1
00:00:01,900 --> 00:00:14,361
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:34,110 --> 00:00:35,530
این چطور ممکنه؟

3
00:00:36,740 --> 00:00:40,040
روری چطوره میتونه پیش له مک باشه؟
! گفتی دن توی بدنشه

4
00:00:40,120 --> 00:00:43,000
. به نظر دیگه نیست
چطوری اصلا تونسته از پس روری بر بیاد؟

5
00:00:43,080 --> 00:00:44,750
! اون یه فرشته است

6
00:00:44,830 --> 00:00:46,000
. نیمه فرشته است

7
00:00:46,080 --> 00:00:48,420
. نصف انسانه ، نصف فرشته

8
00:00:48,500 --> 00:00:51,000
، همه ی قدرتای الهی تورو داره

9
00:00:51,090 --> 00:00:53,470
اما همه ی نقطه ضعف های
. انسانی منم داره

10
00:00:53,550 --> 00:00:55,630
، اولی اون بهترین هر دو مون ـه

11
00:00:55,720 --> 00:00:57,550
. و من برش میگردونم

12
00:00:58,050 --> 00:01:01,260
لوسیفر ! نه نمیزارم
. با پای خودت بری تو تله

13
00:01:01,350 --> 00:01:04,520
خوب میدونیم از این قضیه
. سالم بیرون نمیای . ولی من چرا

14
00:01:04,600 --> 00:01:05,770
. بزار من روری رو نجات بدم

15
00:01:05,850 --> 00:01:08,650
. من شیطانم و له مک یه آدمه فقط

16
00:01:08,730 --> 00:01:12,190
، یه فرانسوی لعنتی
. که تنها کاری که ازش بر میاد فحش دادنه

17
00:01:12,280 --> 00:01:14,780
از اون طرف تو ، یه
. بچه تو شکمته

18
00:01:14,860 --> 00:01:17,240
. نمیتونی بری -
. له مک الان بچه ی بالغمون رو داره -

19
00:01:17,320 --> 00:01:18,950
. نمیدونیم سالم بیرون میاد یا نه

20
00:01:20,240 --> 00:01:22,330
. اما این بچه سالم بیرون میاد

21
00:01:22,910 --> 00:01:23,830
. اینو میدونیم

22
00:01:23,910 --> 00:01:26,580
ما که نمیدونیم آینده ، عوض کردنش
. چقدر سخته

23
00:01:26,660 --> 00:01:29,710
ببین خودت بودی که همیشه میگفتی
. من میتونم انتخاب کنم

24
00:01:29,790 --> 00:01:31,880
جفتمون میدونیم تنها انتخابی
. که من میکنم

25
00:01:31,960 --> 00:01:34,210
. اینه که دخترمون رو نجات بدم

26
00:01:34,710 --> 00:01:35,970
. منم همینطور

27
00:01:38,840 --> 00:01:40,970
. پس جفتمون میریم -
... کلویی -

28
00:01:41,050 --> 00:01:43,100
تا آخر عمر شریکیم ، درسته؟

29
00:01:47,020 --> 00:01:48,230
. تا آخر عمر شریکیم

30
00:02:07,830 --> 00:02:08,920
. سلام
(به فرانسوی)

31
00:02:14,130 --> 00:02:15,130
من کجام؟

32
00:02:16,880 --> 00:02:18,090
تو کی هستی؟

33
00:02:19,180 --> 00:02:21,010
. اسم من وینستون له مک ـه

34
00:02:24,510 --> 00:02:25,680
چیزی ازم شنیدی؟

35
00:02:26,850 --> 00:02:27,930
... آره ، تو

36
00:02:29,020 --> 00:02:31,770
. توی آینده خیلی آدم بد نام و رسوایی هستی

37
00:02:31,860 --> 00:02:34,860
به خاطر اینکه شیطانو کشتم؟

38
00:02:36,610 --> 00:02:37,570
. نه

39
00:02:40,820 --> 00:02:42,450
نه به خاطر خفه شدن

40
00:02:43,370 --> 00:02:45,910
. با سوسیس بلالی ، موقع ریدن

41
00:02:48,830 --> 00:02:50,790
. مثل الویس میمیری تو

42
00:02:54,420 --> 00:02:55,380
تو؟

43
00:02:56,170 --> 00:02:57,840
. نه تا حالا چیزی ازت نشنیدم

44
00:02:58,800 --> 00:02:59,840
. کیری
(به فرانسوی)

45
00:03:00,760 --> 00:03:03,470
. توی آینده هیچکی نمیشناستت

46
00:03:05,140 --> 00:03:08,270
نمیدونم داری دروغ
. میگی یا نه

47
00:03:08,350 --> 00:03:09,730
. اما مهم نیست

48
00:03:09,810 --> 00:03:11,560
. تنها چیزی که مهمه

49
00:03:12,310 --> 00:03:14,610
، اینه که لوسیفر مورنینگستار میاد اینجا

50
00:03:15,270 --> 00:03:16,980
. و زنده از اینجا بیرون نمیره

51
00:03:17,690 --> 00:03:18,570
... امشب

52
00:03:19,740 --> 00:03:22,700
. سرنوشت طرف من ـه

53
00:03:24,410 --> 00:03:25,910
الان ما تو دهم اسوانسونیم؟

54
00:03:28,540 --> 00:03:30,710
چطور؟

55
00:03:31,290 --> 00:03:34,460
لوسیفر همه چیزو درباره اش
. به رفیقت دنیل گفت

56
00:03:36,130 --> 00:03:38,500
، نمیدونست من اینجام

57
00:03:38,590 --> 00:03:41,260
. دارم گوش میدم

58
00:03:41,840 --> 00:03:46,100
و خوشبختانه ، لو داد که با
. چه حقه ایی میشه کشیدش اینجا

59
00:03:49,060 --> 00:03:49,970
. با استفاده از تو

60
00:03:54,810 --> 00:03:57,110
لوسیفر به خاطر من ناپدید میشه؟

61
00:04:00,070 --> 00:04:02,320
پس خودم دلیلی ام که بدون
. پدر بزرگ میشم

62
00:04:02,400 --> 00:04:05,030
. ظاهرا بله

63
00:04:10,040 --> 00:04:12,710
خب لوسیفر یادش رفت
.یه چیزی بهت بگه

64
00:04:16,580 --> 00:04:17,840
! یا خدا

65
00:04:25,390 --> 00:04:29,810
راستش ، من همه چیو
. درباره ی بال های خوشگلت میدونم

