقم و بچه‌ام توی نیوجرسی‌ان

16:49.092 --> 16:50.427
‫یه چند تا کار دارم که باید انجام بدم

16:51.970 --> 16:56.642
‫خب، حتماً خوش‌به‌حالشونه دیگه.
‫چون پدر معروفی مثل تو دارن

16:56.725 --> 17:00.395
‫آره، آره.
‫یه نوع خاص از رابطه‌ست

17:31.218 --> 17:33.095
‫هی، اتوبوس داره حرکت می‌کنه، گنده‌بک

17:33.178 --> 17:34.763
‫ممنونم. خیلی خیلی ممنونم

17:54.908 --> 17:56.326
‫هی، ببخشید، آقا...

17:57.703 --> 18:01.039
‫یه کمربند قهرمانی دارم
‫و می‌خوام بدمش به یه نفر دیگه

18:01.123 --> 18:02.374
‫می‌تونم برات امضاش کنم،

18:02.457 --> 18:04.042
‫می‌تونم باهات عکس هم بگیرم
‫شاید بخوای بفروشیش

18:04.126 --> 18:06.837
‫ولی باید دقیقاً 10 ثانیه دیگه
‫از اون در برم بیرون

18:07.713 --> 18:09.798
‫حالا می‌خوای یه معامله‌ای
‫با جینکس بکنی یا نه؟

18:11.633 --> 18:12.634
‫چی؟

18:23.000 --> 18:30.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

18:40.162 --> 18:41.163
‫عزیزم

18:41.663 --> 18:43.081
‫هی دارم سعی می‌کنم بهت اون...

18:43.832 --> 18:44.917
‫اون از من خوشش نمیاد!

18:45.000 --> 18:46.627
‫فقط به‌خاطر شکم دردشه، مشکل تو نیستی

18:46.710 --> 18:49.296
‫شاید بهتر باشه، می‌دونی.
‫یکم آروم‌تر بغلش کنی

18:51.757 --> 18:53.008
‫دیدی؟ دیدی؟

18:53.550 --> 18:55.427
‫داره دلواپسی‌ات رو درک می‌کنه

18:56.512 --> 18:57.930
‫با منم همین‌ کار رو می‌کنه

18:58.472 --> 19:01.475
‫بده به من. بده به من

19:03.560 --> 19:04.686
‫حالا شد

19:05.229 --> 19:09.358
‫خب، همین الان شیر خورده،
‫ولی باز گرسنه‌اش میشه

19:10.984 --> 19:12.694
‫آره عزیزم. مامان‌بزرگ رو اذیت نکنی‌ها

19:13.320 --> 19:15.155
‫نه، باید اون‌ها رو بذاری توی یخچال

19:15.739 --> 19:18.742
‫اینکه دارم شیر تو رو اینور اونور
‫می‌کنم خیلی چندشه

19:18.825 --> 19:20.827
‫وقتی بچه بودم بهم شیر ندادی، نه؟

19:20.911 --> 19:21.912
‫سعی کردم

19:21.995 --> 19:24.998
‫به‌خاطر پروتز‌های سینه‌ات بود
‫که نتونستی؟ آره؟

19:26.041 --> 19:29.878
‫نه، عفونت کردم

19:29.962 --> 19:31.380
‫با بابا حرف زدی؟

19:31.922 --> 19:32.923
‫چرا باید حرف بزنم؟

19:33.465 --> 19:36.301
‫خب، منم حرف نزدم.
‫نه اینکه بخوام‌ها، فقط فکر کردم...

19:37.219 --> 19:39.721
‫یه حسی بدی دارم
‫که نکنه اتفاقی براش افتاده باشه

19:40.472 --> 19:43.225
‫- اگه مُرده باشه چی؟
‫- وای خدایا. اون نمُرده

19:43.308 --> 19:44.768
‫اونم یه جایی توی این کره زمینه دیگه

19:47.646 --> 19:49.648
‫هی، یه چیزی اینجاته

19:50.148 --> 19:51.483
‫بس کن

19:51.567 --> 19:55.779
‫کِنی دلش می‌خواد تو رو ببینه

19:55.863 --> 19:59.324
‫- من قبلاً دیدمش دیگه
‫- نه، گذرا فقط دیدیش و تو...

