1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:27,000 --> 00:00:34,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:34,117 --> 00:00:36,119
بجنب، وای، بجنب

4
00:00:38,664 --> 00:00:40,749
الو؟

5
00:00:40,832 --> 00:00:42,751
...استیوی، منم مالکوم

6
00:00:42,834 --> 00:00:44,461
!مالکوم

7
00:00:44,962 --> 00:00:46,964
خدایی؟ -
آره، خودمم -

8
00:00:47,047 --> 00:00:48,131
چند ماهی میشه باهم حرف نزدیم

9
00:00:48,215 --> 00:00:50,217
ببین، داشتم بهت فکر می‌کردم

10
00:00:50,300 --> 00:00:53,345
.پس گفتم یه زنگی بهت بزنم
مکس کوچولو چطوره؟ گلن چطوره؟

11
00:00:53,428 --> 00:00:54,513
خیلی کیوته

12
00:00:56,515 --> 00:00:58,016
و محتاجه -
عالی شد -

13
00:00:58,100 --> 00:01:00,352
عالیه، عاشق اون عکس‌هایی شدم که فرستادی

14
00:01:00,435 --> 00:01:02,271
...می‌دونی، مکس -
چی شده؟ -

15
00:01:02,354 --> 00:01:04,398
همه‌چی بگا رفته! مامان بابا
لیا و تریستان

16
00:01:04,481 --> 00:01:06,650
همه‌ی توی یه زمانم اونم به‌صورت حضوری فهمیدن

17
00:01:06,733 --> 00:01:08,902
باید بهم کمک کنی یه دروغی ببافم

18
00:01:08,986 --> 00:01:11,238
تا این همه سالی که بهشون دروغ گفتم رو لاپوشونی کنه

19
00:01:11,321 --> 00:01:12,489
!می‌دونی چی میگم، دروغه باید خدا باشه

20
00:01:12,573 --> 00:01:13,949
...من

21
00:01:14,575 --> 00:01:16,535
...بهت که گفتم

22
00:01:16,618 --> 00:01:21,248
...آخرش همین میشه

23
00:01:21,331 --> 00:01:23,750
آره گفتی، آره، ولی حالا چیکار کنم؟

24
00:01:23,834 --> 00:01:26,295
میشه بری اونور؟

25
00:01:26,378 --> 00:01:27,838
خدایی میگم، چیکار کنم؟

26
00:01:27,921 --> 00:01:28,922
اعتراف کن

27
00:01:29,881 --> 00:01:31,508
عذرخواهی کن

28
00:01:32,426 --> 00:01:33,427
اوضاع رو درست کن

29
00:01:33,510 --> 00:01:35,304
.استیوی، دلقک بازی رو بذار کنار
اونا دیگه فهمیدن

30
00:01:35,387 --> 00:01:37,180
.چیزی برای اعتراف نمونده
قضیه سر مامانمه

31
00:01:37,264 --> 00:01:39,975
اگه ازش عذرخواهی کنم بدتر عصبی میشه

32
00:01:40,058 --> 00:01:41,560
من بیش از 10 ساله که اونا رو فریب دادم

33
00:01:41,643 --> 00:01:43,937
چطور این وضع رو درست کنم؟

34
00:01:44,021 --> 00:01:46,356
.هی، مالکوم
مشکل نداره بعداً بهت زنگ بزنه؟

35
00:01:46,440 --> 00:01:47,649
زمان داستان خوندنشه

36
00:01:47,733 --> 00:01:50,986
و باید داستان رو قبل از نیمه‌شب تموم کنیم

37
00:01:51,069 --> 00:01:52,738
باشه. درهرصورت ممنون

38
00:01:53,655 --> 00:01:54,698
ببخشید، رفیق

39
00:01:56,783 --> 00:01:58,827
تو روی ویلچری، بعد من محتاجم؟

40
00:02:00,700 --> 00:02:05,700
« مالکوم در میان سالگی »
« فصل اول: قسمت دوم »

41
00:02:07,502 --> 00:02:09,546
اصلاً عادلانه‌ نیست

42
00:02:09,629 --> 00:02:11,256
وای خدایا، چی شده؟

43
00:02:11,340 --> 00:02:13,675
من چیکار کردم؟ بهتره بگم ما چیکار کردیم؟

44
00:02:13,759 --> 00:02:16,720
ما بدترین 24 ساعت‌ـه زندگی‌مون رو گذروندیم

45
00:02:16,803 --> 00:02:17,888
...ما فهمیدیم که

46
00:02:17,971 --> 00:02:20,849
حدس بزن کی قراره مامان‌بزرگ بشه؟

47
00:02:20,932 --> 00:02:21,933
خفن نیست؟

48
00:02:22,017 --> 00:02:26,396
.خیلی وقته داریم تلاش می‌کنیم
هی سکس‌های پُشت سرهم

49
00:02:26,480 --> 00:02:28,398
و با اون کسشرای وبلاگ درباره‌ی
سبک زندگی و تربیتِ فرزند

50
00:02:28,482 --> 00:02:29,483
!ولی آخرش دیگه شد

51
00:02:29,566 --> 00:02:31,610
!این نوار تستِ بارداری رو از جلوم چشمم دورش کن

52
00:02:31,693 --> 00:02:32,986
واقعاً میگی؟

53
00:02:33,070 --> 00:02:34,988
نمی‌تونی حتی برای اینم برام خوشحال باشی؟

54
00:02:35,656 --> 00:02:36,990
چرا من اصلاً دارم تلاش می‌کنم؟

55
00:02:37,074 --> 00:02:40,661
کی برای روزِ دوباره‌ی درزگیری آماده‌ست؟

56
00:02:40,744 --> 00:02:42,412
با کارت تو اینو خریدم

57
00:02:42,496 --> 00:02:44,206
چی شده؟ -
ما فهمیدیم که -

58
00:02:44,289 --> 00:02:46,333
که مالکوم داشته از قصد خودش رو

59
00:02:46,416 --> 00:02:50,170
سال‌ها از خونوادش مخفی می‌کرده
!اونم تازه با دروغ و دغل

60
00:02:50,253 --> 00:02:52,089
!اون یه دخترِ نوجوون داره

61
00:02:52,172 --> 00:02:54,508
!یه دخترِ نوجوونِ مخفی

62
00:02:55,425 --> 00:02:57,511
بازم فکر کنم
درزگیری‌ـه مهم‌تره

63
00:02:59,012 --> 00:03:01,431
بابا، من معذرت می‌خوام

64
00:03:02,099 --> 00:03:04,935
فکر کنم همه‌مون می‌دونستیم
که آخرش مالکوم به همه‌مون نارو می‌زنه

65
00:03:05,018 --> 00:03:06,353
این کاریه که هاروارد با آدم‌ها می‌کنه

66
00:03:07,562 --> 00:03:10,691
یا حتی هر دانشگاهِ دیگه‌ای -
...حالا یادم افتاد -