66
00:04:31,980 --> 00:04:35,310
هر کدوم از اینا یه دونه
. کردگدن رو از پا میندازه

67
00:04:35,400 --> 00:04:37,020
. بد نیست ، فرشته کوچولو

68
00:04:46,780 --> 00:04:48,950
. شب بخیر

69
00:04:50,740 --> 00:04:54,000
. من طعمه ات نمیشم

70
00:04:54,080 --> 00:04:56,210
. نگران نباش

71
00:04:56,290 --> 00:04:58,170
. فقط طعمه نیستی

72
00:05:43,420 --> 00:05:44,760
. برو بلندش کن

73
00:06:09,910 --> 00:06:10,740
. بندازش

74
00:06:13,490 --> 00:06:15,500
. ناموسا؟ کسخل بیسیمو بنداز

75
00:06:20,960 --> 00:06:22,250
. گفتم بندازش

76
00:06:28,220 --> 00:06:29,970
. هیچوقت تو جنگ با شیطان ، با چاقو نیا

77
00:06:41,150 --> 00:06:41,980
چی؟

78
00:06:43,310 --> 00:06:44,770
چطور داری خونریزی میکنی؟

79
00:06:56,490 --> 00:06:58,080
. خدای من

80
00:06:58,660 --> 00:07:01,080
... اون؟ -
. یکی از پر های روری ـه ، آره -

81
00:07:04,630 --> 00:07:07,090
اون حرومزاده ها باهاش چیکار کردن؟

82
00:07:52,050 --> 00:07:54,800
! اونا مال منن

83
00:07:59,680 --> 00:08:01,270
. اونا مال منن

84
00:08:01,350 --> 00:08:02,980
. دیدی؟ بهت گفتم

85
00:08:03,810 --> 00:08:05,100
. تو فقط یه طعمه نیستی

86
00:08:06,980 --> 00:08:08,520
. تو یه سلاح ام هستی

87
00:08:11,610 --> 00:08:14,530
. سلاحی که میتونه شیطانو از پا دربیاره

88
00:08:15,320 --> 00:08:17,990
... نه ، تو نمیت
. تو نمیتونی با استفاده از من به لوسیفر صدمه بزنی

89
00:08:18,080 --> 00:08:21,000
جدی ، نمیتونم؟

90
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
میدونم ، من یه فرانسوی بد جنس ام نه؟

91
00:08:24,960 --> 00:08:26,880
به خاطر اینکه میخوام به اون شیطان خوب
. و گوگولی صدمه بزنم

92
00:08:31,710 --> 00:08:32,720
... اما اون

93
00:08:34,720 --> 00:08:35,930
... کسیه که

94
00:08:37,300 --> 00:08:39,430
. داره به من صدمه میزنه

95
00:08:40,600 --> 00:08:44,020
، از وقتی تو گوشم نجوا کرده

96
00:08:44,100 --> 00:08:45,600
. دارم درد میکشم

97
00:08:46,190 --> 00:08:50,480
! شکنجه ی به شدت وحشتناکیه

98
00:08:52,190 --> 00:08:55,070
... و الان نوبت منه

99
00:08:56,610 --> 00:08:58,030
. تا شکنجه اش کنم

100
00:08:59,620 --> 00:09:01,580
. لوسیفر مردم رو شکنجه نمیکنه

101
00:09:03,660 --> 00:09:05,120
. باهات بحث نمیکنم

102
00:09:05,710 --> 00:09:06,670
. نه

103
00:09:07,670 --> 00:09:09,750
یه کاری میکنه خودشون
، با گناهاشون

104
00:09:10,880 --> 00:09:12,090
. خودشونو شکنجه کنن

105
00:09:15,380 --> 00:09:18,180
پس باید دهن خوبی ازت قبل از
. مردنت سرویس کرده باشه

106
00:09:18,260 --> 00:09:22,640
هر دردی که داری ازش میگی ، تقصیر
. خودته رفیق

107
00:09:24,230 --> 00:09:26,890
و به نظر میاد کارایی که توی
، این دنیا کردی

108
00:09:26,980 --> 00:09:28,480
. به شدت کیری بودن

109
00:09:28,560 --> 00:09:30,150
! خفه شو

110
00:09:37,150 --> 00:09:39,160
. به نظر میاد دو تا مهمون داریم

111
00:09:41,120 --> 00:09:42,080
. چه بهتر

112
00:09:42,160 --> 00:09:43,080
دو تا؟

113
00:09:43,660 --> 00:09:45,580
نهایت سعی ات رو بکن
. لوسیفرو زنده نگه داری

114
00:09:45,660 --> 00:09:49,040
زنه رو اگه خواستی بکش

115
00:09:51,460 --> 00:09:53,210
! مامان ! لوسیفر

116
00:09:53,300 --> 00:09:55,260
! نیاید اینجا ، اونا پر هام رو کندن

117
00:09:55,760 --> 00:09:57,630
! میتونن بهتون آسیب برسونن

118
00:10:06,270 --> 00:10:07,140
راحتی؟

119
00:10:15,990 --> 00:10:18,990
["My Body Is A Cage"
by Peter Gabriel playing]