19:59.867 --> 20:03.829
‫اون می‌خواد تو رو ببینه
‫و کامل بشناسه، و...

20:03.912 --> 20:04.913
‫چرا خب؟

20:05.664 --> 20:06.498
‫نمی‌دونم

20:07.916 --> 20:10.252
‫یعنی چی؟ مثل روند یه مصاحبه رسمی؟

20:11.003 --> 20:12.004
‫شاید

20:12.796 --> 20:14.965
‫مامان. تو که واقعاً باهاش ازدواج نکردی، کردی؟

20:15.048 --> 20:16.967
‫والا اگه میشد می‌کردم

20:17.050 --> 20:18.468
‫چی؟ خب چرا؟

20:20.679 --> 20:24.016
‫چون اون همه‌چیزی رو که من ندارم داره

20:24.600 --> 20:26.268
‫خب، یکمی هم خسیسه

20:26.351 --> 20:29.479
‫واقعاً فکر می‌کنی می‌ذاره
‫ماهی 400 دلار رو بدی کرم صورت بخری؟

20:29.563 --> 20:31.815
‫لازم نیست چیزی درمورد کرم صورت بدونه

20:33.233 --> 20:34.484
‫دوستش داری؟

20:35.944 --> 20:37.946
‫- آره
‫- دروغگو

20:38.447 --> 20:39.948
‫به‌خدا دوستش دارم!

20:40.782 --> 20:41.867
‫و تازه تحسینش هم می‌کنم

20:41.950 --> 20:43.619
‫مامان، اون اصلاً تایپت نیست

20:43.702 --> 20:46.747
‫آره، ولی خب دیگه حوصله‌ی صبر کردن
‫برای اومدن کسی که تایپم باشه رو ندارم

20:46.830 --> 20:48.207
‫دیگه حتی تایپم رو هم نمی‌خوام

20:48.290 --> 20:50.792
‫تایپم بدترین چیز برای منه

20:50.876 --> 20:54.129
‫خب کی از سر کار میای؟

20:54.213 --> 20:56.840
‫چون تو باید یه پرستار بچه بگیری
‫که البته من نیستم،

20:56.924 --> 20:58.759
‫و ما می‌خوایم بریم بیرون شام

20:59.718 --> 21:00.886
‫نمیشه بودی رو هم بیارم؟

21:04.848 --> 21:06.350
‫وای، خدای من

21:07.434 --> 21:08.852
‫تو درباره بچه‌ام هیچی بهش نگفتی

21:09.978 --> 21:14.149
‫باشه، نه. نه. مامان من نمی‌تونم
‫وانمود کنم که بچه ندارم، مامان

21:14.233 --> 21:15.817
‫می‌دونستم قراره همچین
‫واکنشی نشون بدی

21:15.901 --> 21:19.571
‫وقتی با کِنی میام بیرون شام
‫که بهش بگی من بچه دارم

21:19.655 --> 21:21.490
‫باورنکردنی هستی!

21:24.368 --> 21:26.119
‫خودتی!

21:55.190 --> 21:56.191
‫بفرمایید

22:02.614 --> 22:03.740
‫از دیدنت خوشحالم

22:09.788 --> 22:11.248
‫مارگو، سفارش‌ها حاضره

22:12.124 --> 22:13.375
‫تو بهترینی، عزیزم

22:22.426 --> 22:25.929
‫هی، بیرون یه ملاقاتی داری

22:35.105 --> 22:36.106
‫مامان

22:36.773 --> 22:38.775
‫دیگه نمی‌کِشم. گریه‌اش بند نمیاد،

22:38.859 --> 22:40.485
‫- و واقعاً دیگه نمی‌کِشم...
‫- یعنی چی؟

22:40.569 --> 22:44.239
‫- پس، گرفتی آوردیش اینجا؟
‫- بهت زنگ زدم. ولی جواب ندادی

22:44.323 --> 22:45.407
‫وای، خدایا

22:46.158 --> 22:49.161
‫من قرار نیست مامان‌بزرگ باشم.
‫درست همونطور که قرار نبود مامان باشم

22:49.244 --> 22:50.746
‫حرومزاده. حرومزاده. حرومزاده.