67
00:03:14,111 --> 00:03:15,987
چه غلطی می‌کنی؟

68
00:03:16,071 --> 00:03:17,989
بابا اون بیرون، از نظر احساسی خورد شده

69
00:03:18,073 --> 00:03:19,825
باید اینقدر برینم به مالکوم

70
00:03:19,908 --> 00:03:21,952
قبل از اینکه به حالت اولش برگرده -
کسخلی آره؟ -

71
00:03:22,035 --> 00:03:23,870
منظورت اینه، کارم خیلی حرفه‌ای و خفنه؟

72
00:03:23,954 --> 00:03:25,914
،فقط چون بابا و مامان توی فضای مجازی نیستن

73
00:03:25,997 --> 00:03:27,874
فکر کردی کسِ دیگه‌ای
ازش بو نمی‌بره؟

74
00:03:27,958 --> 00:03:31,420
چی رو میگی؟ ای‌بِی؟ اونا خودشون می‌دونن
که من زیرپوشم رو به آدم‌های منحرف می‌فروشم

75
00:03:31,503 --> 00:03:33,755
پس پروفسور دامب-دامب چی؟

76
00:03:36,675 --> 00:03:38,844
نظرته گلچینی از «خفن‌ترین ویدیو‌هات» رو پخش کنیم؟

77
00:03:45,434 --> 00:03:46,977
!بیخیال بابا

78
00:03:47,060 --> 00:03:49,980
!وای خدایا

79
00:03:55,694 --> 00:04:00,323
.این جدیدا نه‌ تنها کارآمدترن
بلکه سرو صداشونم کمتره

80
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
چی داره زیر کونم می‌سوزه؟

81
00:04:09,499 --> 00:04:12,544
!ریس، از برق بکشش

82
00:04:13,503 --> 00:04:16,256
از برق بکشش! ریس

83
00:04:16,339 --> 00:04:18,508
!ریس

84
00:04:24,848 --> 00:04:27,309
.حدود 68 تا ویدیو
با میلیون‌ها ویویی که خورده

85
00:04:27,392 --> 00:04:30,103
چقدر پول از تحقیرکردنِ بابا اونم توی یوتیوب در آوردی؟

86
00:04:30,187 --> 00:04:32,439
به‌علاوه‌ی مرچ‌ها؟ -
مرچ؟ -

87
00:04:32,522 --> 00:04:35,025
می‌خوای بری چُغُلی کنی؟ -
آره، همین کارو می‌خوام بکنم -

88
00:04:35,108 --> 00:04:36,860
باشه. چی می‌خوای؟

89
00:04:36,943 --> 00:04:38,862
می‌خوام برم چُغُلی کنم -
نه. از من چی می‌خوای؟ -

90
00:04:38,945 --> 00:04:41,990
ازت می‌خوام وقتی دارم چُغُلی می‌کنم پیشم باشی -
کلی. تو نمی‌خوای این‌کارو بکنی -

91
00:04:42,073 --> 00:04:43,909
بابا خیلی ناراحته. تحمل شنیدن اینو دیگه نداره

92
00:04:43,992 --> 00:04:46,745
می‌دونم! وای خدا، کلافه شدم

93
00:04:46,828 --> 00:04:49,164
وقتی پُشت سر مالکوم چُغُلی کردم خیلی حال داد

94
00:04:49,247 --> 00:04:51,917
انگاری رسالتم رو پیدا کرده بودم

95
00:04:52,000 --> 00:04:53,126
من کسیم که به همه خبرها رو میده

96
00:04:53,794 --> 00:04:56,171
مثل همون خبرچین خودمون، ولی برای انتقام گرفتن

97
00:04:56,880 --> 00:04:59,341
...و لو دادنِ تو قراره

98
00:05:00,550 --> 00:05:02,469
حالا، باید صبر کنم تا همه‌چی رو لو بدم

99
00:05:03,929 --> 00:05:05,180
ولی اون تو راهه

100
00:05:10,977 --> 00:05:12,020
چیا رو دیدی؟

101
00:05:12,854 --> 00:05:14,856
همه‌چی رو

102
00:05:17,776 --> 00:05:20,278
وای خدایا، چی شد؟

103
00:05:20,362 --> 00:05:22,531
اون همینطوری الکی افتاد روی زمین

104
00:05:22,614 --> 00:05:23,698
پیرمردها همیشه می‌خورن زمین

105
00:05:23,782 --> 00:05:25,742
!هال؟ هال

106
00:05:25,826 --> 00:05:27,994
کمکم کن ببریمش روی تخت

107
00:05:28,078 --> 00:05:30,330
چرا بدنش شُل نمیشه

108
00:05:30,413 --> 00:05:32,541
!خب، بچرخونیدش

109
00:05:32,624 --> 00:05:35,168
مراقب باش، مراقب باش، آروم

110
00:05:35,252 --> 00:05:38,046
.باشه. آروم. آروم

111
00:05:38,129 --> 00:05:40,966
خب، حالا چیکار کنیم؟

112
00:05:41,049 --> 00:05:42,217
باید همینجوری بچرخونیمش -
باشه -

113
00:05:42,300 --> 00:05:44,177
اینوری بچرخونش -
از پاهات استفاده کن، نه کمرت -

114
00:05:51,852 --> 00:05:54,646
هی -
چقدر دوییدی؟ -

115
00:05:54,729 --> 00:05:56,773
شیش مایل اون طرفِ بزرگراه

116
00:05:56,857 --> 00:05:58,608
فکر می‌کردم وضعیتم داغونه ولی نیست

117
00:05:59,401 --> 00:06:00,402
با یه اسبم آشنا شدم

118
00:06:01,486 --> 00:06:02,529
اسمش رو گذاشتم کوکی

119
00:06:03,738 --> 00:06:08,159
بابا، جدی؟
،می‌تونم دیوونه‌بازی‌های مامان رو تحمل کنم

120
00:06:08,243 --> 00:06:10,036
ولی چون فقط تو دیوونه نیستی

121
00:06:10,120 --> 00:06:11,997
من معذرت می‌خوام

122
00:06:12,080 --> 00:06:14,708
قول میدم دیگه همچین کاری رو نکنم

123
00:06:14,791 --> 00:06:18,128
.و تازشم به مامانت نگو دیوونه
اون یه‌سری مشکلات داره همین

124
00:06:19,087 --> 00:06:20,964
در اصل منظورم همین دیوونه بودنشه

125
00:06:21,047 --> 00:06:24,134
خب چیز دیگه‌ای هست، که نمی‌دونم والا

126
00:06:24,217 --> 00:06:25,760
از وقتی بدنیا اومدم داشتی بهم دروغ گفتی؟

127
00:06:25,844 --> 00:06:26,845
لیا -
!نه -

128
00:06:26,928 --> 00:06:28,597
تصویر ذهنی‌ام همینجوریشم بگا رفته

129
00:06:28,680 --> 00:06:32,017
و حالام، من بخشی از خونواده‌ای هستم
که خودم خبر ندارم

