WEBVTT

00:43.587 --> 00:45.753
‫- مامان‌بزرگ!
‫- درو؟

00:45.836 --> 00:47.128
‫- مامان‌بزرگ!
‫- صبر کن

00:47.212 --> 00:49.504
‫- درو، بیا اینجا
‫- الان میام بیرون

00:49.587 --> 00:51.337
‫آره، خوشم نمیاد.
‫زیادی تاریکه

00:51.420 --> 00:52.462
‫طوری نیست. طوری نیست

00:52.545 --> 00:53.836
‫چیزی نیست، اومدم

00:53.920 --> 00:55.629
‫- بیا. مامان‌بزرگ اومد. مامان‌بزرگ اومدش
‫- طوری نیست، رفیق. بیا

00:55.711 --> 00:58.628
‫بیا بغلم. پیشتم، پیشتم.
‫منو محکم بگیر

00:58.710 --> 01:00.294
‫چراغ قوه درست و حسابی داریم؟

01:00.378 --> 01:02.794
‫آره، کنار ظرفشویی‌ان

01:02.877 --> 01:05.710
‫- فقط همون کار میکنه
‫- شمع چی؟

01:05.794 --> 01:08.710
‫آره. فکر کنم چندتا شمع داشته باشیم

01:08.794 --> 01:10.378
‫- لاکپشتم
‫- چی؟

01:10.461 --> 01:12.794
‫- رو زمین ولش کردم
‫- باشه

01:12.877 --> 01:14.960
‫خدایا، احتمالا همه‌جا ریده باشه

01:15.044 --> 01:16.794
‫خیلی‌خب. بیا پایین.
‫برو پیش مامان‌جون

01:16.877 --> 01:20.127
‫- گوشیم رو با خودت ببر، خیلی‌خب
‫- مامان‌بزرگ نمیخواست بگه "ریده"

01:20.211 --> 01:22.293
‫- بیا، مامان‎جون. کبریت
‫- ممنون، عزیزم. مرسی

01:22.377 --> 01:23.793
‫همه روبراهن؟

01:23.876 --> 01:25.668
‫- باطری اضافه آوردم
‫- سلام، بابا

01:25.751 --> 01:27.918
‫هی، بابابزرگه.
‫باطری آورده

01:28.001 --> 01:29.085
‫چطوری، رفیق؟

01:29.168 --> 01:30.834
‫آره، میخوایم بریم بیرون
‫و به ماه نگاه کنیم

01:30.918 --> 01:32.834
‫- اوه. چه باحال
‫- میخوایم شمع روشن کنیم

01:32.918 --> 01:34.627
‫این یکی رو ببر تو اتاقت

01:34.709 --> 01:36.543
‫- ممنون
‫- اوهوم

01:37.418 --> 01:39.377
‫طوری نمیشه، رایان

01:42.168 --> 01:43.751
‫راز ماست، خب؟

01:48.209 --> 01:49.376
‫فقط ما

02:00.021 --> 02:10.020
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:10.045 --> 02:15.045
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:15.069 --> 02:25.069
»» تــرجــمــه: تـورج پاکاری و ســـروش ««
:.:.: SuRouSH_AbG & Stef@n :.:.:

02:25.093 --> 02:35.093
Sync: AliNet

02:35.956 --> 02:37.165
‫اوه، خدایا

02:42.915 --> 02:46.040
‫از 7522 به دلکام.
‫سریع آمبولانس بفرستین

02:46.123 --> 02:48.457
‫من تو صحنه تصادف توی جاده پنل هستم

02:48.540 --> 02:51.374
‫اسم قربانی بتی کارل هستش.
‫نبض نداره

02:52.582 --> 02:53.873
‫اوضاع با فی در چه حاله؟

02:57.332 --> 02:59.539
‫فعلاً خیلی خوب نیست

03:00.164 --> 03:01.206
‫متاسفم

03:03.122 --> 03:06.581
‫نباش. یه فکری براش میکنیم

03:06.664 --> 03:10.164
‫اوضاع بدتر از اینم داشتیم،
‫از اینم میگذریم

03:13.997 --> 03:14.997
‫تو چطوری؟

03:16.247 --> 03:18.498
‫حس میکنم این روزا به اندازه کافی
‫حالت رو نمیپرسم

03:20.623 --> 03:23.039
‫عیب نداره، بابا
‫واقعا میگم

03:23.122 --> 03:25.372
‫نه، عزیزم.
‫خوبم عیب داره

03:27.038 --> 03:30.205
‫و تا مدت زیادی، آه...

03:31.829 --> 03:32.871
‫من و مادرت...

03:32.954 --> 03:34.704
‫همش درگیر شعر و ورهای خودمون بودیم و...

03:36.871 --> 03:38.080
‫مشکلات کوین

03:40.413 --> 03:42.746
‫حس میکنم انگار یادمون رفت
‫حال تو رو ازت بپرسیم

03:45.038 --> 03:47.288
‫فقط با خودم خیال میکنم
‫حالت خوبه،

03:47.372 --> 03:49.037
‫و این منصفانه نیست، شیوان

03:50.537 --> 03:52.496
‫دیگه اینکارو نمیکنم، باشه؟

04:01.787 --> 04:03.037
‫با یکی آشنا شدم

04:04.537 --> 04:07.828
‫- با یکی آشنا شدی؟
‫- اوهوم

04:07.912 --> 04:09.579
‫لاکپشت تخمی

04:39.577 --> 04:44.785
‫- چه روزیه، کِو؟
‫- امروز...

04:45.243 --> 04:46.910
‫شنبه‌ست

04:47.785 --> 04:49.577
‫- 14ام...
‫- 14ام...

04:49.660 --> 04:51.494
‫- اگوست
‫- اگوست!

04:51.577 --> 04:52.535
‫خیلی‌خب

04:52.619 --> 04:54.535
‫و امروز چیش خاصه؟

04:54.619 --> 04:56.951
‫روز تولدمه

04:57.035 --> 05:00.535
‫نسیم و آب خنک

05:00.619 --> 05:03.618
‫همونطور که میبینی، دریاچه پشت سرمون

05:03.700 --> 05:05.117
‫دبنالم بیا، مامان

05:05.201 --> 05:08.493
‫بیا باهم بپریم توش.
‫یک، دو...

05:08.576 --> 05:11.284
‫- دو، سه! هی!
‫- سه!

05:17.575 --> 05:21.357
« مِـیـر، از ایست‌تاون »
«فصل اول، قسمت پنجم»

05:21.534 --> 05:24.242
‫کوین پسر بچه‌ی خیلی عادی‌ای بود، میدونی؟

05:24.825 --> 05:27.116
‫بامزه، خنگول، بازیگوش

05:28.949 --> 05:32.075
‫وقتی هشت سالش بود
‫فهمیدیم سندروم تورت داره

05:32.158 --> 05:35.492
‫کمی بعدش، اختلال خلقی پدید اومد

05:36.575 --> 05:37.617
‫اون...

05:38.575 --> 05:40.367
‫خواهرش رو میزد،
‫منو میزد

05:40.450 --> 05:43.741
‫سر چیزهای خیلی کوچیکی
‫بیش از حد عصبانی میشد

05:43.824 --> 05:46.367
‫و رفتارش باعث ترسیدنت هم شد؟

05:48.741 --> 05:51.823
‫بعضی وقت‌ها... آره

05:51.907 --> 05:56.449
‫نبردینش روان‌کاو باهاش حرف بزنه...
‫یا شاید دارو بهش بدین؟

05:56.532 --> 05:59.324
‫اوه، خدایا.
‫چی بوده که مصرف نکرده؟

05:59.407 --> 06:03.491
‫آدرال، ریتالین،
‫اپیتول، لوکساپین

06:04.698 --> 06:06.574
‫الانزاپین، اون از همه بدتر بود

06:06.657 --> 06:08.282
‫وقتی اونو میخورد عین بادبادک
‫باد شکم بیرون میداد

06:08.366 --> 06:09.574
‫هر صبح به زانو میوفتاد

06:09.657 --> 06:11.574
‫بهمون التماس میکرد
‫وادارش نکنیم بخورتش

06:11.698 --> 06:13.366
‫بهش کمکی هم میکردن؟

06:14.491 --> 06:15.615
‫یکمی

06:15.697 --> 06:19.323
‫این اختلال خلقی،
‫به جزء کوین...

06:19.406 --> 06:21.531
‫کس دیگه‌ای هم تو خانواده‌تون داشته؟

06:22.073 --> 06:23.198
‫آم...

06:25.615 --> 06:27.822
‫خب، بابام افسرده بود

06:27.906 --> 06:30.490
‫رسماً دکترها تشخیص ندادن
‫که افسردگی داشت ولی...

06:30.573 --> 06:33.156
‫مادرم فقط هر موقع که
‫متوجه میشد...

06:33.239 --> 06:35.906
‫اون افسرده‌ست، میفرستادش بیرون خونه و...

06:35.989 --> 06:38.781
‫اونم یه چند هفته‌ای
‫میرفت پیش برادرش...

06:38.864 --> 06:41.614
‫تو درکسویل و هروقت...