120
00:10:24,490 --> 00:10:27,410
♪ My mind holds the key ♪

121
00:10:27,500 --> 00:10:30,420
♪ I'm living in an age ♪

122
00:10:31,330 --> 00:10:34,340
♪ That calls darkness light ♪

123
00:10:34,880 --> 00:10:37,760
♪ Though my language is dead ♪

124
00:10:37,840 --> 00:10:40,550
♪ Still the shapes fill my head ♪

125
00:10:42,430 --> 00:10:45,560
♪ I'm living in an age ♪

126
00:10:46,930 --> 00:10:49,640
♪ Whose name I don't know ♪

127
00:10:49,730 --> 00:10:52,770
♪ Though the fear keeps me moving ♪

128
00:10:52,860 --> 00:10:55,690
♪ Still my heart beats so slow ♪

129
00:11:01,740 --> 00:11:03,740
♪ My body is a… ♪

130
00:11:08,830 --> 00:11:09,750
♪ Is a… ♪

131
00:12:13,600 --> 00:12:17,020
♪ My body is a cage ♪

132
00:12:25,490 --> 00:12:28,660
♪ My body is a cage ♪

133
00:12:42,130 --> 00:12:45,340
♪ My mind holds the key ♪

134
00:13:24,380 --> 00:13:26,930
. کارت عالی بود شریک

135
00:13:28,260 --> 00:13:29,090
کلویی؟

136
00:13:35,270 --> 00:13:37,850
. کلویی ، نه

137
00:13:37,940 --> 00:13:40,190
. نه

138
00:13:48,200 --> 00:13:49,570
. خوبم

139
00:13:49,660 --> 00:13:52,410
! خوبم بیا بریم -
! نه ، نه ، نه ، نه ، نه -

140
00:13:53,450 --> 00:13:56,330
. حالت خوب نیست
. حالت خوب نیست

141
00:13:56,410 --> 00:13:58,040
. من ولت نمیکنم -
. لوسیفر -

142
00:13:58,120 --> 00:14:00,670
. جفتمون میدونیم امروز روز مردنم نیست

143
00:14:00,750 --> 00:14:01,590
! خوبم

144
00:14:02,250 --> 00:14:03,130
! تو برو

145
00:14:03,210 --> 00:14:05,090
... آتیش اخه -
! لوسیفر -

146
00:14:05,840 --> 00:14:08,220
. اومدیم تا نجاتش بدیم

147
00:14:10,510 --> 00:14:11,720
. لطفا برو

148
00:14:12,890 --> 00:14:14,720
! لطفا

149
00:14:14,810 --> 00:14:17,560
. واست برش میگردونم

150
00:14:17,640 --> 00:14:18,480
! برو

151
00:14:51,840 --> 00:14:52,720
! روری

152
00:14:53,680 --> 00:14:55,430
! یه قدم دیگه ام ور ندار

153
00:14:59,890 --> 00:15:01,980
. مجبور نیستی اینکارو کنی ، وینسنت

154
00:15:03,270 --> 00:15:04,770
، مجبور نیستم

155
00:15:05,520 --> 00:15:06,570
. دلم میخواد

156
00:15:08,070 --> 00:15:12,570
از وقتی تو گوشم نجوا کردی ، زندگیم
. عذاب شده

157
00:15:12,660 --> 00:15:14,950
! یه شکنجه ی تموم نشدنیه

158
00:15:15,030 --> 00:15:16,830
! دیگه نمیتونم تحملش کنم

159
00:15:20,500 --> 00:15:23,540
پس اگه میتونی درستش کنی ، بکن
. چون عالی میشه

160
00:15:23,630 --> 00:15:25,170
. متاسفانه چنین چیزی ممکن نیست

161
00:15:25,250 --> 00:15:28,340
! یه کار نکن ماشه رو بکشم -
! اینجوری نیست که نخوام درستت کنم -

162
00:15:30,720 --> 00:15:31,880
. مسئله اینه نمیتونم

163
00:15:31,970 --> 00:15:33,140
. اوکی متوجهم

164
00:15:33,220 --> 00:15:36,560
پس میزنم دخترت رو جلوت میکشم

165
00:15:36,640 --> 00:15:40,680
و توی این دردی که بهم دادی ، با خودم
. شریکت میکنم

166
00:15:41,190 --> 00:15:43,850
این درد نیست که حسش
. میکنی ، وینستون

167
00:15:45,400 --> 00:15:46,610
. گناه ـه گناه

168
00:15:53,030 --> 00:15:55,410
خودتم قبلا بهش رسیدی
مگه نه؟

169
00:15:59,620 --> 00:16:03,670
هیچوقت نسبت به هیچ کاری
. توی زندگیم احساس گناه نکردم

170
00:16:05,790 --> 00:16:07,710
... اما

171
00:16:07,800 --> 00:16:08,670
... الان من

172
00:16:08,750 --> 00:16:09,630
... نمیتونم

173
00:16:10,380 --> 00:16:12,470
. از درد فرار کنم

174
00:16:12,550 --> 00:16:14,970
. مهم نیست چقدر سخت تلاش کنم

175
00:16:15,050 --> 00:16:19,600
و فک میکنی با این انتقام گرفتن دردت
و همه چی رو آروم میکنی؟

176
00:16:22,640 --> 00:16:24,400
! داری یه دختر بیگناه رو میکشی

177
00:16:25,310 --> 00:16:28,650
اگه الان تو دردی ، بعد از کشتنش
. هزار برابر بد تر میشه

178
00:16:31,190 --> 00:16:33,900
. ارزششو داره

179
00:16:34,820 --> 00:16:36,450
، ارزششو داره

180
00:16:37,200 --> 00:16:40,040
اگه باعث میشه چیزیو حس
. کنی ، که من میکنم

181
00:16:43,410 --> 00:16:44,580
. اما همچین حسی پیدا نمیکنم

182
00:16:49,590 --> 00:16:51,880
، واسه اینکه یه نفرو واقعا شکنجه کنی

183
00:16:51,960 --> 00:16:55,930
باید بدونی ، بیشتر از هرچیزی
چی رو میخواد بدست بیاره؟

184
00:16:57,180 --> 00:16:58,260
. وینسنت

185
00:17:01,890 --> 00:17:03,930
چرا ازم نمیپرسی؟

186
00:17:05,520 --> 00:17:06,650
! عیب نداره فقط ازم بپرس

187
00:17:08,900 --> 00:17:09,900
. یالا

188
00:17:13,240 --> 00:17:14,990
چی رو بیشتر از همه میخوای؟

189
00:17:24,960 --> 00:17:27,540
. تا بزرگ شدن دخترم رو ببینم

190
00:17:30,920 --> 00:17:33,510
تا وقتی بهم نیاز داره
. کنارش باشم

191
00:17:35,260 --> 00:17:37,260
تا پدری باشم که
. لیاقتشو داره

192
00:17:46,480 --> 00:17:48,310
. پس حالا میدونی

193
00:17:49,940 --> 00:17:52,980
اگه منو بکشی ، باور کن چیزی
. به شکنجه ات اضافه نمیشه

194
00:17:53,070 --> 00:17:55,940
چون صادقانه بگم من خیلی از
. معصوم بودن فاصله دارم

195
00:17:58,200 --> 00:18:01,030
. و به چیزی که میخوای میرسی

196
00:18:02,990 --> 00:18:04,290
... چون زجر میکشم

197
00:18:05,660 --> 00:18:07,120
. یه درد غیر قابل تصور میکشم

198
00:18:09,830 --> 00:18:12,340
درد ترک کردن ، عزیزام رو

199
00:18:16,170 --> 00:18:17,340
. دخترم رو

200
00:18:20,180 --> 00:18:21,100
. کلویی

201
00:18:28,060 --> 00:18:29,650
. و خانوادم رو

202
00:18:34,230 --> 00:18:35,570
. آره

203
00:18:36,360 --> 00:18:37,570
همینه؟

204
00:18:38,740 --> 00:18:40,490
. دنبال همین بودم

205
00:18:45,990 --> 00:18:48,040
پس بیا قال قضیه رو
. بکنیم

206
00:18:53,670 --> 00:18:56,960
! نه ! نه

207
00:18:58,420 --> 00:18:59,510
! نه

208
00:19:12,100 --> 00:19:14,650
! نه ! نه

209
00:19:24,120 --> 00:19:25,950
! بابا

210
00:19:34,630 --> 00:19:38,300
! نه روری ، نه
! روری نمیتونی اینکارو بکنی ، نه