130
00:06:32,100 --> 00:06:34,644
منظورم اینه، اونا قاتلن یا زمین‌شناس؟

131
00:06:34,728 --> 00:06:36,980
یا اینکه سندرم تی-ساکس یا کلاین‌فلتر دارن؟

132
00:06:37,063 --> 00:06:38,106
یا از کتاب خوندن لذت می‌برن؟

133
00:06:38,189 --> 00:06:39,566
یا زبانِ بدنِ مشخصی دارن؟

134
00:06:39,649 --> 00:06:41,610
یا ورزشکارن؟ یا حس چشایی خفنی دارن؟

135
00:06:41,693 --> 00:06:43,904
من همه‌ی اینا رو باید بدونم

136
00:06:43,987 --> 00:06:46,239
اصلاً اونا زمین‌شناس نیستن

137
00:06:49,951 --> 00:06:51,745
به‌نظرم تریستان فوق‌العاده‌ست

138
00:06:51,828 --> 00:06:55,498
،البته که هست، وای خدایا
اون حتماً ازم عصبیه

139
00:06:55,582 --> 00:06:57,125
آره، اون به مامان‌بزرگ

140
00:06:57,208 --> 00:06:58,793
...و بابابزرگ اون

141
00:06:58,877 --> 00:07:00,587
اصلاً آماده نبودم مامان‌بزرگ و بابابزرگ صداشون کنی

142
00:07:00,670 --> 00:07:03,423
اونا ولی چیزیشون نبود
...نمی‌فهمم واقعاً

143
00:07:03,506 --> 00:07:06,051
چرا نمی‌تونیم پیش‌شون باشیم -
دیروز خودت فهمیدی -

144
00:07:06,134 --> 00:07:08,136
یه مثالِ کاملاً فوق‌العاده از اینکه چرا نباید پیش‌شون باشیم

145
00:07:08,219 --> 00:07:09,596
من بین دوراهی گیر کردم

146
00:07:09,679 --> 00:07:11,598
،نمی‌تونم برگردم و بشم اون کسی که قبلاً بودم

147
00:07:11,681 --> 00:07:13,391
و نمی‌خوام تو رو توی دردسر بندازم

148
00:07:13,475 --> 00:07:17,937
.تو خارق‌العاده‌ای
و می‌خوام همینطور بمونی

149
00:07:19,314 --> 00:07:21,983
خب، این دیگه شد زیرآب‌زنی

150
00:07:22,067 --> 00:07:24,361
تو باید اونا رو ماهِ کامل درنظر بگیری

151
00:07:24,444 --> 00:07:26,821
و خودمون رو هم گرگینه -
اصلاً مهم نیست -

152
00:07:26,905 --> 00:07:29,199
اون لاپوشونیت بر باد رفته
و مامان‌بزرگم بهش نمی‌خوره

153
00:07:29,282 --> 00:07:31,117
که همه‌چی رو فراموش کنه بره

154
00:07:31,201 --> 00:07:32,619
ببین، من باید یکمی بهش فکر کنم

155
00:07:32,702 --> 00:07:33,870
باید بهم قول بدی

156
00:07:33,953 --> 00:07:35,664
که اگه بهت زنگ زد یا پیام داد
تو جوابش رو

157
00:07:35,747 --> 00:07:37,415
تا وقتی با من حرف نزدی نمیدی، باشه؟

158
00:07:37,499 --> 00:07:39,250
باشه -
نه، باید قول بدی -

159
00:07:39,334 --> 00:07:41,711
باشه دیگه. قول میدم

160
00:07:41,795 --> 00:07:43,797
مرسی. باید برم یکمی بخوابم

161
00:07:44,631 --> 00:07:45,840
من هنوزم ازت عصبیم

162
00:07:45,924 --> 00:07:48,426
.وقتی بیدارم بشم بازم ازم عصبی هستی
بهت باور دارم

163
00:08:11,616 --> 00:08:14,244
چطور مالکوم می‌تونه از اعتمادم اینطوری سوءاستفاده کنه؟

164
00:08:15,120 --> 00:08:17,580
به‌خاطر خیانتی که بهم کرده ازش خیلی عصبیم

165
00:08:18,915 --> 00:08:22,168
،می‌دونی، در مقایسه باهاش
ریس ولی خیلی بچه‌ی خوبیه

166
00:08:22,919 --> 00:08:24,045
،البته که یکمی عجوله

167
00:08:24,796 --> 00:08:26,798
ولی اون لجباز قلبِ رئوفی داره

168
00:08:27,424 --> 00:08:29,843
اون هنوزم بچه‌ی موردِ علاقه‌ی منه

169
00:08:32,262 --> 00:08:33,972
این دیگه چیه؟

170
00:08:34,055 --> 00:08:38,351
این 33‌مین نامه از 40 تا نامه‌ی عاشقونه‌ست
که بابات برای سالگردمون برام نوشته

171
00:08:38,852 --> 00:08:40,854
هر کدوم دوتا صفحه‌ی پشت و روئه

172
00:08:40,937 --> 00:08:42,897
حتی توی یکیشونم حرف تکراری نزده

173
00:08:42,981 --> 00:08:44,524
ببین، من باید باهات حرف بزنم

174
00:08:46,151 --> 00:08:48,945
من خیلی هیجان‌زده بودم تا خبر بچه‌دار شدن رو بهت بگم

175
00:08:49,612 --> 00:08:53,158
،ما سال‌ها تلاش کردیم
و آخرش این اتفاق رخ داد

176
00:08:53,241 --> 00:08:55,076
تنها چیزی که می‌خواستم این بود که بیام و بهت بگم

177
00:08:55,869 --> 00:08:57,912
تو حتی بهم تبریک هم نگفتی

178
00:08:58,913 --> 00:08:59,914
حق با توئه

179
00:09:00,874 --> 00:09:03,293
منو ببخش، تبریک میگم

180
00:09:04,669 --> 00:09:06,796
من هیچ‌وقت نگفتم بی‌نقصم -
چرا، گفتی -

181
00:09:06,880 --> 00:09:07,922
خب، جدی نگفتم

182
00:09:08,757 --> 00:09:09,883
ببین

183
00:09:10,383 --> 00:09:13,344
،من اعتراف می‌کنم، یه بخشی از وجودم هست
یه بخشی که خودمم خوشم نمیاد

184
00:09:13,428 --> 00:09:16,222
که حس می‌کنه تو عمداً وایستادی
تا این لحظه‌ی خاص فرا برسه