06:41.696 --> 06:44.322
‫- به اندازه کافی احساس قوّت میکرد، برمیگشت
‫- و خودت چی؟

06:46.447 --> 06:48.322
‫تا حالا افسردگی داشتی؟

06:49.030 --> 06:50.364
‫آم...

06:52.696 --> 06:55.530
‫آره. یعنی، یه مواقعی بوده، میدونی

06:58.072 --> 06:59.614
‫آره، حالا که فکرش رو میکنم

07:01.072 --> 07:03.405
‫شایدم بودم.
‫یعنی، احتمالا افسرده بودم

07:04.571 --> 07:07.904
‫یه دوره بعد از تولد شیوان بود

07:07.987 --> 07:11.029
‫که اوضاع کوین کم کم
‫داشت دشوار میشد و...

07:13.237 --> 07:14.737
‫آره. آم...

07:15.820 --> 07:17.779
‫ولی میدونی، موقع بزرگ شدن
‫مامانم...

07:17.862 --> 07:20.488
‫اون حوصله این چیزا رو نداشت

07:20.571 --> 07:24.654
‫و با سر و کله زدن با اوضاع پدرم
‫خیلی درمونده شده بود، پس...

07:24.737 --> 07:27.321
‫میدونی، نمیخواستم...

07:27.404 --> 07:29.362
‫بیشتر از اون درگیرش کنم،
‫پس فقط...

07:30.736 --> 07:32.487
‫باهاش کنار اومدم

07:32.570 --> 07:35.278
‫آره؟ و پدرت چطور باهاش کنار اومد؟

07:39.070 --> 07:40.570
‫خب، به خودش شلیک کرد

07:42.320 --> 07:43.944
‫آره، من 13 سالم بود

07:45.111 --> 07:46.445
‫خیلی متاسفم، میر

07:51.028 --> 07:53.943
‫حتما به عنوان یه خردسال
‫بار سنگینی روت محول شده

07:54.611 --> 07:56.069
‫چه حسی بهت داد؟

07:57.194 --> 07:59.152
‫که انگار من براش کافی نبودم

08:07.444 --> 08:09.152
‫به نظرت...

08:09.235 --> 08:12.319
‫شاید یه چیزه ارثی باشه

08:14.319 --> 08:16.110
‫چی؟

08:16.194 --> 08:18.651
‫میدونی، خودکشی، بیماری روانی

08:19.610 --> 08:21.234
‫چون یه سری مقاله...

08:21.318 --> 08:22.485
‫درمورد دانشمندانی خوندم
‫که فکر میکنن...

08:22.568 --> 08:25.568
‫شاید این...
‫میدونی، نسل به نسل...

08:25.651 --> 08:27.942
‫منتقل شده باشه

08:28.651 --> 08:31.151
‫به نظرت شاید امکانش باشه؟

08:32.276 --> 08:33.485
‫وقتی این مقاله‌ها رو میخوندی...

08:33.568 --> 08:35.151
‫دنبال چی بودی؟

08:36.776 --> 08:37.817
‫آم...

08:39.318 --> 08:40.692
‫به گمونم امید

08:42.691 --> 08:45.192
‫امید برای اینکه نوه‌ات
‫آخر و عاقبتش مثل...

08:45.275 --> 08:46.317
‫مثل بابام نشه

08:47.816 --> 08:48.941
‫یا کوین

08:51.150 --> 08:52.816
‫اینکه امکانش هست اونطوری بشه
‫نگرانت میکنه؟

08:56.067 --> 08:57.317
‫اوه خدای من، آره

09:00.609 --> 09:01.691
‫وحشت‌زده‌ام

09:05.275 --> 09:07.483
‫بتی کارل بیچاره

09:07.566 --> 09:09.940
‫یعنی، فقط داشته میرفته
‫غلات صبحونه بخره،

09:10.024 --> 09:12.857
‫که سکته کرده و با ماشین زده
‫به اون تیر برق

09:13.649 --> 09:15.274
‫چریوس اونو کشت
‫[نوعی غلات صبحونه]

09:15.358 --> 09:17.107
‫خب دقیقا اینطور نیست، مامان

09:17.191 --> 09:19.441
‫خانوم کارل با یا بدون چریوس...

09:19.524 --> 09:21.274
‫هم سکته میکرد

09:21.358 --> 09:22.566
‫لزوماً اینطور نیست

09:22.649 --> 09:24.940
‫یعنی، اگه تو جاده یه گوزن یا راکون میدید

09:25.024 --> 09:27.899
‫و میدونی، اونقدر میترسوندش
‫که قلبش میترکید چی؟

09:29.191 --> 09:31.066
‫درو، برو پیژامه‌ات رو تنت کن، عزیزم

09:31.149 --> 09:32.273
‫الان میرم

09:32.357 --> 09:34.315
‫نه. ده دقیقه پیش هم همینو گفتی

09:34.398 --> 09:36.273
‫برو پیژامه‌ات رو بپوش.
‫همین الان

09:36.357 --> 09:37.689
‫- همین الان. برو
‫- باشه

09:38.398 --> 09:39.731
‫برو، بدو

09:49.065 --> 09:51.939
‫- توپ لعنتی رو پاس بده!
‫- یالا! پاسش بده!

09:53.357 --> 09:54.440
‫از این خوشت میاد؟

09:54.523 --> 09:55.856
‫- آره
‫- آره؟ باشه

09:57.980 --> 09:59.688
‫خیلی قشنگه

09:59.772 --> 10:02.064
‫خوشگله. دستبند؟

10:05.481 --> 10:07.730
‫پروژه مستندت رو نگاه کردم

10:08.230 --> 10:09.522
‫اوه، واقعا؟

10:09.606 --> 10:12.564
‫به نظرم خیلی قشنگ بود، شیوان.
‫خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم

10:12.647 --> 10:13.730
‫خیلی شجاعانه بود

10:14.730 --> 10:15.772
‫ممنون

10:15.855 --> 10:18.481
‫خب، تو سال اول دبیرستان
‫یه معلم آزمایشگاه رسانه داشتم

10:18.564 --> 10:21.812
‫یه خانوم باهوش و الهام‌بخش
‫به اسم مگ فراولی

10:21.896 --> 10:23.687
‫و تازه همین پارسال...

10:23.771 --> 10:26.521
‫رئیس مطالعات رسانه‌ای تو دانشگاه کال برکلی شده

10:26.605 --> 10:29.146
‫به نظرم باید باهاش حرف بزنی.
‫شما دو نفر واقعا باهم جور میشین

10:30.146 --> 10:31.729
‫کال برکلی؟

10:31.812 --> 10:34.229
‫- یعنی تو کالیفرنیا؟
‫- آره، عزیزم

10:34.313 --> 10:36.104
‫تو کالیفرنیا

10:36.937 --> 10:39.229
‫من از قبل درخواست دانشگاهم رو ثبت کردم

10:39.313 --> 10:41.146
‫آره، ولی فقط باهاش حرف بزن

10:41.229 --> 10:43.812
‫و اگه از حرف‌هاش خوشت نیومد،

10:43.896 --> 10:45.811
‫اونوقت من 20 دقیقه عمرت رو تلف کردم

10:45.895 --> 10:47.270
‫و برات جبرانش میکنم

10:47.811 --> 10:48.811
‫آره؟

10:49.395 --> 10:51.270
‫- آره
‫- چطوری؟

10:52.270 --> 10:53.936
‫خب، باید یه فکری براش بکنم

10:56.770 --> 10:58.562
‫اون خیلی خوشحاله

10:58.645 --> 11:00.770
‫کل هفته مشتاق بود
‫تا اون لباس‌ها...

11:00.853 --> 11:01.853
‫رو امتحان کنه

11:01.936 --> 11:03.145
‫بهش نگو، ولی...

11:03.228 --> 11:04.520
‫یه لیموزین اجاره کردیم...

11:04.604 --> 11:06.936
‫تا اون و دوستش رو به شام
‫و مراسم رقص پایان سال ببره

11:07.020 --> 11:08.895
‫اوه، این فوق‌العاده‌ست

11:08.978 --> 11:10.810
‫- خیلی بهش خوش میگذره
‫- اوهوم

11:10.894 --> 11:13.061
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب،
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

11:13.144 --> 11:15.311
‫بسه.
‫خیلی‌خب، وقتِ خوابه

11:15.394 --> 11:17.436
‫بیا شب بخیر بگیم.
‫شب بخیر بگو

11:17.519 --> 11:19.227
‫- شب بخیر، رایان
‫- شب بخیر

11:19.311 --> 11:20.644
‫- خدافظ، خوشگل پسر
‫- دندون‌هات رو مسواک بزن

11:20.727 --> 11:22.019
‫- شب بخیر، رفیق
‫- خوب بخوابی

11:22.102 --> 11:24.769
‫- شب بخیر
‫- کسی آبجو میخواد؟

11:24.852 --> 11:26.394
‫- آره
‫- من یکی دیگه میخورم

11:26.478 --> 11:27.519
‫من نمیخوام

11:28.810 --> 11:30.436
‫لوری خبر رو بهت داده، میر؟

11:30.977 --> 11:32.394
‫چه خبری؟

11:32.478 --> 11:34.976
‫دیروز به زندان شهرستان دلاور رفتیم
‫تا کِنی رو ببینیم...