211
00:19:38,380 --> 00:19:39,590
! روری

212
00:19:39,670 --> 00:19:40,880
! اینکارو نکن ، روری

213
00:19:40,970 --> 00:19:43,720
. حقشه

214
00:19:43,800 --> 00:19:45,970
... روری

215
00:19:46,050 --> 00:19:49,020
روری ، کشتنش کارایی که کرده رو
. عوض نمیکنه

216
00:19:49,100 --> 00:19:50,680
. اما تورو چرا

217
00:19:51,730 --> 00:19:54,020
وقتی بکشیش دیگه
. راه برگشتی نیست

218
00:19:54,100 --> 00:19:56,440
. روری

219
00:19:56,520 --> 00:19:59,820
میدونم چه حسیه که
، توسط گناهت تصاحب بشی

220
00:19:59,900 --> 00:20:02,200
. توسط خشم و نفرتی که از خودت پیدا میکنی
. بهم اعتماد کن

221
00:20:02,280 --> 00:20:04,530
. نمیخوای وارد همچین مسیری بشی

222
00:20:04,620 --> 00:20:08,120
. اصلا دلت نمیخواد اینجوری زندگی کنی
! به خاطر این هیولا خودتو بدبخت نکن

223
00:20:08,200 --> 00:20:10,120
! باید بهتر از اون باشی

224
00:20:10,950 --> 00:20:14,000
روری ، لطفا . باید بهتر
. از من باشی

225
00:20:14,080 --> 00:20:15,670
. لطفا بهتر از من باش

226
00:20:17,380 --> 00:20:18,210
... روری

227
00:20:18,960 --> 00:20:19,800
! روری

228
00:20:20,760 --> 00:20:21,800
. لطفا

229
00:20:42,360 --> 00:20:43,650
. بهم گفتی بابا

230
00:20:44,950 --> 00:20:46,490
گفتم؟

231
00:20:47,700 --> 00:20:50,700
! ولی فک کنم گفتم بابا چه وضعشه

232
00:20:51,250 --> 00:20:52,750
. درد میکنه

233
00:20:52,830 --> 00:20:57,540
وقتی بالم رو پاره کردم ، تا
. نجاتت بدم

234
00:20:58,880 --> 00:21:00,920
حالت خوبه؟

235
00:21:02,380 --> 00:21:03,260
. آره

236
00:21:26,280 --> 00:21:27,910
! مامان

237
00:21:46,800 --> 00:21:48,890
... میخوام چیزی که موقع ترک کردن بدنم

238
00:21:49,930 --> 00:21:51,220
... دید

239
00:21:52,100 --> 00:21:53,770
. رو ببینم

240
00:21:55,480 --> 00:21:57,060
. میخوام نور رو ببینم

241
00:21:59,690 --> 00:22:00,770
منظورت دنیل ـه؟

242
00:22:02,610 --> 00:22:03,610
نور رو دید؟

243
00:22:05,570 --> 00:22:06,900
رفت بهشت؟

244
00:22:11,780 --> 00:22:14,830
. رفت بهشت

245
00:22:18,790 --> 00:22:19,880
... تاری

246
00:22:25,090 --> 00:22:27,050
... تاریکی میبینم

247
00:22:27,760 --> 00:22:30,050
. فقط تاریکی میبینم

248
00:22:44,520 --> 00:22:46,440
. خیلی خب ممنون

249
00:22:48,280 --> 00:22:49,240
. ممنون

250
00:22:50,820 --> 00:22:52,910
. گفتی حالت خوبه

251
00:22:52,990 --> 00:22:53,990
. خوبم

252
00:22:54,080 --> 00:22:57,620
دکتر گفت یه ذره با بهشت
. فاصله داشتی

253
00:22:58,120 --> 00:23:01,540
دیگه حلقه ی نجات دهنده ندارم ، پس
. دفعه بعدی خیلی مواظب باش

254
00:23:02,670 --> 00:23:05,380
. لوسیفر ، 5 آگوسته

255
00:23:05,967 --> 00:23:08,762
هیچ سوالی نیست
ما انجامش دادیم

256
00:23:08,845 --> 00:23:10,931
نمیدونم اما موفق شدیم

257
00:23:13,642 --> 00:23:15,977
موفق شدیم مگه نه؟

258
00:23:20,857 --> 00:23:22,234
میشه یه لحظه بهم وقت بدی؟

259
00:23:22,317 --> 00:23:24,945
و در ضمن
جایی نرو

260
00:23:25,862 --> 00:23:26,863
بامزه

261
00:23:30,534 --> 00:23:31,410
اوو

262
00:23:36,415 --> 00:23:37,499
چرا انقدر اوقات تلخی؟

263
00:23:37,582 --> 00:23:39,835
من هنوز اینجام

264
00:23:39,918 --> 00:23:42,003
آره اما... منم اینجام

265
00:23:42,087 --> 00:23:43,964
آره

266
00:23:44,047 --> 00:23:45,132
هممون هستیم

267
00:23:45,215 --> 00:23:47,592
یه خانواده بزرگ و خوشحال
نیمه-آسمانی و نیمه_-انسانی

268
00:23:48,176 --> 00:23:49,344
بحران رو رد کردیم مگه نه؟

269
00:23:49,428 --> 00:23:52,139
اما اگه من هنوز تو گذشته ام

270
00:23:52,722 --> 00:23:55,892
این یعنی آینده من هیچ تغییری نکرده

271
00:23:56,768 --> 00:23:59,396
که معنیش اینه... تو بازم منو ترک میکنی

272
00:23:59,479 --> 00:24:03,942
و من بازم به گذشته سفر میکنم
تا با تو روبرو بشم

273
00:24:06,862 --> 00:24:09,823
واقعیت اینکه تو بازم ما رو ترک میکنی

274
00:24:13,034 --> 00:24:14,744
و من نمیدونم چرا

275
00:24:32,345 --> 00:24:33,638
دن تو بهشته؟

276
00:24:35,640 --> 00:24:38,768
موفق شد
واقعا موفق شد

277
00:24:38,852 --> 00:24:40,395
اما چطوری؟

278
00:24:40,979 --> 00:24:43,398
.دارم سعی میکنم بفهمم

279
00:24:46,943 --> 00:24:51,198
دن بود که رفت تریکسی رو دید
همون موقع که تو بدن له مک بود