22:51.371 --> 22:52.372
‫مامان، چیزی نیست

22:52.456 --> 22:54.041
‫نه، اصلاً خوب نیست

22:54.124 --> 22:56.502
‫فکر می‌کنی خودم نمی‌دونم؟
‫حتی اونم می‌دونه

22:57.252 --> 22:59.922
‫ای کاش آدم بهتری می‌بودم،
‫ولی نیستم

23:00.005 --> 23:04.426
‫و با این گریه‌های بی‌وقفه‌اش،
‫سعی داره همین رو بگه

23:04.510 --> 23:08.597
‫و کسی قرار نیست من رو قضاوت کنه.
‫نه اون و نه کَس دیگه‌ای

23:10.516 --> 23:12.184
‫نگاش کن. نگاش کن

23:12.768 --> 23:15.687
‫اون عمداً وقتی می‌گیری
‫بغل‌ات ساکت میشه،

23:15.771 --> 23:18.190
‫تا کاری کنه من حتی
‫بیشتر از خودم متنفر بشم

23:19.358 --> 23:20.943
‫مامان، همه‌چی درست میشه

23:35.624 --> 23:36.959
‫وای، خدا

23:41.171 --> 23:44.842
‫من مامان‌بزرگ داغونیم

23:45.884 --> 23:46.927
‫نه نیستی

23:47.511 --> 23:50.347
‫وای، اینقدر باهام مهربون برخورد نکن.
‫مهربونی‌ات از سر دلسوزیه

23:50.430 --> 23:51.849
‫و من نمی‌خوام کسی دلش برام بسوزه

23:52.933 --> 23:58.438
‫من توی همه‌چی افتضاحم،
‫البته به جز اینکه خوشگلم

23:59.314 --> 24:02.401
‫و توی خوشگل بودن حرف نداری.

24:12.911 --> 24:14.997
‫ببخشید که بهش گفتم حرومزاده

24:17.332 --> 24:18.750
‫به‌نظرت شبیمه؟

24:34.641 --> 24:36.643
‫- دوستت دارم، عزیزکم
‫- منم دوستت دارم

24:39.062 --> 24:43.817
‫خب، این شاید یه حرفی باشه که
‫توی این شرایط نخوای بشنویش، ولی...

24:44.443 --> 24:45.444
‫ولی چی؟

24:46.695 --> 24:48.530
‫خب، تو اخراجی

24:50.741 --> 24:53.035
‫- چی؟
‫- من به کسی نیاز دارم که بتونم روش حساب کنم

24:53.118 --> 24:54.620
‫من دارم با بچه‌داری سر و کله می‌زنم

24:54.703 --> 24:57.247
‫- نه اینجوری نیست
‫- اینجوری نیست؟

24:57.331 --> 24:59.875
‫عزیزم، این زندگیته

24:59.958 --> 25:03.420
‫کسب‌وکارها، کارفرماها،
‫ما با سختی پول درمیاریم

25:03.504 --> 25:06.381
‫ما به‌خاطر کارمندان
‫متعهده که زنده‌ایم...