185
00:09:16,306 --> 00:09:18,683
تا بچه‌دار بشید و اوضاع رو برام سخت‌تر بکنین

186
00:09:18,767 --> 00:09:20,185
تا منِ بدبخت با این همه مشکل سرو کله بزنم

187
00:09:20,268 --> 00:09:23,271
این دیوونگیه -
راستش رو بخوای، انگاری تو توی -

188
00:09:23,354 --> 00:09:25,231
کُل زندگیت هر لحظه رو برنامه‌ریزی کردی

189
00:09:25,315 --> 00:09:28,485
حالا چه اتفاق بد چه خوب، تا دقیقاً
توی بدترین زمانِ ممکن رخ بدن

190
00:09:28,568 --> 00:09:31,029
.اصلاً عادلانه نیست
همه‌ش تصادفیه

191
00:09:31,112 --> 00:09:33,948
می‌دونم به احساساتت لطمه زدم
...و خودمم حس خوبی بابتش ندارم

192
00:09:34,032 --> 00:09:36,868
ولی بهت قول میدم به‌زودی از این خبرت خوشحال میشم

193
00:09:36,951 --> 00:09:40,121
.اینقدری خوشحال میشم که نگو
ولی الان نه

194
00:09:40,955 --> 00:09:43,166
الان اولویت‌های خیلی زیادتری نسبت به بچه‌دار شدنت دارم

195
00:09:43,249 --> 00:09:44,834
تو و بچه‌ت توی اولویتِ هشتم‌اید

196
00:09:44,918 --> 00:09:50,715
.بهم برخورد. وایسا ببینم
تو یه لیست داری؟

197
00:09:50,799 --> 00:09:51,841
آره

198
00:09:53,051 --> 00:09:55,261
فکر می‌کنی چطور اوضاع رو مدیریت می‌کنم؟

199
00:09:55,345 --> 00:09:56,930
باید همه‌چیز رو طبقِ

200
00:09:57,430 --> 00:09:59,849
اینکه چقدر بَدن یا کی می‌خوان رخ بدن رتبه‌بندی کنم

201
00:10:00,350 --> 00:10:02,143
جشن سالگرد شماره‌ی یکه

202
00:10:02,644 --> 00:10:06,106
شماره‌ی دوم نوه‌ی جدیدمونه که تازه ازش خبردار شدیم

203
00:10:06,189 --> 00:10:07,941
منظورم اینه، اون بدون آمادگی
وارد این معرکه شده

204
00:10:08,024 --> 00:10:11,402
و ما باید جوری رفتار کنیم
تا اون احساسِ راحتی بکنه

205
00:10:11,486 --> 00:10:13,321
پدرتم با اختلافِ خیلی کم شماره‌ی سومه

206
00:10:13,404 --> 00:10:15,198
لیا چون جوون‌تره برتری داره

207
00:10:15,281 --> 00:10:17,617
ولی اون توی بد هچلی افتاده

208
00:10:17,700 --> 00:10:21,663
شماره‌ی چهارم ریسه
که باید مجبورش کنیم تاوان کاری که کرده رو بده

209
00:10:21,746 --> 00:10:24,833
شماره‌ی پنجم پیدا کردن یه راهی
برای برگردوندن مالکوم به خونواده‌ست

210
00:10:24,916 --> 00:10:28,211
شماره‌ی شیشم اینه که
مجبورش کنیم تاوان کاری که کرده رو بده

211
00:10:28,294 --> 00:10:31,256
شماره‌ی هفت اینه که
خودم رو از

212
00:10:31,339 --> 00:10:33,550
به‌فنا دادن کل پس‌انداز زندگی‌مون
برای این جشن نجات بدم

213
00:10:34,425 --> 00:10:36,928
پس، تو شماره‌ی هشتمی

214
00:10:39,139 --> 00:10:41,474
وقتی اینجوری میگه، دیگه نمی‌تونم روی حرفش حرف بزنم

215
00:10:41,558 --> 00:10:44,602
شوخی می‌کنی؟
«ما یه فقط رتبه‌مون یکی بالاترِ «سعی کن شیرجو بخوریه

216
00:10:44,686 --> 00:10:45,728
می‌دونم

217
00:10:45,812 --> 00:10:48,398
حس بدیه که فکر می‌کنی کسی بهت اهمیت نمیده

218
00:10:48,940 --> 00:10:51,276
،قول میدم تا زمانی که بچه‌هامون روم جیش نکنن

219
00:10:51,359 --> 00:10:53,278
باهاشون این‌کارو نکنم

220
00:10:54,571 --> 00:10:56,739
،تو یه مامانِ سکسی

221
00:10:56,823 --> 00:10:59,450
و باهوشی

222
00:11:14,424 --> 00:11:15,466
ببندمش یا نه؟

223
00:11:17,093 --> 00:11:18,261
عاشقِ نسیم‌ام

224
00:11:23,516 --> 00:11:25,393
هی، لیا

225
00:11:25,476 --> 00:11:27,228
سلام، آلیسون

226
00:11:27,312 --> 00:11:30,148
توی پیتزا فروشی می‌بینمت -
کدوم پیتزا فروشی؟ -

227
00:11:30,231 --> 00:11:34,068
.وای خدایا، خیلی معذرت می‌خوام
فراموشش کن

228
00:11:34,152 --> 00:11:35,945
نمی‌دونم داری چی میگی

229
00:11:36,029 --> 00:11:39,699
جونی قراره بعد از
امتحانِ مطالعاتِ اجتماعی همه‌ رو پیتزا مهمون کنه

230
00:11:41,659 --> 00:11:43,203
فکر کردم همه‌ رو دعوت کرده

231
00:11:45,330 --> 00:11:46,664
نه این فکر رو نکردی

232
00:11:46,748 --> 00:11:49,334
چرا اینقدر با تحقیر کردنِ

233
00:11:49,417 --> 00:11:51,669
یه شخصی که حتی توی رادارتم نیست حال می‌کنی؟

234
00:11:52,754 --> 00:11:53,755
پشمام

235
00:11:54,964 --> 00:11:57,050
واقعاً خیلی بی‌ادبی

236
00:11:58,000 --> 00:12:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

237
00:12:06,434 --> 00:12:07,602
صبح‌بخیر

238
00:12:08,394 --> 00:12:09,812
صبح شده؟

239
00:12:10,730 --> 00:12:13,942
...اوه عزیزم

240
00:12:15,193 --> 00:12:18,488
می‌دونستی که
یه حلزون توی آمریکای شمالی هست

241
00:12:19,405 --> 00:12:23,910
،که بعد از جفت‌گیری
تخم‌ها رو توی بدنِ پدر نگه می‌دارن؟