280
00:24:51,281 --> 00:24:54,743
از طرف کمپ زنگ زدن و گفتن
تریکسی داشت با یه غریبه صحبت میکرد

281
00:24:54,826 --> 00:24:56,620
که اونم گفته دوست پدرم بوده

282
00:24:56,703 --> 00:24:59,206
خب، احتمالا بهش چیزی مهمی گفته

283
00:24:59,289 --> 00:25:02,834
تو این مدت همش از اون دوری میکرد
چی باعث شده دن به دیدن اون بره

284
00:25:02,918 --> 00:25:04,753
من باعث شدم

285
00:25:05,504 --> 00:25:07,005
ها؟ چی؟

286
00:25:08,632 --> 00:25:09,883
چی بهش گفتی؟

287
00:25:09,966 --> 00:25:14,095
بهش گفتم مهم نیست با زمانت چیکار میکنی

288
00:25:14,179 --> 00:25:16,223
.مهم اینه زمانت رو با کی میگذرونی

289
00:25:17,974 --> 00:25:19,476
تو باعث شدی بره بهشت

290
00:25:21,811 --> 00:25:22,687
هوم؟

291
00:25:24,105 --> 00:25:25,649
مثل همون کاری که تو با لی کردی

292
00:25:26,233 --> 00:25:28,568
اوه

293
00:25:28,652 --> 00:25:29,778
آقایی که گفت گمشو بیرون جنده

294
00:25:29,861 --> 00:25:30,779
آره

295
00:25:30,862 --> 00:25:32,197
چرخه جهنم اونو شکستی

296
00:25:32,781 --> 00:25:35,116
خب اگر منصف باشیم
لی چرخه جهنم خودش رو شکوند

297
00:25:35,200 --> 00:25:37,202
من فقط راهو نشون دادم

298
00:25:37,285 --> 00:25:39,996
اگه دقیق بگم
شایدم یه در

299
00:25:40,080 --> 00:25:41,831
مثل اون تراپیست باهوش که
یبار به من گفت

300
00:25:41,915 --> 00:25:45,085
نمیتونم بهت جوابای درستی بدم
فقط میتونم سوالات درستی بهت بدم

301
00:25:46,878 --> 00:25:50,215
با این حال بهشون کمک کردی
به جفتشون

302
00:25:51,633 --> 00:25:52,592
و همینطور من

303
00:25:54,844 --> 00:25:56,346
من تقریبا له مک رو کشتم

304
00:25:57,847 --> 00:25:59,015
میخواستم

305
00:26:00,350 --> 00:26:02,686
خیلی... نزدیک بود

306
00:26:04,688 --> 00:26:07,315
اما وقتی چشمات نگاه کردم
فهمیدم که متوجه

307
00:26:08,316 --> 00:26:11,027
خشم و تقصیر من شده ای

308
00:26:12,279 --> 00:26:13,947
.بیشتر از هرکس دیگه

309
00:26:14,030 --> 00:26:16,992
بخاطر این بود که نمیخواستم
تو هم گناهان منو مرتکب بشی

310
00:26:19,494 --> 00:26:23,373
تا جلوی اون هیولای درونیت
تسلیم بشی

311
00:26:25,458 --> 00:26:28,670
نمیخواستم حسی که من داشتم
رو تو هم تجربه میکردی

312
00:26:29,838 --> 00:26:33,758
شاید این دلیل واقعیه
که من به گذشته سفر کردم

313
00:26:33,842 --> 00:26:35,135
تونستی بهم کمک کنی

314
00:26:37,053 --> 00:26:38,972
پس میتونی به همه کمک کنی

315
00:26:39,055 --> 00:26:42,475
هرکسی که تو جهنمه
و لایق یه شانس دوباره ست

316
00:26:44,811 --> 00:26:45,645
...خب

317
00:26:50,191 --> 00:26:53,069
خب، فکر کنم میدونم سوقط چه حسی داره

318
00:26:54,863 --> 00:26:56,156
.همینطور قیام کردن

319
00:26:58,742 --> 00:27:00,452
ای حرومزاده کسکش

320
00:27:01,870 --> 00:27:02,871
کی؟

321
00:27:04,164 --> 00:27:04,998
پدرم

322
00:27:07,000 --> 00:27:09,586
گفتش تو بعدا میفهمی
و فهمیدم

323
00:27:10,545 --> 00:27:13,089
وقتی که گفت
جهنم به نگهبان نیاز نداره

324
00:27:13,673 --> 00:27:14,633
.نیاز نداشته

325
00:27:15,759 --> 00:27:17,010
به یه شفابخش احتیاج داشته
(کمک کننده)

326
00:27:17,844 --> 00:27:18,678
...کلویی

327
00:27:20,513 --> 00:27:23,600
فکر کنم بالاخره وظیفه ام رو پیدا کردم

328
00:27:25,769 --> 00:27:26,770
[gasps]

329
00:27:29,898 --> 00:27:32,233
بخاطر... بخاطر همینه که تو رفتی

330
00:27:33,526 --> 00:27:36,446
چی؟ نه میتونم یه سر بزنم جهنم

331
00:27:36,529 --> 00:27:38,782
چند تا روح نجات بدم
بعد دوباره برگردم

332
00:27:38,865 --> 00:27:40,659
لازم نیست یه شغل تمام وقت باشه

333
00:27:40,742 --> 00:27:43,286
هنوزم میتونم تو زندگیت باشم
.تو زندگی جفتتون

334
00:27:43,370 --> 00:27:44,871
نه نمیتونی

335
00:27:46,164 --> 00:27:48,208
و بخاطر همینه تو هیوچقت نمیتونی
بهم بگی اون چرا رفت

336
00:27:48,291 --> 00:27:50,293
الان میفهمم چرا باید ازم پنهان کاری میکردی

337
00:27:51,127 --> 00:27:53,713
میبینی؟ همش به اینا ختم شد

338
00:27:54,881 --> 00:27:59,052
منی که فکر میکردم بدون توضیح
تو روز 4 اوت قالم گذاشتی