25:06.465 --> 25:07.799
‫من یه شغل می‌خوام، تِس

25:09.593 --> 25:10.677
‫و توام رفیقمی

25:11.470 --> 25:14.306
‫آره، و از روی همین رفاقته
‫که دارم بهت نه میگم

25:15.015 --> 25:17.100
‫آخه، آدم‌ها از توی خونه کار می‌کنن

25:17.684 --> 25:19.770
‫مخصوصاً نویسنده‌ها

25:50.300 --> 25:51.301
‫چه‌خبرا؟

25:54.638 --> 25:55.639
‫خبری نیست

25:55.722 --> 25:58.559
‫راستش، خبر خوبی رسیده

25:58.642 --> 25:59.726
‫یجورایی

26:00.352 --> 26:02.938
‫می‌خواستیم بهت بگیم که،
‫برای خودمون یه جای دیگه پیدا کردیم

26:03.021 --> 26:05.774
‫پس، تا یه هفته دیگه از اینجا می‌ریم

26:05.858 --> 26:08.443
‫فقط می‌خواستیم از قبل بهت خبر بدیم،
‫تا هم‌اتاقی‌های جدید پیدا کنی

26:09.319 --> 26:10.696
‫دارین شوخی می‌کنین؟

26:12.406 --> 26:13.407
‫تو می‌دونستی؟

26:13.490 --> 26:14.825
‫خودم تازه فهمیدم

26:17.911 --> 26:19.538
‫اگه یکمی زودتر می‌گفتید خیلی خوب میشد

26:19.621 --> 26:20.998
‫یکمی هول هولکی به ذهنمون رسید

26:21.915 --> 26:25.961
‫و البته، می‌تونیم باهم رفیق
‫و این چیزا بمونیم و...

26:27.379 --> 26:28.380
‫باشه

26:44.021 --> 26:46.523
‫جینکس! جینکس! جینکس! جینکس!

26:46.607 --> 26:51.153
‫مردم همیشه میگن مهم نیست چطور زمین می‌خوری،
‫مهم اینه چطور بلند میشی

26:53.322 --> 26:55.949
‫جینکس! جینکس! جینکس! جینکس!

26:56.033 --> 26:57.034
‫کسشره

26:57.910 --> 27:00.162
‫فقط هم قضیه درباره بازگشت ناگهانی نیست

27:01.455 --> 27:05.417
‫قضیه سر اینه که بری
‫و کون هرکسی رو که جرت داده بود رو پاره کنی

27:07.336 --> 27:08.754
‫شخصیت یعنی این!

27:08.837 --> 27:11.048
‫جوری یارو رو می‌زنی
‫برینه تو خودش

27:11.757 --> 27:13.717
‫کامل می‌گیری له‌اش می‌کنی

27:40.661 --> 27:41.662
‫استاد

27:43.288 --> 27:44.289
‫بیا داخل

27:50.796 --> 27:53.215
‫مارک، با بودی آشنا شو

27:54.007 --> 27:56.093
‫بودی، ایشون مارک‌ـه

27:56.885 --> 27:58.178
‫خب، انگاری واقعیه

27:58.762 --> 28:01.765
‫آره، خیلی خیلی واقعیه

28:02.766 --> 28:07.187
‫اگرچه اگه شخصیت تخیلی بود
‫جذابیتش برام کمتر بود

28:15.654 --> 28:16.822
‫سلام، کوچولو

28:18.323 --> 28:23.328
‫وای، مارگو،
‫اون واقعاً خوشگله، نه؟

28:25.831 --> 28:27.666
‫من پول استخدام پرستار بچه رو ندارم

28:28.792 --> 28:32.796
‫اگر نتونم پرستار بچه استخدام کنم
‫کار کردن برام سخت میشه

28:33.338 --> 28:35.215
‫برای همین، از کارم اخراج شدم

28:35.924 --> 28:38.969
‫دو تا از هم‌اتاقی‌هام نقل مکان کردن،
‫و الان سهم من از اجاره‌خونه

28:39.052 --> 28:42.389
‫توی ماه بیش از هزار دلار شده

28:43.348 --> 28:47.853
‫ترجیح میدم توی استفراغ خودم نفس بکشم
‫تا اینکه بیام از تو گدایی کنم،