242
00:12:25,453 --> 00:12:27,914
،و طی 3 ماهِ بعدی

243
00:12:28,706 --> 00:12:33,002
بچه‌ها به آرومی راه خودشون رو از بدنِ پدر به بیرون باز می‌کنن

244
00:12:33,878 --> 00:12:35,672
تا وقتی اون میشه یه پوسته‌ی خالی

245
00:12:36,256 --> 00:12:38,216
که توی باد اینور و اونور میره

246
00:12:38,299 --> 00:12:41,427
من فقط منتظر بادم، لوئیس

247
00:12:43,846 --> 00:12:47,225
می‌دونی، ما می‌تونیم
فقط برای یه مدتی

248
00:12:47,308 --> 00:12:49,769
همه‌چی رو بذاریم کنار

249
00:12:56,651 --> 00:12:58,111
معذرت می‌خوام

250
00:12:59,529 --> 00:13:00,738
آقای لوله‌کش

251
00:13:01,656 --> 00:13:04,200
من پولِ کافی برای پرداختِ

252
00:13:05,159 --> 00:13:07,203
اون صورت‌حسابِ گُندتون رو ندارم

253
00:13:09,122 --> 00:13:12,750
حتماً میشه یه‌جور دیگه‌ای پرداختش کرد

254
00:13:13,543 --> 00:13:16,212
اداره می‌تونه پول رو ازت قسطی بگیره

255
00:13:19,507 --> 00:13:22,218
سکس رو گذاشتی کنار؟

256
00:13:23,261 --> 00:13:24,595
فکر کنم آره

257
00:13:24,679 --> 00:13:25,888
هال

258
00:13:26,472 --> 00:13:27,890
هال، ما نباید سکس رو

259
00:13:27,974 --> 00:13:29,350
قطعش کنیم -
می‌دونم -

260
00:13:29,434 --> 00:13:30,935
ما توی مراسمِ عروسی مراسمِ تشیع‌جنازه

261
00:13:31,019 --> 00:13:33,688
و توی باغِ‌وحش حتی

262
00:13:33,771 --> 00:13:36,065
هال، سکس زبانِ عشقِ ماست

263
00:13:36,149 --> 00:13:38,192
می‌دونم، می‌دونم، منو ببخش، عزیزم

264
00:13:38,276 --> 00:13:39,527
...ولی

265
00:13:40,028 --> 00:13:42,196
حداقل می‌تونم بغلت کنم؟

266
00:13:44,282 --> 00:13:45,825
از لحاظِ فیزیکی نه

267
00:13:53,791 --> 00:13:54,834
مرسی

268
00:13:55,376 --> 00:13:57,170
هی، منم تریستان، پیغام بگذارید

269
00:13:57,253 --> 00:13:59,505
سلام، تریستان، منم مالکوم

270
00:14:00,089 --> 00:14:02,967
ببین، متوجه شدم چند روزیه
جوابِ زنگ‌هام رو نمیدی

271
00:14:03,051 --> 00:14:05,094
چون پیغام‌هام همه عذرخواهی‌های

272
00:14:05,178 --> 00:14:07,013
...بدون توضیح بودن

273
00:14:07,096 --> 00:14:10,349
.که به‌خاطرش ازت عذر می‌خوام
حالا گوش کن

274
00:14:10,892 --> 00:14:12,852
یک ماهی میشه دارم میرم پیش یه تراپیستی

275
00:14:12,935 --> 00:14:16,022
و اون داروی ضد افسردگی

276
00:14:16,105 --> 00:14:17,648
ونالپرامین رو بهم داده

277
00:14:17,732 --> 00:14:20,902
...خب من متوجه‌ی عوارضِ جانبی‌ش روی خب

278
00:14:20,985 --> 00:14:24,447
خُلق و خوم، رفتارهام، و تصمیم‌گیری‌هام نشدم

279
00:14:24,530 --> 00:14:26,574
ولی قرار نیست از یه دارو

280
00:14:26,657 --> 00:14:29,243
.که همه‌چیز رو تویِ من تغییر داد
به‌ عنوان یه بهونه استفاده کنم

281
00:14:29,327 --> 00:14:31,704
قرار نیست خب

282
00:14:31,788 --> 00:14:33,164
لیا رو هم به سمتش بکشونم، باشه؟

283
00:14:33,247 --> 00:14:36,209
اگرچه اون همین الانشم حس می‌کنه
،باهات ارتباط گرفته

284
00:14:36,292 --> 00:14:38,169
اون می‌دونه اینکه تو رو دوباره نبینه

285
00:14:38,252 --> 00:14:40,922
اصلاً با زمانی که
مادرش اون رو ترکش کرد قابل مقایسه نیست

286
00:14:41,005 --> 00:14:43,966
ولی لطفاً این‌کار رو با این بچه نکن، اون فقط یه بچه‌ست

287
00:14:46,928 --> 00:14:49,263
وقتی دوباره به‌دستش بیارم از خودم شرمنده میشم

288
00:14:51,099 --> 00:14:53,392
خیلی خوشحال شدیم که زنگ زدی، لیا

289
00:14:53,476 --> 00:14:56,312
بابام خیلی اصرار داشت که سریعاً
با خونوادم آشنا بشم

290
00:14:56,979 --> 00:14:59,982
،اگه بابام بلده راز نگه داره
منم بلدم قول‌ها رو بشکنم

291
00:15:00,066 --> 00:15:01,484
اینا فرانسیس و پیاما هستن

292
00:15:01,567 --> 00:15:04,278
کلی، جیمی، و دوئی

293
00:15:04,987 --> 00:15:06,906
و اینم عموت ریس‌ـه

294
00:15:06,989 --> 00:15:10,451
که قراره همین الان خودش رو معرفی کنه
و از من عذرخواهی کن

295
00:15:10,535 --> 00:15:13,830
.یه هشدار بهت بدم
اونا هرکاری کنی ازت عصبی میشن

296
00:15:16,082 --> 00:15:18,376
خب، ما خیلی خوشحالیم

297
00:15:18,459 --> 00:15:20,253
خیلی دلمون برات تنگ شده بود

298
00:15:20,336 --> 00:15:22,964
ما خیلی سوال‌ها داریم که می‌خوایم ازت بپرسیم

299
00:15:27,593 --> 00:15:28,636
...هال -
بله؟ -

300
00:15:28,719 --> 00:15:30,888
تو سوالی نداری از لیا بپرسی؟

301
00:15:30,972 --> 00:15:32,807
...آره خب

302
00:15:33,349 --> 00:15:35,601
وقتی بزرگ شدی می‌خوای چیکاره بشی؟

303
00:15:36,310 --> 00:15:39,772
روحِ پدرت رو له کنی
و کاری کنی هویت خودش رو زیر سوال ببره؟