11:35.060 --> 11:37.934
‫و اون ازمون خواست که حاضریم...

11:38.018 --> 11:41.602
‫- پسر ارین، دی‌جی رو قبول کنیم یا نه
‫- قبولش کنین؟

11:43.976 --> 11:45.684
‫مثلا... به سرپرستی بگیرینش؟

11:47.185 --> 11:48.352
‫چی بهش گفتی؟

11:50.018 --> 11:52.101
‫بهش گفتیم که بهش فکر میکنیم

11:52.185 --> 11:53.893
‫کنی هنوزم باید با وکیل حرف بزنه

11:55.185 --> 11:56.768
‫درحال حاضر، دی‌جی هنوزم...

11:56.851 --> 11:58.185
‫پیش دیلن و والدینش زندگی میکنه

11:59.184 --> 12:02.434
‫به نظرت کِنی تا حالا اونو کتک زده، جان؟

12:02.517 --> 12:04.601
‫- ارین رو؟
‫- بیخیال

12:04.683 --> 12:08.100
‫همه‌مون میدونیم اخلاقش چطوره

12:08.184 --> 12:09.476
‫مواقعی بوده که مشکوک شدیم...

12:09.559 --> 12:11.184
‫- که اوضاع خوب نبوده، ولی...
‫- بیا

12:11.267 --> 12:13.309
‫ارین دختر دشواری بود،
‫مثل مادرش

12:13.392 --> 12:14.850
‫یعنی، ریچل رو که یادته

12:14.933 --> 12:16.225
‫به کسی نگفت که سرطان خون داره

12:16.309 --> 12:18.267
‫تا موقعی که داشت
‫به آسایشگاه بیماران میرفت
‫[خانه‌ای برای بیماران نیازمند و لاعلاج برای تسکین درد]

12:18.351 --> 12:20.184
‫ارین هم خیلی اونطوری بود.
‫اون...

12:21.017 --> 12:22.351
‫دوست نداشت درمورد مسائل حرف بزنه

12:22.434 --> 12:25.266
‫نه، ولی همه‎مون میدونستیم
‫که کِنی درست باهاش رفتار نمیکرد

12:25.350 --> 12:28.308
‫معلومه. واسه همینم هواش رو داشتیم

12:28.391 --> 12:31.224
‫حتی ارین یه مدت پیش بیلی زندگی کرد

12:32.099 --> 12:34.724
‫کِی پیش تو زندگی کرد، بیل؟

12:34.807 --> 12:37.891
‫اوه... خدایا.
‫اون قضیه...

12:38.891 --> 12:41.224
‫حداقل واسه سه سال پیشه

12:42.600 --> 12:44.391
‫واسه چی اومد پیش تو زندگی کنه؟

12:46.141 --> 12:47.682
‫خب، مادرش تازه مُرده بود

12:47.766 --> 12:51.681
‫و کِنی هم زیاد مشروب میخورد،
‫فکر کنم و...

12:51.765 --> 12:53.973
‫و نمیخواستم اون تو اون وضع باشه

12:54.057 --> 12:56.223
‫پس من ازش خواستم
‫بیا پیش من بمونه،

12:56.307 --> 12:58.681
‫و یه اتاق تو زیرزمین براش محیا کردم

12:58.765 --> 13:00.890
‫چند وقت موند؟

13:05.223 --> 13:06.890
‫سه هفته، شاید؟

13:06.973 --> 13:08.307
‫یکم بیشتر از این بود، نه؟

13:08.390 --> 13:09.848
‫فکر میکردم حداقل یه دو ماهی...

13:09.931 --> 13:11.973
‫پیش تو بود

13:12.057 --> 13:14.473
‫واقعا یادم نمیاد.
‫مدت‌ها پیش بود

13:17.889 --> 13:20.056
‫- باید برم
‫- کجا داری میری؟

13:20.139 --> 13:23.680
‫متی یه مراسم جمع‌آوری اعانه...

13:23.764 --> 13:25.473
‫واسه دخترش و خانواده دافر راه انداخته

13:27.514 --> 13:29.097
‫میدونی، بهش گفتم یه سر میرم اونجا

13:30.680 --> 13:32.181
‫- شب خوبی داشته باشین
‫- بعداً میبینمت

13:32.264 --> 13:34.514
‫- خدافظ، بیل. خوش بگذره
‫- ممنون. حتماً

13:34.598 --> 13:35.598
‫خدافظ

13:40.888 --> 13:42.971
‫پس، به گمونم خبر راجع‌به
‫دی‌جی رو شنیدی؟

13:44.555 --> 13:46.430
‫الان چه اتفاقی براش میوفته؟

13:46.513 --> 13:49.430
‫من و والدینم دیروز با سازمان خدمات
‫کودک و نوجوان حرف زدیم

13:51.180 --> 13:52.763
‫پدر و مادرت میخوان نگهش دارن؟

13:54.013 --> 13:57.055
‫خب... تو چه حسی راجع‌به
‫این قضیه داری، اینکه...

13:57.138 --> 13:59.472
‫حالا که میدونی، هر روز ببینیش؟

14:01.096 --> 14:04.137
‫نمیدونم.
‫عجیبه، میدونی؟

14:06.928 --> 14:08.512
‫خب، وضعیت تو چیه؟

14:11.262 --> 14:14.429
‫وکیلم فکر میکنه میتونم درخواست
‫به جرم بزهکاری کنم

14:15.596 --> 14:16.637
‫حالا ببینیم چی میشه

14:20.012 --> 14:22.678
‫در هر صورت، سال دیگه نمیرم دانشگاه

14:22.762 --> 14:25.387
‫ممکنه تو اون مدرسه زیبایی هاپکینز...

14:25.471 --> 14:26.677
‫تو جاده 352 ثبت نام کنم

14:29.011 --> 14:30.969
‫دوستم رفت اونجا و...

14:32.470 --> 14:34.886
‫میدونی، الان تو یه سالن زیبایی خیلی خوب
‫تو برین مار کار میکنه

14:37.511 --> 14:39.844
‫موهای زن‌های خرپولِ بالاشهری
‫رو درست میکنه

14:42.595 --> 14:44.677
‫فقط همش فکر میکنم که
‫بیدار میشم و...

14:45.677 --> 14:47.053
‫مثل یه کابوس میمونه

14:51.760 --> 14:53.302
‫مطمئنم ترسیده بودی، ها؟

14:55.718 --> 14:56.843
‫آره

14:58.594 --> 14:59.843
‫گوش کن...

15:04.010 --> 15:05.302
‫میدونی، دیلن...

15:07.010 --> 15:08.676
‫اگه یه موقع خواستی
‫راجع‎بهش حرف بزنی

15:11.385 --> 15:13.260
‫کسی به جزء پدر و مادرت نیاز داشتی...

15:13.344 --> 15:15.551
‫دوست‌های دیگه‌ای هم دارم

15:19.176 --> 15:20.217
‫ببین...

15:22.384 --> 15:24.468
‫مسئله اینه که قبل از این اتفاق...

15:24.551 --> 15:27.509
‫چند وقت باهم دوست بودیم، دو ماه اینا؟

15:27.593 --> 15:30.634
‫فقط دارم میگم، اگه نمیخوای...

15:30.717 --> 15:32.717
‫مجبور نیستی بیای اینجا

15:44.550 --> 15:46.674
‫میدونی، یه سری چیزا از اون شب هست

15:50.425 --> 15:52.091
‫وقتی بیدار شدم،
‫تو روی تخت نبودی

15:53.550 --> 15:55.133
‫احتمالا رفته بودم تو اتاق نشیمن
‫به دی‌جی شیر بدم

15:55.216 --> 15:56.883
‫نه، تو اتاق نشیمن نبودی

15:59.091 --> 16:01.508
‫پس احتمالا این بیرون
‫داشتم سیگار میکشیدم

16:01.592 --> 16:03.383
‫این بیرون سیگارم نمیکشیدی

16:04.424 --> 16:06.007
‫دیلن، من کل خونه رو گشتم

16:06.090 --> 16:07.215
‫و تو هیچ‌جا نبودی

16:10.965 --> 16:12.090
‫کجا رفتی، دیلن؟

16:15.591 --> 16:17.424
‫احتمالا بهتره بری

16:22.090 --> 16:24.798
‫گورت رو از اینجا گم کن، همین الان

16:42.089 --> 16:43.839
‫چند وقته اینجایی؟

16:45.506 --> 16:48.006
‫اگه مجبور بشم حدس بزنم،
‫شاید یه سال میشه

16:48.089 --> 16:49.548
‫چند ماه اول، مثل تو بودم

16:49.631 --> 16:51.839
‫همه‌چی برام نامفهوم بود

16:51.922 --> 16:54.671
‫یه دختر دیگه اینجا بود، هیلاری

16:54.755 --> 16:58.130
‫وقتی تو ترک کردن بودم
‫ازم مراقبت کرد

17:01.130 --> 17:02.172
‫کجا رفت؟

17:03.880 --> 17:06.047
‫توسط اون یارو...