28:47.936 --> 28:51.064
‫پس به جاش اومدم ازت تقاضا کنم

28:52.274 --> 28:54.109
‫من 3 هزار دلار می‌خوام

28:55.485 --> 28:57.070
‫تو هم باید این پول رو بدی

28:59.448 --> 29:00.782
‫فکر می‌کنی اینقدر احمقم؟

29:05.412 --> 29:09.416
‫باید بهم 3 هزار دلار بدی

29:29.895 --> 29:31.188
‫چی گفت؟

29:31.271 --> 29:33.440
‫قبل از اینکه حتی بتونه جوابی بده رفتم

29:33.524 --> 29:34.525
‫نمی‌خوام

29:35.025 --> 29:36.527
‫فقط نمی‌فهمم،

29:36.610 --> 29:39.488
‫یدفعه‌ای دلم براش سوخت، می‌دونی...

29:39.571 --> 29:42.324
‫دیدم که صورتش داشت کج و کوله میشد
‫و منم نمی‌خواستم خودم رو ضعیف نشون بدم،

29:42.407 --> 29:44.493
‫تا بتونه چونه بزنه و قیمت رو بیاره پایین

29:44.576 --> 29:46.411
‫باید بگم، شگفت‌زده شدم

29:46.495 --> 29:48.372
‫بودی کجاست؟
‫فکر کرده با خودت میاریش

29:48.455 --> 29:49.540
‫سوزی مراقبشه

29:49.623 --> 29:52.709
‫به به،
‫توی قضیه پرستار بچه هم پیشرفت کردی

29:52.793 --> 29:55.128
‫- گوش بده. چی پوشیدی؟
‫- توی همه‌ جبهه‌ها پیشرفت کردم

29:55.963 --> 29:58.465
‫- خیلی عالیه، حله
‫- مرسی

29:59.299 --> 30:04.555
‫وای، خدایا، فقط با نگاه کردن به مِنو،
‫دهنم آب میفته

30:05.055 --> 30:06.306
‫پیش‌غذا بگیریم؟

30:07.307 --> 30:09.434
‫- خب...
‫- تنها مشکل پرستاری از بچه اینه که،

30:09.935 --> 30:11.395
‫من مُدام گشنم میشه

30:11.478 --> 30:14.398
‫مارگو، می‌خوام بدونی که این
‫غذا به حساب منه

30:14.481 --> 30:19.194
‫و هرچی دلت می‌خواد سفارش بده،
‫هزینه‌اش مهم نیست

30:19.278 --> 30:20.696
‫پیش‌غذا نمی‌خوایم

30:20.779 --> 30:21.822
‫خب، شاید تو نخوای

30:21.905 --> 30:23.905
‫چون می‌خوای بری یه مارگاریتا
‫اندازه کله‌ات سفارش بدی

30:24.449 --> 30:25.450
‫ولی من پیش‌غذا می‌‌خوام

30:26.076 --> 30:27.744
‫می‌دونی که من مشروب نمی‌خورم

30:35.210 --> 30:37.212
‫- سوزان‌ـه؟
‫- نه

30:37.296 --> 30:39.047
‫شاید مطب اطفاله

30:39.631 --> 30:40.674
‫یه لحظه صبر کنید

30:41.258 --> 30:42.843
‫برای من ناچو سفارش بدید
‫(یه نوع غذای مکزیکی)

30:44.845 --> 30:46.013
‫الو؟

30:46.096 --> 30:48.056
‫- گوشی مارگو میلته؟
‫- بله

30:48.140 --> 30:49.516
‫الیزابت گیبل هستم

30:50.726 --> 30:51.727
‫الیزابت؟

30:51.810 --> 30:53.145
‫گیبل دیگه. همون مادره

30:53.228 --> 30:54.229
‫همون دیگه

30:55.689 --> 30:57.065
‫خب

30:57.149 --> 31:00.485
‫فکر کردم یه جلسه‌ای رو ترتیب بدیم
‫تا درمورد چیزهایی که می‌خوای حرف بزنیم