304
00:15:39,856 --> 00:15:41,190
چی؟

305
00:15:41,274 --> 00:15:42,775
یه لحظه

306
00:15:43,985 --> 00:15:45,194
به خونواده خوش‌اومدی، لیا

307
00:15:45,653 --> 00:15:47,989
وای خدا، کاش اونجا پیشت بودم
و می‌تونستم خوب ازت استقبال کنم

308
00:15:48,072 --> 00:15:50,158
عزیزم، بیا باهم

309
00:15:50,241 --> 00:15:51,450
بریم توی وانِ داغ

310
00:15:51,534 --> 00:15:53,828
جیجی، محض رضای خدا

311
00:15:53,911 --> 00:15:56,706
نمی‌تونی برای یه‌بارم که شده
خودت تنهایی بری توی وام حموم کنی؟

312
00:15:56,789 --> 00:16:00,126
اگه دیر بیای نمی‌تونی پیدام بکنی‌ها

313
00:16:02,086 --> 00:16:03,629
ببخشید، اونا

314
00:16:03,713 --> 00:16:05,464
دارن هتل رو تخلیه می‌کنن

315
00:16:06,257 --> 00:16:07,717
اروپایی، درسته؟

316
00:16:07,800 --> 00:16:09,302
آره، من باید برم

317
00:16:09,385 --> 00:16:10,428
وقتی معاون‌مون داره می‌رینه

318
00:16:10,511 --> 00:16:13,514
.باید برم یه سیگاری بکشم
به مامان نگو که سیگار می‌کشم

319
00:16:15,808 --> 00:16:17,727
به‌خاطرِ منه؟
چون انگاری

320
00:16:17,810 --> 00:16:19,896
مجبورمون کردن برای آزمایشگاه یه پارتنر پیدا کنیم

321
00:16:19,979 --> 00:16:23,399
رفیق نداری، نه؟
.آره، از همون اولم مشخص بود

322
00:16:23,482 --> 00:16:26,819
بچه‌ها می‌تونن بدجنس باشن، پدر مادرا هم همینطور

323
00:16:26,903 --> 00:16:29,071
خب، این قضیه‌ی اجتماعی شدنت حتماً خیلی سخته نه؟

324
00:16:29,155 --> 00:16:31,032
نه بابا، عالیه

325
00:16:31,115 --> 00:16:34,202
توی لیستِ انتظار برای ارتقای رتبه
از یه طرد شده به یه طرد شده‌ی دیگه‌ام

326
00:16:36,037 --> 00:16:38,664
نه اوکیه، بهش عادت کردم

327
00:16:38,748 --> 00:16:41,334
چون، مگه حقِ انتخابِ دیگه‌ای دارم؟

328
00:16:41,417 --> 00:16:43,419
آخه، مشکلات خیلی بدتریم هستن، مگه نه؟

329
00:16:47,173 --> 00:16:50,843
لیا. تاحالا سعی کردی مهربون باشی؟

330
00:16:51,969 --> 00:16:54,472
احتمالاً نه -
من همیشه دلچسب رفتار می‌کنم -

331
00:16:54,555 --> 00:16:56,515
ولی بازم مثل یه آشغال باهام رفتار میشه

332
00:16:56,599 --> 00:17:01,020
.دلچسب بودن با مهربونی فرق داره
مهربونی نیازمندِ همدردیه

333
00:17:01,103 --> 00:17:03,439
و همدردی نیازمندِ اینه که

334
00:17:03,522 --> 00:17:06,692
خودت رو جای یه نفر دیگه
قرار بدی تا ببینی اونا چه حسی دارن

335
00:17:07,693 --> 00:17:09,153
تاحالا فکر انجامش به سرت زده؟

336
00:17:10,863 --> 00:17:12,240
!درسته

337
00:17:12,323 --> 00:17:14,367
این‌کار برای پدرت هم سخت بود

338
00:17:14,450 --> 00:17:16,494
شماها مغزتون کلاً

339
00:17:16,577 --> 00:17:19,038
،با بقیه فرق داره
امکان نداره بتونید حس کنید

340
00:17:19,121 --> 00:17:20,373
که یه وجه اشتراکی با بقیه دارید

341
00:17:20,456 --> 00:17:22,208
خب، من باید چیکار کنم؟

342
00:17:22,291 --> 00:17:25,753
.یه قانون من درآوردی بساز
،اگه نمی‌تونی با یه‌نفر کنار بیای

343
00:17:25,836 --> 00:17:29,882
تصور کن باهاشون همدردی و دقیقاً طبق همون عمل کن

344
00:17:29,966 --> 00:17:33,052
مثل من که تصور می‌کنم
همیشه در مرزِ خشونت نیستم

345
00:17:33,135 --> 00:17:35,555
امتحانش کن، خودت نتیجه‌ش رو ببین

346
00:17:36,472 --> 00:17:38,975
چیزی می‌خوای بهش اضافه کنی؟

347
00:17:39,725 --> 00:17:42,728
،حتی اگه با ماشینم تصادف کنم
دوتا پله بالاتر میرم

348
00:17:47,358 --> 00:17:51,612
عزیزم، لیا بابابزرگ گرم و صمیمی‌ش رو می‌خواد

349
00:17:51,696 --> 00:17:53,781
من معذرت می‌خوام، لوئیس

350
00:17:53,864 --> 00:17:54,949
ولی فکر نکنم بتونم

351
00:17:55,032 --> 00:17:57,577
...وقتی بهش نگاه می‌کنم

352
00:17:57,660 --> 00:17:59,370
...به‌جای اینکه یه بچه‌ی مهربون رو ببینم

353
00:17:59,453 --> 00:18:02,623
فقط یه‌نفر دیگه‌ای رو می‌بینم
که آخرش بهم صدمه می‌زنه

354
00:18:09,380 --> 00:18:10,673
!توجه

355
00:18:10,756 --> 00:18:14,427
لوئیس دستوری که بهت میدم اینه که
مثل روز اولی که هال عشقش رو بهت ابراز کرد

356
00:18:14,510 --> 00:18:17,013
همونطور شیرین، دلچسب، و عاشق بمونی

357
00:18:18,556 --> 00:18:20,558
!آتش

358
00:18:27,773 --> 00:18:29,692
!ریلود کنید

359
00:18:33,821 --> 00:18:36,073
حتماً به یه‌چیزی آلرژی دارم

360
00:18:44,498 --> 00:18:47,168
اون مثلاً الکی عطسه کرد ولی اون عنِ دماغش افتاد روی چونه‌اش