17:06.130 --> 17:07.172
‫حامله شد

17:08.130 --> 17:09.297
‫و یارو خوشش نیومد

17:09.380 --> 17:11.547
‫یه روز، بیدار شدم و اون نبودش

17:15.547 --> 17:17.838
‫نگران نباش.
‫امشب نمیاد سراغ‌مون

17:17.921 --> 17:19.920
‫جمعه شب پوکر بازی کردنشه

17:20.004 --> 17:21.879
‫هر وقت یکی میاد اینجا،
‫دست‌ و پاهامون رو میبنده

17:21.962 --> 17:23.338
‫تا صدامون در نیاد

18:01.211 --> 18:02.378
‫ایناهاشش

18:05.919 --> 18:07.835
‫یه قهوه برات گرفتم

18:07.918 --> 18:09.544
‫من باید میخریدم، نه تو

18:09.627 --> 18:12.252
‫بیخیال بابا.
‫من اول رسیدم

18:12.336 --> 18:14.210
‫خوشگل شدی

18:14.294 --> 18:15.461
‫در چه حالی، تَم؟

18:15.544 --> 18:17.461
‫الان یه مادربزرگم

18:17.544 --> 18:19.377
‫- نه بابا؟
‫- آره

18:19.461 --> 18:20.793
‫خوش به حالت

18:20.877 --> 18:22.002
‫هنوزم کار میکنی؟

18:22.085 --> 18:24.835
‫هوم، یه اصطبل کوچیک دارم

18:24.918 --> 18:28.044
‫میدونی، هفته‌ای یه‌بار
‫یه سری به چندتا آقای پیر میزنم

18:28.127 --> 18:31.127
‫و تخم‌هاشون رو غلغلک میدم

18:31.210 --> 18:32.834
‫- هی، پول اجاره رو میده
‫- خب...

18:32.917 --> 18:34.834
‫وقت بیشتری بهم میده
‫تا با نوه‌ام بگذرونم

18:34.917 --> 18:37.667
‫- خب، پس خوبه
‫- خب، چه کاری برات از دستم برمیاد، میر؟

18:38.709 --> 18:42.251
‫یادته پارسال درمورد اون حرف میزدیم؟

18:42.335 --> 18:44.709
‫- آره. حتما. حتما
‫- اون کیتی بیلی هستش

18:44.792 --> 18:46.792
‫از اون موقع، دو تا دختر دیگه گم شدن

18:48.751 --> 18:49.792
‫اون گم شده

18:52.251 --> 18:54.917
‫- این یکی مُرده
‫- اوه، خدایا

18:55.001 --> 18:57.500
‫اونو نمیشناسم، ولی این یکی

18:57.584 --> 18:59.584
‫این یکی رو قبلاً دیدم.
‫آره

19:00.250 --> 19:01.916
‫- خیلی‌خب
‫- آره

19:02.000 --> 19:03.916
‫تو جاده رودخونه، اطراف هاراز میچرخه

19:05.083 --> 19:06.042
‫بعضی وقت‌ها...

19:06.125 --> 19:08.584
‫بعضی وقت‌ها هم سر نبش
‫بلمونت و کالدول وای‌میسته

19:09.208 --> 19:10.250
‫خیلی‌خب

19:11.750 --> 19:13.459
‫حالا کارتونیست هم شدی، میر؟

19:15.375 --> 19:18.916
‫نه، فقط یه آدم ولگرد گزارش شده

19:20.000 --> 19:21.999
‫گفتی کنار هاراز وای‌میسته؟

19:22.082 --> 19:23.207
‫- آره
‫- خیلی‌خب

19:23.291 --> 19:25.416
‫خودم دیگه به هاراز نمیرم،

19:25.499 --> 19:27.541
‫ولی هر از گاهی یه سر میزنم...

19:27.624 --> 19:28.915
‫و با چندتا از دخترا حرف میزنم

19:28.999 --> 19:31.291
‫و چند باری اون طرفا دیدمش

19:31.374 --> 19:34.374
‫میشه برام یه پرس و جویی کنی؟

19:34.458 --> 19:35.999
‫- آره
‫- ببینی آدم مشکوکی...

19:36.082 --> 19:38.416
‫تو خیابون‌ها بوده
‫که سعی کرده سوارش کنه؟

19:38.499 --> 19:40.915
‫آره، آره. حتما.
‫به گوش دخترا میرسونم

19:40.999 --> 19:42.124
‫و ببینم چی دستگیرم میشه

19:59.290 --> 20:00.956
‫اوه، زدم بهش!

20:01.040 --> 20:04.998
‫خدایا، تمام چیز میزهاش...

20:07.831 --> 20:10.289
‫ببینینش، همه چیزهاش رو انداخت

20:10.372 --> 20:13.331
‫ببینین چطور راهش رو عوض کرد،
‫ببینین چطور راهش رو عوض کرد

20:13.414 --> 20:16.622
‫ببینینش.
‫اوه، خدای من!

20:16.705 --> 20:18.539
‫یکی دیگه پرت کن!
‫یکی دیگه پرت کن!

20:23.164 --> 20:24.872
‫اوه، خدای من.
‫زدم بهش

20:29.289 --> 20:31.205
‫انگشت‌‌هات رو لیس بزن، عقب مونده!

20:33.039 --> 20:34.538
‫باورم نمیشه...

20:42.038 --> 20:43.455
‫هی، هی، هی.
‫ولش کن!

20:43.538 --> 20:46.662
‫- ولم کن. ولم کن!
‫- ولش کن! آروم باش!

20:46.746 --> 20:49.413
‫- حقش بود
‫- میدونم، میدونم

20:51.371 --> 20:52.371
‫هی

20:53.829 --> 20:55.496
‫میخوای بهم بگی چه اتفاقی افتاد؟

21:17.329 --> 21:18.995
‫این ربطی به بابات داره؟

21:23.536 --> 21:25.827
‫اون شب تو اتاق پیشش دیدمت

21:27.077 --> 21:31.910
‫ازت میخواست یه رازی
‫رو از من مخفی کنی؟

21:35.536 --> 21:36.702
‫دوباره داره انجامش میده؟

21:40.369 --> 21:43.702
‫رایان. رایان. رایان!

22:09.035 --> 22:10.784
‫بابات دوباره داره اون کارو میکنه؟

22:16.117 --> 22:17.950
‫رایان، میشه بهم نگاه کنی؟

22:23.700 --> 22:25.825
‫با همون زن قبلیه؟

22:47.325 --> 22:48.741
‫خیلی ممنون که اومدی

22:48.824 --> 22:50.241
‫خیلی سریع اتفاق افتاد

22:50.866 --> 22:51.949
‫خیلی متاسفم

22:58.657 --> 23:01.823
‫به نظرت بخشی از وجود
‫آقای کارل خیالش راحت شد؟

23:02.823 --> 23:04.698
‫- فقط دارم میگم
‫- خدایا، میر

23:04.781 --> 23:07.282
‫به نظر زنه همیشه بنده خدا
‫رو دیوونه میکرد

23:07.365 --> 23:08.906
‫خودتم گفتی

23:08.990 --> 23:11.073
‫وقتی یه نفر زنده‌ست
‫میتونی این حرف رو بزنی

23:11.157 --> 23:13.198
‫بعد از اینکه مُرد،
‫همه حکم قدیس رو دارن

23:16.698 --> 23:19.698
‫بتی، اون خانوم خوبی بود

23:19.781 --> 23:21.157
‫- میدونی؟
‫- ممنون

23:21.240 --> 23:24.324
‫اخیراً با فرانک حرف زدی؟

23:25.449 --> 23:27.614
‫نه. چرا؟

23:29.531 --> 23:33.197
‫دختر کارن کمیسکی تو مهمانسرای اسپرینگتن کار میکنه،

23:33.281 --> 23:35.531
‫و فی قرار بوده بره و...

23:35.614 --> 23:38.364
‫تالار پذیرایی عروسی‌شون رو ببینه،
‫ولی اصلا نرفته

23:39.364 --> 23:41.114
‫فقط دارم میگم

23:41.197 --> 23:43.281
‫- ببخشید. عذر میخوام
‫- اوه، باشه. خیلی‌خب

23:43.364 --> 23:44.489
‫- ببخشید
‫- حتما

23:48.780 --> 23:49.864
‫سلام به همگی

23:51.322 --> 23:52.572
‫سلام به همگی

23:53.363 --> 23:54.572
‫سلام، همگی

23:56.196 --> 23:57.363
‫گوش کنین!

24:00.030 --> 24:03.946
‫اول، میخوام از همه‌تون تشکر کنم
‫که امروز...

24:04.030 --> 24:05.488
‫برای بزرگداشت بتی عزیزم
‫تشریف آوردین

24:06.613 --> 24:08.613
‫ولی یه چیزه دیگه هم هست

24:08.696 --> 24:09.988
‫که میخوام بگم

24:10.071 --> 24:12.071
‫و باید خودمو خالی کنم

24:12.155 --> 24:14.447
‫یعنی، میخواستم به بتی بگم ولی...

24:14.530 --> 24:16.903
‫حالا دیگه به نظر از این خبرا نیست

24:17.778 --> 24:19.612
‫و دیگه نمیتونم با این قضیه زندگی کنم

24:19.695 --> 24:21.571
‫نمیتونم با احساس گناهش کنار بیام

24:24.404 --> 24:25.778
‫من یه رابطه نامشروع...