31:01.612 --> 31:03.197
‫منظورت از جلسه چیه؟

31:03.280 --> 31:07.075
‫یه جلسه، جایی که دو یا چند تا
‫آدم دور هم جمع میشن

31:07.159 --> 31:08.619
‫حالا یا شانسی یا برنامه‌ریزی شده

31:09.661 --> 31:13.165
‫مارک شماره‌ات رو بهم داده،
‫آدرس رو برات ایمیل می‌کنم

31:13.916 --> 31:14.958
‫شوخی می‌کنی دیگه؟

31:15.042 --> 31:16.043
‫شوخی؟

31:16.126 --> 31:19.213
‫فکر می‌کنی اخاذی باحاله؟
‫من که این فکر رو نمی‌کنم

31:19.838 --> 31:22.299
‫امیدوارم فردا باهم ملاقات کنیم
‫و این قضیه رو حل و فصل‌اش کنیم

31:22.382 --> 31:23.592
‫خیلی خوب میشه

31:27.930 --> 31:28.931
‫حالت خوبه؟

31:29.556 --> 31:30.557
‫آره خوبم

31:31.266 --> 31:32.476
‫انگاری که نیستی

31:32.559 --> 31:33.852
‫خب، خوبم دیگه

31:34.645 --> 31:38.398
‫خب، مامان میگه
‫تو یه آدم کله‌گُنده توی کلیسایی

31:38.482 --> 31:41.860
‫خب، من رئیس و مدیر وزارت جوانانم

31:41.944 --> 31:43.111
‫چه باحال

31:43.195 --> 31:48.200
‫برنامه‌های خوبی مثل
‫نمایش و این چیزا

31:48.283 --> 31:49.368
‫آره...

31:49.451 --> 31:52.079
‫- اون‌ها همچنین...
‫- رنت هم اجرا می‌کنن

31:52.162 --> 31:53.038
‫- رنت
‫- رنت

31:53.121 --> 31:55.958
‫آره بابا، ما خیلی روشن‌فکر‌تر از اونی
‫هستیم که مردم فکرش رو می‌کنن

31:57.125 --> 32:01.088
‫که برای همین خیلی مسخره بود که
‫شاین فکر می‌کرد

32:01.171 --> 32:03.171
‫من تو رو چون یه بچه
‫از اون رابطه‌ی نامشروع‌ات داری قضاوت می‌کنم

32:05.634 --> 32:07.469
‫می‌دونی، بیشتر آدم‌ها این روزها،

32:07.553 --> 32:12.307
‫می‌دونی، نمی‌خوان عواقب
‫کارهاشون رو قبول کنن

32:12.391 --> 32:15.769
‫خیلی از دخترها اگه وضعیت تو رو داشتن
‫ادعای تجاوز زوری می‌کردن

32:16.645 --> 32:19.606
‫اونا مثلاً می‌گفتن،
‫آره دیگه اون استادم بود

32:19.690 --> 32:22.025
‫اون باید این کار رو می‌کرد
‫اون نباید اون کار رو می‌کرد

32:22.109 --> 32:25.988
‫نکته‌ی تموم حرف‌هام اینه
‫که ما موجودات جایزالخطایی هستیم

32:26.071 --> 32:30.951
‫آزمون واقعی کاریه که بعد از
‫برگشت اون عواقب کارهای بدمون انجام می‌دیم

32:35.998 --> 32:37.499
‫- درسته
‫- مگه نه؟

32:38.625 --> 32:40.669
‫دیدی؟ بهت که گفتم باهم خوب جور میشیم

32:41.170 --> 32:45.007
‫که برای همین ازت خواستم امشب،

32:46.633 --> 32:47.634
‫برای شام بیای اینجا...

32:48.886 --> 32:51.930
‫می‌خواستم ازت اجازه بگیرم، مارگو

32:52.931 --> 32:55.684
‫می‌خوام از مادرت خواستگاری کنم

32:59.521 --> 33:00.522
‫آره

33:03.400 --> 33:05.027
‫خب، اجازه میدی یا نه؟

33:06.695 --> 33:09.489
‫- آره. البته
‫- آره خب

33:12.910 --> 33:14.369
‫وای، خدایا!