339
00:27:59,678 --> 00:28:03,098
منی که احساس خشم و رهاشدن داشتم

340
00:28:03,640 --> 00:28:05,975
انقدر عصبانی بودم که
به گذشته سفر کردم

341
00:28:06,976 --> 00:28:09,437
هرچیزی که گذروندیم

342
00:28:09,521 --> 00:28:12,023
به چیزی که بابا الان فهمید
.ختم میشه

343
00:28:12,691 --> 00:28:15,610
.فهمید که باید به روح های گمشده کمک کنه

344
00:28:17,946 --> 00:28:21,157
نمیتونیم چیزی رو تغییر بدیم
.وگرنه ممکنه این ایده چیوقت به ذهنش نرسه

345
00:28:21,241 --> 00:28:23,993
...اما روری
...امایی نیست... چون بابا

346
00:28:25,829 --> 00:28:27,747
منم یکی از اون روح های گمشده بودم

347
00:28:27,831 --> 00:28:29,457
اما تقصیر من بود

348
00:28:29,999 --> 00:28:30,917
نه

349
00:28:31,000 --> 00:28:33,461
نه این زندگی منه
تصمیمات منه

350
00:28:33,962 --> 00:28:35,338
نمیبینی... من

351
00:28:36,131 --> 00:28:39,843
من همونی ام که ازت خواست
کاری رو که کردی بکنی

352
00:28:41,052 --> 00:28:42,011
...و صادقانه بگم

353
00:28:43,513 --> 00:28:45,724
...با دونستن چیزی که الان میدونم

354
00:28:45,807 --> 00:28:47,142
چیزی رو تغییر نمیدم

355
00:28:47,726 --> 00:28:48,768
...اما

356
00:28:49,978 --> 00:28:52,397
...گفتی موقعی که لازمم داری

357
00:28:52,480 --> 00:28:54,232
.آرزوته اونجا پیشم باشی

358
00:28:55,442 --> 00:28:56,276
...بابا

359
00:28:57,569 --> 00:29:00,071
.بودی

360
00:29:00,780 --> 00:29:01,990
منو نجات دادیپ.

361
00:29:02,073 --> 00:29:04,784
♪ But don't let it get you down ♪

362
00:29:06,161 --> 00:29:07,787
♪ Please try… ♪

363
00:29:10,874 --> 00:29:14,127
♪ But if it's already too late ♪

364
00:29:15,587 --> 00:29:18,298
♪ And they're sinking beneath the waves… ♪

365
00:29:18,381 --> 00:29:19,382
چه اتفاقی داره میفته؟

366
00:29:21,801 --> 00:29:24,804
دارم برمیگردم -
نه -

367
00:29:24,888 --> 00:29:26,681
.روری، نه

368
00:29:26,765 --> 00:29:28,850
...بهم قول بده که

369
00:29:28,933 --> 00:29:31,019
بهم قول بده که
.چیزی رو تغییر نمیدی

370
00:29:31,102 --> 00:29:33,563
که منو تغییر نمیدی -
زندگی و .بچگیت رو از دست میدم

371
00:29:33,646 --> 00:29:36,858
این فقط یه لکه تو زندگی ابدی مائه

372
00:29:36,941 --> 00:29:37,901
الان میفهمم -
لطفا -

373
00:29:37,984 --> 00:29:41,946
قبلا خیلی عصبانی بودم
اما دیگه نیستم

374
00:29:43,156 --> 00:29:44,282
نه

375
00:29:44,365 --> 00:29:46,659
نرو، لطفا نرو

376
00:29:46,743 --> 00:29:48,578
متاسفم، باید اینطوری تموم شه

377
00:29:48,661 --> 00:29:50,622
نرو -
لطفا قول بده بابا -

378
00:29:50,705 --> 00:29:52,707
نمیتونم، مجبورم نکن -
لطفا -

379
00:29:52,791 --> 00:29:54,501
میدونم نمیتونی دروغ بگی
لطفا قول بده

380
00:29:54,584 --> 00:29:58,087
نمیتونم -
قول بده -

381
00:30:01,925 --> 00:30:03,301
قول میدم

382
00:30:04,469 --> 00:30:07,013
دوست دارم

383
00:30:11,142 --> 00:30:12,560
جفتتون رو دوست دارم

384
00:30:12,644 --> 00:30:13,561
منم دوست دارم

385
00:30:15,021 --> 00:30:16,022
دوستتون دارم

386
00:30:17,273 --> 00:30:18,483
بزودی میبینمت مامان

387
00:32:24,442 --> 00:32:27,528
خب لوسیفر مورنینگ استار

388
00:32:28,947 --> 00:32:31,616
شبیه یه اسم رو صحنه ست؟

389
00:32:31,699 --> 00:32:33,409
خدا-دادی من میترسم

390
00:32:34,410 --> 00:32:36,537
خدای قدیمی البته

391
00:32:37,455 --> 00:32:39,123
نه خدای آمنا

392
00:32:53,513 --> 00:32:57,517
میدونم این کاریه که قصد داشتم بکنم
.و میدونم حس میکنم کار درستیه

393
00:32:58,351 --> 00:32:59,519
این مسئولیت منه

394
00:33:00,353 --> 00:33:01,688
...لویفر

395
00:33:01,771 --> 00:33:04,148
....شاید مجبور نباشم برم -
لوسیفر -

396
00:33:04,649 --> 00:33:05,692
گوش کن

397
00:33:08,319 --> 00:33:10,613
...اگر یذره هم شک داری

398
00:33:11,572 --> 00:33:14,367
بدون اینو برای مصلحت روری انجام میدیم

399
00:33:27,088 --> 00:33:28,673
نمیخوام ترکت کنم

400
00:33:31,843 --> 00:33:34,220
منم نمیخوام ترکم کنی

401
00:33:58,453 --> 00:33:59,912
چشماتو ببند

402
00:34:03,791 --> 00:34:04,917
چشماتو ببند

403
00:34:10,423 --> 00:34:11,674
نمیتونی منو ببینی

404
00:34:13,843 --> 00:34:15,470
اما همینجام

405
00:34:19,724 --> 00:34:21,684
.و اون پایین همین حسو داره

406
00:34:25,021 --> 00:34:27,607
مهم نیست کجا بری

407
00:34:28,441 --> 00:34:30,276
مهم نیست کجا باشی

408
00:34:31,736 --> 00:34:33,696
.من باهاتم

409
00:34:35,114 --> 00:34:37,283
همیشه با تو خواهم بود

410
00:36:35,568 --> 00:36:37,570
(Heart and Soul آهنگ)

411
00:36:41,657 --> 00:36:43,034
...میدونی

412
00:36:43,993 --> 00:36:47,580
فکر کنم بیشتر از همچی
دلت برای قدرت بینظیر موسیقی من تنگ بشه