361
00:18:48,085 --> 00:18:50,463
یه عن دماغ بزرگ روی چونشه

362
00:18:51,631 --> 00:18:53,841
حالا راحت می‌تونم مسخره‌ش بکنم

363
00:18:53,924 --> 00:18:56,052
بامزه بازی در بیارم؟ یا خشن بازی؟

364
00:18:56,135 --> 00:18:57,678
اینو به نقص‌های شخصیتش ربط بدم

365
00:18:57,762 --> 00:18:59,805
تا یکمی درد و اثرش روش بمونه؟

366
00:18:59,889 --> 00:19:01,724
گیج شدم

367
00:19:06,270 --> 00:19:08,564
هی، عن دماغ ریخته روی چونه‌ت

368
00:19:08,648 --> 00:19:10,316
برای منم همیشه همینجوری میشه

369
00:19:16,530 --> 00:19:19,492
وایسا، وایسا، دیدم اونجا چی بهش گفتی

370
00:19:19,575 --> 00:19:21,744
همون عن دماغِ گُنده روی صورتش، وای خدا

371
00:19:21,827 --> 00:19:23,954
...من فقط -
من از آلیسون متنفرم -

372
00:19:24,038 --> 00:19:26,499
.یه فکر بکری داشتم
...می‌خواستم برم و بگم

373
00:19:26,582 --> 00:19:29,210
«مایلی یکمی بیسکوییت با اون عن دماغت میل کنی؟»

374
00:19:29,293 --> 00:19:30,795
...و بعدش

375
00:19:30,878 --> 00:19:35,091
دیدم تو چیکار کردی، و یه لحظه حس پشیمونی بهم دست داد

376
00:19:35,174 --> 00:19:36,634
خیلی حرکتت شرافتمندانه بود

377
00:19:36,717 --> 00:19:38,803
نه من اصلاً اینجوری نیستم

378
00:19:38,886 --> 00:19:42,890
حالا هرچی، لیا بودی درسته؟ -
آره، جیسون -

379
00:19:42,973 --> 00:19:45,685
من توی کلاسِ انگلیسی و تاریخِ جهان کنارت می‌شینم

380
00:19:45,768 --> 00:19:48,521
راستکی؟ چقدر من احمقم پس

381
00:19:50,398 --> 00:19:54,443
آشناییمون باحال بود یا نه؟
فکر کنم باحال بود، درسته؟

382
00:19:57,405 --> 00:19:59,240
تریستان داره میاد اینجا

383
00:19:59,323 --> 00:20:01,659
من می‌خوام مسئولیت تاثیراتی

384
00:20:01,742 --> 00:20:02,952
که کارهام روش گذاشته رو گردن بگیرم

385
00:20:03,035 --> 00:20:05,830
یا شایدم بخوام توجیه‌ش بکنم
و یجوری ماجرا رو جلوه بدم

386
00:20:05,913 --> 00:20:07,998
که اون فکر کنه تقصیر خودش بوده

387
00:20:08,082 --> 00:20:09,875
کدومش بیشتر به تردید می‌ندازتش؟

388
00:20:13,421 --> 00:20:14,714
سلام -
هی -

389
00:20:15,256 --> 00:20:16,882
خیلی ممنونم که باهام حرف زدی

390
00:20:17,550 --> 00:20:19,218
می‌دونم چقدر ناراحتی

391
00:20:19,301 --> 00:20:21,137
...می‌دونم خیلی بد بگایی بار آوردم و

392
00:20:22,930 --> 00:20:25,182
من نیازی نیست حرف بزنم. می‌خوام گوش بدم

393
00:20:26,100 --> 00:20:27,184
ادامه بده

394
00:20:29,311 --> 00:20:30,479
من عاشق بچه‌اتم

395
00:20:32,940 --> 00:20:34,567
تموم نکته‌ی مثبت همین بود

396
00:20:35,192 --> 00:20:37,903
شروع خوبی بود -
تو منو گول زدی -

397
00:20:37,987 --> 00:20:41,073
،هردفعه که ازت درباره‌ی خونوادت سوال می‌کردم
می‌گفتی قضیه‌ش مُفصله

398
00:20:41,157 --> 00:20:43,409
چیزی که من دیدم اونقدرام مُفصل نبود

399
00:20:43,492 --> 00:20:44,577
فقط اشتباه بود

400
00:20:44,660 --> 00:20:46,829
آره، ولی یه راهکاری براش دارم

401
00:20:46,912 --> 00:20:49,540
همه‌ی اون حرفای زشتی که بهشون زدم؟

402
00:20:49,623 --> 00:20:50,791
تصور کنم اصلاً هیچی نگفتم

403
00:20:51,542 --> 00:20:54,336
باید با خونوادت آشتی کنی، باشه؟

404
00:20:54,420 --> 00:20:57,214
تا بهم به نفعِ خودت باشه هم لیا

405
00:20:57,298 --> 00:21:01,051
تو متوجه نیستی. من نمی‌تونم
قضیه فقط مامان و بابام نیستن

406
00:21:01,135 --> 00:21:03,304
برادرام حتی بدترن

407
00:21:03,387 --> 00:21:07,266
.ما همش باهم دعوا می‌کنیم
غیر از موقع‌هایی که باهم یار میشیم تا با بابا و مامانم دعوا کنیم

408
00:21:08,058 --> 00:21:10,478
تو برادر داری؟

409
00:21:15,149 --> 00:21:17,526
آره 4 تا یکی دیگه هم هست که معلوم نیست زنه یا مرد

410
00:21:17,610 --> 00:21:20,070
..رفیق

411
00:21:20,154 --> 00:21:22,615
هضمش خیلی سخته -
نمی‌خواد هضمش کنی، ولش کن بره -

412
00:21:22,698 --> 00:21:24,200
...ما نیازی نیست -
...نه، من باید برم -

413
00:21:24,283 --> 00:21:26,035
....نه. من

414
00:21:30,289 --> 00:21:32,249
...من به فقرا کمک می‌کنم

415
00:21:33,125 --> 00:21:36,045
چی؟ -
من خیلی به عدالتِ اجتماعی اهمیت میدم -

416
00:21:36,128 --> 00:21:38,589
...مالکوم، چی میگی -
من آدمِ بدی نیستم، آدمِ خوبیم -

417
00:21:38,672 --> 00:21:40,716
آدمِ بدی نیستم، واقعاً خوبم

418
00:21:40,800 --> 00:21:43,677
حتی باهوشم هستم، که الان یادم اومد
اصلاً برات مهم نیست

419
00:21:43,761 --> 00:21:46,472
چون من به حرفات گوش میدم، و اینکه
من می‌دونم چطور بند کفش رو جوری ببندم

420
00:21:46,555 --> 00:21:48,849
!که دیگه باز نشن، و اینکه من عاشقتم

421
00:21:48,933 --> 00:21:50,059
وای، از همون اولم باید با همین حرف شروع می‌کردم