33:14.453 --> 33:15.454
‫چی؟

33:15.537 --> 33:16.538
‫شاین

33:18.081 --> 33:21.668
‫تو خوشگل‌ترین زنی هستی
‫که من تا حالا دیدم

33:21.752 --> 33:23.587
‫آره! آره! جوابم بله‌ست!

33:23.670 --> 33:25.506
‫بذار حرفم تموم بشه

33:28.091 --> 33:33.096
‫باعث افتخارمه که بتونم
‫همدم زندگی‌ات،

33:33.805 --> 33:37.893
‫قدرتِ تو دربرابر لطافت‌ات،

33:38.477 --> 33:40.145
‫و جدیتِ تو دربرابر بامزگی‌ات باشم

33:40.896 --> 33:43.065
‫شاین، باهام ازدواج می‌کنی؟

33:44.233 --> 33:45.484
‫بله

33:46.777 --> 33:47.778
‫خیلی‌خب

33:48.820 --> 33:49.821
‫خیلی‌خب

33:49.905 --> 33:50.989
‫هی، رفقا

33:51.073 --> 33:52.950
‫بیاین این زوجِ خوشحال رو تشویق بکنیم

34:05.379 --> 34:07.381
‫خیلی زیبا بود

34:07.464 --> 34:09.216
‫و البته رمانتیک

34:09.925 --> 34:11.927
‫شاید چون واقعاً اون عاشقِ مامانم بود

34:12.761 --> 34:14.012
‫خیلی انگیزه‌بخشه

34:14.096 --> 34:16.764
‫من همیشه وقتی عشق توی دنیای واقعی،

34:16.849 --> 34:19.601
‫نسبت به فیلم‌ها و کتاب‌ها
‫به نتیجه می‌رسه خوشحال میشم

34:19.685 --> 34:20.686
‫آره

34:23.021 --> 34:25.232
‫این کلم‌ها واقعاً جوابه یا نه؟

34:25.315 --> 34:27.943
‫فکر کنم.
‫باید به التهاب‌شون کمک کنه

34:28.652 --> 34:32.531
‫باید به‌زور فردا ممه‌هام
‫رو توی یه لباس شیک جا بدم

34:32.614 --> 34:33.782
‫تا برم دیدن مامان مارک

34:34.283 --> 34:35.158
‫تف توش

34:35.242 --> 34:37.077
‫آره واقعاً تف توش

34:43.250 --> 34:44.251
‫چیه؟

34:45.878 --> 34:48.714
‫ببین، من هیچ‌وقت تو رو
‫وارد این بخش از زندگیم نکرده بودم،

34:48.797 --> 34:51.884
‫و حالا که دخترها رفتن،
‫الان خیلی راحتم که بگم...

34:53.260 --> 34:54.303
‫من خیلی به کاسپلی علاقه دارم

34:54.887 --> 34:56.054
‫خیلی خیلی علاقه دارم

34:56.679 --> 34:57.848
‫خودم هم یکی‌شون هستم

35:00.267 --> 35:01.685
‫آره، خودم فهمیدم

35:02.227 --> 35:03.604
‫به‌هرحال،

35:04.229 --> 35:07.983
‫اگه یه موقعی خواستی مدل
‫بشی، به‌نظرم از پسش برمیای

35:09.193 --> 35:12.738
‫باشه. مرسی

35:12.821 --> 35:14.323
‫بهش فکر کن

35:15.490 --> 35:17.242
‫باشه. قول میدم

35:30.339 --> 35:32.090
‫وای خدایا، الان آخه؟

35:32.716 --> 35:33.800
‫دیگه چی؟

35:34.301 --> 35:38.013
‫آخه، الان دیگه چی؟

35:48.941 --> 35:49.942
‫بابا

35:51.860 --> 35:52.861
‫سلام، عزیزم

35:55.906 --> 35:57.407
‫فکر کردم مُردی

35:58.000 --> 36:18.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