413
00:36:47,663 --> 00:36:49,874
واقعا؟

414
00:36:52,043 --> 00:36:56,923
فکر کنم چندتا استعداد دیگه هم هست
که دلم خیلی براشون تنگ میشه

415
00:36:57,006 --> 00:37:01,469
مثلا چی؟
اینکه عین یه دختر آلبانیایی خروپف میکنم؟

416
00:37:01,552 --> 00:37:03,054
آره

417
00:37:03,846 --> 00:37:04,889
.دقیقا همون

418
00:37:06,682 --> 00:37:08,267
دو، سه ، چهار

419
00:37:08,351 --> 00:37:10,353
(Heart and Soul آهنگ)

420
00:38:44,655 --> 00:38:47,658
Champagne Supernova آهنگ
Scala & Kolacny Brothers از

421
00:39:01,380 --> 00:39:05,092
♪ How many special people change? ♪

422
00:39:05,176 --> 00:39:09,305
♪ How many lives are living strange? ♪

423
00:39:09,388 --> 00:39:15,436
♪ Wipe that tear away now from your eye ♪

424
00:39:18,314 --> 00:39:21,901
♪ Slowly walking down the hall ♪

425
00:39:21,984 --> 00:39:26,030
♪ Faster than a cannonball ♪

426
00:39:26,113 --> 00:39:31,494
♪ Where were you
While we were getting high? ♪

427
00:39:32,495 --> 00:39:36,707
♪ Someday you will find me ♪

428
00:39:36,791 --> 00:39:41,337
♪ Caught beneath a landslide ♪

429
00:39:42,463 --> 00:39:49,136
♪ In a champagne supernova in the sky ♪

430
00:39:49,637 --> 00:39:53,808
♪ Someday you will find me ♪

431
00:39:53,891 --> 00:39:58,521
♪ Caught beneath a landslide ♪

432
00:39:59,563 --> 00:40:03,776
♪ In a champagne supernova ♪

433
00:40:04,360 --> 00:40:07,863
♪ Champagne supernova ♪

434
00:40:07,947 --> 00:40:11,867
♪ 'Cause we don't believe ♪

435
00:40:11,951 --> 00:40:18,749
♪ That they're gonna get away
From the summer ♪

436
00:40:25,005 --> 00:40:29,051
♪ But you and I will never die ♪

437
00:40:29,135 --> 00:40:31,762
♪ The world's still spinning around ♪

438
00:40:31,846 --> 00:40:36,725
♪ We don't know why ♪

439
00:40:37,518 --> 00:40:44,483
♪ Why, why, why, why? ♪

440
00:41:32,656 --> 00:41:36,535
♪ Wake up the dawn
And ask her why ♪

441
00:41:36,619 --> 00:41:40,831
♪ A dreamer dreams she never dies ♪

442
00:41:40,915 --> 00:41:47,087
♪ Wipe that tear away now from your eye ♪

443
00:41:49,924 --> 00:41:53,177
♪ Slowly walking down the hall ♪

444
00:41:53,260 --> 00:41:57,515
♪ Faster than a cannonball ♪

445
00:41:57,598 --> 00:42:02,978
♪ Where were you
While we were getting high? ♪

446
00:42:04,021 --> 00:42:08,317
♪ Someday you will find me ♪

447
00:42:08,400 --> 00:42:12,947
♪ Caught beneath a landslide ♪

448
00:42:13,989 --> 00:42:20,955
♪ In a champagne supernova in the sky ♪

449
00:42:21,038 --> 00:42:25,042
♪ Someday you will find me ♪

450
00:42:25,709 --> 00:42:30,297
♪ Caught beneath a landslide ♪

451
00:42:31,048 --> 00:42:35,594
♪ In a champagne supernova ♪

452
00:42:35,678 --> 00:42:39,390
♪ Champagne supernova ♪

453
00:42:39,473 --> 00:42:43,143
♪ 'Cause we don't believe ♪

454
00:42:43,227 --> 00:42:50,192
♪ That they're gonna get away
From the summer ♪

455
00:42:56,448 --> 00:43:00,619
♪ But you and I will never die ♪

456
00:43:00,703 --> 00:43:07,668
♪ The world's still spinning around
We don't know why ♪

457
00:43:09,003 --> 00:43:15,134
♪ Why, why, why, why? ♪

458
00:44:25,371 --> 00:44:26,955
ببین کی برگشته

459
00:44:28,749 --> 00:44:29,667
سلام مامان

460
00:44:29,750 --> 00:44:31,168
سلام عزیزم

461
00:44:45,849 --> 00:44:47,518
چطوری تونستی؟

462
00:44:48,102 --> 00:44:51,313
چطوری تونستی این همه مدت

463
00:44:52,356 --> 00:44:53,524
تو خودت نگه داری؟

464
00:44:55,609 --> 00:44:56,652
...منطورم اینه

465
00:44:58,987 --> 00:45:01,824
...این همه چیزو تحمل کردی

466
00:45:01,907 --> 00:45:02,866
...مثل عصبانیت من

467
00:45:04,451 --> 00:45:06,120
...داد زدنام

468
00:45:06,954 --> 00:45:08,038
گریه هام

469
00:45:11,250 --> 00:45:14,336
هیچ والدی نمیخواد درد فرزندش رو ببینه

470
00:45:15,462 --> 00:45:17,256
.اما بخشی از مسئولیته

471
00:45:20,175 --> 00:45:22,386
آره .. اما

472
00:45:23,512 --> 00:45:25,347
این همه چیزی که پشت سر گذاشتی

473
00:45:28,267 --> 00:45:30,436
فقط چون به درخواست من بود

474
00:45:35,023 --> 00:45:36,233
.ممنون

475
00:45:36,316 --> 00:45:39,069
خبف مثل همون موقع که بهم گفتی

476
00:45:39,737 --> 00:45:42,197
هیچ چیز رو تغییر نمیدم

477
00:45:52,708 --> 00:45:55,043
دلم برات تنگ میشه عزیزم

478
00:45:56,795 --> 00:46:00,174
مامان، من یه فرشته ام
یادته؟

479
00:46:02,676 --> 00:46:04,636
اون طرف میبینمت

480
00:46:08,557 --> 00:46:09,975
یه قراره

481
00:46:25,824 --> 00:46:28,327
[ethereal instrumental music playing]

482
00:47:38,230 --> 00:47:39,773
آماده ای بری خونه؟

483
00:48:03,422 --> 00:48:06,508
Welcome to the Black Parade آهنگ
My Chemical Romance از