422
00:21:50,142 --> 00:21:51,602
ولی الان ترسیدم، پس از اول شروع می‌کنم

423
00:21:51,685 --> 00:21:53,145
فعلاً نمی‌تونم پیشت باشم

424
00:21:53,979 --> 00:21:55,231
می‌فهمم

425
00:21:55,314 --> 00:21:57,983
هرموقع آماده بودی میام پیشت

426
00:21:59,985 --> 00:22:02,196
تا وقتی دوباره بهت اعتماد نکنم
این اتفاق نمیفته

427
00:22:04,365 --> 00:22:05,366
البته اگه بکنم

428
00:22:12,456 --> 00:22:16,710
.کُل شب رو گریه می‌کرد
ما باید به پلیس زنگ می‌زدیم

429
00:22:16,794 --> 00:22:18,504
اصلاً نتونستم بخوابم

430
00:22:18,587 --> 00:22:20,840
بابا همیشه همینجوری بلند بلند گریه می‌کرد

431
00:22:20,923 --> 00:22:24,051
بچه‌ها، چیکار می‌کنید چرا هنوز لباس خواب تنتونه؟

432
00:22:24,134 --> 00:22:25,886
ناسلامتی 32 ساعتِ دیگه جشنه

433
00:22:25,970 --> 00:22:27,054
خیلی کار داریم

434
00:22:27,137 --> 00:22:29,139
طبقِ اون برنامه‌ی 20 موردی‌ایت

435
00:22:29,223 --> 00:22:32,852
برای امروز، فقط وقت دارم تا اینی که دارم می‌خورم رو تمومش کنم

436
00:22:32,935 --> 00:22:35,354
این قبل از این بود که فهمیدم لباسم

437
00:22:35,437 --> 00:22:36,438
فقط به کفشای پنجه‌باز میاد

438
00:22:36,522 --> 00:22:38,691
مجبور شدم یه پدیکور اضطراری هم به برنامه اضافه کنم

439
00:22:38,774 --> 00:22:41,360
پاهام شدن شبیه گردوهای خُرد شده

440
00:22:42,236 --> 00:22:43,320
این یکی حل شد

441
00:22:43,404 --> 00:22:47,283
بابا تونست بخوابه؟ -
نه، یه ساعت پیش بلند شد -

442
00:22:47,366 --> 00:22:50,828
تا به کارها کمک کنه
بجنب، بچه‌ها، بزنید بریم

443
00:22:50,911 --> 00:22:52,246
!دست بجونبونید

444
00:22:53,455 --> 00:22:56,542
دیدی؟ کاملاً نرماله

445
00:22:56,625 --> 00:22:58,752
نگران نباش -
نگران نیستم -

446
00:22:58,836 --> 00:22:59,920
!افسرده‌ام

447
00:23:00,004 --> 00:23:02,756
فقط یه روز وقت دارم تا همه‌ی
این خشم و افسردگی رو بریزم بیرون

448
00:23:02,840 --> 00:23:04,466
تا جشن رو به‌خاطر لوئیس خراب نکنم

449
00:23:04,550 --> 00:23:05,676
خب، این کمکت می‌کنه

450
00:23:05,759 --> 00:23:08,178
میکرودوزینگ خفن‌ترین کاریه که تاحالا انجام دادم

451
00:23:08,262 --> 00:23:10,598
همینجوری تونستم اینقدر وزن کم کنم
و البته با همین کار

452
00:23:10,681 --> 00:23:14,310
.تونستم قماربازیم رو هم هندل کنم
الان دیگه به‌جای قمار پورن می‌بنیم

453
00:23:14,393 --> 00:23:18,230
خوش اومدید، مسافران، سلام علیکم -

454
00:23:18,314 --> 00:23:19,481
سلام -
ریچی؟ -

455
00:23:21,358 --> 00:23:25,321
!هال خیلی خوشحالم می‌بینمت
فرانسیس چطوره؟ خونواده چطورن؟

456
00:23:25,404 --> 00:23:26,989
به‌تخمم! الان به کمک نیاز دارم

457
00:23:27,072 --> 00:23:29,658
نگران نباش
من هفته‌ها تجربه به عنوان

458
00:23:29,742 --> 00:23:33,329
دانشمندِ روان‌گردان، شمن، خدمت‌گذار هتل دارم

459
00:23:33,913 --> 00:23:35,831
الان می‌فهمیم دردت چیه، ای جوینده‌ی حقیقت

460
00:23:36,707 --> 00:23:38,751
و یه روش‌های خفنیم برای مقابله باهاش داریم

461
00:23:38,834 --> 00:23:40,544
بیا اینجا رو نشونت بدم

462
00:23:40,628 --> 00:23:43,380
نه نمی‌خوام -
لطفاً بیا -

463
00:23:44,048 --> 00:23:46,258
هال، لطفاً، لطفاً

464
00:23:48,469 --> 00:23:51,472
مبل، تخت‌خواب تاشو، آب، حموم

465
00:23:51,555 --> 00:23:53,933
بهت توصیه می‌کنم
از این صندلی شروع کنی

466
00:23:54,016 --> 00:23:55,976
بعضی‌ها بهش میگن پلتفورمِ رویا

467
00:23:56,060 --> 00:23:59,021
بعضی‌ها هم میگن، یه سکوی پرتاب به سوی خرد

468
00:23:59,104 --> 00:24:01,941
در هر صورت، یه سطل هست که می‌تونی توش استفراغ کنی

469
00:24:02,024 --> 00:24:04,401
ما پولشو از قبل دادیم، از کوپنم استفاده کردم

470
00:24:04,485 --> 00:24:06,278
یادت باشه، اون شاملِ انعام نمیشه

471
00:24:06,362 --> 00:24:08,364
درسته

472
00:24:09,156 --> 00:24:13,035
«به این میگن «دارو

473
00:24:13,118 --> 00:24:14,662
این نقل و قول‌ها برای وکیل‌هان

474
00:24:14,745 --> 00:24:18,874
،از اونجایی که تازه واردید
با یک قرص و نیم شروع می‌کنیم

475
00:24:20,668 --> 00:24:22,336
اینا کجا رفتن؟

476
00:24:22,419 --> 00:24:25,089
قورتشون داد -
کُلشون رو؟ -

477
00:24:25,172 --> 00:24:28,217
باید تقسیم‌شون می‌کردم
همین الان 60 میلی‌گرم رو مصرف کردی

478
00:24:28,300 --> 00:24:30,844
خیلی زیادیه؟ -
...خب، نه اگه -

479
00:24:32,054 --> 00:24:33,847
مثلاً 15 تا فیل رو حریف باشی

480
00:24:33,931 --> 00:24:35,307
باید معده‌ت رو شستشو بدیم

481
00:24:35,391 --> 00:24:36,392
!نه

482
00:24:37,142 --> 00:24:40,187
این آخرین راهیه که برام مونده، میرم داخل

483
00:24:46,610 --> 00:24:47,861
یه سطلِ بزرگ‌تر می‌خوام

484
00:24:48,500 --> 00:25:08,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