24:27.029 --> 24:29.571
‫با هلن فیهی داشتم

24:36.945 --> 24:40.652
‫گو...ش...
‫گوش کن ببین چی میگم

24:40.736 --> 24:42.902
‫رابطه نامشروع کلمه قوی‌ایه.
‫خیلی قوی

24:42.986 --> 24:45.111
‫کلا دو بار اتفاق افتاد

24:46.445 --> 24:47.902
‫باشه. حداکثر سه بار

24:47.986 --> 24:50.486
‫ولی میدونی، همین که یادم نمیاد
‫چند دفعه بوده...

24:50.570 --> 24:51.861
‫باید بهت بفهمونه که...

24:51.944 --> 24:54.194
چه‌قدر برام بی‌ارزش بوده

24:54.278 --> 24:56.819
آخه اصلاً کدوم آدم پلشتی
وسط مراسم ختم زنش

24:56.902 --> 24:58.736
میاد همچین خبری رو اعلام می‌کنه؟

25:18.776 --> 25:20.860
مامان، نظرت چیه؟ -
فکر می‌کردم قراره -

25:20.943 --> 25:22.569
اون لباس قرمزه.. با اون چیزه
رو بپوشی؟

25:22.651 --> 25:24.693
پوشیدمش، خوب نبود -
نه، نه، نه، نه -

25:24.776 --> 25:26.277
برو دوباره اون لباس قرمزه رو تنت کن

25:26.360 --> 25:29.359
!بنده خدا دم دره. مامان

25:29.443 --> 25:31.820
،عه. پس اگه این‌طوریه
خیلی هم خوشگل شدی

25:33.401 --> 25:35.318
خونه خراب‌کن

25:39.443 --> 25:41.276
برگام -
بریم -

25:41.359 --> 25:42.775
بریم
!خدافظ

25:46.817 --> 25:49.443
خب، اطلاعات کاربرای «سایددور» رو فرستادن؟

25:52.401 --> 25:54.691
آره. من و هاوزر دیشب
با سه نفر مصاحبه کردیم

25:54.774 --> 25:57.108
که دیروز به اِرین پیام داده بودن -
خب؟ -

25:58.191 --> 25:59.442
همه‌شون شاهد داشتن

26:00.191 --> 26:03.150
شاهد سفت‌وسخت؟ -
آره -

26:04.483 --> 26:07.066
لعنتی، باشه -
آره -

26:07.150 --> 26:09.567
گزارش گلوله‌شناسیِ اون فشنگی که

26:09.649 --> 26:11.649
تو پارک برندی‌واین پیدا کردیم، چی؟
خبری نشد؟

26:12.317 --> 26:13.567
..میر، می‌دونی

26:13.649 --> 26:16.326
من ممکنه به‌خاطر صحبت دربارۀ جزئیاتِ
یه پروندۀ در دست بررسی