484
00:48:15,851 --> 00:48:18,770
♪ When I was a young boy ♪

485
00:48:18,854 --> 00:48:23,650
♪ My father took me into the city ♪

486
00:48:23,734 --> 00:48:26,403
♪ To see a marching band ♪

487
00:48:28,113 --> 00:48:31,658
♪ He said, "Son, when you grow up ♪

488
00:48:31,742 --> 00:48:34,411
♪ Would you be the savior ♪

489
00:48:34,494 --> 00:48:39,666
♪ Of the broken
The beaten and the damned?"… ♪

490
00:48:43,462 --> 00:48:44,880
نمیفهمم

491
00:48:44,963 --> 00:48:48,550
،هربار که میرم تو چرخه جهنمی
دوباره همون اشتباهات رو تکرار میکنم

492
00:48:48,634 --> 00:48:51,762
.خبف بخاطر اینه که داری گناهت رو انکار میکنی، ریز

493
00:48:51,845 --> 00:48:54,765
باید باهاش روبرو بشید
همتون

494
00:48:54,848 --> 00:48:57,893
نمیدونم، دارم بهت میگم
مهم نیست چقدر تلاش کنم

495
00:48:57,976 --> 00:49:00,562
حس میکنم سرنوشتم نوشته شده
که فقط انتخاب اشتباه کنم

496
00:49:00,646 --> 00:49:04,274
:بحث قدیمی و مورد علاقه من
"سرنوشت برابر اخیتار"

497
00:49:04,358 --> 00:49:08,028
اما ببین، سرنوشت نتیجه ی
انتخاب هایی هست که تو میکنی

498
00:49:08,111 --> 00:49:09,237
هوم

499
00:49:09,738 --> 00:49:12,199
واقعا فکر میکنی امکان عوض کردنش هست؟

500
00:49:12,282 --> 00:49:14,451
البته، منو نگاه کن

501
00:49:15,243 --> 00:49:17,037
هزاران سال اینجا

502
00:49:17,120 --> 00:49:20,165
تو چرخه جهنم خودم گیر افتاده بودم

503
00:49:20,248 --> 00:49:22,960
فکر میکردم من باید مسئول
.تنبیه بقیه باشم

504
00:49:23,627 --> 00:49:29,508
حتی از بعد رفتنم، خودم تو چرخه
خشونت و خودخواهی و عیاشی

505
00:49:29,591 --> 00:49:33,053
.سکس دیدم
.منظورم اینه همش بد نبود

506
00:49:33,136 --> 00:49:36,264
اما نکته اینه
با راهنمایی درست و

507
00:49:36,348 --> 00:49:37,933
کمک درستی که داشتم

508
00:49:38,016 --> 00:49:40,727
.تونستم تغییر و پیشرفت کنم

509
00:49:40,811 --> 00:49:43,730
معنایی واقعی زندگی رو پیا کردم

510
00:49:45,816 --> 00:49:47,025
...کاش میتونستم

511
00:49:48,735 --> 00:49:49,736
.همش رو پس بگیرم

512
00:49:50,862 --> 00:49:52,489
.همه چیزی که تو زمین داشتم

513
00:49:53,323 --> 00:49:54,616
متوجه ام

514
00:49:54,700 --> 00:49:56,493
منم این حسو داشتم

515
00:49:56,576 --> 00:49:58,912
کاش میتونستم همه چیز رو متفاوت انجام بدم
...اما بعد

516
00:49:58,996 --> 00:50:01,331
،شیطانی که الان هستم
.دیگه نبودم

517
00:50:01,415 --> 00:50:04,376
دیگه جلوی شما نمیشستم
مگه نه؟

518
00:50:04,459 --> 00:50:07,379
نمیدونم، شاید من یه هدف گمشده دارم

519
00:50:07,462 --> 00:50:09,131
.منطقی نیست ریز

520
00:50:09,214 --> 00:50:11,550
و مطمئنا تو زمان من اتفاق نمیفته

521
00:50:11,633 --> 00:50:13,885
چون اگر بشه شیطان رو بازخرید کرد

522
00:50:14,553 --> 00:50:15,721
.پس همه رو میشه

523
00:50:18,098 --> 00:50:21,101
،اگه نمیتونی
من میتونم تو صورتت شلیک کنم

524
00:50:21,184 --> 00:50:22,602
از بدبختی دورت کنم، میخوای؟

525
00:50:23,311 --> 00:50:24,396
ها؟

526
00:50:24,479 --> 00:50:28,316
نه وینسی
کسی به صورت کسی شلیک نمیکنه

527
00:50:29,484 --> 00:50:32,654
و مطمئنا، تو یکم وقت بیشتی لازم داری

528
00:50:32,738 --> 00:50:37,075
دونات ها رسیدن

529
00:50:37,576 --> 00:50:41,038
و شیرینی برای تو، وینسنت -
خوبه -

530
00:50:49,129 --> 00:50:50,297
سلام کارآگاه

531
00:50:56,136 --> 00:50:58,138
.گفتم شاید همکار بخوای

532
00:51:08,000 --> 00:51:17,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

533
00:51:22,245 --> 00:51:27,292
♪ Sometimes I get the feeling
She's watching over me ♪

534
00:51:27,375 --> 00:51:30,921
♪ And other times
I feel like I should go ♪

535
00:51:32,214 --> 00:51:37,219
♪ And through it all, the rise and fall
The bodies in the streets ♪

536
00:51:37,302 --> 00:51:40,889
♪ And when you're gone
We want you all to know ♪

537
00:51:40,972 --> 00:51:45,769
♪ We'll carry on, we'll carry on ♪

538
00:51:45,852 --> 00:51:48,355
♪ And though you're dead and gone ♪

539
00:51:48,438 --> 00:51:53,443
♪ Believe me, your memory will carry on ♪

540
00:51:53,527 --> 00:51:55,737
♪ Will carry on ♪

541
00:51:55,821 --> 00:51:59,241
♪ And though you're broken and defeated ♪

542
00:51:59,324 --> 00:52:02,119
♪ Your weary widow marches ♪

543
00:52:02,202 --> 00:52:05,205
♪ On and on, we carry through the fears ♪

544
00:52:05,288 --> 00:52:10,210
♪ Oh-oh-oh!
Disappointed faces of your peers ♪

545
00:52:10,293 --> 00:52:13,880
♪ Oh-oh-oh! Take a look at me ♪

546
00:52:13,964 --> 00:52:18,343
♪ 'Cause I could not care at-- ♪