26:16.351 --> 26:18.099
با تو، از کارم تعلیق بشم

26:22.357 --> 26:23.940
گفتن نتیجه‌ش دوشنبه آماده می‌شه

26:24.024 --> 26:26.190
می‌شه لطفاً موضوع رو عوض کنیم؟

26:26.274 --> 26:27.898
آره، باشه. حله، حتماً

26:28.940 --> 26:33.232
این.. ناسلامتی قرار عاشقانه‌ست، خب؟

26:34.482 --> 26:35.566
باشه

26:36.898 --> 26:40.940
!قور، قور، قور

26:41.024 --> 26:44.273
وای، درو
مرسی از دعوتت

26:44.356 --> 26:45.689
قربونت

26:45.772 --> 26:48.772
با خودم گفتم شاید کمکت کنه
روتین زندگی‌ش دستت بیاد

26:48.856 --> 26:50.284
آره

26:51.440 --> 26:53.106
می‌دونی، همیشه یه دستمال دم دستت باشه

26:53.189 --> 26:54.606
وقتی موهاشـو می‌شوری، می‌دونی

26:54.689 --> 26:56.106
چون جیغ و داد می‌کنه که
،چشماش داره می‌سوزه

26:56.189 --> 26:58.106
با وجود این‌که ما از شامپو بچه استفاده می‌کنیم

26:58.189 --> 27:02.148
باشه. مرسی که گفتی -
راستی، هیچ‌وقتـم تنهاش نذار -

27:02.231 --> 27:04.647
خب -
آره، چون خیلی بیش‌فعالـه -

27:04.731 --> 27:08.105
،و خب می‌دونی
خدا نکنه یهو لیز بخوره و سرش ضرب ببینه

27:08.188 --> 27:10.022
آره آره. حتماً

27:10.105 --> 27:13.730
وای نه. ببین، من میرم شامپوتـو بیارم

27:13.813 --> 27:15.605
که بعدش موهاتـو بشوریم، خب؟

27:22.063 --> 27:23.230
چرا داری کمکم می‌کنی؟

27:24.730 --> 27:26.738
قصدم کاملاً خودخواهانه‌ست، عزیزم

27:28.730 --> 27:30.230
می‌ترسم حضانتش رو بگیری

27:30.314 --> 27:32.775
و دیگه هیچ‌کدوم‌مون رو
تو زندگی‌ش راه ندی

27:33.313 --> 27:35.744
و منم طاقت از دست دادنِ
یه پسر دیگه‌م رو ندارم

27:38.313 --> 27:39.354
آها

27:41.563 --> 27:43.438
خیله‌خب. حاضری؟

27:43.521 --> 27:44.854
آره -
شنیدم که -

27:44.937 --> 27:47.030
..خوشت نمیاد صابون بره تو چشمت، پس

27:53.770 --> 27:55.937
غذات چطوره؟ -
خوبه، آره -

27:58.395 --> 28:00.520
خودمم اون تورتلینی ویژه رو زیر نظر داشتم

28:00.603 --> 28:03.769
جداً؟ -
..به‌نظر خوشمزه میومد، ولی -

28:03.853 --> 28:05.103
لحظۀ آخر جا زدم

28:05.186 --> 28:08.103
به‌خاطر زوکینی -
خب، اصلاً مزه نداره -

28:09.395 --> 28:11.793
آها دیدی؟
باید همونـو انتخاب می‌کردم

28:16.769 --> 28:18.853
سعی دارم غذاهای متنوع‌تری بخورم

28:18.936 --> 28:20.644
ولی سخته

28:22.977 --> 28:25.977
،یه روز داشتم.. یه شوی آشپزی می‌دیدم

28:26.060 --> 28:29.477
و طرف.. داشت یه غذایی می‌خورد

28:29.561 --> 28:32.436
و.. داشت یه چیز صدف‌مانندی می‌خورد

28:32.519 --> 28:35.185
خیلی چندش بود
حالا منو بگو... اسمش چیه؟

28:35.269 --> 28:36.561
...توش یه‌نوع صدف دریایی بود و نمک و

28:36.643 --> 28:38.685
همین‌الان یه فکری به سرم زد
یه فکری به سرم زد

28:38.768 --> 28:41.034
تو هم داری به فکرِ من فکر می‌کنی؟

28:42.185 --> 28:43.561
چی؟

28:43.643 --> 28:45.060
..فقط یه لقمه، می‌خواستم

28:45.144 --> 28:46.976
می‌خواستم یه لقمه ازش بچشم -
نه. نه -

28:47.059 --> 28:48.767
نه، زیبل. پرونده رو میگم

28:49.560 --> 28:51.560
یه دختری بود اهل نیوجرسی

28:51.642 --> 28:52.976
،یکی دو سال پیش مفقود شد

28:53.059 --> 28:55.726
،تو منطقۀ ملویل
اسمش «هیلاری کسل» بود

28:55.809 --> 28:59.684
اونم.. قصه‌ش شبیه به میسی و کیتی بود

28:59.767 --> 29:00.934
..اعتیادِ منتهی به تن‌فروشی

29:01.018 --> 29:03.226
فکر می‌کردم قراره امشب
درمورد چیز دیگه‌ای

29:03.310 --> 29:05.809
جز پرونده صحبت کنیم -
آره، آره، صحبت کردیم دیگه -

29:05.892 --> 29:06.976
ما الان نیم‌ساعت داشتیم

29:07.059 --> 29:09.471
راجع‌به این‌که تو توی بچگی
لکنت‌زبون داشتی حرف می‌زدیم

29:10.350 --> 29:13.434
،خلاصه.. ببین، یه یارویی هست

29:13.517 --> 29:16.559
«یه کارآگاهی تو ملویل، به اسم «جیمی میلر

29:16.641 --> 29:18.475
خب؟ بهش زنگ بزن
بگو من گفتم زنگ بزنی

29:18.559 --> 29:20.475
..بگو پرونده‌های -
...میر، میر -

29:21.891 --> 29:23.267
چرا بهم نگفتی که

29:23.350 --> 29:25.683
رفتی کلیسای قبلیِ کشیش مارک؟

29:28.225 --> 29:29.475
رفتی اونجا

29:29.559 --> 29:32.683
و از اسقف
درمورد کشیش مارک پرس‌وجو کردی

29:34.849 --> 29:36.807
..نگفتم، چون اون

29:36.890 --> 29:38.558
حرف جدیدی نزد

29:38.640 --> 29:40.682
..چیز مهمی نیست. اون

29:40.765 --> 29:43.558
،گفت که اسقف‌نشین باهاش مصاحبه کرده

29:43.640 --> 29:45.599
..و فهمیدن که -
آره، می‌دونم چی گفته -

29:45.682 --> 29:48.141
چون رفتم اونجا و خودم ازش بازجویی کردم

29:48.224 --> 29:49.724
مثل اسکل‌ها

29:49.807 --> 29:52.807
ولی مسئله این نیست
مسئله اینه که

29:52.890 --> 29:54.807
..من دارم کاملاً رو بازی می‌کنم

29:54.890 --> 29:56.890
و تو اصلاً هیچی‌تـو واسه من

29:56.974 --> 29:59.057
رو نمی‌کنی -
بزرگ شو بابا، زیبل -

29:59.140 --> 30:00.432
می‌خوام بهت کمک کنم

30:01.015 --> 30:02.098
..به من

30:04.181 --> 30:05.557
یا به خودت؟

30:10.973 --> 30:12.015
ببخشید

30:13.681 --> 30:17.723
ببخشید، میر. حواسم سر جاش نیست

30:18.515 --> 30:20.557
می‌دونی امشب که داشتم

30:20.639 --> 30:22.841
می‌اومدم دنبالت، مامانم بهم چی گفت؟

30:24.638 --> 30:26.888
گفت: «میر فقط واسه این‌که می‌خواد

30:26.972 --> 30:29.152
،به پرونده نزدیک بمونه
«داره باهات میاد بیرون

30:36.222 --> 30:38.597
الان موقعیـه که تو باید بگی
اون اشتباه می‌کرده

30:42.888 --> 30:43.930
شب به‌خیر

31:09.430 --> 31:11.513
هی، رایان
اینا همه‌ش تقصیر منه

31:11.596 --> 31:12.928
و خودم درستش می‌کنم

31:14.678 --> 31:15.928
درستش می‌کنم

31:17.137 --> 31:19.053
قول میدم

31:19.137 --> 31:20.845
تو فقط طاقت بیار، خب؟

31:24.220 --> 31:25.262
رایان

31:26.262 --> 31:27.304
رایان

32:32.301 --> 32:34.301
خب، به کارآگاهـه چی گفتی؟

32:34.384 --> 32:37.342
بهش گفتم دفترچه خاطراتش
تو مخفی‌گاه قدیمی‌شـه

32:37.426 --> 32:39.800
دیروز زنگ زد
درمورد یه گردن‌بندی سؤال می‌پرسید

32:39.883 --> 32:43.883
تو بهش چی گفتی؟ -
هیچی، همون‌طوری که گفتی -

32:44.592 --> 32:45.717
باشه

32:46.842 --> 32:47.883
بیا

32:49.050 --> 32:50.092
گاز نمی‌گیره

33:15.049 --> 33:17.881
هی. هی، کجاست؟

33:19.090 --> 33:20.631
همین‌جاست

33:56.735 --> 33:58.203
[ پول عمل گوش دی‌جی ]

34:08.879 --> 34:11.338
هی. بی‌خیال
قرار شد نخونیمش

34:24.921 --> 34:25.963
!هی

34:28.130 --> 34:29.130
!هی

35:05.003 --> 35:07.169
بشاش توش

35:09.378 --> 35:11.211
لعنت -
!دنیس -

35:11.295 --> 35:13.253
دنیس، اون پایین چه‌خبره؟

35:18.668 --> 35:20.043
خیلی جالبه

35:20.127 --> 35:22.876
سفارشِ کلیسای سنت مایکل

35:22.960 --> 35:25.043
همون کشیشه‌ست که تعریف‌شـو می‌کردم

35:25.127 --> 35:26.502
همون منحرفـه؟

35:26.585 --> 35:29.751
آره -
چی.. کدوم منحرف؟ -

35:29.835 --> 35:31.626
می‌دونید که مامانم عشقِ

35:31.710 --> 35:33.335
گروه کلیساشـو و این‌چیزاست؟ -
آره -

35:33.419 --> 35:36.544
«می‌گفت: «از اون کشیشـه دور بمون

35:36.626 --> 35:39.502
ظاهراً تو اردوی مدرسه
به یه دختر 14 ساله

35:39.585 --> 35:41.252
تجاوز کرده -
مرسی. ممنون -

35:43.709 --> 35:45.875
چی گفتی؟ -
آره، خیلی خیته -

35:45.959 --> 35:47.418
عجب مریضی

35:51.084 --> 35:52.376
هی، پدر

35:52.459 --> 35:54.667
شنیدم واسه خودت
یه دختر محرابی داری

35:54.750 --> 35:56.792
مرتیکۀ دلقک

35:56.875 --> 35:58.959
!هوی! هوی

35:59.042 --> 36:00.334
گوشات ضعیفـه، پدر؟

36:00.418 --> 36:02.625
هوی، با توئم، مرتیکۀ منحرف جنسی

36:02.709 --> 36:04.459
!جواب‌شـو بده -
منحرف جنسیِ آشغال -

36:04.543 --> 36:07.500
!مردک بچه‌باز

36:07.583 --> 36:09.749
عه، حوله بدم خودتـو تمییز کنی، پدر؟

36:09.833 --> 36:11.333
بیا ببینم -
!عوضی -

36:35.416 --> 36:37.832
چرا داری می‌خونیش؟
بیارش اینجا

37:09.789 --> 37:12.081
شرمنده بابت این داستان‌ها

37:12.164 --> 37:13.415
مطمئنم که در جریانِ

37:13.498 --> 37:15.706
اخبار دخترای مفقودشده هستید

37:15.789 --> 37:18.706
آقا، شوهر من 77 سالشـه

37:19.468 --> 37:21.205
آلزایمر داره

37:21.289 --> 37:25.247
یه شب‌هایی بعد از این‌که من خوابم می‌بره
پا می‌شه واسه خودش میره بیرون

37:25.330 --> 37:28.913
بعد یادش میره خونه‌مون کدوم بوده

37:28.997 --> 37:33.163
کدوم احمقی اونـو با قاتل اشتباه می‌گیره؟

37:51.162 --> 37:52.745
ببینم پیش خودت چه فکری کردی؟

37:52.829 --> 37:54.579
داشت پنجرۀ خونۀ ملت رو دید می‌زد، رئیس

37:54.662 --> 37:56.704
..و منم فکر کردم -
چی فکر کردی؟ -

37:56.787 --> 37:59.413
..که شاید -
که اون همونی بوده که اومده اینجا آدم‌ربایی؟ -

37:59.496 --> 38:01.538
همونی که ارین مک منامین رو کُشته؟

38:01.620 --> 38:04.454
این بنده‌خدا خونۀ خودشـو هم یادش نیست

38:05.787 --> 38:08.662
مگه بهت نگفتم کاری نکنی، میر؟

38:08.745 --> 38:12.203
حافظه‌م خوب کار نمی‌کنه -
منو خر فرض نکن -

38:12.953 --> 38:14.303
اصلاً و ابداً

38:15.995 --> 38:17.905
الانم لش‌تـو برگردون خونه‌ت

38:36.411 --> 38:37.411
مارک؟

38:38.660 --> 38:40.618
همه‌چی مرتبه؟

38:40.702 --> 38:42.660
نه، برو ولم کن، دن

38:44.202 --> 38:46.160
خدایا

38:46.244 --> 38:48.743
چی.. حالت خوبه؟
چی شد؟

38:48.827 --> 38:50.244
ولم کن بابا، باشه؟

38:50.327 --> 38:51.868
نه، خواهش می‌کنم
..بذار ببینمش

38:51.952 --> 38:53.160
!بابا برو رد کارت! برو

38:53.244 --> 38:55.785
باشه.. لطفاً

39:01.784 --> 39:02.867
نمی‌تونم

39:02.951 --> 39:06.659
فقط.. هی، هی، هی، هی

39:06.742 --> 39:08.410
دیگه نمی‌تونم

39:14.826 --> 39:16.410
بذار ببینم صورت‌تـو

39:17.701 --> 39:19.951
کی این‌کارو کرده؟

39:20.034 --> 39:23.908
ببین، بی‌خیال. مهم نیست

39:25.140 --> 39:26.450
باید به پلیس خبر بدیم

39:26.534 --> 39:28.164
نه. دن، نه

39:33.992 --> 39:36.325
من شبی که ارین کُشته شد، پیشش بودم

39:37.908 --> 39:38.950
پیش اون؟

39:55.283 --> 39:57.782
ولی تو که به من گفتی
فقط تلفنی باهاش حرف زدی

39:57.865 --> 39:59.449
بهم زنگ زد، ناراحت بود

40:00.740 --> 40:02.782
..گفت.. گفت که برم دنبالش، و منم

40:04.241 --> 40:06.408
...منم رفتم جنگل شارپ

40:07.533 --> 40:09.574
و بعد دوچرخه‌شـو گذاشتم صندوق‌عقبم

40:09.657 --> 40:12.032
و بعدم فقط می‌خواستم ببرمش خونه‌ش، همین

40:12.116 --> 40:14.781
ولی بعد یکی یه پیامی بهش داد

40:14.864 --> 40:18.282
و بهش گفت.. که بره پارک برندی‌واین

40:18.365 --> 40:19.698
..و بعد اون بهم گفت که

40:19.781 --> 40:21.490
گفت که برسونمش اونجا

40:21.573 --> 40:23.656
و منم گفتم باشه، و رسوندمش

40:23.739 --> 40:25.864
..یعنی، سعی‌مـو کردم که
،راضی‌ش کنم بره خونه

40:25.948 --> 40:27.906
ولی اون واقعاً.. دیوونه شده بود

40:27.990 --> 40:32.698
پاک دیوونه شده بود
و بعدم.. درو کوبید و رفت

40:32.781 --> 40:34.323
واسه چی نرفتی پیش پلیس؟

40:35.407 --> 40:37.323
چرا این جریانات رو بهشون نگفتی؟

40:38.322 --> 40:41.863
خب.. بهم اتهام بسته بودن

40:41.947 --> 40:44.489
که دوچرخه‌ش تو صندوق‌عقبم بود

40:45.155 --> 40:46.447
..ترسیده بودم

40:48.364 --> 40:50.822
تا وقتی‌که انداختمش تو رودخونه

40:51.572 --> 40:52.947
انداختمش تو رودخونه

40:55.572 --> 40:56.613
کار تو بود؟

40:57.863 --> 40:59.863
چی؟ کشتنِ اون؟

41:05.530 --> 41:07.363
اگه بگم نه، باور می‌کنی؟

41:09.737 --> 41:13.196
آخه نمی‌فهمم چرا داره میاد اینجا

41:13.280 --> 41:17.196
فکر می‌کردم از پرونده کنار گذاشته بودنش -
همین‌طورم هست -

41:17.280 --> 41:18.779
خب، پس به‌نظرت فکر خوبیه که

41:18.862 --> 41:20.696
الان باهاش بری بیرون؟

41:23.571 --> 41:25.405
می‌دونم که بهش علاقه داری، کالین

41:27.570 --> 41:29.028
از کجا می‌دونی؟

41:29.112 --> 41:31.695
می‌بینم چطوری نگاهش می‌کنی

41:31.778 --> 41:34.463
و به‌خاطر این‌که مثل کف دستم می‌شناسمت

41:37.736 --> 41:38.861
نمی‌دونم

41:47.362 --> 41:51.070
هی. فقط مراقب باش، همین

41:53.236 --> 41:55.278
من کل زندگی‌مـو مراقب بودم، مامان

41:57.361 --> 41:59.096
تا حالا چه گُلی به سرم زده؟

42:05.860 --> 42:07.694
ای بابا. خدافظ

42:35.693 --> 42:37.651
مرسی که باهام میای

42:37.734 --> 42:39.609
خب، من کارآگاهِ این پرونده‌م

42:41.109 --> 42:44.484
درسته -
آوریل سال گذشته بود -

42:44.567 --> 42:46.526
،رفته بودم کنار رودخونه

42:46.608 --> 42:50.234
..و من معمولاً برای برنامه نمیرم اونجا، ولی

42:50.317 --> 42:52.915
همه‌ی مشتری ثابت‌هام کنسل کرده بودن
و منم پول‌لازم بودم

42:53.276 --> 42:54.733
خب

42:54.817 --> 42:59.234
،بعد یکی کنارم نگه داشت
به‌نظر عادی می‌اومد

43:00.025 --> 43:02.692
منم.. سوار شدم

43:02.775 --> 43:05.691
بعد رفت کنار استادیوم پارک کرد

43:05.774 --> 43:09.941
،و.. من رفتم عقب بشینم

43:10.024 --> 43:11.566
که لخت بشم...

43:11.649 --> 43:13.857
،و.. قبل از این‌که کاری بکنیم

43:13.941 --> 43:15.983
دست‌هاشـو حلقه کرد دور گردنم

43:16.066 --> 43:19.649
فکر می‌کردم چشمام الان از حدقه در میاد

43:19.732 --> 43:21.800
و بعد همه‌چی تیره‌وتار شد
..و من

43:22.566 --> 43:24.566
شروع کردم به دست‌وپا زدن و مقاومت‌کردن

43:24.649 --> 43:26.930
،و خب
هر کاری برای زنده‌موندن از دستم بر می‌اومد

43:27.191 --> 43:29.233
..آم

43:29.315 --> 43:32.357
و.. فکر کنم زدمش

43:32.440 --> 43:34.107
،چون.. وقتی چشمامـو باز کردم

43:34.190 --> 43:35.524
جلوی صورت‌شـو گرفته بود

43:35.606 --> 43:38.190
بعدم من از ماشین پریدم بیرون
و فرار کردم

43:38.274 --> 43:41.023
از طرف چی می‌تونی بهمون بگی، اَلی؟

43:41.107 --> 43:43.773
سفیدپوست بود؟ سیاه‌پوست؟

43:43.856 --> 43:46.190
سفید بود -
آها -

43:46.274 --> 43:47.399
آم.. ریش داشت

43:48.190 --> 43:50.648
سیگار وینستون می‌کشید

43:50.731 --> 43:54.231
و فقط هم واسه این متوجهِ این موضوع شدم

43:54.314 --> 43:56.481
که مامان‌بزرگم تنها آدمی بود که

43:56.564 --> 43:58.147
دیده بودم وینستون بکشه

43:58.231 --> 43:59.772
مشخصات ماشینش رو یادته؟

43:59.855 --> 44:02.855
چیز دقیقی؟ -
ون بود -

44:03.772 --> 44:08.647
چه ونی؟ -
ون باربری، فکر کنم؟ -

44:09.523 --> 44:10.855
آبی بود

44:13.398 --> 44:16.814
یه بخشی از پلاک‌شـو برداشتم

44:16.897 --> 44:19.604
می‌ترسیدم که دوباره برگرده

44:19.688 --> 44:21.729
و دنبالم بگرده

44:22.896 --> 44:24.854
پلاک پنسیلوانیا؟ -
آره -

44:32.980 --> 44:34.646
خوزه. زیبل‌ام

44:34.729 --> 44:36.480
می‌خوام یه شماره‌پلاک ناقص رو
«تو سیستم «پن‌دات

44:36.563 --> 44:38.397
و بقیۀ سیستم‌های تشخیص پلاکِ شهرک سرچ کنی

44:38.480 --> 44:40.480
،دنبال یه ون باربری آبی‌ایم

44:40.563 --> 44:42.604
‫به شماره‌پلاکِ G-H-D

44:44.521 --> 44:45.687
به‌نظرت چه‌قدر طول می‌کشه؟

44:47.937 --> 44:49.020
حله، دمت گرم

44:51.437 --> 44:52.479
خب؟

44:52.562 --> 44:55.396
رفیقم داره دنبالش می‌گرده
نهایتاً 2 ساعت

44:56.603 --> 44:57.687
خیله‌خب

44:58.812 --> 44:59.895
باشه

45:05.062 --> 45:06.853
ببین، بابت اون شب معذرت می‌خوام

45:08.103 --> 45:10.019
نیازی به معذرت‌خواهی نیست، میر

45:10.103 --> 45:12.602
فقط درمورد احساساتت صادق باش

45:13.936 --> 45:17.228
من نمی‌تونم از این‌کارا بکنم -
کدوم کارا؟ -

45:20.019 --> 45:21.270
همونی که تو می‌خوای

45:23.186 --> 45:24.833
تو از کجا می‌دونی من چی می‌خوام؟

45:25.561 --> 45:27.436
زندگی من ریدمانـه، زیبل

45:28.644 --> 45:30.978
به‌زودی حضانتِ نوه‌مـو ازم می‌گیرن

45:31.852 --> 45:33.269
هنوز دارم با مشکلات حل‌نشده‌ی

45:33.352 --> 45:36.601
پسرم که خودکشی کرد
دست‌وپنجه نرم می‌کنم

45:36.685 --> 45:40.269
،و.. همسر سابقم هم عملاً تو حیاط پشتی‌ام زندگی می‌کنه

45:40.352 --> 45:43.222
پس آره درسته، من نمی‌دونم تو چی می‌خوای
..ولی

45:44.310 --> 45:45.753
مطمئنم که اینا رو نمی‌خوای

45:46.977 --> 45:49.209
می‌تونستی اون‌موقع که بهت پیشنهاد دادم
همینا رو بگی

45:49.234 --> 45:51.775
آره. بایدم می‌گفتم

45:52.977 --> 45:54.810
..ولی فقط

45:54.893 --> 45:56.892
،حتی اگرم از این لامصب کنارم گذاشته باشن

45:56.976 --> 45:58.642
این بازم پروندۀ منـه

45:58.725 --> 46:01.351
تو که می‌دونی چه حسی داره
وقتی یه پرونده این‌طوری

46:01.434 --> 46:02.476
درگیرت می‌کنه؟

46:03.892 --> 46:06.809
کلیدی نداره که بتونی خاموشش کنی

46:11.476 --> 46:12.976
من اون پرونده رو حل نکردم

46:16.684 --> 46:17.767
چی؟

46:18.809 --> 46:20.476
همون دختره از داربی شمالی

46:22.100 --> 46:23.683
مامان‌وباباش کارآگاه خصوصی استخدام کردن

46:23.766 --> 46:25.350
چون ما داشتیم کُند پیش می‌رفتیم

46:26.808 --> 46:30.599
یه مأمور سابق پلیس الکلی و بی‌سر و پا
که دنبال چندرغاز پول بود

46:30.683 --> 46:32.100
،یه‌روز بهم زنگ زد

46:32.183 --> 46:35.482
و گفت که می‌خواد با هم اختلاط کنیم
و فکر می‌کنه یه سرنخ پیدا کرده

46:36.933 --> 46:38.016
من توجهی نکردم

46:41.183 --> 46:42.433
،یکی دو هفته گذشت

46:42.517 --> 46:44.641
،حوالیِ خونه‌ش بودم
و گفتم برم یه سری بهش بزنم

46:44.724 --> 46:47.765
خواهرش داشت خونه‌شـو جمع می‌کرد

46:47.848 --> 46:51.088
گفت بردنش آسایشگاه
...کبدش مرخص شده بود

46:52.474 --> 46:54.479
گفتش ولی هر فایلی خواستم بردارم

46:55.516 --> 46:58.892
«بعد.. یه پرونده پیدا کردم با عنوان «زیبل

46:59.557 --> 47:00.723
بردمش خونه

47:02.182 --> 47:04.391
دهن‌سرویس، همه‌چی رو کشف کرده بود

47:06.640 --> 47:09.125
عذرِ یکی از همسایه‌ها جور در نمی‌اومد

47:10.015 --> 47:11.056
..اون متوجه‌ش شد

47:12.473 --> 47:13.556
و من نشدم

47:18.847 --> 47:20.390
،حکم تفتیش گرفتم

47:21.556 --> 47:22.764
،رفتیم خونۀ مظنون

47:22.847 --> 47:25.964
،کفش دختر طفل‌معصوم رو تو اتاق‌خوابش پیدا کردیم
..طرف اعتراف کرد

47:26.515 --> 47:27.597
پرونده مختومه شد

47:30.014 --> 47:33.098
چرا اون‌کارو کردی؟ -
به‌خدا نمی‌دونم -

47:34.639 --> 47:37.555
فکر کنم فقط می‌خواستم
..واسه یه‌بارم شده تو زندگیم

47:38.305 --> 47:39.555
یه کار عالی بکنم

47:43.180 --> 47:44.222
،اگه حالتـو بهتر می‌کنه

47:44.305 --> 47:46.490
منم تو ماشین عروسم مواد جاساز کردم

47:47.680 --> 47:49.222
واسه همین تعلیقم کردن

47:52.514 --> 47:53.926
بذار ببینم، جدی میگی؟

47:57.763 --> 47:58.763
پشمام

48:01.346 --> 48:04.471
انجام یه‌کار عالی اون‌قدرام مهم نیست

48:05.845 --> 48:10.263
...چون بعدش آدما همیشه‌ی خدا
همین انتظارو ازت دارن

48:11.637 --> 48:12.720
ولی متوجه نیستن که

48:12.804 --> 48:14.704
تو هم مثل خودشون درب‌وداغونی

48:20.135 --> 48:21.311
وایسا

48:22.346 --> 48:23.429
زیبل هستم

48:27.761 --> 48:29.678
باشه، خدافظ

48:29.761 --> 48:31.594
هفت‌تا ون آبی تو منطقه بوده

48:31.678 --> 48:33.636
تو شب به قتل رسیدنِ ارین
آدرس‌هاشون رو گرفتم

48:35.011 --> 48:37.031
پس بریم دم در خونۀ ملت

48:46.220 --> 48:47.587
این دیگه واسه چی بود؟

48:49.302 --> 48:51.172
تو از کجا می‌دونی من چی می‌خوام؟

49:01.885 --> 49:04.469
اون ونی که اونجاست مال شماست؟

49:04.552 --> 49:05.927
بله؟

49:06.010 --> 49:08.635
چندوقته داریدش؟ -
چهار سالی می‌شه -

49:08.718 --> 49:11.094
باهاش کسب‌وکار خانه‌داری‌م رو می‌گردونم

49:11.177 --> 49:13.592
همکارای دیگه‌تون هم سوارش شدن؟

49:13.676 --> 49:15.134
نه. فقط خودم و خواهرم

49:16.051 --> 49:18.218
اون ونـه مال شماست؟

49:19.385 --> 49:22.717
مال همسرم بود -
همسرتون هستن؟ -

49:22.801 --> 49:26.759
دو سال پیش فوت کرد
اصلاً موضوع چیه؟

49:26.842 --> 49:28.759
تو دردسری چیزی افتادم؟

49:28.842 --> 49:30.634
نه، تو هیچ دردسری نیفتادین، آقای پاتس

49:30.717 --> 49:32.301
فقط یه‌سری جزئیات ازتون می‌خوام

49:32.385 --> 49:34.134
جزئیاتِ چی؟

49:34.218 --> 49:36.551
اگه بشه بیایم داخل، راحت‌تریم

49:36.634 --> 49:38.489
چند دقیقه بیشتر طول نمی‌کشه

49:48.828 --> 49:51.546
«مِیخونه‌ی بنی»
مشروب خوب - موزیک خوب

49:51.633 --> 49:54.425
خب، چه کمکی ازم بر میاد؟

49:54.509 --> 49:57.092
اون ون باربری «فورد» مال شماست؟

49:57.175 --> 49:59.830
بله. البته ای کاش که نبود
از روز اولی که گرفتمش

49:59.855 --> 50:01.425
فقط مایه‌ی دردسر بوده

50:01.509 --> 50:03.007
فقط خودتون سوارش می‌شید؟

50:03.383 --> 50:04.424
بله

50:06.424 --> 50:09.383
می‌شه لطفاً صدای موزیک رو کم کنید؟

50:12.299 --> 50:14.049
حتماً

50:37.048 --> 50:38.090
میر

50:40.548 --> 50:41.923
زیبل

50:43.881 --> 50:45.048
اسلحه نکِش

51:08.588 --> 51:11.922
شرمنده -
مشکلی نیست -

51:12.005 --> 51:13.297
اون پشت بار دارید؟

51:13.381 --> 51:18.296
آره. مال عموم بود
بیست سال صاحبش بود

51:18.380 --> 51:19.837
،می‌خواست بسپردش به پسرش

51:19.921 --> 51:22.046
،ولی پسرش اصلاً اینجا رو نمی‌خواست

51:22.129 --> 51:25.712
واسه همینم دادش به من.. سال 2016

51:25.796 --> 51:28.213
شما کارتون چیه؟ -
...من تو کارِ حمل -

51:33.171 --> 51:34.255
چی شده؟

51:34.338 --> 51:37.004
یه کسایی اومدن
،و نیومد دست‌وپامون رو ببنده

51:37.088 --> 51:38.629
که یعنی سرزده اومدن

51:45.045 --> 51:47.933
هنوز بهم نگفتید که جریان چیه

51:54.795 --> 51:57.212
رادیاتورم خرابـه
تو لیست‌مـه

51:57.295 --> 51:58.878
طبقۀ بالا یکی از لوله‌ها خم شده

52:00.795 --> 52:03.003
دیگه تکون نمی‌خوره -
!محکم‌تر بزن -

52:16.169 --> 52:19.908
دوربین واسه چیه؟ -
عموم نصب‌شون کرده بود -

52:19.933 --> 52:22.229
که حواسش به صندوق و این‌جور چیزا باشه

52:24.002 --> 52:26.503
شما تنها زندگی می‌کنید؟

52:26.585 --> 52:28.669
آقای پاتس؟

52:28.752 --> 52:32.709
..بله. خودمم و خودم
تک و تنها

52:44.126 --> 52:45.168
زیبل

52:52.793 --> 52:54.911
!کمک

53:23.541 --> 53:24.958
!ما اینجاییم

53:25.041 --> 53:29.173
!درو باز کنید! کمک -
!لطفاً درو باز کنید! تو رو خدا -

53:42.826 --> 53:46.381
«تلفن 911»
[ خیابان 45 مونرو، مأمورمون زخمی شده ]

55:59.244 --> 56:00.993
!لعنت بشه

56:21.760 --> 56:33.760
»» تــرجــمــه: تـورج پاکاری و ســـروش ««
:.:.: SuRouSH_AbG & Stef@n :.:.:

56:33.834 --> 56:43.833
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

56:43.857 --> 56:48.857
Sync: AliNet

56:49.450 --> 56:50.824
!همه آماده! نیروی کمکی می‌خوایم

56:50.908 --> 56:52.116
یکی رو روی زمین می‌بینم

56:52.200 --> 56:53.492
..تمامی واحدها، تمامی واحدها

56:53.574 --> 56:55.242
کسی داخل خونه هست؟ خانم؟

56:55.325 --> 56:56.533
خانم، این خونِ شماست؟

56:56.616 --> 56:58.242
خانم؟

56:58.325 --> 57:00.199
خب امروز چرا روز خاصیـه؟

57:00.282 --> 57:02.615
!تولدمـه

57:08.615 --> 57:11.698
دنبالم بیا، مامان
بیا با هم بپریم

57:11.805 --> 57:15.180
!یک، دو، سه

57:20.526 --> 59:29.506
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
